AmerBox 877852 Bedienungsanleitung
AmerBox
Nicht kategorisiert
877852
Lies die bedienungsanleitung für AmerBox 877852 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu AmerBox 877852 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

1
®
A B C
877852
Holds 204 mm/мм
deep pans,
1/1,200 mm/мм x1,
1/2,200 mm/мм x2,
1/3,200 mm/мм x3
630x460x(H)305 mm/мм
*Depth: 204 mm/мм
A: GB:Item no. / DE:Art.-Nr. / NL:Artikelnr. / PL:Nr pozycji /
FR:N° d’article / IT:N. articolo / RO:Nr. articolului/ GR:Αρ.
είδους / HR:Broj stavke / CZ:Položka č. / HU:Cikkszám
/ UA:Номер елемента / EE:Artikli nr / LV:Vienums Nr. /
LT:Prekės Nr. / PT:Item n.o / ES:N.o de artículo / SK:Č.
položky / DK:Varenr. / FI:Kohteen nro / NO:Varenr. / SI:Št.
izdelka / SE:Art.nr / BG: Номер на елемент / RU:Номер
позиции
B: GB:Compartment capacity: Holds 204 mm deep pans
/ DE:Fachkapazität: Hält 204 mm tiefe Pfannen /
NL:Capaciteit van de compartimenten: Geschikt voor
pannen met een hoogte van 204 mm aan de binnenkant
/ PL:Pojemność komory: Mieści pojemniki o głębokości
204 mm / FR:Capacité des compartiments: Contient des
plats de 204 mm de profondeur / IT:Capacità del vano:
Contiene pentole profonde 204 mm / RO:Capacitatea
compartimentului: Susţine tăvile la o adâncime de 204
mm / GR:Χωρητικότητα διαμερίσματος: Χωράει δίσκους
204 mm / HR:Kapacitet odjeljka: Drži duboke tave od
204 mm / CZ:Kapacita přihrádky: Pojme pánve o hloubce
204 mm / HU:Rekesz kapacitása: 204 mm mély edények
tárolására alkalmas / UA:Місткість відділення: Утримує
глибокі каструлі 204 мм / EE:Komponentide mahutavus:
Hoiab 204 mm sügavaid panne / LV:Nodalījuma ietilpība:
Var glabāt 204 mm dziļās pannas / LT:Skyriaus pajėgu
-
mas: Turi 204 mm gylio keptuves / PT:Capacidade do
compartimento: Suporta panelas profundas de 204 mm /
ES:Capacidad del compartimento: Sostiene sartenes de
204 mm de profundidad / SK:Kapacita priestoru: Pojme
204 mm hlboké panvice / DK:Rumkapacitet: Holder 204
mm dybe pander / FI:Osaston kapasiteetti: Tilaa 204
mm:n syville pannuille / NO:Kapasitet for rom: Holder
204 mm dype panner / SI:Prostornina predala: Zadrži 204
mm globoko posodo / SE:Kapacitet för fack: Rymmer 204
mm djupa kantiner / BG: Капацитет на отделението:
Държи 204 мм дълбоки тигани / RU:Вместимость
отделения: Вмещает подносы глубиной 204 мм
B: GB:Exterior dimensions / DE:Außenmaße / NL:Buite
-
nafmetingen / PL:Wymiary zewnętrzne / FR:Dimensions
extérieures / IT:Dimensioni esterne / RO:Dimensiuni
exterioare / GR:Εξωτερικές διαστάσεις / HR:Vanjske
dimenzije / CZ:Vnější rozměry / HU:Külső méretek /
UA:Зовнішні розміри / EE:Välismõõtmed / LV:Ārējie iz
-
mēri / LT:Išoriniai matmenys / PT:Dimensões exteriores
/ ES:Dimensiones exteriores / SK:Vonkajšie rozmery /
DK:Udvendige mål / FI:Ulkomitat / NO:Utvendige mål
/ SI:Zunanje dimenzije / SE:Yttermått / BG: Външни
размери / RU:Наружные размеры
* GB:Depth / DE:Tiefe / NL:Hoogte binnenkant /
PL:Głębokość / FR:Profondeur / IT:Profondità /
RO:Adâncime / GR:Βάθος / HR:Dubina / CZ:Hloubka /
HU:Mélység / UA:Глибина / EE:Sügavus / LV:Dziļums /
LT:Gylis / PT:Profundidade / ES:Profundidad / SK:Hĺbka /
DK:Dybde / FI:Syvyys / NO:Dybde / SI:Globina / SE:Djup /
BG:Дълбочина / RU:Глубина
ENGLISH
Insulated catering container GN 1/1, top-loaded
Features
• Compact carriers for transporting hot and cold foods.
• Made of molded polypropylene and insulated with polyu
-
rethane foam.
• Molded-in handles on all four sides.
• Stackable and interlock for saving space and easy storage.
• Standard food service pans are easy to load and remove.
• Holding compartments are easy to clean.
Temperature retention
2 hours1 hour 3 hours 4 hours
Initial
temperature
(Hot)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 hours1 hour 3 hours 4 hours
Initial
temperature
(Cold)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Vent caps Latch
User instruction
• Check the product for damage.
• Before using food transporter systems, make sure to open
the doors and clean the inner pan compartments thorough
-
ly with mild food safe cleaning solution.
• Always place food in container with the secure cover.
• Ensure that the molded handles and latches are properly
closed.
• Vent caps on the front door can be adjusted to equalize the
pressure of outside and inner compartment , making it eas
-
ier to open the door.
DEUTSCH
Thermo Catering Container GN 1/1, Toploader
Eigenschaften
• Kompakte Transportbehälter für den Transport von
warmen und kalten Speisen.
• Hergestellt aus geformtem Polypropylen und isoliert mit
Polyurethanschaum.
• Eingeformte Griffe an allen vier Seiten.
• Stapelbar und verriegelbar für platzsparende und einfache
Lagerung.
• Standard-Service-Pfannen sind einfach zu laden und zu
entfernen.
• Haltefächer sind leicht zu reinigen.
Temperaturspeicherung
2 Stunden1 Stunde 3 Stunden 4 Stunden
Anfangstemperatur
(Heiß)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 Stunden1 Stunde 3 Stunden 4 Stunden
Anfangstemperatur
(Kalt)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Entlüftungskappen Verschluss
Benutzeranweisung
• Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen.
• Vor der Verwendung von Speisentransportsystemen müs
-
sen die Türen geöffnet und die Innenschalenräume gründ-
lich mit milder lebensmittelechter Reinigungslösung ge-
reinigt werden.
• Legen Sie Lebensmittel immer in den Behälter mit der si
-
cheren Abdeckung.
• Stellen Sie sicher, dass die geformten Griffe und Verriege
-
lungen ordnungsgemäß geschlossen sind.
• Die Verschlusskappen an der Vordertür können angepasst
werden, um den Druck von Außen- und Innenfach auszu
-
gleichen, wodurch das Öffnen der Tür erleichtert wird.
NEDERLANDS
Thermo catering container GN 1/1, bovenlader
Eigenschappen
• Compacte dragers voor het transport van warm en koud
voedsel.
• Gemaakt van gegoten polypropyleen en geïsoleerd met
polyurethaanschuim.
• Ingegoten handgrepen aan alle vier kanten.
• Stapelbaar en interlock voor ruimtebesparing en gemak
-
kelijk opbergen.
• De standaardpannen zijn gemakkelijk te plaatsen en weer
op te tillen.
• De opbergcompartimenten zijn gemakkelijk schoon te
maken.
Behoud van temperatuur
2 uur1 uur 3 uur 4 uur
Initiële
temperatuur
(Heet)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 uur1 uur 3 uur 4 uur
Initiële
temperatuur
(Koud)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Ventilatiekappen Vergrendeling
Gebruiksaanwijzing
• Controleer het product op beschadigingen.
• Voordat u voedseltransporteersystemen gebruikt, dient u
de deuren te openen en de binnenste compartimenten van
de pannen grondig te reinigen met een milde, voedselveili
-
ge reinigingsoplossing.
• Plaats voedsel altijd in een container met de veilige afdek
-
king.
• Zorg ervoor dat de voorgevormde handgrepen en grendels
goed gesloten zijn.
• De ventilatiekapjes op de voordeur kunnen worden aange
-
past om de druk van het buiten- en binnencompartiment
te egaliseren, waardoor het openen van de deur gemakke
-
lijker wordt.
POLSKI
Pojemnik termoizolacyjny cateringowy GN 1/1 ładowany od
góry
Cechy
• Kompaktowe pojemniki to idealne rozwiązanie do trans
-
portu gorącej i zimnej żywności.
• Wykonane z formowanego polipropylenu, izolowane pianką
poliuretanową.
• Formowane, wpuszczane uchwyty ze wszystkich czterech
stron.
• Możliwość składania i sztaplowania, co daje oszczędność
miejsca i ułatwia przechowywanie.
• Łatwość wkładania i wyjmowania standardowych pojemni
-
ków do serwowania.
• Łatwe do czyszczenia przegrody.
Utrzymanie temperatury
2 godz.1 godz. 3 godz. 4 godz.
Temp.
początkowa
(Gorące)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 godz.1 godz. 3 godz. 4 godz.
Temp.
początkowa
(Zimne)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Odpowietrzniki Zatrzask
Instrukcja dla użytkownika
• Sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
• Przed użyciem systemu do transportu żywności otworzyć
drzwi i dokładnie wyczyścić wewnętrzne przegrody na po
-
jemniki łagodnym środkiem dopuszczonym do kontaktu z
żywnością.
• Zabezpieczać pokrywę na czas wkładania żywności do po
-
jemnika.
• Upewnić się, że formowane uchwyty i zamki są poprawnie
zamknięte.
• Odpowietrzniki na przednich drzwiczkach można regulować
w celu wyrównania ciśnienia wewnątrz komory, co ułatwia
otwieranie drzwi.
FRANÇAIS
Conteneur isotherme GN 1/1 à chargement par le haut
Caractéristiques
• Conteneurs compacts pour le transport d’aliments chauds
ou froids.
• Réalisés en polypropylène moulé et isolés avec de la
mousse de polyuréthane.
• Poignées moulées sur les quatre côtés.
• Empilables et emboîtables pour gagner de l’espace et
faciliter le stockage.
• Les plats de service standard peuvent être charger et
retirer facilement.
• Les compartiments du conteneur sont faciles à nettoyer.
Conservation de la température
2 heures1 heure 3 heures 4 heures
Température
initiale
(Chaud)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 heures1 heure 3 heures 4 heures
Température
initiale
(Froid)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Couvercles de ventilation Loquet
Consignes d’utilisation
• Vérifier que le produit n’est pas endommagé.
• Avant d’utiliser les systèmes de conteneurs alimentaires,
s’assurer d’ouvrir les portes et de nettoyer entièrement les
compartiments internes recevant les plats à l’aide d’une
solution nettoyante alimentaire douce.
• Toujours placer les aliments dans un conteneur en sécu
-
risant le couvercle.
• S’assurer que les poignées et les loquets moulés sont cor
-
rectement fermés.
• Les couvercles de ventilation sur la porte avant peuvent
être ajustés pour équilibrer la pression du compartiment
externe et interne, facilitant ainsi l’ouverture de la porte.
ITALIANO
Contenitori termici GN 1/1 catering a carica superiore
Caratteristiche
• Carrelli compatti per il trasporto di alimenti caldi e freddi.
• Realizzati in polipropilene stampato e isolati con schiuma
di poliuretano.
• Maniglie stampate integrate su tutti i quattro lati.
• Impilabili e con bloccaggio a incastro per risparmiare
spazio e riporre con facilità.
• Le pentole di servizio standard per alimenti sono facili da
caricare e rimuovere.
• I vani di contenimento sono facili da pulire.
Mantenimento della temperatura
2 ore1 ora 3 ore 4 ore
Temperatura
iniziale
(Caldo)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 ore1 ora 3 ore 4 ore
Temperatura
iniziale
(Freddo)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Tappi di sfiato Cerniera

2
Istruzioni per l’uso
• Verificare che il prodotto non presenti danni.
• Prima di utilizzare i sistemi per il trasporto degli alimenti,
provvedere ad aprire gli sportelli e pulire accuratamente i
vani interni per le pentole con detergente neutro sicuro con
gli alimenti.
• Collocare sempre gli alimenti in contenitori con coperchio
ben fissato.
• Verificare che le maniglie stampate e le cerniere siano ben
chiuse.
• I tappi di sfiato sullo sportello anteriore possono essere
regolati per equilibrare la pressione esterna con quella del
vano interno, rendendo più semplice aprire lo sportello.
ROMÂNĂ
Container izolat catering GN 1/1, încărcare frontală
Caracteristici
• Transportoare compacte pentru transportul alimentelor
calde și reci.
• Fabricate din polipropilenă turnată și izolate cu spumă
poliuretanică.
• Prevăzute cu mânere pe toate cele patru laturi.
• Alimentele pot fi stivuite și aranjate pentru a economisi
spațiul și pentru a fi depozitate ușor.
• Tăvile standard de servire a alimentelor sunt ușor de
încărcat și de scos.
• Compartimentele de depozitare sunt ușor de curățat.
Reținere temperatură
2 ore1 oră 3 ore 4 ore
Temperatură
inițială
(Cald)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 ore1 oră 3 ore 4 ore
Temperatură
inițială
(Rece)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Capace de ventilație Dispozitivul de blocare
Instrucțiune pentru utilizator
• Verificați ca produsul să nu fie deteriorat.
• Înainte de a utiliza sistemele de transportare a alimente
-
lor, asigurați-vă că deschideți ușile și curățați bine com-
partimentele interioare cu o soluție ușoară și eficientă de
curățare.
• Așezați întotdeauna alimentele în recipiente cu capace
securizate.
• Asigurați-vă că mânerele și dispozitivele de blocare sunt
bine închise.
• Capacele de aerisire de pe ușa din față pot fi reglate pentru
a egaliza presiunea din compartimentul exterior și interior,
facilitând deschiderea ușii.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ισοθερμικό δοχείο με μόνωση GN 1/1, άνω φόρτωσης
Χαρακτηριστικά
• Στιβαρή κατασκευή για τη μεταφορά κρύων και ζεστών
τροφίμων.
• Κατασκευασμένο από χυτό πολυπροπυλένιο και μονωμένο
με αφρό πολυουρεθάνης.
• Ενσωματωμένες χειρολαβές στις τέσσερις πλευρές.
• Με δυνατότητα στοίβαξης και ασφάλισης για εξοικονόμηση
χώρου και εύκολη αποθήκευση.
• Οι τυπικοί δίσκοι τροφίμων φορτώνονται και αφαιρούνται
εύκολα.
• Διαμερίσματα αποθήκευσης εύκολα στον καθαρισμό.
Διατήρηση θερμοκρασίας
2 ώρες1 ώρα 3 ώρες 4 ώρες
Αρχική
θερμοκρασία
(Ζεστό)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 ώρες1 ώρα 3 ώρες 4 ώρες
Αρχική
θερμοκρασία
(Κρύο)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Καπάκι εξαερισμού Σύρτης
Οδηγίες χρήστη
• Ελέγξτε το προϊόν για ζημιές.
• Πριν χρησιμοποιήσετε σύστημα μεταφοράς τροφίμων, ανοίξτε
τις πόρτες και καθαρίστε προσεκτικά τα εσωτερικά διαμερί
-
σματα, με ήπιο διάλυμα καθαρισμού τροφίμων.
• Τοποθετείτε πάντα τα τρόφιμα στο δοχείο με το καπάκι ασφα
-
λείας.
• Βεβαιωθείτε ότι οι χυτές λαβές και οι σύρτες έχουν κλείσει
καλά.
• Τα καπάκια εξαερισμού στην μπροστινή πόρτα μπορούν να
ρυθμιστούν για να εξισορροπήσουν την πίεση του εξωτερικού
και του εσωτερικού χώρου, διευκολύνοντας το άνοιγμα της
πόρτας.
HRVATSKI
Izolirani ugostiteljski spremnik GN 1/1
Značajke
• Kompaktni nosači za prijevoz tople i hladne hrane.
• Izrađeno od oblikovanog polipropilena i izolirano poliure
-
tanskom pjenom.
• Obložene ručke na sve četiri strane.
• Složivo i blokada za uštedu prostora i jednostavnu
pohranu.
• Standardne posude za posluživanje hrane lako se pune i
uklanjaju.
• Čuvanje odjeljaka lako se čisti.
Zadržavanje temperature
2 sati1 sat 3 sati 4 sati
Početna
temperatura
(Vruća)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 sati1 sat 3 sati 4 sati
Početna
temperatura
(Hladno)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Čepovi protiv zraka Brava
Korisničke upute
• Provjerite je li proizvod oštećen.
• Prije uporabe sustava transportera hrane obavezno otvorite
vrata i temeljito očistite unutarnje pretince s blagom otopi
-
nom za čišćenje sigurnom za hranu.
• Uvijek stavite hranu u spremnik sa sigurnim poklopcem.
• Provjerite jesu li oblikovane ručke i zasuni pravilno zatvo
-
reni.
• Čepovi za prozračivanje na prednjim vratima mogu se pode
-
siti kako bi se izjednačio tlak vanjskog i unutarnjeg odjeljka
, što olakšava otvaranje vrata.
ČEŠTINA
Termoizolační gastronádoba plněna shora GN 1/1
Vlastnosti
• Kompaktní nosiče pro přepravu horkých a studených
potravin.
• Vyrobeny z lisovaného polypropylenu a izolovány polyure
-
tanovou pěnou.
• Lisované rukojeti na všech čtyřech stranách.
• Stohovatelné a blokované pro úsporu místa a snadné
skladování.
• Standardní pánve pro stravovací služby se snadno naklá
-
dají a vyjímají.
• Přihrádky se snadno čistí.
Udržování teploty
2 hodiny1 hodina 3 hodiny 4 hodiny
Počáteční
teplota
(Horká)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 hodiny1 hodina 3 hodiny 4 hodiny
Počáteční
teplota
(Chlad)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Odvětrávací krytky Západka
Pokyny pro uživatele
• Zkontrolujte, zda výrobek není poškozený.
• Před použitím systémů pro přepravu potravin se ujistěte, že
jste otevřeli dvířka a důkladně vyčistili vnitřní přihrádky na
nádoby slabým čisticím roztokem bezpečným pro potraviny.
• Potraviny vždy vložte do nádoby s bezpečným krytem.
• Ujistěte se, že lisované rukojeti a západky jsou správně
uzavřeny.
• Odvětrávací víčka na předních dvířkách lze nastavit tak, aby
se vyrovnal tlak vnějšku a vnitřního prostoru, což usnadňuje
otevírání dvířek.
MAGYAR
Thermoláda GN 1/1, felülről tölthető
Jellemzők
• Kompakt hordozók meleg és hideg élelmiszerek szállí
-
tására.
• Öntött polipropilénből készült, poliuretán habbal szigetelt.
• Mind a négy oldalon öntött fogantyúk.
• Egymásra rakható és reteszelhető a helytakarékosság és
az egyszerű tárolás érdekében.
• A hagyományos ételkészítő edények könnyen betölthetők
és kivehetők.
• A tárolórekeszek könnyen tisztíthatók.
Hőmérséklet-visszatartás
2 óra1 óra 3 óra 4 óra
Kezdeti
hőmérséklet
(Forró)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 óra1 óra 3 óra 4 óra
Kezdeti
hőmérséklet
(Hideg)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Légtelenítő kupakok Retesz
Használati utasítás
• Ellenőrizze, hogy a termék nem sérült-e.
• Az élelmiszer-szállító rendszerek használata előtt győződ
-
jön meg arról, hogy kinyitja az ajtókat, és a belső edényre-
keszeket alaposan megtisztítja enyhe, élelmiszer-biztonsá-
gi szempontból biztonságos tisztítóoldattal.
• Az ételt mindig a biztonságos fedéllel ellátott edénybe he
-
lyezze.
• Győződjön meg arról, hogy az öntött fogantyúk és reteszek
megfelelően zárva vannak.
• Az elülső ajtón lévő szellőzősapkák úgy állíthatók be, hogy
kiegyenlítsék a külső és a belső rekesz nyomását, meg
-
könnyítve ezzel az ajtó kinyitását.
УКРАЇНСЬКИЙ
Термоконтейнер кейтеринговий GN 1/1 - з вертикальним
завантаженням
Функції
• Компактні перевізники для транспортування гарячих і
холодних продуктів.
• Виготовлено з литого поліпропілену та ізольовано
поліуретановою піною.
• Ручки з литтям з усіх чотирьох боків.
• Стійкий і блокувальний пристрій для економії місця та
легкого зберігання.
• Стандартні сковорідки для продуктів харчування легко
завантажувати та виймати.
• Утримуючі відділення легко очищуються.
Затримка температури
2 години1 година 3 години 4 години
Початкова
температура
(Гаряча)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 години1 година 3 години 4 години
Початкова
температура
(холодне
прання)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Шапки для вентиляції Засувка
Інструкція користувача
• Перевірте виріб на наявність пошкоджень.
• Перш ніж використовувати системи для транспортування
продуктів, обов’язково відкрийте дверцята та ретельно
очистіть внутрішні відділення м’яким розчином для чи
-
щення, безпечним для харчових продуктів.
• Завжди кладіть продукти в контейнер з надійною криш
-
кою.
• Переконайтеся, що формовані ручки та засувки закриті
належним чином.
• На передніх дверцятах можна регулювати вентиляційні
ковпачки для вирівнювання тиску на зовнішній і вну
-
трішній камерах, що полегшує відкривання дверцят.
EESTI KEEL
Peoteeninduse termokonteiner GN 1/1 - pealtlaetav
Omadused
• Kompaktsed kandjad kuumade ja külmade toitude
transportimiseks.
• Valmistatud vormitud polüpropüleenist ja isoleeritud
polüuretaanvahuga.
• Vormitud käepidemed kõigil neljal küljel.
• Stackable ja interlock ruumi säästmiseks ja hõlpsaks
hoiustamiseks.
• Standardseid toiduhoolduspanne on lihtne laadida ja
eemaldada.
• Mahuteid on lihtne puhastada.
Temperatuuri säilitamine
2 tundi1 tund 3 tundi 4 tundi
Algtemperatuur
(Hot)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 tundi1 tund 3 tundi 4 tundi
Algtemperatuur
(Külm)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Ventilatsioonikorgid Riiv
Kasutusjuhend
• Kontrollige toodet kahjustuste suhtes.
• Enne toidu transporterite süsteemide kasutamist avage
kindlasti uksed ja puhastage sisemised panniruumid põh
-
jalikult õrnatoimelise toidukindla puhastuslahusega.
• Asetage toit alati kindla kattega konteinerisse.
• Veenduge, et vormitud käepidemed ja riivid on korralikult
suletud.
• Esiukse ventilatsioonikorke saab reguleerida välis- ja sise
-
ruumi rõhu võrdsustamiseks, mis lihtsustab ukse avamist.
LATVISKI
Termokonteiners ēdienu pārvadāšanai GN 1/1 - ar horizon-
tālo iekraušanu
Īpašības
• Kompakti turētāji karsto un auksto ēdienu transportē
-
šanai.
• Izgatavots no lieta polipropilēna un izolēts ar poliuretāna
putām.
• Ielocīti rokturi no visām četrām pusēm.
• Salokāms un bloķējams, lai ietaupītu vietu un nodrošinātu
ērtu uzglabāšanu.
• Standarta virtuves pannas ir viegli uzpildāmas un
noņemamas.
• Nodalījumus ir viegli tīrīt.

3
Temperatūras saglabāšana
2 stundas1 stunda 3 stundas 4 stundas
Sākotnējā
temperatūra
(Karstā)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 stundas1 stunda 3 stundas 4 stundas
Sākotnējā
temperatūra
(Auksts)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Ventilācijas vāciņi Aizbīdnis
Lietotāja norādījumi
• Pārbaudiet, vai izstrādājums nav bojāts.
• Pirms pārtikas transportēšanas sistēmu izmantošanas,
pārliecinieties, ka tiek atvērtas durvis un rūpīgi iztīrīti iek
-
šējās pannas nodalījumi ar maigu, pārtikai drošu tīrīšanas
šķīdumu.
• Pārtikas produktus vienmēr ievietojiet traukā ar drošu
pārsegu.
• Pārliecinieties, ka ir pareizi aizvērti sakausētie rokturi un
aizkritņi.
• Ventilācijas vāciņus uz priekšējām durvīm var noregulēt tā,
lai izlīdzinātu spiedienu uz ārējo un iekšējo nodalījumu, at
-
vieglojot durvju atvēršanu.
LIETUVIŲ
Išvažiuojamiesiems pokyliams skirtas GN 1/1-150 termo-
konteineris, užpildomas iš viršaus
Savybės
• Kompaktiški laikikliai, skirti gabenti karštus ir šaltus
maisto produktus.
• Pagamintas iš polipropileno ir izoliuotas poliuretano
putomis.
• Pjaustytos rankenos iš visų keturių pusių.
• Sudedamoji ir blokuojamoji įranga, skirta sutaupyti vietos
ir lengvai laikyti.
• Standartines keptuves lengva sudėti ir išimti.
• Lengvai valomas skyrių laikymas.
Temperatūros išlaikymas
2 valandos1 valanda 3 valandos 4 valandos
Pradinė
temperatūra
(Karšta)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 valandos1 valanda 3 valandos 4 valandos
Pradinė
temperatūra
(Šalta)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Ventų dangteliai Skląstis
Naudotojo instrukcija
• Patikrinkite, ar gaminys nepažeistas.
• Prieš naudodami maisto transporterių sistemas, būtinai
atidarykite dureles ir kruopščiai išvalykite vidines prikaistu
-
vių dalis švelniu, maistui saugiu valymo tirpalu.
• Visada sudėkite maistą į talpyklą su saugiu dangteliu.
• Įsitikinkite, kad suformuotos rankenos ir skląsčiai yra tin
-
kamai uždaryti.
• Priekinių durelių ventiliacijos angos dangtelius galima re
-
guliuoti taip, kad būtų išlygintas išorinio ir vidinio skyriaus
slėgis, todėl lengviau atidaryti dureles.
PORTUGUÊS
Recipiente de catering com isolamento GN 1/1, carrega-
mento pela parte superior
Características
• Transportadores compactos para transportar alimentos
quentes e frios.
• Fabricado em polipropileno moldado e isolado com
espuma de poliuretano.
• Pegas moldadas nos quatro lados.
• Empilhável e interligado para poupar espaço e fácil
armazenamento.
• As formas de serviço padrão para alimentos são fáceis de
carregar e remover.
• Os compartimentos de arrumação são fáceis de limpar.
Retenção de temperatura
2 horas1 hora 3 horas 4 horas
Temperatura
inicial
(Hot)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 horas1 hora 3 horas 4 horas
Temperatura
inicial
(Frio)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Tampas de ventilação Fecho
Instruções para o utilizador
• Verifique se o produto está danificado.
• Antes de utilizar os sistemas de transporte de alimentos,
certifique-se de que abre as portas e limpa os comparti
-
mentos interiores dos recipientes cuidadosamente com
uma solução de limpeza suave e segura para alimentos.
• Coloque sempre os alimentos no recipiente com a tampa
segura.
• Certifique-se de que as pegas e fechos moldados estão
devidamente fechados.
• As tampas de ventilação na porta da frente podem ser ajus
-
tadas para equilibrar a pressão do compartimento exterior
e interior, facilitando a abertura da porta.
ESPAÑOL
Contenedor aislado para catering para GN 1/1 (carga su-
perior)
Características
• Portadores compactos para transportar alimentos fríos
y calientes.
• Hecho de polipropileno moldeado y aislado con espuma
de poliuretano
• Asas moldeadas en los cuatro lados
• Apilable e interbloqueable para ahorrar espacio y facilitar
el almacenamiento.
• Las bandejas estándar para alimentos son fáciles de
cargar y retirar.
• Los compartimentos de sujeción son fáciles de limpiar.
Retención de la temperatura
2 horas1 hora 3 horas 4 horas
Temperatura
inicial
(Caliente)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 horas1 hora 3 horas 4 horas
Temperatura
inicial
(Frío)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Tapones de ventilación Cierre
Instrucciones para el usuario
• Compruebe si el producto presenta daños.
• Antes de utilizar los sistemas de transporte de alimentos,
asegúrese de abrir las puertas y limpiar a fondo los com
-
partimentos interiores del recipiente con una solución de
limpieza suave y segura para los alimentos.
• Coloque siempre los alimentos en el recipiente con la tapa
segura.
• Asegúrese de que las asas y los pestillos moldeados estén
bien cerrados.
• Los tapones de ventilación de la puerta delantera se pue
-
den ajustar para igualar la presión del compartimento
exterior e interior, lo que facilita la apertura de la puerta.
SLOVENSKÝ
Tepelnoizolačná nádoba – keteringová GN 1/1 – plnená
zhora
Funkcie
• Kompaktné nosiče na prepravu horúcich a studených
potravín.
• Vyrobené z lisovaného polypropylénu a izolované polyure
-
tánovou penou.
• Tvarované rukoväte na všetkých štyroch stranách.
• Stohovateľné a blokovacie zariadenie na úsporu miesta a
jednoduché skladovanie.
• Štandardné panvice na stravovacie služby sa jednoducho
nakladajú a vyberajú.
• Priehradky sa ľahko čistia.
Zadržiavanie teploty
2 hodiny1 hodina 3 hodiny 4 hodiny
Počiatočná
teplota
(Horúca)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 hodiny1 hodina 3 hodiny 4 hodiny
Počiatočná
teplota
(Studená)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Vetracie uzávery Západka
Pokyny pre používateľa
• Skontrolujte, či výrobok nie je poškodený.
• Pred použitím systémov prepravky potravín sa uistite, že
ste otvorili dvere a dôkladne vyčistili vnútorné priehradky
na panvice jemným čistiacim roztokom, ktorý je bezpečný
pre potraviny.
• Potraviny vždy vložte do nádoby s bezpečným krytom.
• Skontrolujte, či sú tvarované rukoväte a západky správne
zatvorené.
• Odvetrávacie uzávery na predných dverách sa dajú nastaviť
tak, aby sa vyrovnal tlak vo vonkajšom a vnútornom priesto
-
re , čo uľahčuje otváranie dverí.
DANSK
Isoleret cateringbeholder GN 1/1, topbetjent
Funktioner
• Kompakte bæremidler til transport af varme og kolde
fødevarer.
• Fremstillet af støbt polypropylen og isoleret med poly
-
urethanskum
• Formstøbte håndtag på alle fire sider
• Stabelbar og interlock for at spare plads og nem opbe
-
varing
• Standardgryder til madservice er nemme at fylde og
fjerne.
• Det er nemt at rengøre opbevaringsrummene.
Temperaturfastholdelse
2 timer1 time 3 timer 4 timer
Indledende
temperatur
(Varm)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 timer1 time 3 timer 4 timer
Indledende
temperatur
(Kold)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Afluftningshætter Lås
Brugervejledning
• Kontrollér produktet for beskadigelse.
• Sørg for at åbne dørene, og rengør de indvendige rum
grundigt med en mild rengøringsopløsning, der er sikker
for fødevarer, før du bruger transportsystemer.
• Anbring altid maden i beholderen med det sikre dæksel.
• Sørg for, at de støbte håndtag og låse er korrekt lukket.
• Ventilationshætter på fordøren kan justeres for at udligne
trykket på det udvendige og indvendige rum, hvilket gør det
nemmere at åbne døren.
SUOMALAINEN
Eristetty ateriapalveluastia GN 1/1, päältä täytettävä
Ominaisuudet
• Kompaktit telineet kuumien ja kylmien elintarvikkeiden
kuljettamiseen.
• Valmistettu valetusta polypropeenista ja eristetty polyure
-
taanivaahdolla.
• Valetut kahvat kaikilla neljällä sivulla.
• Pinottava ja interlock-järjestelmä säästää tilaa ja helpot
-
taa säilytystä.
• Vakiomalliset elintarvikkeiden tarjoiluastiat on helppo
täyttää ja irrottaa.
• Säilytyslokerot on helppo puhdistaa.
Lämpötilan säilyminen
2 tuntia1 tunti 3 tuntia 4 tuntia
Alkulämpötila
(Kuuma)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 tuntia1 tunti 3 tuntia 4 tuntia
Alkulämpötila
(Kylmä)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Tuuletusaukon suojukset Salpa
Käyttöohjeet
• Tarkista tuote vaurioiden varalta.
• Ennen kuin käytät elintarvikkeiden kuljetusjärjestelmiä,
avaa ovet ja puhdista sisäpannun lokerot huolellisesti mie
-
dolla elintarviketurvallisella puhdistusliuoksella.
• Aseta ruoka aina astiaan, jossa on pitävä kansi.
• Varmista, että muottiin valetut kahvat ja salvat ovat kun
-
nolla kiinni.
• Etuoven tuuletusaukkoja voidaan säätää ulko- ja sisätilan
paineen tasaamiseksi, jolloin luukun avaaminen on hel
-
pompaa.
NORSK
Isolert cateringbeholder GN 1/1, topplastet
Funksjoner
• Kompakte transportører for transport av varm og kald
mat.
• Laget av støpt polypropylen og isolert med polyuretan
-
skum.
• Innstøpte håndtak på alle fire sider.
• Kan stables og låses sammen for å spare plass og enkel
lagring.
• Standard panner for matservering er enkle å sette inn
og ta ut.
• Oppbevaringsrom er enkle å rengjøre.
Temperaturretensjon
2 timer1 time 3 timer 4 timer
Starttemperatur
(Varm)
87ºC 85ºC 83ºC 81ºC 79ºC
2 timer1 time 3 timer 4 timer
Starttemperatur
(Kald)
0ºC 1ºC 2ºC 2ºC 2,5ºC
Ventilhetter Lås
Brukerinstruksjon
• Kontroller produktet for skade.
• Før du bruker mattransportørsystemer, må du sørge for å
åpne dørene og rengjøre de indre pannerommene grundig
med mild matsikker rengjøringsløsning.
• Plasser alltid mat i beholderen med det sikre dekselet.
Produktspezifikationen
Marke: | AmerBox |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | 877852 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit AmerBox 877852 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert AmerBox
20 Juni 2025
29 August 2024
10 Mai 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Planet
- Aida
- Toshiba
- Gree
- UPG
- Pigtronix
- Shark
- L.R.Baggs
- MyPhone
- Bunn
- HammerSmith
- Forge Adour
- Massive
- Ortofon
- ZTE
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025