ATen VE300R Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für ATen VE300R (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Empfänger. Dieses Handbuch wurde von 30 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 15.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu ATen VE300R oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
8-Port Video Switch
© Copyright 2011 ATEN
® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-240G Printing Date: 01/2011
VE300 A/V Over Cat 5 Extender User Guide
Prolongateur A/V VE300 Cat 5 - Guide d'utilisation
VE300 A/V-Verlängerung Over Cat 5 Benutzerhandbuch
VE300 Alargador A/V sobre Cat. 5 Manual del usuario
Requirements
Source Device
The following equipment must be installed on the source device or computer that acts
as a source of VGA/Audio content:
• HDB-15 connector
• Speaker port (optional)
Transmitter
• ATEN VE300T A/V Over Cat 5 Transmitter
• ATEN VM0808T 8x8 Cat 5 A/V Matrix Switch
Receiver
• ATEN VE300R A/V Over Cat 5 Receiver
• ATEN VE300RQ A/V Over Cat 5 Receiver with Deskew
Display Device(s)
• A VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA or multisync display device or receiver with an
HDB-15 connector
• Speakers (optional)
Cables
• A VGA/Audio cable to connect the source device to the transmitter (VE300T)
• Cat 5e cable to connect the transmitter (VE300T) to the receiver (VE300R or
VE300RQ)
• Use a VGA/Audio cable to connect the VE300R / VE300RQ to the display device
Note: Cables are not provided in this package.
Hardware Review
A
A. VE300T Front View
1. Video In Port
2. Stereo Audio In Port
3. Power LED
B. VE300R Front View
1. Picture Compensation Up Pushbutton
2. Picture Compensation Down Pushbutton
3. Picture Compensation LED
Voraussetzungen
Signalquelle
Auf den Signalquellen oder Computern, die das VGA-/Audiosignal senden, muss
mindestens Folgendes installiert sein:
HDB-15-Anschluss
Lautsprecherbuchse (optional)
Sender
ATEN VE300T A/V-Sendeeinheit Over Cat 5
ATEN VM0808T 8 x 8 A/V-Matrix-Switch für Kat. 5-Kabel
Empfänger
ATEN VE300R A/V-Empfangseinheit Over Cat 5
ATEN VE300RQ A/V-Empfangseinheit Over Cat 5 mit Signalkompensation
Anzeigegerät(e)
Ein VGA-, SVGA-, XGA-, SXGA-, WUXGA- oder Multisync-Anzeigegerät bzw.
–Empfangsgerät mit HDB-15-Buchse
Lautsprecher (optional)
Kabel
ein VGA-/Audio-Kabel zum Verbinden der Signalquelle mit dem Sender (VE300T)
• ein Kat. 5e-Kabel zum Verbinden des Senders (VE300T) mit dem Empfänger (VE300R
oder VE300RQ).
Verwenden Sie ein VGA-/Audio-Kabel, und verbinden Sie den VE300R / VE300RQ
mit dem Anzeigegerät.
Hinweis: Die Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Hardwareübersicht
A
A. Vorderseitige Ansicht des VE300T
1. Grafikeingang
2. Stereo-Audio-Eingang
3. LED-Betriebsanzeige
B. Vorderseitige Ansicht des VE300R
1. Bildkompensations-Drucktaste +
2. Bildkompensations-Drucktaste -
3. Bildkompensations-LED
Requisitos
Dispositivo fuente
En los dispositivos fuente de señal de audio/VGA o computadoras que se conectan al
equipo debe estar instalado lo siguiente:
• Conector HDB-15
• Enchufe para altavoces (opcional)
Transmisor
• Transmisor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE300T
• Conmutador A/V de matriz 8 x 8 para cables de Cat. 5 ATEN VM0808T
Receptor
• Receptor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE300R
• Receptor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE300RQ con compensación de señal
Dispositivo(s) de visualización
• Un dispositivo de visualización VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA o multisync o un
receptor con un conector HDB-15
Altavoces (opcional)
Cables
• un cable VGA/audio para conectar el dispositivo fuente al transmisor (VE300T)
• un cable de Cat. 5e para conectar el transmisor (VE300T) al receptor (VE300R o
VE300RQ).
• Emplee un cable VGA/audio para conectar el VE300R / VE300RQ al dispositivo de
visualización
Nota: los cables no vienen incluidos en el paquete.
Presentación del hardware
A
A. VE300T – Vista frontal
1. Puerto de entrada de señal gráfica
2. Entrada de audio estéreo
3. Indicador LED de alimentación
B. VE300R – Vista frontal
1. Botón de compensación de imagen +
2. Botón de compensación de imagen -
3. Indicador de compensación de imagen
4. Indicador de enlace (Link)
5. Indicador LED de alimentación
Configuration minimale
Périphérique source
L’équipement suivant doit être installé sur le périphérique source ou sur l’ordinateur
servant de source du contenu VGA/audio :
• Connecteur HDB-15
• Port haut-parleur (facultatif)
Transmetteur
• Transmetteur ATEN VE300T A/V Cat 5
• Commutateur matriciel A/V de catégorie 5 8x8 ATEN VM0808T
Récepteur
• Récepteur ATEN VE300R A/V Cat 5
• Récepteur ATEN VE300RQ A/V Cat 5 avec compensation de signal
Périphérique(s) d’afchage
• Un périphérique d’affichage VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA ou multisync ou un
récepteur équipé d’un connecteur HDB-15
• Haut-parleurs (facultatifs)
Câbles
• Un câble VGA/audio pour connecter le périphérique source au transmetteur (VE300T)
• Un câble de catégorie 5e pour connecter le transmetteur (VE300T) au récepteur
(VE300R ou VE300RQ)
• Utilisez un câble VGA/audio pour connecter le VE300R / VE300RQ au périphérique
d’affichage
Remarque: les câbles ne sont pas fournis avec le produit.
Description du matériel
A
A. VE300T - Vue avant
1. Port d’entrée vidéo
2. Port d'entrée audio stéréo
3. Voyant d’alimentation
B. VE300R - Vue avant
1. Bouton de compensation de l'image (augmenter)
2. Bouton de compensation de l'image (diminuer)
3. Voyant de compensation de l'image
C. VE300RQ - Vue avant
1. Bouton Couleur
C. VE300RQ Front View
1. Color Pushbutton
2. Select Pushbutton
3. Blue LED
4. Green / Link LED
5. Red / Power LED
D. VE300T / VE300R / VE300RQ Rear View
1. Power Jack
2. Stereo Audio Out Port
3. Unit to Unit Port (Remote I/O)
4. Video Out Port
F. All Units Side View
1. Grounding Terminal
Hardware Installation
B
1. Use a VGA/Audio cable to connect the computer or other audio/video source’s
audio/video output ports to the VE300Ts Video In and Audio In ports on the unit’s
front panel.
2. Plug the local monitor and speakers into the VE300T’s Video Out and Audio Out
ports on the unit’s rear panel.
3. Use Cat 5e to connect the VE300T’s Remote I/O port to the Remote I/O port of the
VE300R or VE300RQ.
4. Plug the remote monitor and speakers into the VE300R’s or VE300RQ’s Video Out
and Audio Out ports on the units rear panel.
5. Plug the power adapters supplied with your package into each unit’s power adapter
jack and into an AC source.
Note: The VGA/Audio cable and Cat 5e cable are not supplied with this package, and
require a separate purchase.
Operation
VE300R Compensation Control
• Manual Tuning – To fine-tune the video signal, press the plus (+) button to increase
the video signal compensation; press the minus (–) button to decrease the video
signal compensation.
• Auto-detect Press both buttons (+ / –) for 2 seconds to trigger the auto-detection
function and clear the stored the settings.
C. Vorderseitige Ansicht des VE300RQ
1. Farbeinstellungs-Drucktaste
2. Auswahl-Drucktaste
3. Blaue LED
4. Grün / Verbindungsanzeige
5. Rot / Betriebsanzeige
D. Rückseitige Ansicht des VE300T / VE300R / VE300RQ
1. Stromeingangsbuchse
2. Stereo-Audio-Ausgang
3. Anschluss für Gerät an Gerät (E/A für Gegenstelle)
4. Grafikausgang
F. Seitliche Ansicht aller Geräte
1. Erdungsanschluss
Hardware installieren
B
1. Verbinden Sie die Audio-/Grafikausgänge des Computers oder der betreffenden
Signalquelle mit dem Eingang Video In und Audio In (Vorderseite) am VE300T.
Verwenden Sie dazu je ein VGA-/Audio-Kabel.
2. Verbinden Sie den lokalen Bildschirm und die lokalen Lautsprecher mit den Grafik-
und Audiosignalausgängen auf der Rückseite des VE300T.
3. Verbinden Sie den Anschluss Remote I/O des VE300T mit dem Anschluss Remote I/
O des VE300R bzw. VE300RQ.
4. Verbinden Sie den lokalen Bildschirm und die lokalen Lautsprecher mit den Grafik-
und Audiosignalausgängen auf der Rückseite des VE300R bzw. VE300RQ.
5. Verbinden Sie die mitgelieferten Netzteile mit der Stromeingangsbuchse der
einzelnen Geräte und mit dem Stromnetz.
Hinweis: Die VGA-/Audio- und Kat. 5e-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten und
müssen separat erworben werden.
Bedienung
Bildkompensation am VE300R
• Manuelle Kompensation - Falls es erforderlich wird, das Bildsignal nachzujustieren,
drücken Sie die Plustaste (+), um die Bildkompensation zu erhöhen bzw. die
Minustaste (-), um sie zu verringern.
• Automatische Kompensation - Halten Sie beide Tasten (+ / –) 2 Sekunden lang
gedrückt, um eine automatische Abstimmung durchzuführen und die zuvor
abgespeicherten Werte zu löschen.
C. VE300RQ – Vista frontal
1. Botón Color
2. Botón de selección
3. Indicador LED azul
4. Indicador verde / enlace
5. Indicador rojo / alimentación
D. VE300T / VE300R / VE300RQ – Vista posterior
1. Entrada de alimentación
2. Salida de audio estéreo
3. Puerto de conexión unidad a unidad (E/S remoto)
4. Salida de señal gráfica
F. Vista lateral de todos los dispositivos
1. Toma de tierra
Instalar el hardware
B
1. Emplee un cable VGA/audio para conectar las salidas de audio/gráfica de la
computadora o de otra fuente de señal A/V a las entradas Video In y Audio In (panel
frontal) del VE300T.
2. Conecte la pantalla y los altavoces locales a los puertos de salida gráfica y de audio
del VE300T (panel posterior).
3. Conecte el puerto Remote I/O del VE300T al puerto Remote I/O del VE300R o
VE300RQ. Para ello, emplee un cable de Cat. 5e.
4. Conecte la pantalla y los altavoces remotos a los puertos de salida gráfica y de
audio del VE300R o VE300RQ (panel posterior).
5. Enchufe los adaptadores de alimentación incluidos en las entradas de alimentación
de cada una de las unidades y conéctelos a la red eléctrica.
Nota: el cable de VGA/Audio y el de Cat. 5e no están incluidos en el paquete y se
deben adquirir por separado.
Funcionamiento
VE300R Control de compensación
• Compensación manual - si tuviera que efectuar un ajuste fino de la señal gráfica,
pulse el bon más (+) para aumentar la compensación de la señal gráfica o pulse el
botón menos (-) para reducirla.
• Compensación automática - mantenga pulsados ambos botones (+ / –) durante 2
segundos para activar la detección automática y borrar los ajustes guardados.
VE300RQ Control RGB y de compensación
• Drücken Sie die Taste
• Pulse y suelte el botón Color/+ o el botón Select/- para acceder a la función de ajuste
2. Bouton de sélection
3. Voyant bleu
4. Voyant vert/de liaison
5. Voyant rouge/d’alimentation
D. VE300T / VE300R / VE300RQ - Vue arrière
1. Prise d’alimentation
2. Port de sortie audio stéréo
3. Port d’unité à unité (E/S distante)
4. Port de sortie vidéo
F. Vue latérale de toutes les unités
1. Prise de terre
Installation du matériel
B
1. Utilisez un câble VGA/audio pour connecter l’ordinateur ou les ports de sortie audio/
vidéo d’une autre source audio/vidéo au port d’entrée vidéo et aux ports d’entrée
audio du VE300T sur le panneau avant de l’appareil.
2. Branchez l’écran et les haut-parleurs locaux sur les ports de sortie vidéo et audio du
VE300T sur le panneau arrière de l’appareil.
3. Utilisez un câble de catégorie 5e pour relier le port d’E/S distante (Remote I/O) du
VE300T au port d’E/S distante (Remote I/O) du VE300R ou du VE300RQ.
4. Branchez l’écran et les haut-parleurs distants sur les ports de sortie vidéo et audio
du VE300R ou du VE300RQ sur le panneau arrière de l’appareil.
5. Branchez les adaptateurs secteurs fournis dans l’emballage sur la prise
d’alimentation de chaque unité et dans une prise de courant.
Remarque: le câble VGA/audio et le câble de catégorie 5e ne sont pas fournis avec le
produit et doivent être aches séparément.
Utilisation
Contrôle de la compensation du signal sur l’appareil VE300R
• Réglage manuel : pour effectuer un réglage fin du signal vidéo, appuyez sur la
touche plus (+) pour augmenter la compensation du signal vidéo ou sur la touche
moins (–) pour diminuer la compensation du signal vidéo.
• Détection automatique : appuyez simultanément sur les deux touches (+ / –) pendant
2 secondes pour déclencher la fonction de détection automatique et effacer les
réglages en mémoire.
Contrôle RVB et de la compensation du signal sur l’appareil VE300RQ
• Appuyez sur le bouton Couleur/+ ou le bouton de Sélection/- puis relâchez-le pour
entrer dans le mode de réglage de la couleur Rouge. Utilisez (+) et (–) pour ajuster la
valeur de la couleur.
VE300RQ RGB and Compensation Control
• Press and release the Color/+ button or the Select/- button to enter Red color mode.
Use (+) and (–) to adjust the color value.
• When no color is selected, press and hold the Color/+ button for two seconds to
invoke the OSD.
• When a color is selected, press and hold the Color/+ button for two seconds to
change the color mode or compensation. The sequence is R _ G _ B _ Video
Compensation _ exit. After exit it cycles back to R, etc.
• If a color or compensation is selected, press and release the Color/+ button to
increase the delay time / compensation value; press and release Select/– button to
decrease delay time / compensation value.
• Press and hold both Color and Select buttons simultaneously to trigger the auto-
detect function which adjusts R/G/B/Compensation automatically, and clears the
stored settings.
LED Display
VE300T
Power GREENLights to indicate that the unit is receiving power.
VE300R
Power GREENLights to indicate that the unit is receiving power.
Link ORANGE
Lights steadily to indicate that the connection to the transmitter is OK.
Flashes to indicate there is a problem with the connection to the
transmitter.
Pic.
Comp. BLUELights to indicate that Picture Compensation has been activated.
VE300RQ
B BLUE• Flashes to indicate Blue color is selected; use +/– Pushbutton to
adjust.
G / Link GREEN /
ORANGE
Lights ORANGE steadily to indicate that the connection to the
transmitter is OK.
Flashes ORANGE to indicate there is a problem with the connection
to the transmitter.
Flashes GREEN to indicate Green color is selected; use +/–
Pushbutton to adjust.
R /
Power RED /
GREEN
• Lights GREEN to indicate that the unit is receiving power.
• Flashes RED to indicate Red color is selected; use +/– Pushbutton to
adjust.
• Lights RED steadily (+ G / Link LED lights GREEN) to indicate Video
Compensation is selected for adjustment.
RGB- und –Bildkompensation am VE300RQ
• Drücken Sie die Taste Color/+ oder die Taste Select/-, und lassen Sie sie los, um die
Einstellfunktion der Farbe Rot aufzurufen. Drücken Sie die Tasten (+) bzw. (-), um
den gewünschten Farbwert einzustellen.
• Sofern keine Farbeinstellfunktion ausgewählt wurde, halten Sie die Taste Color/+
zwei Sekunden lang gedrückt, um das OSD-Bildschirmmenü einzublenden.
• Wurde eine Farbeinstellfunktion ausgewählt, halten Sie die Taste Color/+ zwei
Sekunden lang gedrückt, um die Farbeinstellung bzw. Kompensation aufzurufen.
Die Reihenfolge ist R _ G _ B _ Bildkompensation _ Beenden. Nach dem Beenden
beginnt der Zyklus von Neuem mit R.
• Wurde eine Farbe oder Kompensation ausgewählt, drücken Sie die Taste Color/+
und lassen sie wieder los, um die Laufzeit bzw. den Kompensationswert zu erhöhen;
drücken Sie die Taste Select/- und lassen sie wieder los, um die Laufzeit bzw. den
Kompensationswert zu verringern.
• Drücken und halten Sie die Tasten Color und Select gleichzeitig, um eine
automatische Abstimmung durchzuführen und die gespeicherten Werte zu löschen.
Dabei wird die RGB-Kompensation automatisch durchgeführt.
LED-Anzeige
VE300T
Betrieb GRÜNLeuchtet, wenn das Gerät mit Strom gespeist wird.
VE300R
Betrieb GRÜNLeuchtet, wenn das Gerät mit Strom gespeist wird.
Link ORANGE• Leuchtet stetig, wenn die Verbindung zum Sender hergestellt
wurde.
• Blinkt, wenn ein Problem mit der Verbindung zum Sender besteht.
Bildkomp. BLAULeuchtet, wenn die Bildkompensation aktiviert wurde.
VE300RQ
B BLAUBlinkt, wenn die Farbe Blau ausgewählt wurde; drücken Sie die
Tasten +/-, um den gewünschten Wert einzustellen.
G /
Verbindung GRÜN /
ORANGE
Leuchtet ORANGE, wenn die Verbindung zum Sender hergestellt
wurde.
Blinkt ORANGE, wenn ein Problem mit der Verbindung zum
Sender besteht.
Blinkt GRÜN, wenn die Farbe Grün ausgewählt wurde; drücken
Sie die Tasten +/-, um den gewünschten Wert einzustellen.
para el color rojo. Pulse los botones (+) y (-) para ajustar el valor deseado del color.
• Cuando no tenga seleccionada ninguna función de ajuste de color, mantenga
pulsado el botón Color/+ durante dos segundos para abrir el menú en pantalla.
• Cuando tenga seleccionada una función de ajuste de color, mantenga pulsado
el bon Color/+ durante dos segundos para cambiar de color o pasar a la
compensación. La secuencia es R _ V _ A _ Compensación de imagen _ Salir.
Después de salir, el ciclo recomienza con R, etc.
Cuando haya seleccionado un color o la compensación, pulse y suelte el botón
Color/+ para incrementar el retardo / el valor de compensación; pulse y suelte el
botón Select/- para reducir el retardo / el valor de compensación.
Mantenga pulsados los botones Color y Select simultáneamente para ejecutar
la compensación automática (ajusta la compensación para los colores R, V y A
automáticamente) y borrar los valores almacenados.
Indicador LED
VE300T
Alimentación VERDESe enciende cuando la unidad está recibiendo corriente eléctrica.
VE300R
Alimentación VERDESe enciende cuando la unidad está recibiendo corriente eléctrica.
Enlace NARANJA
Se ilumina cuando la conexión con el transmisor se p1-ha
establecido.
Parpadea cuando existe un problema de conexión con el
transmisor.
Comp. de
imagen AZUL Se enciende cuando está activada la función de compensacn
de imagen.
VE300RQ
A AZULParpadea cuando se p1-ha seleccionado el color Azul. Pulse los
botones +/- para ajustarlo.
V / Enlace VERDE /
NARANJA
Se ilumina de color NARANJA cuando la conexión con el
transmisor se p1-ha establecido.
Parpadea de color NARANJA cuando existe un problema de
conexión con el transmisor.
Parpadea de color VERDE cuando se p1-ha seleccionado el color
Verde. Pulse los botones +/- para ajustarlo.
R /
Alimentación ROJO /
VERDE
Se enciende de color VERDE cuando la unidad está recibiendo
corriente eléctrica.
Parpadea de color ROJO cuando se p1-ha seleccionado el color
Rojo. Pulse los botones +/- para ajustarlo.
Se ilumina de color ROJO (y el indicador + V /Enlace de color
VERDE) para indicar que p1-ha seleccionado la compensacn de
imagen para efectuar su ajuste.
• Lorsqu’aucune couleur n’est sélectionnée, appuyez sur la touche Couleur/+ et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour appeler l’OSD.
• Lorsqu’une couleur est sélectionnée, appuyez sur la touche Couleur/+ et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour changer le mode couleur ou la
compensation du signal. La séquence est R _ V _ B _ Compensation vidéo_ quitter.
Après l’option Quitter, la séquence recommence : R, etc.
• Si une couleur ou une compensation est sélectionnée, appuyez sur le bouton
Couleur/+ et relâchez-le pour augmenter la valeur de retard / compensation ;
appuyez sur le bouton Sélection/– et relâchez-le pour diminuer la valeur de retard /
compensation.
• Appuyez simultanément sur les boutons Couleur et Sélection et maintenez-les
enfoncés pour déclencher la fonction de détection automatique qui ajuste les
couleurs R/V/B et la compensation automatiquement et efface les réglages en
mémoire.
Voyant d'état
VE300T
Alimentation VERTS'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension.
VE300R
Alimentation VERTS'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension.
Liaison ORANGE
S’allume en continu pour indiquer que la connexion au
transmetteur est correcte.
Clignote pour signaler un problème au niveau de la connexion au
transmetteur.
Comp. image BLEUS’allume pour indiquer que la compensation de l’image a été
activée.
VE300RQ
B BLEU• S’allume pour indiquer que la couleur Bleue est sélectionnée ;
utilisez le bouton +/– pour ajuster.
G/Liaison VERT/
ORANGE
S‘allume en ORANGE en continu pour indiquer que la connexion
au transmetteur fonctionne correctement.
Clignote en ORANGE pour signaler un problème au niveau de la
connexion au transmetteur.
S’allume en VERT pour indiquer que la couleur Verte est
sélectionnée ; utilisez le bouton +/– pour ajuster.
R/
Alimentation ROUGE/
VERT
S’allume en VERT pour indiquer que l’appareil est sous tension.
S’allume en ROUGE pour indiquer que la couleur Rouge est
sélectionnée ; utilisez le bouton +/– pour ajuster.
S’allume en ROUGE en continu (et le voyant G/Liaison s’allume en
VERT) pour indiquer que la Compensation vidéo est sélectionnée
et peut être ajustée.
VS881
Specifications
FunctionVE300TVE300R VE300RQ
Connectors
Video In1 x HDB-15 Male
(Blue) N/A
Video Out1 x HDB-15 Female (Blue)
Audio In
1 x Mini Stereo
Jack Female
(Green) N/A
Audio Out1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
Unit to Unit1 x RJ-45 Female
Power1 x DC Jack (Black)
Switches
Compensation / UpN/A1 x PushbuttonN/A
Compensation /
Down N/A1 x PushbuttonN/A
Color / UpN/AN/A1 x Pushbutton
Select / DownN/AN/A1 x Pushbutton
LEDs
Power1 (Green)1 (Green)N/A
LinkN/A1 (Orange)N/A
Picture
Compensation N/A1 (Blue)N/A
BN/AN/A1 (Blue)
G / LinkN/AN/A1 (Green/
Orange)
R / PowerN/AN/A1 (Red/Green)
Power ConsumptionDC 5.3V, 2.61WDC 5.3V, 4.00WDC 5.3V, 4.32W
Environment
Operating Temp.0–50°C
Storage Temp.-20–60°C
Humidity0–80% RH, Non-condensing
Physical
Properties
Housing Metal
Weight0.47 kg
Dimensions
(L x W x H)20.00 x 8.00 x 2.50 cm
R / BetriebROT /
GRÜN
Leuchtet GRÜN, wenn das Gerät mit Strom gespeist wird.
Blinkt ROT, wenn die Farbe Rot ausgewählt wurde; drücken Sie
die Tasten +/-, um den gewünschten Wert einzustellen.
Leuchtet ROT, (+ G / Verbindungsanzeige leuchtet GRÜN),
um anzuzeigen dass die Bildkompensation zur Einstellung
ausgewählt wurde.
Technische Daten
FunktionVE300TVE300R VE300RQ
Anschlüsse
Grafikeingänge 1 x HDB-15
Männlein (blau)--
Grafikausgänge1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Audio-Einnge 1 x Mini-Stereo-
Buchse, Weiblein
(grün) --
Audio-Ausgang1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
Gerät an Gerät1 x RJ-45 Weiblein
Stromversorgung1 x Stromeingangsbuchse (schwarz)
Schalter
Kompensation /
erhöhen --1 x Drucktaste--
Kompensation /
verringern --1 x Drucktaste--
Farbe / erhöhen----1 x Drucktaste
Auswahl / verringern----1 x Drucktaste
LED-Anzeigen
Betrieb1 (grün)1 (grün)--
Verbindung--1 (orange)--
Bildkompensation--1 (blau)--
B----1 (blau)
G / Verbindung----1 (grün/orange)
R / Betrieb----1 (rot/grün)
Stromverbrauch5,3 V=, 2,61 W5,3 V=, 4,00 W5,3 V=, 4,32 W
Umgebung
Betriebstemperatur0-50 °C
Lagertemperatur-20-60 °C
Feuchtigkeit0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
Physische
Eigenschaften
Gehäuse Metall
Gewicht0,47 kg
Abmessungen
(L x B x H)20,00 x 8,00 x 2,50 cm
Especificaciones
FunciónVE300TVE300R VE300RQ
Conectores
Entrada de señal
gráfica 1 conectores HDB-
15 macho (azul)--
Salida de señal
gráfica 1 conector HDB-15 hembra (azul)
Entrada de audio1 conector mini
estéreo hembra
(verde)
--
Salida de audio1 conector mini estéreo hembra (verde)
Puerto de unidad
a unidad1 conector RJ-45 hembra
Alimentación1 toma de c.c. (negra)
Interruptores
Compensación /
incrementar --1 pulsador--
Compensación /
reducir --1 pulsador--
Color /
incrementar ---- 1 pulsador
Seleccionar /
reducir ---- 1 pulsador
Indicadores
LED
Alimentación1 (verde)1 (verde)--
Enlace--1 (naranja)--
Compensación
de imagen--1 (azul)--
A---- 1 (azul)
V / Enlace----1 (verde/naranja)
R / Alimentación----1 (rojo/verde)
Consumo5,3 V de c.c., 2,61 W5,3 V de c.c., 4,00 W5,3V de c.c., 4,32 W
Entorno
Temperatura de
funcionamiento 0 a 50 °C
Temperatura de
almacenamiento -20 a 60 °C
Humedad0 a 80% de HR, sin condensar
Propiedades
físicas
Carcasa Metálica
Peso0,47 kg
Dimensiones
(L x An x Al)20,00 x 8,00 x 2,50 cm
Caractéristiques techniques
FonctionVE300TVE300R VE300RQ
Connecteurs
Entrée vidéo1 connecteur
HDB-15 mâle
(bleu) N/D
Sortie vidéo1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)
Entrée audio1 mini-jack stéréo
femelle (vert)N/D
Sortie audio1 mini-jack stéréo femelle (vert)
Port d'unité à unité1 connecteur RJ-45 femelle
Alimentation1 prise c.c. (noire)
Interrupteurs
Compensation/
Augmenter N/D 1 bouton-
poussoir N/D
Compensation/
Diminuer N/D 1 bouton-
poussoir N/D
Couleur/
Augmenter N/DN/D 1 bouton-
poussoir
Sélection/Diminuer N/DN/D1 bouton-
poussoir
Voyants
Alimentation1 voyant (vert)1 voyant (vert)N/D
LiaisonN/D 1 voyant
(orange) N/D
Compensation de
l'image N/D1 voyant (bleu)N/D
BN/DN/D1 voyant (bleu)
G/LiaisonN/DN/D 1 voyant (vert/
orange)
R/AlimentationN/DN/D 1 voyant (rouge/
vert)
Consommation électriqueCC 5,3 V, 2,61 WCC 5,3 V,
4,00 WCC 5,3V, 4,32 W
Environnement
Température de
fonctionnement 0 à 50 °C
Température de
stockage -20 à 60 °C
HumiditéHumidité relative de 0 à 80 %, sans condensation
Propriétés
physiques
Boîtier Métallique
Poids0,47 kg
Dimensions
(Long x Larg x Haut)20,00 x 8,00 x 2,50 cm
Hardware Installation
B
User Guide
A/V Over Cat 5 Extender
VE300T/VE300R/VE300RQ
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may
cause interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna;
• Increase the separation between the equipment and
receiver;
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that which the receiver is connected;
• Consult the dealer/an experienced radio/television
technician for help.
A. VE300T Front View
F. All Units Side View
D. VE300T / VE300R / VE300RQ Rear View
B. VE300R Front View
C. VE300RQ Front View
Package Contents
1 VE300T / VE300R / VE300RQ A/V Over Cat 5 Extender
1 Power Adapter
1 Rack Mount Kit
1 Grounding Wire
1 User Guide
4. Link LED
5. Power LED
4. Voyant de liaison (Link)
5. Voyant d’alimentation
4. Verbindungsanzeige
5. LED-Betriebsanzeige
All information, documentation, and specifications contained
in this media are subject to change without prior notification
by the manufacturer. Please visit our website to find the
most up to date version.
Patent No.
TW 194030
TW 150098
TW 203183
TW I243890
US 6957287
US 7340556
US 7472217
US 7532998
US 7456696
US 6160543
US 6489854
JP 4558319
JP 4160936
CN ZL 02824593.8
CN ZL 98252015.8
CN ZL 200410042772.8
CN ZL 200710162351.2
CN ZL 01124239.6
DE 102004058233
DE 29903667.7
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware Review
A
1
1
1 23
1 23
12 34
12 34
1234 5
123 4 5
1234 5
123 4 5
1
VE300T (Transmitter)
Front View
VE300T (Transmitter)
Rear View
Local PC
VGA/Audio Cable
VE300R/RQ (Receiver)
Rear View
Cat 5e Cable
2
3
4
55
1
2
3
55
4


Produktspezifikationen

Marke: ATen
Kategorie: Empfänger
Modell: VE300R
Gewicht: 470 g
Produktfarbe: Schwarz
Betriebstemperatur: 0 - 50 °C
Fernbedienung enthalten: Nein
Temperaturbereich bei Lagerung: -20 - 60 °C
Audio Kanäle: - Kanäle
Unterstützte Grafik-Auflösungen: 1280 x 1024 (SXGA), 1600 x 1200 (UXGA), 1920 x 1080 (HD 1080)
Abmessungen (BxTxH): 80 x 200 x 25 mm
Integrierter Kartenleser: Nein
Anzahl VGA (D-Sub) Anschlüsse: 1
Ausgangsleistung pro Kanal (20-20KHz@8 Ohm): - W
Apple-Docking-Kompatibilität: Nicht unterstützt
Optisches Laufwerk enthalten: Nein
Ethernet/LAN: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ATen VE300R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten