Alcatel Temporis 880 Bedienungsanleitung

Alcatel Telefon Temporis 880

Lies die bedienungsanleitung für Alcatel Temporis 880 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Telefon. Dieses Handbuch wurde von 73 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 37 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Alcatel Temporis 880 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
1. INSTALACIÓN
Conecte el cable en espiral al
microteléfono (A) y al conector
situado en el lado izquierdo del
teléfono (B).
Conecte el cable telefónico a la
toma situada en la parte posterior
del teléfono y a la toma mural.
Posición de sobremesa: el pie
2. COLOCACIÓN MURAL
Invierta la lengüeta de montaje mural (pequeña pieza de
plástico estriado) ubicada en la base con una moneda.
Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
(1)
(3,5
mm de diámetro y 30 mm de largo).
Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
Retire el pie y vuelva a instalarlo en la parte posición mural.
3. USO GENERAL
3.1 INDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE /
MENSAJE EN ESPERA
Cuando rece una a, eibllamadl indicadppadeaor ar a mlio sm
rql itmo ue etimb Tre.amumnacuano bién se ili dsea t loma
línea.
Si está conectado a una centralita telefónica privada
ALCATEL equipada con mensajería, el indicador luminoso
de mensaje en espera se encenderá para indicarle la
presencia de un mensaje en su buzón de voz.
La marcación se puede realizar de dos formas:
descolgando el microteléfono y marcando,
marcando sin descolgar.
3.2 MARCACIÓN SIN DESCOLGAR
Pulse el botón del altavoz y marque el número de su
interlocutor. Descuelgue para establecer la conversación.
3.3 UTILIZACIÓN DEL MANOS LIBRES
Si está en comunicación, con el microteléfono descolgado y desea
escuchar y conversar con su interlocutor por el altavoz:
Pulse la tecla
y cuelgue el microteléfono.
Las personas que están a su alrededor pueden participar en
la conversación.
Ajuste el volumen del altavoz con las teclas
y .
Descuelgue el microteléfono para volver a una conversación
confidencial.
3.4 AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse la tecla
.
Para restaurar el volumen inicial, pulse la tecla
.
3.5 TECLA SECRETO
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para que
éste no pueda oírle durante su conversación con una tercera
persona.
El
se enciende.
Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la
.
4. CONEXIÓUN Y TILIZCIAÓN DE LOSAURULARES IC**
Conexión
Conecte el cable de los auriculares
(RJ9) a la toma situada en la base del
teléfono.
Utilización en modo auriculares
Una vez conectados los auriculares:
Para contestar a una llamada
entrante:
Pulse la tecla
. Esta tecla se retroilumina en ámbar.
Al final de la conversación, pulse nuevamente
para cortar
la comunicación.
Para hacer una llamada:
Pulse la tecla
y luego marque el número o pulse una de las
memorias directas.
En todo momento puede retomar la comunicación:
En modo manos libres: pulse
y retire los auriculares
para escuchar.
En microteléfono: descuelgue el microteléfono y retire los
auriculares para escuchar.
5. USO DE LAS MEMORIAS
Su teléfono puede almacenar hasta 170 números de 20 dígitos.
5.1 PROGRAMACIÓN MEMORIAS DE AGENDA
Añadir un nuevo registro en la agenda
Pulse la tecla
.
Presione el botón para seleccionar OK¿Nueva Entr.?
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para desplazarse).
Pulse para confirmar.OK
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (llave
C para
eliminar
o para merse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
o para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Editar registro de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla
para confirmar.
Presione
para seleccionar ¿Editar?
Presione para confirmar.OK
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para merse).ov
Pulse para confirmar.OK
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar o
para merse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
o para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Eliminar registro de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla
para confirmar.
Preonesi el bon
para seleccionar ¿Borrar?o ¿Borrar todo?
Programación teclas de memoria M1~M10
Añadir nuevas números en las memoria M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione para seleccionar OK¿Nueva Entr.?
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para desplazarse)
Presione
para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar o
para merse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la t ecla
o para l el gpo. seeconarciru
Pi para r.resoneOKconrmafi
Editar memorias M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione
para seleccionar ¿Editar?
Presione para confirmar.OK
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para desplazarse)
Presione
para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar o
para merse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
o para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Eliminar memorias M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione
para confirmar.
Pulse
para seleccionar ¿Borrar?
5.2 MARCACIÓN DE UN NÚMERO EN MEMORIA
Marcación de memorias de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse el primer carácter de la memoria.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione .
* Si va a realizar la marcación con el auricular descolgado,
presione para marcar.menu / OK
Marcación de M1 a M10
Presione M1 ~ M10.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione .
5.3 RELLAMADAS
Pulse
.
Presione
o para seleccionar el último número marcado 10.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione .
* Pulse
en modo descolgado, último número marcado se
marque un número externo.
6. AJUSTE
6.1 CONTRASTE DE LA PANTALLA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar .¿Contraste?
Presione para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el nivel de contraste.
Pulse para confirmar.OK
6.2 IDIOMA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar .Idioma?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el idioma deseado.
Pulse para confirmar.OK
6.3 TONO DE LLAMADA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar .¿Timbre?
Pulse para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar o .MelodíaVolumen
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el tono de timbre deseado 1 ~ 10
o el volumen deseo 1~3.
Pulse para confirmar.OK
6.4 FECHA / HORA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Fecha/Hora?
Pulse para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar ¿Fecha-Hora?
Presione para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 hasta la fecha de entrada en el yDD / MM HH
/ MM.
Pulse para confirmar.OK
Presione para seleccionar OK¿Fecha/Hora?
Pulse la tecla
para seleccionar .Formato hora
Presione para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el 12H o 24H.
Pulse para confirmar.OK
6.5 Ajuste de llamada
6.5.1 SERVICIO A-MEMORIA EN TECLA 1
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar ¿Servicio A?
Presione 0 ~ 9 para introducir (
C eliminar, o para
mover).
Pulse para confirmar.OK
Pulsación larga
para marcar el número.
6.5.2 SERVICIO B-MEMORIA EN TECLA 2
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Servicio B?
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir (
C eliminar, o para
mover).
Pulse para confirmar.OK
Pulsación larga
para marcar el número.
6.5.3 MENSAJERÍA VOCAL
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar .Correo voz
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir el número.
Pulse para confirmar. OK
Para escuchar el correo de voz, pulse la
de la base en
modo de espera.
6.5.4 MODO DE MARCACIÓN
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Modo marcacion?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar ¿Pulso 66/33? / ¿Pulso
60/40?
Pulse para confirmar.OK
6.5.5 TIEMPO DE FLASH
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar .¿Conf. tecla R?
Pulse para confirmar.OK
Presione
para seleccionar ¿Alta? / ¿Medio? / ¿Baja?
Pulse para confirmar.OK
6.5.6 TIEMPO DE PAUSA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Tiempo pausa?
Pulse para confirmar.OK
Presione
o para seleccionar entre 1.5s - 4s.
Pulse para confirmar.OK
6.5.7 BLOQUEO DEL TECLADO
Gracias a una contraseña, se puede limitar las llamadas
a números de teléfono de hasta 2-9 dígitos. Cuando está
bloqueado, no se permite la marcación por memoria.
La contraseña inicial es 0000.
6.5.7.1 BLOQUEO
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
Pulse para confirmar. OK/OK
que aparece.
6.5.7.2 UNLOCK
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
Pulse para confirmar.OK/OK
6.5.7.3 MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Contraseña actual de entrada.
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Cambiar PIN?
Pulse para confirmar.OK
Nueva contraseña de entrada.
Pulse para confirmar.OK
Nueva contraseña de entrada.
Pulse para confirmar.OK
6.5.7.4 CONFIGURAR NÚMERO MÁXIMO DIGITOS
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Introducir contraseña actual.
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Dígito Max?
Pulse 2 - 9.
Pulse para confirmar.OK
7. Uso del servicio de identificación de llamadas *
El operador dpe red proorconaunmero i dscie sucripón de lo
sos.ervici
Su Temporis 880es compae e"CaD" tibl conl ller IServicio l en e
modo d deescolgado.
Esteicio serv quenom el bre o número d lea p qersonaue lldiama ce
anes tde tomar lada. llama
7.1 Ver la lista de llamadas
Pulse la tecla
.
Pulse
para revisar las otras llamadas.
Mientras que buscar un número, levantando el auricular o
presionando
o se marca el número.
7.2 Almacenar un registro de la lista de llamadas
Pulse la tecla
.
Pulse
para seleccionar el número.
Pulse
Pulse
para seleccionar ¿Copiar->Agenda?
Pulse para confirmar (Puede editar el número antes de la OK
confirmación).
Pulse para confirmar (Puede editar el nombre antes de la OK
confirmación).
Pulse para seleccionar el grupo.
Pulse para confirmar.OK
7.3 Borrar registro de la lista de llamadas
Oprima la tecla
.
Pulse
para seleccionar el número.
Pulse
para confirmar.
Pulse
seleccione ¿Borrar? ¿Borrar todo?
Pulse para confirmar.OK/OK
8. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el
agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño
ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No
utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni
pulverizadores p1-ya que podría correr el riesgo de dañar su
aparato.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Los teléfonos están destinados a emitir y Temporis 880
recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de
telecomunicaciones pública o privada española.
Estos productos han sido diseñados para conectarse en una
línea telefónica analógica.
9. GARANTIA EUROPEA
O
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización
incluido en este embalaje.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe
ser manipulado con cuidado.
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y
condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país
donde compró el producto.
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a
su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se
beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente
embalaje es conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el
manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este periodo de
garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado,
que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket
de compra emitido por su vendedor y en el que figura el nombre del
vendedor, y por un periodo de: Veinticuatro (24) meses para el teléfono,
con excepción de los consumibles y accesorios.
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y
durante el periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto
completo, el cual deberá ser devuelto al vendedor al que compró el
Producto a la dirección correspondiente a su establecimiento de venta,
tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con el
justificante de la compra, p1-ya sea la factura o el ticket de compra emitido
por el vendedor especificando el lugar de la compra y el número de
serie del Producto.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea
un defecto en su diseño, materiales o acabamientos será reparado
o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza idénticos o
por lo menos equivalentes en lo que se refiere a funcionalidades y
desempeños. Si la reparación o la sustitución se revelasen imposibles
o fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo
en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que
fue pagado en la compra del Producto o sustituirá el Producto por un
producto equivalente.
En los más amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza
reparados o substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se
benefician de una garantía de nenta (90) días a partir de la fecha ov
de la reparación o sustitución, o hasta el fin de la garantía inicial del
Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) días. En el caso de
que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa
de la reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se
entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposición) fuera
superior a seis días, el periodo de garantía será alargado por el periodo
excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la garantía legal
en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior,
sólo será aplicable la garantía legal.
Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no
conforme a las instrucciones del manual de usuario;
Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto,
en particular con accesorios incompatibles en los términos que
constan en el manual de utilización;
Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o
equipado con piezas de sustitución no aprobadas;
Remoción del número de serie o alteración de modo que el
número de serie se torne ilegible.
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios,
baterías y pantalla;
No haber respetado las normas técnicas y de seguridad
vigentes en el área geográfica de utilización;
Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía, proximidad
a una fuente de calor radiación, agua, exposición a temperatura
excesiva, humedad u otras condiciones ambientales o cualquier
causa externa al Producto.
Negligencia o manipulación incorrecta;
Daños causados por servicios de reparación o modificación
fuera de un centro homologado Atlinks.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantía, recibirá
un presupuesto de reparación que mencionará el coste de análisis y los
costes logísticos que serán cobrados en el caso de que pretenda que el
Producto le sea devuelto.
Esta garantía es válida en el país donde usted p1-ha comprado el producto,
con la condición de que sea un miembro de la Unión Europea. No es
válida para compras realizadas desde países no miembros de la Unión
Europea.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las
garantías que no están descritas en el presente documento son
expresamente excluidas.
EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA
OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO
CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE
ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;
ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA O DETERIORO DE DATOS, INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL
POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, INMATERIALES,
CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;
LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE
COMPRA DEL PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA,
DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y
RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
10. SEGURIDAD
¡No utilizar el teléfono para señalar una fuga de gas
permaneciendo cerca de esta fuga!
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono.
11. MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de
uso se debe desechar de forma independiente y nunca
junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la
Unión Europea p1-ha establecido un sistema de recogida y
reciclaje específico con el que la responsabilidad recae
sobre productores.
¡Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!
A)
B)
C)
1. SETUP
Plug one end of the spiral cord
into the handset at (A), and the
other end into the socket on the
left side of the phone (B).
Plug the telephone cord into the
socket on the back of the set and
into the wall socket.
For desktop position, always
install the foot stand.
2. WALL MOUNTING
Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic part) on
the base using a coin.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Fit two wall plugs and screw in wood screws
(1)
(3.5 mm in
diameter and 30 mm long).
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
Take out the foot stand and re-install it in the wall mount
location.
3. GENERAL USE
3.1 RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP
This light flashes in time with the ringer when you receive
a call. It goes out as soon as you take the line.
If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail
service, the message waiting lamp tells you there is a
message in your mailbox.
There are two different ways of dialling:
by lifting the handset, then dialling.
by dialling in on-hook mode.
3.2 DIALLING IN ON-HOOK MODE
Press the
then dial your correspondent's number. Pick up
the handset to talk.
3.3 HANDS-FREE MODE
If you are talking to somebody on the handset, and you want to
hear and talk to them over the loudspeaker instead:
Press
and replace the handset.
The people around you can join in the conversation.
Adjust the volume using the
and keys.
Lift the handset to return to private conversation mode.
3.4 VOLUME CONTROL
Press the
key.
To return to the initial volume, press the
key.
3.5 MUTE
The Mute key puts your correspondent on hold so that you can
talk to someone else without the first person hearing.
will be turned on.
To resume the conversation, press the
again.
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL
HEADSET**
Connection
Plug the RJ9 headset cord into the
socket on the base of the telephone.
Headset mode
Once the headset is plugged in:
To take an incoming call:
Press the
key. It will be backlit in amber.
At the end of the conversation, press
again to end the call.
To place a call:
Press the
key and then dial the number or press one of the
direct memories.
At any time, you may continue the conversation:
In hands-free mode: Press
and remove the headset to
hear.
On the handset: Pick up the handset and remove the headset
to hear.
5. USING THE MEMORIES
Your telephone set can store 170 numbers of up to 20 digits.
5.1 PROGRAMMING THE MEMORIES
Programming Phonebook memories
Add new phonebook record
Press
.
Press to select OKNew entry?
Press 0 ~ 9 to enter number (
C to delete, or to me).ov
Press to confirmOK
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete, or to me).ov
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Edit phonebook record
Press
.
Press the 1st character of the name.
Press
to select the memory.
Press
to confirm.
Press
to select ?Modify
Press to confirm.OK
Press 0 ~ 9 to enter the number (
C to delete, or to
move).
Press to confirm.OK
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete, or to me).ov
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Delete phonebook record
Press
.
Press the 1st character of the name.
Press
to select the memory.
Press
to confirm.
Press
to select or Erase?Erase all?
Press to confirm.OK/OK
Programming one touch memories
Add new one touch memories
Press M1~ M10.
Press to select ?OKNew entry
Press 0 ~ 9 to enter number (
C to delete, or to me).ov
Press to confirm.OK
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete, or to me).ov
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Edit one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press the
to select ?Modify
Press to confirm.OK
Press 0 ~ 9 to enter the numer b(
C to delete, or to
move).
Press to confirm.OK
Press 2 ~ 9 to tener the name (
C to delet or te,o move).
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Delete one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press
to confirm.
Press
to select Erase?
Press to confirm.OK/OK
5.2 MEMORY DIALLING
Dialing from phonebook memories
Press
.
press the 1st character of the memory.
Press
to select the memory.
Pickup the handset or press
or press or pick up the
handset.
* If you are making off hook dialing, press to dial out.MENU/OK
Dialing from M1 to M10
Press M1 ~ M10.
Pickup the handset or press
or press .
5.3 REDIAL
Press
.
Press
or to select the last 10 dialed number.
Pickup the handset or press
or press .
* Press
in off hook mode, last dialed number will be dial out.
6. SETTING
6.1 DISPLAY CONTRAST
Press
.
Press
to select .Contrast?
Press to confirm.OK
Press
or to select contrast level.
Press to confirm.OK
6.2 LANGUAGE
Press
.
Press
to select .Langue?
Press to confirmOK
Press
or to select desired language.
Press to confirm.OK
6.3 RING TONE
Press
.
Press
to select .Ringer
Press to confirm.OK
Press
to select or .MelodyVolume
Press to confirm.OK
Press
to select the group.
Press to confirm. OK
Press
or to select desired ring tone 1~10 or the desired
volume 1~3.
Press to confirm.OK
6.4 DATE/TIME
Press
.
Press
to select .Clock setting
Press to confirm.OK
Press
to select Set Date-Time?
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input and .DD/MMHH/MM
Press to confirm.OK
Press to select .OKClock setting
Press
to select Time format?
Press to confirm.OK
Press
or to select the or .12H24H
Press to confirm.OK
6.5 CALL SETTING
6.5.1 SERVICE A
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select Service A.
Press 0~9 to input
C to delete, or to me.ov
Press to confirm.OK
Long press
dial the number.
6.5.2 Service B
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Service B
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input
C to delete, or to me.ov
Press to confirm.OK
Long press
dial the number.
6.5.3 VOICEMAIL
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select Voicemail?
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input the number.
Press to confirm.OK
To listeno ttvohe icilema, repss
in sy motandbde.
6.5.4 DIAL MODE
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select Dial mode?
Press to confirm.OK
Press
or to select .Tone / Ratio 66/33 / Ratio 60/40
Press to confirm.OK
6.5.5 FLASH TIME
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confim.OK
Press
to select .Flash time
Press to confirm.OK
Press
to select //.High Middle Low
Press to confirm.OK
6.5.6 PAUSE TIME
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Pause time
Press to confirm.OK
Press
or to select between 1.5s ~ 4s.
Press to confirm. OK
6.5.7 KEYPAD LOCK
Using password, you can block calls to phone numbers with more
than 2~9 digits. When locked, no memory dialling is allowed.
The initial password is 0000.
6.5.7.1 LOCK
Press
.
Press
key to select Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input the code.PIN
Press to confirm. OK/OK
displayed.
6.5.7.2 UNLOCK
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input the PIN code.
Press to confirm.OK/OK
6.5.7.3 MODIFYING THE PASSWORD
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Input current password.
Press to confirm.OK
Press
to select .Change PIN
Press to confirm.OK
Input new password.
Press to confirm.OK
Input new password again.
Press to confirm.OK
6.5.7.4 SET MAXIMUM DIALLING DIGIT
Press
.
Press
to select. Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Input current password.
Press to confirm.OK
Press
to select .Max. digit
Press 2~9.
Press to confirm. OK
7. Using the Caller ID service*
Your network operator provides a number of subscription-only services.
Your is compatible with the "Caller ID" service in off-Temporis 880
hook mode.
This service tells you the name or number of the caller before you take
the call.
7.1 View the call list
Press
.
Press
to review the other calls.
While looking up a number, picking up the handset or pressing
or pressing will dail out the number.
7.2 Store a record from the call list
Press
.
Press
to select the number.
Press
.
Press
to select .Copy->Phonebook
Press to confirm (You can edit the number before OK
confirmation).
Press to confirm (You can edit the name before OK
confirmation).
Press to select the group.
Press to confirm.OK
7.3 Delete record from the call list
Press
.
Press
to select the number.
Press
to confirm.
Press
select or Erase?Delete all?
Press to confirm.OK/OK
8. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Caution: never let your telephone set come into contact with
water. You may, however use a damp cloth to clean your
telephone.
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use
solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone) and sprays
which may damage your set.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The telephones are designed for making and Temporis 880
receiving telephone calls and for connection to a private or
public service telephone network.
9. PRODUCT WARRANTY
Please read carefully the users guide included in this package.
The product you he just bought is a technological product, which av
must be handled with care.
UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations,
imply certain conditions which may apply to the product you
have purchased from the retailer (statutory warranty). These
include conditions relating to quality.
For information concerning the statutory warranty, please consult the
retailer who sold the product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product
benefits, ATLINKS warrants that the product contained
in this package complies with the technical specifications set forth in
the users guide, during a warranty period commencing on the date of
purchase of an unused Product, which shall be presumed to be the date
appearing on the invoice or the receipt issued by the seller, upon which
appears the sellers name and continuing for: Twenty-four (24) months
for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty
period, the complete Product must be returned to the seller as soon as
the defect appears or is discovered, together with proof of purchase,
consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the
place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Product part found, during the warranty period, to
have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired
or replaced, at no cost to you, by a product or part that is identical
or at least equivalent in terms of function and performance. If repair
or replacement is not possible on a commercially reasonable basis,
ATLINKS will refund the purchase price of the Product or replace the
Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or
refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90) days
from the date of repair or replacement, or until the end of the initial
warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty
period shall also be extended by any period exceeding six days between
the date the defective Product is delivered to the seller and the date
that the repaired or replaced Product is placed at your disposition.
This warranty does not apply in case of:
damage caused by installing or using the Product otherwise
than in accordance with the instructions contained in the users
guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in
particular together with incompatible accessories, as stipulated
in the users guide;
a Product that has been opened, modified or fitted with
unapproved replacement parts;
remefacemenovtbdal of he serial numer or t renhe seriadering tl
number illegible;
normal wear and tear, including normal wear and tear of
accessories, batteries and screens;
non-compliance with technical and safety standards in force in
the geographical area of utilization;
Products having suffered an impact or a fall;
dgcd bhtningpowsgproximitamae ausey lig, er ure, y ourctso a e
of heat or radiation, water damage, exposure to excessive
temperature, humidity or other environmental conditions or any
other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
damage caused by servicing, modification or repair performed
by any person other than an authorized ATLINKS service
provider.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive
a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that
will be charged if you wish the Product to be returned to you.
This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in
the United Kingdom .
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly
excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or
warranties implied by law including the statutory warranty.
ATLINKS shall:
only be responsible to you for losses suffered by you that are a
foreseeable consequence of a defect in the Product;
not be responsible to you for losses that result from a defect in the
Product which fall into the following categories:
loss of income or revenue;
loss of profit;
loss of business;
loss of anticipated savings;
loss of data;
any waste of time; or
downtime or loss of use;
However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or
damage to, your physical property;
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability
for:
death or personal injury caused by our negligence;
fraud or fraudulent misrepresentation;
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of
Goods Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services
Act 1982;
defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
any other matter for which it would be illegal or unlawful for
ATLINKS to exclude or attempt to exclude liability.
10. SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main
power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical
shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous
chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide
and direct sunlight condition. To oid radio signal interference, place av
the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
other phones.
11. ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
a)
b)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
vii)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
1. INSTALLATION
Connectez le cordon spiralé
au combiné (A) et à la prise
située sur le côté gauche du
téléphone (B).
Cocooe nnetez le crdn téléphoniqu
à la prise droite située à l'arrière
du poste et à la prise murale.
Position sur table : le pied doit
toujours être installé.
2. INSTALLATION MURALE
Retournez la petite pièce en plastique striée située sur la base à
laide dune pièce de monnaie.
Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Insérez des chevilles puis visser des vis à bois
(1)
(3,5 mm de
diamètre et 30 mm de long).
Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
Retirer le pied et le réinstaller dans la partie position murale.
3. USAGE GÉNÉRAL
3.1 TÉMOIN LUEUD'AELMINX PP / DEESSAGE M EN AEETTNT
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie
quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous
décrochez.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALCATEL
avecag messere, émon umneux ile tilide message en
attente vous informe de la présence d'un message dans
votre boîte vocale.
Vous ez le choix entre deux modes de numérotation : av
numérotation après décrochage du combiné,
numérotation sans décrocher.
3.2 NUMÉROTER SANS DÉCROCHER
Appuyez sur la touche Mains-libres, puis composez le
numéro du correspondant. Décrochez pour établir la
conversation.
3.3 UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES
Si voustes ê en conversation, comueoubidécroché, et q vs
souhenreaitezt end e avec votcpdt sur t communiquerre orresonan
ltrl:e hau-paeur
Appuyez sur la touche
puis raccrochez le combiné.
Les personnes autour de vous peuvent participer à la
conversation.
Réglez le volume sonore à l'aide des touches
et .
Reprenez le combiné pour revenir à une conversation
confidentielle.
3.4 RÉGLER LE VOLUME SONORE
Appuyez sur la touche
.
Pour revenir au niveau initial, appuyez sur la touche
.
3.5 TOUCHE SECRET
La touche secret
coupe le micro et vous permet de
converser avec une tierce personne sans être entendu de votre
interlocuteur.
s'affiche.
Pour reprendre la conversation, appuyez de nouveau sur la
touche
.
4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**
Branchement
Raccordez le cordon du casque
(RJ9) à la prise située sur la base du
téléphone.
Utilisation en mode casque
Une fois le casque connecté :
Pour prendre un appel entrant :
Appuyez sur la touche
. Cette
touche devient rétro-éclairée en ambre.
En fin de communication, appuyez de nouveau sur
pour
couper la communication.
Pour appeler :
Appuyez sur la touche
puis composez le numéro ou
appuyez sur une des mémoires directes.
A tout moment, vous pouvez reprendre la communication :
En moe mainds-libres :uy appez sur
etvcque enleez le as
pour entendre.
En mode combiné : décrochez le combiné et enlevez le
casque pour entendre.
5. LE REPERTOIRE ET LES MEMOIRES DIRECTES
Votre poste peut enregistrer 170 contacts avec un numéro
comprenant 20 chiffres maximum.
5.1 ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU
PROGRAMMER LES MEMOIRES DIRECTES
Programmation du répertoire
Ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche pour sélectionner OKNouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer ).
Appuyez sur la touche pour confirmer.OK
Auyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Modifier une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Modifier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Auyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Supprimer une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner ? ou EFFACER
Supprim tout?
Appuyez sur pour confirmer.OK/OK
Programmation des mémoires directes
Ajouter une nouvelle mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10
Appuyez sur pour sélectionner OKNouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Auyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Modifier une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour sélectionner Modifier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer)
Appuyez sur pour confirmer.OK
Auyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Supprimer une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner ?EFFACER
Appuyez sur pour confirmer.OK/OK
5.2 NUMÉROTER DEPUIS LE REPERTOIRE OU LES
MEMOIRES DIRECTES
Composition à partir du répertoire
Appuyez sur
.
Appuyez sur le premier caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur .
* Si vtez lous numéroe cdcomné biécrohé, appuyez sur menu / OK
pour composer.
Composition à partir des mémoires directes
Sélectionnez M1 ~ M10.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur .
5.3 BIS
Appuyez sur
Appuyez sur ou pour sélectionner l'un des 10 derniers
numéros composés.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur .
* Si vous appuyez sur
en mode décroché, le dernier numéro
composé sera appelé.
6. RÉGLAGES
6.1 CONTRASTE DE L'ÉCRAN
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Contraste?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le niveau de contraste.
Appuyez sur pour confirmer. OK
6.2 LANGUE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Langue?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner la langue souhaitée.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.3 SONNERIES
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Sonnerie?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner ou .MélodieVolume
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez
pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner la sonnerie désirée 1 ~
10 ou le volume désiré 1 - 3.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.4 DATE / HEURE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur pour sélectionner.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 entrer la date et l'heure en etJJ/MM HH/
MM.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur pour sélectionner OKDate/Heure?
Appuyez sur
pour sélectionner Format heure
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour choisir le format 12H ou 24H.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5 REGLAGES
6.5.1 SERVICE A
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Service A?
Appuyez sur 0~9 l'entrée (
C à supprimer, ou pour
déplacer ).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez longuement sur
pour lancer le numéro.
6.5.2 SERVICE B
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Service B?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0~9 l'entrée (
C à supprimer, ou pour
déplacer ).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez longuement sur
composez le numéro.
6.5.3 MESSAGERIE VOCALE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner .Boite vocale
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le numéro.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Pour écouter le message vocal, appuyez sur
en mode
veille.
6.5.4 TYPE DE NUMEROTATION
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Mode FV / DC?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner Impuls. 66/33? /
Impuls. 60/40?
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.5 TEMPS DE FLASHING
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Temps de flash?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Auyezpp sur
pl our econnertiHa ute ?/ Moyen ?/ Fble ?ai
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.6 TEMPS DE PAUSE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Temps de pause?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour choisir entre 1.5S ~ 4S.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER
À l'aide d'un mot de passe, vous pouvez limiter les appels vers
des numéros de téléphone n'excédant pas 2 ~ 9 chiffres. Une fois
verrouillé, aucun numéro mémorisé ne sera accessible.
Le mot de passe initial est 0000.
6.5.7.1 VERROUILLAGE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur pour confirmer. OK/OK
s'affiche.
6.5.7.2 DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur pour confirmer.OK/OK
6.5.7.3 MODIFIER LE MOT DE PASSE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Changer code?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez le nouveau mot de passe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez à nouveau le nouveau mot de passe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.7.4 RÉGLER LE TYPE DE NUMÉRO AUTORISÉ
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Chiffres max ?
Appuyez sur 2~9.
Appuyez sur pour confirmer.OK
7. ULIO E IFATISATIN DUSERVICD'DENTIICTIN ODE
L'AELAPPNT*
Sous réserve d'abonnement auprès de l'opérateur téléphonique,
certains services sont disponibles.
Votre est compatible avec le service TEMPORIS 880
"Identification de l'appelant".
Ce service affiche le nom ou le numéro de l'appelant avant que
vous ne preniez l'appel.
7.1 VOIR LE JOURNAL DES APPELS
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour consulter les appels.
Lorsqu'un numéro est sélectionné, décrochez le combiné ou,
appuyez sur
ou appuyez sur pour appeler ce numéro.
7.2 ENREGISTRER UN NUMÉRO DEPUIS LE JOURNAL DANS
LE REPERTOIRE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro souhaité.
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner .Copie>Repertoire
Appuyez sur pour confirmer (Vous pouvez modifier le OK
numéro avant de confirmer).
Appuyez sur pour confirmer (Vous pouvez modifier le nom OK
avant de confirmer).
Appuyez sur la touche pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
7.3 SUPPRIMER UNE ENTREE OU TOUTES LES ENTREES DU
JOURNAL
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur
pour confirmer.
Auyez pp sur
sélectionner Effcera? ou Supprim to?ut
Appuyez sur pour confirmer. OK/OK
8. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Attention, ne jamais mettre lappareil au contact de leau.
Pour netter votre poste, utilisez un chiffon légèrement oy
humidifié ; nemplez ni solvant (alcool, trichloréthylène, oy
acétone,) ni sprays divers, ils risquent dendommager le
poste.
En cas dorage, il est recommandé de ne pas se servir du
téléphone.
Les sont destinés à émettre et recevoir des Temporis 880
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de
télécommunications public ou privé français.
Ces produits sont conçus pour être connectés à une ligne
téléphonique analogique.
9. GARANTIE
Vous êtes priés de lire attentivement le guide dutilisation inclus
dans ce coffret.
Le produit que vous venez dacheter est un produit
technologique, il doit être manipulé avec soin.
A noter: vous disposez dune garantie légale sur ce produit
conformément à la réglementation applicable à la vente des
biens de consommation dans le pays dans lequel vous ez av
effectué cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient,
ATLINKS Europe France garantit que le produit figurant dans
le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques
figurant dans le guide dutilisation inclus dans le présent coffret,
et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la
date dachat du Produit neuf, la datefigurant sur votre facture ou
votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur
faisant foi, et égale à
O
: Vingt quatre (24) mois pour lappareil
téléphonique, à lexclusion des consommables, accessoires et
batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la
période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet,
auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve dachat,
constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre
revendeur, indiquant le lieu de lachat et le numéro de série du
Produit, suivant lapparition ou la découverte de la défectuosité.
Atlinks sengage à réparer tout élément défectueux du fait dun
vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou
à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement savèrent impossibles à
des conditions commerciales normales, le Produit vous sera
remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le
produit ou lélément de remplacement, qui peut être neuf ou
reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt
dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusquà la
date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est
supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
période dimmobilisation du Produit dau moins sept (7) jours
sajoutera à la durée de garantie restant à courir.
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas suivants:
Ioou uson noconfounsuconsurant nstallatin tiliatin rme ax itrti fig
dans le guide de lutilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit,
notamment avec des accessoires non compatibles, comme
indiqué sur le guide dutilisation,
Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non
agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure
normale, y compris lusure normale des accessoires, batteries
et écrans,
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur
dans la zone géographique dutilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit détérioré par
la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur
ou des rayonnements, un dégât des eaux, lexposition à des
conditions de température, dhumidité ou autres conditions
ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au
produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modification ou une réparation
effectuées par une personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné nest pas couvert par la garantie, vous
recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût danalyse
et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez
que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous ez av
régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un
membre de lUnion Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties
autres que celle décrite aux présentes sont expressément
exclues.
DANAS L MEX AUTSURE MAIMUMOREEIS PARLOI ACABLE, LA PPLI
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS
DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU DADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;
B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU
DETERIORATION DE DONNEES, PERTE DUSAGE
O
MANQUE A
GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE
REVENUS, PERTES DEXPLOITION, DOMMAGES INDIRECTS, TA
O
IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS;
C) LA RESPONSABILITE DATLINKS EST LIMITEE A LA
VALEUR DACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU
INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
10. SÉCURITÉ
!Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une
fuite de gaz à proximité de cette fuite.
En cas dorage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
11. ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec
les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne
a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans
lequel nous vivons.
1. INSTALLATION
Ein Ende des Spiralkabels in den
Anschluss am Hörer (A) und
das andere in die Buchse an der
linken Seite des Telefonapparats
(B) einstecken.
Das Telefonkabel in die Buchse an
der Rückseite des Telefonapparats
und das andere Ende in die
Telefonwandbuchse einstecken.
Montieren Sie für die Platzierung auf
dem Tisch immer den Sockel.
2. WANDANBRINGUNG
Drehen Sie den an der Basisstation befindlichen Wandmon-
tagtt (gtetKesifkleines enues unsoffeiltstt) dr urch Einführen eine
Münze in die Nut.
Im Abstanon100mmd v zwei 6-mmLöchere - in diWanohrend b.
FRANÇAIS
Toma auriculares
Gauche
Droite
NOTICE DUTILISATION
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
TEMPORIS 880
In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann Holzschrauben
eindrehen
(1)
(Durchmesser 3,5 mm, Länge 30 mm).
Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben
fixieren.
Nehmen Sie den Standfuß und installieren Sie ihn erneut in der
Wandhalterung Lage.
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton,
wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den
Anruf entgegennehmen.
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher
versehenes ALCATEL-Telefonsystem angeschlossen sind,
informiert Sie die Nachrichtenleuchte darüber, dass in
Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind.
Sie können auf zwei verschiedene Arten wählen:
durch Abnehmen des Hörers und Wählen.
durch Wählen, während der Hörer aufliegt.
3.2 WÄHLEN BEI AUFLIEGENDEM HÖRER
Die Lautsprechertaste drücken und dann die Nummer des
Gesprächspartners wählen. Den Hörer abnehmen, um das
Gespräch zu führen.
3.3 FREISPRECHFUNKTION
Wenn Sie während eines Gesprächs mit abgehobenem Hörer
Ihren Gesprächspartner über den Lautsprecher hören und mit
ihm sprechen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Die Taste
drücken und den Hörer auflegen.
Die umstehenden Personen können am Gespräch teilnehmen.
Die Lautstärke mit den Tasten
und einstellen.
Wieder zum Gespräch mit dem Hörer zurückkehren.
3.4 EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Die Taste
drücken.
Um zur ursprünglichen Lautstärke zurückzukehren, die
Taste
drücken.
3.5 STUMMSCHALTEN
Die Stummschalt-Taste drücken. Während Ihr Gesprächspartner
wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.
wdinzc.eren eushaenlt
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die
erneut drücken.
4. ANSC UNDHLUSS VERWEDUNNG DES KOPFHÖRERS**
Anschluss
Schließen Sie das Kopfhörerkabel
(RJ9) an den Anschluss auf der
Basisstation des Telefons an.
Bedienung im Kopfhörer-Modus
Nachdem der Kopfhörer angeschlossen
ist:
Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:
Die Taste
drücken, woraufhin sie bernstein leuchtet.
Nach Ende des Gesprächs erneut die Taste
drücken, um
die Verbindung abzubrechen.
Einen Anruf tätigen:
Die Taste
drücken und dann die Rufnummer wählen oder
eine der Direktwahltasten drücke.
Sie können jederzeit auf folgende Modi umschalten:
Freisprechmodus: die taste
drücken und den Kopfhörer
abnehmen.
Hörermodus: den Hörer abheben und den Kopfhörer
abnehmen.
5. VERWENDUNG DER RUFNUMMERNSPEICHER
Ihr Telefonapparat kann 170 Nummern mit jeweils bis zu 20 Ziffern
speichern.
5.1 PROGRAMMIEREN DER RUFNUMMERNSPEICHER
Programmierung Telefonbuch Erinnerungen
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
Drücken Sie
.
Drücken Sie um zu wählen?OKNeuer Eintr.?
Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben (
C, zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C, zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Telefonbucheintrag bearbeiten
Drücken Sie
.
Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
Drücken Sie
, um den Speicher zu wählen.
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie
, um zu wählen.Ändern?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Tetefonbucheintrag löschen
Drücken Sie
.
Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
Drücken Sie
, um den Speicher zu wählen.
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
Dkcen Sie
, um Löschen? od erAlle?schen zu wähenl.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK/OK
Programmierung von Kurzwahlspeichernummern
Hinzufügen einer neuen Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie , um zu wählen?OKNeuer Eintr.?
Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben.)
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben.)
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Bearbeiten einer Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie , um zu wählen.OKÄndern?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben (
C zum
Löschen,
oder zum Verschieben.)
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben.).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Löschen Sie einen Kurzwahlspeicher
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie
, um zu wählen.Löschen?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK/OK
5.2 WÄHLEN DER RUFNUMMER AUSGEHEND VON EINEM
SPEICHEREINTRAG
Wählen mithilfe einer Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie
.
drücken Sie den 1. Buchstaben des Speichers.
Drücken Sie
, um den Speicher zu wählen.
Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
bzw. .
* Wenn sie mit abgehobenem Hörer wählen, drücken Sie menu/
OK , um die Nummer zu wählen.
Wählen aus M1 bis M10
Drücken Sie M1 ~ M10.
Nehmen Sie den ab, oder drücken Sie
bzw. .
5.3 Wahlwiederholung
Drücken Sie
Press Sie oder , um die 10 zuletzt gewählten Nummern zu
wählen.
Nidehmen Se en Hörer ab, oder dckie en S
odw. .er bz
* Drücken Sie
bei abgehobenem Hörer, dann wird die zuletzt
gewählte Nummer erneut gewählt.
6. EINSTELLUNG
6.1 Display-Kontrast
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Kontrast?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder , um den sprache zu wählen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
6.2 SPRACHE
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Langue?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Dkcen Sie
oderen , um d sprache zu wählen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
6.3 KLINGELTON
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Klingelton?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um oder .MelodieLAUTSTÄRKE
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
ESPAÑOL
ENGLISH
DEUTSCH
Acceso directo a los
auriculares
Ajuste de volumen
Rellamada
Pausa
Ergot pour fixation murale
Navigateur
10 mémoires
directes
Secret
Mains-libres
Touche d'accès
direct au casque
Règler le volume
Bis
Pause
* Dependiendo de la disponibilidad técnica del servicio y de la
suscripcióndeunabonoconeloperador.
* Vorbehaltlich der technischen Verfügbarkeit des Dienstes und seines
Abonnements beim Netzbetreiber.
**Equipo no suministrado con el . Sus auriculares deben Temporis 880
tener un conector RJ9.
(1)The screws are not supplied in the package.
* If the service is technically available and you subscribe for it with
the operator.
**Equipement non fourni avec votre . Votre casque Temporis 880
doit disposer d'un connecteur RJ9.
* Sous réserve de disponibilité technique du service et de
souscription dun abonnement auprès de lopérateur.
(1) Los tornillos no son suministrados en el paquete.
(1) Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
(1) Les vis ne sont pas fournies dans lemballage.
Headset direct access
Adjust the audio volume level
Redial
Pause
Direktzugang zum
Kopfhörer
Einstellung der Lautstärke
Wahlwieder-
holung
Pause
Prise casque
Headset socket
Navigation vers le haut
Navigation
vers le bas
Répertoire
SecretMains-libres
verrouillage
Nouvelle entrée dans
le journal des appels*
Répéter
Message vocal
Casque
R (temps de
flashing)
Accès au journal
des appels*
Message vocal
Lengüeta de colocación mural
Navegador
10 memorias
Silencio
Manos libres
Arriba
Abajo
Derecha
Izquierda
Agenda
Correo de voz
Id de llamadas
Flash
Peg for wall mounting
Navigator
10 memory
Up
Mute
Hands-free
Down
Right
Left
Phonebook
Voicemail
CID
Flash
Stift für die Wandanbringung
Navigator
10 Speicher-
plätze
Stummschalten
Lautsprechertaste
Aufwärts
unten
Rechts
Links
Telefonbuch
Voicemail
Anrufer-ID
Flash
Position murale
Position horizontale
Posición mural
Posición de
sobre mesa
Wall mounted
position
Horizontal
position
Position bei
Wandanbringung
Horizontalposition
**Not supplied with the . Your headset must have Temporis 880
an RJ9 connector.
Kopfhöreranschluss
Silencio
Manos
Libres
Bloqueo
Nuevo registro del Id de llamadas
Repetir
Correo de voz
Auriculares
MuteSpeaker
Lock
New CID*
Repeat
Voice mail
Headset
Stumm
Lautsprecher
Schloss
Neu Anrufer-ID*
Headset
Wiederholen
Voicemail
(B)
Prise cordon spiralé
(A)
(B)
Toma del cable
en espiral
(A)
(B)
Spiral cord socket
(A)
(B)
Spiralkabel-Steckdose
(A)
12. CONFORMITE
Le logo imprimé sur lappareil atteste que ce dernier est
conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives
pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de
conformité sur notre site Web: www.alcatel-business.com
Puis sélectionnez: SUPPORT/DECLARATIONS DE CONFORMITE
12. Declaration of conformity
The logo printed on the products indicates the conformity with all
essential requirements and all applicable directives. You can download
the Declaration of Conformity from our website:
www.alcatel-business.com
Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipment is in
compliance with Legislation : Radio Equipment Regulations 2017 (SI
2017/1206). The full text of the UKCA declaration of conformity is
available at the following internet address: www.alcatel-business.com
12. DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la
declaración de conformidad en nuestra página web:
www.alcatel-business.com


Produktspezifikationen

Marke: Alcatel
Kategorie: Telefon
Modell: Temporis 880
Anzahl der Farben des Displays: Monochrom
Freisprecheinrichtung: Ja
Anrufer-Identifikation: Ja
Breite: 184 mm
Tiefe: 190 mm
Gewicht: 656 g
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 55 mm
Befestigungstyp: Tisch/Wand
Eingebautes Display: Ja
Lautstärkeregler: Digital
Hörertyp: Kabelgebundenes Mobilteil
Mikrofon Stummschaltung: Ja
Telefonbuch Kapazität: 170 Eintragungen
Wahlwiederholung: Ja
Integrierter Anrufbeantworter: Ja
Typ: Analoges/DECT-Telefon
Anzahl Melodien: 10
Anzahl enthaltener Handsets: 1
Unterstützte Sprachen: DEU, DUT, ENG, ESP, FRE, ITA, POR
Seniorentelefon: Nein
Anruferlisten: 70
Anrug ohne Abheben: Ja
Umfang der Wahlwiederholungsliste: 10
Wählen: Ton/Impuls
Tastensperre: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alcatel Temporis 880 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten