Alogic Magspeed MSPCPWH Bedienungsanleitung

Alogic Ladegerät Magspeed MSPCPWH

Lies die bedienungsanleitung für Alogic Magspeed MSPCPWH (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Ladegerät. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.0 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Alogic Magspeed MSPCPWH oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
MAGSPEED
UNIVERSAL MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Benutzerhandbuch
User Manual
Manual de usuario
Manuel de l’utilisateur
Manuale duso
ーマ
Руководство пользователя
MAGSPEED
UNIVERSAL MAGNETIC WIRELESS CHARGER
Benutze rhandbuch
User Man ual
Manual d e usuario
Manuel d e l’utilisat eur
Manuale d’uso
ユーザーマニ アル

Руковод ство пользов ателя
1. Foreign objects, especially metal elements such as keys or coins, between the phone and the Charging Puck
may grow hot during charging and damage your devices.
2. Avoid exposing the device to damp or high-temperature conditions. Avoid prolonged exposure to direct sunlight.
3. It is normal for the device to grow warm during use. Do not use in spaces without airflow.
4. Disassembling or failing to properly use and care for your device will void the warranty on the product.
5. Do not use the product if damaged as it could cause damage to connected devices.
6. ALOGIC bears no responsibility for damage to the device or incidental damages arising from improper use or
lack of care. ALOGIC will not be held liable for repair or replacement of the device or other damages in these
circumstances.
Warnings:
No Cases Thicker
Than 4mm
Place Charger
on Phone Centre
Requires MagSafe
or Magnetic Ring
No Objects Between
Phone and Charger
Specifications | Spezifikationen | Especificaciones | Caractéristiques techniques |
Specificazioni | | 仕様書

| Технические характеристики
Model | Modell | Modelo |
Modèle | Modello | |原型
| Модель
MSPCPWH
Dimensions | Dimensionen |
Dimensiones | Dimensions |
Dimensioni| | |
| Габариты
Weight | Gewicht | Peso |
Poids | Peso | | | Вес重量 
51g
Output | Output | Salida |
Sortie | Output | |

 | Выходы
Input | Input | Entrada | Entrée |
Input | | 入力 
 | Входы
Power | Leistung | Energía |
Du pouvoir | Potenza |
電源 | | Сила
Device Compatibility |
Gerätekompatibilität |
Compatibilidad de dispositivos |
Appareils Compatibles |
Compatibilità apparecchi | | 互換

| Совместимость
устройства
Warranty | Garantie | Garantía |
Garantie | Garanzia | | 保証
 | Гарантия
15W/10W/7.5W/5W 15W/10W/7,5W/5W
15W/10W/7.5W/5W
15W/10W/7.5W/5W
15W/10W/7,5W/5W
   5 7.5 10 15
15W/10W/7.5W/5W 15/10/7,5/5 Вт
12V/1.8A 12 V/1,8 A
12V/1.8A
12V/1.8A
12V/1.8A
 1.8 12
12V/1.8A 12 В/1,8 А
PW20W PW20W
PW20W
PW20W
PW20W 20
PW20W P=20 Вт
MagSafe, Qi MagSafe, Qi
MagSafe, Qi
MagSafe、Qi
MagSafe, Qi
)Qi
MagSafe, Qi MagSafe, Qi
Φ59 x 6mm, 1.5m USB-C cable Φ59 x 6 mm, cavo USB-C da 1,5 m
Φ59 x 6mm, 1,5m USB-C Kabel
Φ59×6mm、USB-Cケール1.5m
Φ59 x 6mm, cable USB-C de 1,5m

Φ59 x 6mm, câble USB-C 1,5m Φ59 x 6mm, câble USB-C 1,5m
2 Year 2 Años 2 Anni
)2
2 Jahre 2 Ans
2年
2 года
1
2
Magnetic Wireless Charger
Magnetisches kabelloses Ladegerät
Cargador inalámbrico magnético
Chargeur sans fil magnétique
Caricatore wireless magnetico
Магнитное беспроводное зарядное
устройство
グネト式ワイ充電器

Magnetic Wireless Charging Pad
1
2
3
1
3
2
Magnetisches kabelloses Ladepad
Almohadilla magnética de carga inalámbrica
Coussin de recharge sans fil magnétique
Base di ricarica magnetica senza fili
グネ式ワジン

Магнитная площадка беспроводной
зарядки
User Manual
USB-C Connector
USB-C Anschluss
Manual de usuario
Conector USB-C
Manuel d’utilisation
Connecteur USB-C
Manuale dell’utente
Connettore USB tipo C
ザー
USB-Cコクタ

)USB-C

Руководство пользователя
Разъем USB-C
1
2
EN
1
3
2
Plug the Wireless Charger into a USB-C power source.
A 22W or higher USB-C power source is
recommended for fastest charging.
Touch the flat side of the charger against the back
of your MagSafe-compatible device.
It will automatically align for optimal charging.
Plug the power adapter into the power socket.
* Qi wirelessly charging phones can only be
used with this charger after attaching the
included magnetic ring.
Refer to the ring for attaching instructions.
Magnetic Ring
Magnetring
Anillo magnético
Anneau magnétique
Anello magnetico
グネング

Магнитное кольцо
1
3
2
Schließen Sie den Wireless Charger an eine USB-C-
Stromquelle an.
Eine USB-C-Stromquelle mit 22 W oder mehr wird für
das schnellste Aufladen empfohlen.
Berühren Sie die flache Seite des Ladegeräts mit
der Rückseite Ihres MagSafe-kompatiblen Geräts.
Es wird sich automatisch für eine optimale
Aufladung ausrichten.
Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
1. Fremdkörper, insbesondere Metallelemente wie Schlüssel oder Münzen, die sich zwischen dem Telefon und
dem Ladepuck befinden, können während des Ladevorgangs heiß werden und Ihre Geräte beschädigen.
2. Vermeiden Sie es, das Gerät Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen auszusetzen. Vermeiden Sie es, das Gerät
über längere Zeit direktem Sonnenlicht auszusetzen.
3. Es ist normal, dass sich das Gerät während des Gebrauchs erwärmt. Verwenden Sie es nicht in Räumen ohne
Luftzufuhr.
4. Wenn Sie Ihr Gerät zerlegen oder es nicht ordnungsgemäß verwenden und pflegen, erlischt die Garantie für das
Produkt.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, da es Schäden an den angeschlossenen Geräten
verursachen könnte.
6. ALOGIC übernimmt keine Verantwortung für Schäden am Gerät oder für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch oder mangelnde Sorgfalt entstehen. ALOGIC haftet nicht für die Reparatur oder den Ersatz des Geräts
oder für andere Schäden unter diesen Umständen.
Warnungen:
Keine Gehäuse mit einer
Dicke von mehr als 4 mm
Ladegerät mittig auf das
Telefon legen
Erfordert MagSafe oder
magnetischen Ring
Keine Gegenstände
zwischen Telefon und
Ladegerät
DE
* Drahtlos aufladbare Qi-Telefone können
nur mit diesem Ladegerät verwendet
werden, wenn der mitgelieferte Magnetring
angebracht wird.
Anweisungen zum Anbringen finden Sie
auf dem Ring.
Designed in Australia. Manufactured in China.
FCC Compliance Statement
Declaración de Cumplimiento FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para
operar el equipo.
EU Declaration of Conformity
Hereby, ALOGIC Corporation declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address by clicking on the Compliance Documentation link: www.alogic.co
Responsible Party - U.S. Contact Information
ALOGIC USA LLC
37524 Marsten DR
Newark CA 94560 USA
1. Les objets étrangers, notamment les éléments métalliques tels que les clés ou les pièces de monnaie, situés
entre le téléphone et le chargeur peuvent chauer pendant la charge et endommager vos appareils.
2. Évitez d’exposer l’appareil à l’humidité ou à des températures élevées. Évitez toute exposition prolongée à la
lumière directe du soleil.
3. Il est normal que l’appareil chaue pendant son utilisation. Ne l’utilisez pas dans des espaces sans circulation
d’air.
4. Le fait de démonter ou de ne pas utiliser et entretenir correctement votre appareil annule la garantie du produit.
5. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé car il pourrait endommager les appareils connectés.
6. ALOGIC n’est pas responsable des dommages causés à l’appareil ou des dommages accidentels résultant d’une
utilisation inappropriée ou d’un manque de soin. ALOGIC ne sera pas tenu responsable de la réparation ou du
remplacement de l’appareil ou d’autres dommages dans ces circonstances.
Avertissements :
Pas de boîtiers d’une
épaisseur supérieure
à 4 mm
Placez le chargeur au
centre du téléphone
Nécessite un MagSafe ou
un anneau magnétique
Aucun objet entre le
téléphone et le chargeur
FR
1
3
2
Branchez le chargeur sans fil sur une source
d’alimentation USB-C.
Une source d’alimentation USB-C de 22W ou plus est
recommandée pour une charge plus rapide.
Touchez le côté plat du chargeur contre l’arrière de
votre appareil compatible MagSafe.
Il s’alignera automatiquement pour une charge
optimale.
Branchez l’adaptateur électrique dans la prise de
courant.
* Les téléphones à chargement sans fil Qi
ne peuvent être utilisés avec ce chargeur
qu’après avoir fixé l’anneau magnétique
inclus.
Reportez-vous à l’anneau pour les
instructions de fixation.
1. Gli oggetti estranei, in particolare gli elementi metallici come chiavi o monete, che si trovano tra il telefono e il
Charging Puck possono surriscaldarsi durante la ricarica e danneggiare i dispositivi.
2. Evitare di esporre il dispositivo a condizioni di umidità o di alta temperatura. Evitare l’esposizione prolungata alla
luce solare diretta.
3. È normale che il dispositivo si riscaldi durante l’uso. Non utilizzare in spazi privi di flusso d’aria.
4. Lo smontaggio o il mancato utilizzo e la mancata cura del dispositivo rendono nulla la garanzia del prodotto.
5. Non utilizzare il prodotto se danneggiato, poiché potrebbe causare danni ai dispositivi collegati.
6. ALOGIC non si assume alcuna responsabilità per danni al dispositivo o per danni accidentali derivanti da un uso
improprio o dalla mancanza di cura. ALOGIC non sarà ritenuta responsabile per la riparazione o la sostituzione
del dispositivo o per altri danni in queste circostanze.
Avvertenze:
Non utilizzare custodie di
spessore superiore a 4 mm
Posizionare il caricabatterie
al centro del telefono
Richiede MagSafe o anello
magnetico
Nessun oggetto tra il
telefono e il caricabatterie
IT
1
3
2
Collegare il caricatore wireless a una fonte di
alimentazione USB-C.
Per una ricarica più rapida si consiglia una fonte di
alimentazione USB-C da 22W o superiore.
Toccare il lato piatto del caricabatterie contro il retro
del dispositivo compatibile con MagSafe.
Si allineerà automaticamente per una ricarica
ottimale.
Collegare l’adattatore di corrente alla presa di
corrente
* I telefoni con ricarica wireless Qi possono
essere utilizzati con questo caricatore solo
dopo aver collegato l’anello magnetico in
dotazione.
Fare riferimento all’anello per le istruzioni
di fissaggio
1. ス充電の間に異物、特に鍵やンな金属を挟む充電中スを損傷
2. 湿気多い場所高温になる場に置かない。射日光に長時間さないい。
3. 使用バイスが暖かるのは正です風通しの悪使用
4. 分解し適切な使や手入れをなかた場合、製品の保証が無効
5. 接続し機器に損傷を与る可能性がるたた製品は使用ないい。
6. 不適切な使用や不注意にる機器の破損や偶発的な損害に社は一切の責負いた、
な場合、修理や交換、の他の損害賠償の責任は負いかねま
注意事
4mm以上の
は使用でせん。
携帯電話中央に充電器を
MagSafe磁気
が必
充電器のに物
まな
JP
1
3
2
ーをUSB-C電源に
急速充電は、22W以上のUSB-C電源推奨さ
充電器の平らな面をMagSafe対応スの背面
接触さ
最適な充電ができ自動的位置を調
ます
電源ーをコン差し込みます
* Qiワス充電対応機種は、付属の磁気
ングを装着して初めて使用でます
り付方法はング参照くさい
1. Los objetos extraños, especialmente elementos metálicos como llaves o monedas, entre el teléfono y el
Charging Puck pueden calentarse durante la carga y dañar sus dispositivos.
2. Evite exponer el dispositivo a condiciones de humedad o altas temperaturas. Evite la exposición prolongada a
la luz solar directa.
3. Es normal que el dispositivo se caliente durante su uso. No lo utilice en espacios sin circulación de aire
4. Desmontar o no utilizar y cuidar adecuadamente su dispositivo anulará la garantía del producto.
5. No utilice el producto si está dañado p2-ya que podría causar daños a los dispositivos conectados.
6. ALOGIC no se hace responsable de los daños al dispositivo o daños incidentales derivados de un uso
inadecuado o falta de cuidado. ALOGIC no se hace responsable de la reparación o sustitución del dispositivo u
otros daños en estas circunstancias.
Advertencias:
No usar fundas de más de
4 mm de grosor
Coloque el cargador en el
centro del teléfono
Requiere MagSafe o anillo
magnético
Ningún objeto entre el
teléfono y el cargador
ES
1
3
2
Conecta el cargador inalámbrico a una fuente de
alimentación USB-C.
Se recomienda una fuente de alimentación USB-C de
22 W o superior para una carga más rápida.
Toca la parte plana del cargador contra la parte
posterior de tu dispositivo compatible con MagSafe.
Se alineará automáticamente para una carga
óptima.
Enchufa el adaptador de corriente a la toma de
corriente
* Los teléfonos con carga inalámbrica Qi
sólo se pueden utilizar con este cargador
después de colocar el anillo magnético
incluido.
Consulte las instrucciones de fijación en el
anillo.
1



2
3


4
5




 4





AR
1
3
2


USB-C(
 USB-C
 22







 
 Qi




1
3
2
Вставьте разъем беспроводного зарядного
устройства в источник питания USB-C.
Для ускорения зарядки рекомендуется пользоваться
источником питания USB-C мощностью 22 Вт и выше.
Приложите плоскую сторону зарядного
устройства к тыльной стороне своего MagSafe-
совместимого устройства.
Зарядное устройство автоматически
выровняется в оптимальном месте для зарядки.
Вставьте блок питания в сетевую розетку.
1. Попавшие между телефоном и диском зарядного устройства посторонние предметы, особенно
металлические, например, ключи или монеты, в процессе зарядки могут так нагреться, что повредить
ваши устройства.
2. Не подвергайте устройство воздействию сырости или высоких температур. Не допускайте
продолжительного воздействия на телефон прямых солнечных лучей.
3. При работе устройство может слегка нагреваться. Не используйте в местах без надлежащей вентиляции
4. В случае признаков разборки либо ненадлежащего использования и обращения гарантийные
обязательства будут отменены.
5. Не пользуйтесь зарядным устройством с признаками повреждения, чтобы не повредить подключенные
устройства.
6. Компания ALOGIC не несет никакой ответственности за повреждение устройства или косвенный ущерб,
возникшие в результате неправильной эксплуатации или ненадлежащего ухода. Компания ALOGIC не
обязана производить ремонт или замену поврежденного при таких обстоятельствах устройства.
Предупреждения:
Толщина чехла не более
4 мм
Поместите зарядное
устройство по центу
телефона
Требуется MagSafe либо
магнитное кольцо
Никаких посторонних
предметов между
телефоном и зарядным
устройством
RU
* Также этим устройством можно заряжать
и наушники с беспроводной зарядкой
Qi после присоединения комплектного
магнитного кольца.
См. инструкции по присоединению
кольца


Produktspezifikationen

Marke: Alogic
Kategorie: Ladegerät
Modell: Magspeed MSPCPWH

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alogic Magspeed MSPCPWH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten