Alcatel XL685 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Alcatel XL685 (6 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Telefon. Dieses Handbuch wurde von 58 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 29.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Alcatel XL685 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/6
FRANÇAIS
RACCORDEMENT DE LA BASE (FIG. 1)
1. Branchez les deux câbles dans les prises correspondantes
situées sous la base. (Fig. A1 & B1)
2. Connectez le câble de la ligne téléphonique au routeur ou à la
prise murale (Fig. A2) et branchez le câble d'alimentation sur
une prise secteur. (Fig. B2)
ATTENTION: Utilisez toujours le câble d'alimentation fourni dans la
boîte.
Notes: - Nous ne fournissons pas de prise télécom supplémentaire
pour réduire les déchets électriques et nous recommandons de
réutiliser la prise de l’appareil précédent.
- (Fig. 1-C): voir le chapitre Recherche du combiné/Enregistrement.
INSTALLATION DES COMBINÉS ET CHARGEMENT
DES PILES (FIG. 4)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles en le faisant
coulisser vers le bas.
2. Placez les 2 piles rechargeables fournies comme indiqué.
Faites particulièrement attention au sens de la polarité.
3. Remettez le couvercle du compartiment des piles en le faisant
coulisser.
4. Mettez le combiné sur la base ou sur le chargeur et chargez-le
pendant 15 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Le combiné émet un bip lorsqu’il est correctement placé sur la
base ou le chargeur.
Utilisez toujours les piles rechargeables fournies dans la
boîte.
PREMIERS RÉGLAGES
Après la première mise sous tension, un message de bienvenue
s’ache à l’écran.
SÉLECTIONNEZ VOTRE PAYS
UK | France | Deutschland | Italia | Nederland |
España | Portugal
GLEZ LA DATE
MM-JJ-AA / JJ-MM-AA 01/01/24
REGLEZ L'HEURE
12 Heures | 24 Heures 01:00
DESCRIPTION DU COMBINÉ (FIG. 2)
1. Accédez aux sous-menus et conrmez les options.
2.
Passer un appel.
Pendant un appel: appuyez pour activer/désactiver le
mode haut-parleur.
3. Terminer un appel/quitter le menu.
4.
Accéder au Répertoire.
Faire déler vers le haut les éléments du menu.
Augmenter le volume.
5.
Faire déler les éléments du menu.
Diminuez le volume du combiné/haut-parleur
pendant l’appel.
6.
Touche de blocage d'appel:
- en mode veille: accédez au menu Blocage des
appels.
- lorsque l’appareil sonne: rejetez l'appel.
Annulation/correction ou retour au menu.
7. Appeler directement le numéro qui y est enregistré.
8.
Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder à la
liste des appels.
9.
Appuyez et maintenez pour accéder à la liste des
derniers appels émis (BIS).
10.
Appuyez et maintenez enfone pour composer un
Flash (R).
11.
Le témoin reste allumé xe: l'appareil est en audio
boost activé.
Le témoin lumineux clignote rapidement:
Appel entrant ou recherche de combiné
Le témoin clignote lentement: un nouveau message
sur la messagerie*.
12.
Activer/désactiver l’audio boost dans l’écouteur
(Pour augmenter de façon importante le volume
sonore)
ICÔNES ET SYMBOLES AFFICHÉS SUR LE COMBINÉ
Signie que la fonction blocage d’appel est activée.
Indique que le combiné est associé à la base et qu’il se trouve
à portée de la base.
S’ache sur l’écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
S'allume en continu lorsqu'une alarme est activée.
Clignote lorsque l'alarme sonne.
XL685 Voice /
XL685 Voice DUO
XL685 Voice Trio
FR
IT
| GUIDE UTILISATEUR
| MANUALE D'USO
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique que la sonnerie du combiné est désactivée.
Indique le niveau de charge des piles.
Clignote lorsque le niveau de charge des piles est faible.
Indique que vous avez un nouvel appel manqué dans la liste
d'appels*.
Le répondeur est activé.
Clignote lors de l'accès à la liste de recomposition.
Clignote lors de l'accès au répertoire.
*Sous réserve disponibilité du service d’identication du numéro.
DESCRIPTION DE LA BASE (FIG. 3)
TOUCHES DU RÉPONDEUR (FIG. 3)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le
répondeur.
Appuyez pour écouter le message.
Pendant l’écoute, appuyez pour arrêter.
Augmente le volume sonore dans le haut-parleur pendant
la lecture des messages.
Diminue le volume sonore dans le haut-parleur pendant
la lecture des messages.
Appuyez pour arrêter la lecture du message actuel et
passer au message suivant.
Appuyez pour relire le message actuel depuis le début.
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture en cours et lire
le message précédent.
Appuyez une fois pour supprimer le message en cours de
lecture.
Appuyez et maintenez enfoncée pour supprimer tous les
messages lus.
Allumé xe: la fonction répondeur est activée (ON).
Éteint xe: la fonction répondeur est désactivée (OFF).
Clignotant: nouveaux messages ont été enregists sur le
répondeur
RECHERCHE DE COMBINÉ ET ENREGISTREMENT (FIG. 1-C)
RECHERCHE (DU COMBINÉ)
Appuyez brièvement sur situé sous la base (Fig.1-C).
Le combiné sonnera pendant 60 secondes.
Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour
arrêter la sonnerie.
ENREGISTREMENT DU COMBINÉ
En cas de perte de la liaison entre la base et le combiné ou
si vous souhaitez appairer un combiné supplémentaire:
Sur la base
Appuyez et maintenez pendant environ 8 secondes.
Sur le combiné
Régl. Comb.
Association PIN? s'achera. s'achera. Saisissez
le code PIN par défaut: 0000
RÉGLAGES DU TÉLÉPHONE
Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences.
POUR PERSONNALISER UN COMBINÉ (sonnerie, tonalités d'alerte,
contraste, égaliseur, langue, date et heure, nom du combiné,
réponse automatique…):
Régl. Comb. pour sélectionner
l'élément à congurer pour sélectionner votre choix
Remarques: - Dans le menu de la sonnerie, la mélodie choisie
sera marquée d'un
- Si vous souhaitez sélectionner une langue diérente de celle
du pays, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
traductions des termes Régl. Comb et Langue.
UK France Deutschland Italia
Hs Settings Régl. Comb Mt-Einstel. Imposta Port
Language Langue Sprache Lingua
Nederland España Portugal
Handset Inst Conf Telef. Cong. Term
Taal Idioma Idioma
POUR PERSONNALISER LA BASE (sonnerie, durée du ash,
modication du code PIN, suppression du combiné…):
Régl. Base pour sélectionner
l'élément à congurer pour sélectionner votre
choix
GLAGE DE L'ALARME DU COMBINÉ
Alarme ON/OFF HH:MM
Une fois/Quotidien Répét.
Alarm/On/O
RÉPERTOIRE ET MÉMOIRES DE COMPOSITION RAPIDE
ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE RÉPERTOIRE (maximum 100)
Répertoire Aj. nouveau entrez le nom du
contact entrez le numéro de téléphone
VIP X
ENREGISTRER UN CONTACT COMME VIP ET LUI ASSIGNER UNE
MÉLODIE PARTICULIÈRE
Répertoire Aj. nouveau entrez le nom du
contact entrez le numéro de téléphone
VIP √ sélectionnez la mélodie de la sonnerie
Remarques: - La mélodie VIP est marquée d'un lors de la
modification d'un contact VIP.
- Un contact VIP est marqué d'un
dans le répertoire.
APPELER DEPUIS LE RÉPERTOIRE
Répertoire sélectionnez l'entrée souhaitée
ENREGISTRER UN NUMÉRO RAPIDE
Mém. Directe pour sélectionner
la M1, M2 ou Touche 1, Touche 2 ou la Touche 3
Pour les touches M1, M2: entrer le nom pour saisir un
numéro VIP X ou VIP √
Pour les touches Touche 1, Touche 2, Touche 3: saisir un numéro
COMPOSER UN NUMÉRO RAPIDE
Pour les touches M1, M2, appuyez pour composer le numéro.
Appuyez et maintenez Touche 1, Touche 2 ou Touche 3 pour
composer le numéro.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
PASSER ET TERMINER UN APPEL
Appuyez sur avant ou après la saisie d’un numéro de téléphone.
Appuyez sur pour terminer lappel.
PONDRE À UN APPEL
Décrochez le combiné et appuyez sur pour répondre à un appel.
Pour une conversation mains libres, appuyez une autre fois sur
Appuyez sur pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
POUR APPELER UN COMBINÉ EN INTERNE (plusieurs combinés
uniquement)
Si vous n'avez que 2 combinés: Intercom
l'autre combiné sonnera.
Si vous avez plus de 2 combinés: Intercom
pour sélectionner le combiné le combiné
sélectionné sonnera.
Lorsque le combiné se met à sonner; appuyez sur sur le
combiné appelé pour établir l’appel interne.
AFFICHER OU COMPOSER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS*
Le téléphone enregistre les détails des 50 derniers appels reçus.
En mode veille, appuyez et maintenez enfoncée pour sélectionner
Journal, appuyez sur pour sélectionner une entrée, appuyez
sur pour composer le numéro.
Remarque: dans la liste, le nom ou les numéros terminés par
sont les appels manqués. disparaîtra après la lecture.
CONSULTER OU RECOMPOSER UN NUMÉRO QUE VOUS AVEZ
COMPO
Chaque combiné mémorise les 20 derniers numéros composés
(jusqu’à 24 chires chacun) dans la liste de renumérotation.
En mode de veille, appuyez et maintenez puis appuyez sur
pour parcourir la liste des rappels, puis appuyez sur
pour composer le numéro sélectionné.
RÉGLAGE DU RÉPONDEUR PAR LE COMBINÉ
ACTIVER / DÉSACTIVER LE RÉPONDEUR
Répondeur Rép. On/O
On/O
MODIFIER LE NOMBRE DE SONNERIES
Répondeur glages Rép
Délai Sonner 2-10 Sonneries
Remarque: Si vous avez souscrit un service de messagerie
vocale auprès de votre opérateur, veillez à dénir un délai plus
court sur ce téléphone pour qu'il puisse répondre et enregistrer
le message.
REGLER LE MODE DU REPONDEUR
Répondeur glages Rép
Mode Rép. Rép & Enreg ou Rép.
Seul
DÉFINIR LA LANGUE DU MESSAGE SORTANT (ANNONCE)
Répondeur glages Rép
Langue Rép. pour sélectionner la
langue
ENREGISTRER UNE ANNONCE PERSONNALISEE
Répondeur glages Rép
Annonces Rép & Enreg ou p.
Seul Enregistr.
ACCEDER A VOTRE REPONDEUR A DISTANCE
Composez votre numéro de téléphone/pendant la lecture de
l’annonce personnalisée, tapez et composez votre code d’accès
à distance (code 00).
BLOCAGE DES APPELS*
Ce téléphone est doté de la fonction blocage d’appel.
Cette fonction vous aidera à éviter les appels indésirables en
créant une liste de numéros que vous souhaitez bloquer (1) ou en
n'autorisant que certains numéros à faire sonner votre téléphone
(2).
1. LE RÉGLAGE PAR DÉFAUT EST ACTI
Cela vous permet de rejeter des appels et de bloquer des
numéros un par un lorsque le téléphone sonne en appuyant sur
sur le combiné.
COMMENT BLOQUER UN APPEL ENTRANT ET AJOUTER UN
NUMÉRO À LA LISTE DE BLOCAGE
Lorsque le téléphone sonne et avant de pondre, appuyez
sur pour mettre fin à l'appel et vous offrir la possibilité
d'enregistrer le numéro dans la liste de blocage.
Appuyez sur pour conrmer.
IMPORTANT: si vous ne conrmez pas, le numéro ne sera pas ajouté
à la liste de blocage et l'appel suivant passera normalement.
Si vous conrmez, les numéros seront ajoutés à la liste de blocage
(maximum 100) et seront automatiquement rejetés en cas de
nouvel appel.
COMMENT AJOUTER DES NUMÉROS À LA LISTE DE BLOCAGE
Num. Bloqués Aj. nouveau
entrez le numéro à bloquer
DEPUIS LA LISTE D'APPELS
Appuyez longuement sur pour sélectionner le numéro
deux Aj. à bloc pour acher le numéro
sélectionné Enregistré.
COMMENT SUPPRIMER DES NUMÉROS DANS LA LISTE DE BLOCAGE
Num. Bloqués pour sélectionner le
numéro à supprimer deux fois Supprimer/
Supprim.Tout Conrmer?
2. AU LIEU DE BLOQUER LES NUMÉROS UN PAR UN, VOUS
POUVEZ SÉLECTIONNER DES MODES AUTOMATIQUES QUI
PERMETTRONT À CERTAINS NUMÉROS DE SONNER COMME SUIT:
COMMENT AUTORISER UNIQUEMENT LES CONTACTS
Seuls les appels provenant de numéros pré-enregistrés dans
votre répertoire (normale et VIP) feront sonner votre téléphone.
Pour activer ce mode:
Prog.Blocage Contacts OK
COMMENT AUTORISER UNIQUEMENT LES VIP
Dans ce mode automatique plus restrictif, seuls les appels
provenant de numéros pré-enregistrés comme VIP dans votre
répertoire feront sonner votre téléphone.
Prog.Blocage VIP OK
COMMENT DÉSACTIVER LE BLOCAGE DES APPELS
Prog.Blocage O
Remarque: lorsque le blocage d'appel est désactivé (glé sur
OFF), les touches de blocage d'appel de la base et du combiné
vous permettent toujours de rejeter les appels et de les ajouter à
la liste de blocage, mais les numéros enregistrés dans la liste de
blocage ne seront plus bloqués à moins que vous ne réactiviez la
fonction.
3.MODE ANONYME (sactivé par défaut)
Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels
dont les numéros ne s’achent pas sur votre téléphone. Vous
pouvez l’activer ou la désactiver indépendamment des modes de
blocage d’appel évoqués précédemment.
Bloc. Anonym pour sélectionner
l’une des options: Privé/Tous/O
BLOQUER LES NUMÉROS PRIVÉS
Ce mode vous permet de bloquer les appels dont les numéros
ont été délibérément rendus privés par leur détenteur.
BLOQUER TOUS LES NUMÉROS ANONYMES
Ce mode vous permet de bloquer tous les numéros qui ne s’achent
pas sur votre écran, depuis les numéros privés jusqu’aux appels
internationaux et numéros provenant de téléphones publics.
*Sous réserve disponibilité du service d’identication du numéro.
DÉPANNAGE
En règle générale, en cas de problème, retirez les batteries de
tous les combinés pendant environ une minute, puis débranchez
et rebranchez l'alimentation de la base et réinstallez les batteries.
Si vous avez besoin de plus d'informations ou d'assistance,
veuillez consulter le paragraphe Aide / Q & R sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
SÉCURI
Ce téléphone n’est pas conçu pour les appels d’urgence en cas
de panne de courant. N’utilisez pas votre téléphone pour signaler
une fuite de gaz ou tout autre risque d’explosion. N’ouvrez pas
votre appareil ou son alimentation électrique pour éviter tout risque
de décharge électrique. N’essayez pas d’ouvrir les piles, car
elles contiennent des substances chimiques dangereuses. Votre
téléphone doit être placé dans un lieu sec, à l’abri de la chaleur,
de l’humidité et de la lumière directe du soleil. Pour éviter les
interférences des signaux radio, placez le téléphone à au moins 1
mètre des autres appareils électriques ou des autres téléphones.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique que votre appareil électronique
inopérant doit être collecté séparément et ne doit
pas être mélangé avec les déchets ménagers. Les
autorités locales ont mis en place un système de collecte et de
recyclage spécique dont les producteurs sont responsables.
Aidez-nous à protéger l’environnement dans lequel nous
vivons!
CONFORMI
Le soussigné, ATLINKS EUROPE, déclare que l’équipement
radioélectrique du type DECT est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.alcatel-home.com
-
Puissance moyenne par canal de 10 mW
-
Puissance d’emission maximale: 24dBm
-
Plage de fréquence:1880-1900MHz
GARANTIE
Ce produit est garanti conformément aux lois en vigueur dans
le pays où vous l'avez acheté. Veuillez consulter notre page Web
pour obtenir des informations détaillées sur la garantie applicable
dans ce pays et les mesures à prendre pour la mettre en ouvre:
www.alcatel-home.com
DÉTAILS TECHNIQUES
Portée Jusqu’à 300 mètres**
Portée à l’intérieur
Jusqu’à 50 mètres**
Autonomie des
piles du combiné
(valeurs
moyennes)
8 heures d’autonomie en conversation***
100 heures en veille***
Nombre de
combinés
Jusqu’à 4
Branchement
électrique /
Adaptateur
secteur de la
base /
Chargeur
Adaptateur secteur de la base:
Numéro de modèle: AT-337E-060045A/
MLF-A760600450CE
Entrée: 100-240V/ 50-60Hz/ 0.2A
Sortie: 6.5V DC /300mA, 1.95W et 7.5V DC
/200 mA, 1.5W
Utilisez uniquement les adaptateurs fournis
avec le téléphone. CA monophasé, hors
installation informatique dénie par la
norme EN62368-1.
Attention: La tension du réseau est clase
comme dangereuse selon les critères de
cette norme.
Connexion
téléphonique
Appareil conçu pour être raccordé à une
ligne téléphonique analogique de classe
TNV3 (tension du réseau de
télécommunications) telle que dénie par la
norme EN62368-1.
Piles par
combiné
2 x AAA - 1,2 V - 300 mAh
(NiMH rechargeables)
Utilisez uniquement les piles fournies avec
le téléphone.
Lutilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’explosion.
Les piles usagées doivent être mises au
rebut conformément aux réglementations
en vigueur en matière de protection de
l’environnement.
Température de
fonctionnement
De 5 °C à 40 °C
** Les valeurs peuvent varier en fonction de l’environnement.
*** En fonction de la charge initiale de la pile.
1/6
Fig. 1
Fig. 2
Fig 3
11
1
9
2
5
4
12
8
7
10
6
3
Fig. 4


Produktspezifikationen

Marke: Alcatel
Kategorie: Telefon
Modell: XL685

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alcatel XL685 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten