Audio-Technica ATH-FW55 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Audio-Technica ATH-FW55 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Audio-Technica ATH-FW55 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
使用上の注意
取扱説明書
ータ ドホンATH-FW55
い上げあとうございます。
ご使前にこの取説明必ずおのうえ、使ください。
また、いめるておいてさい。
安全上の注意
ご使は、接続器の取扱説明書も必ずおださい。
他の人のない音量さい。
●交通機関公共の場は、他の人のない音量さい。
接続は、必ず器の音量小にださい。
●乾た場を感す。は人体
蓄積され静電気ものでヘ故障はあません。
●強い衝撃与えないでさい。
光の当た暖房器具の高温湿の多い場
い。してい。
本製品は
使
本製品をそのままバグなに入コーが引断線の原因にす。
●コドはずプグをき差ださい。ドを引張る断線や事
の原因す。
品をポータブル器に接続ている態でコードを巻き付けないでださ
い。プラグ付負担断線る恐
素材性上、イヤマフのすが品はあせん。
た、がほかのものに付る場合がます
φ3.5mmニジ外の子の接続するは、
切な変プラダプターをおさい。
コーを延場合は、別売のヘン延コーをおださい。
139502880
〒194-8666 都町田西2-46-1
http://www.audio-technica.co.jp
ーサービスついて
本製きに使において
証書記載定によ無料きま
品の場合は、ただきまい上げのたはレ
トなためにと共に大切に保
ます
お問い合わせ先(電話受付 / 900〜1730
品の仕使いかたや修品の相談は、い上げのお店または当社窓口およびページ
のサポーでお
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた)0120-773-417
(携電話PHSなご利 03-6746-0211
FAX042-739-9120 Eメールsupport@audio-technica.co.jp
●サービスンタ(修理部品)    0120-887-416
(携電話PHSなご利 03-6746-0212
FAX042-739-9120 Eメールservicecenter@audio-technica.co.jp
●ホムページサポト)
www.audio-technica.co.jp/atj/support/
本製品 安全 充分な配慮をして設計していますが、使いかたを誤ると
お守りくさい
警告
この表示は「取りいをった場合、使用者亡または傷を
性があります」を意味しています。
注意
この表示は「いをった場合、使用者が傷害をまた
物的損害が発生する可性があります」を意味しています。
警告
自転車運転中はに使ないでさい。
の原因す。
周囲えない所(切、ホー工事場、
転車は使ないでさい。
注意
あまない度な音量使ださい。大音量長時間聞
悪影があます
を感た場合は 使ださい。
●分改造ないでさい。
■テクニデー
●ック型
ドライバーφ30mm
●出力音圧ベル105dB
●再20〜23,000Hz
●最大入力100mW
●インダンス32Ω
●質量104g(コ
ド長1.2mYのコーじで
プラグφ3.5mm金テレラグ(L型)
良などのため更することがあります。)
は食られません。
■使いかた
1.接続器の音量て、本製接続
2.本製品のL(左)表示側をR(右)表示側を右
ヤマ装着ます。
3.接続てい器をお好みの音量調整使ださい。
接続器の取扱説明書も併せておださい。
■お手入れのしか
ご使ただために各のお入れをおいいたす。
入れは、アルコール、ンナーなは使ないでださい。
 ●本体について
乾いた布体のださい。
 ●コついて
た場合は使後すに乾いた布でさい。
たまま使コードが劣化て固故障の原因にます。
 ●
合は、乾いた布いてださい。
ま使びやが入合があ  
 ●イ
イヤフのは、た布で先だけいてださい。
イヤまたが付色落ちする場があます。そのは乾いた布でき取
をおすすす。  
ご使にならない場合は、高温湿け、風通い場
のない
●修ついては、サービスセンターへお問い合わせださい。
■各部の名称と接続例
使なる前ににヘの各い。
※イヤマフは取りできん。
左右
L/R
表示位
ータ
レーヤーな
φ3.5mm
ステ
ラグ(L型)
1.2m
ヤマ
ドバ
■Specifications
Instructions
PORTABLEHEADPHONESATH-FW55
●Forlong-timestorage,keeptheheadphoneinawell-ventilatedplace
withouthightemperatures,humidityandpressuretofur.
●Forrepairing,contactyourAudio-Technicadealerorservicecenter.
■Cleaning
Getintothehabitofregularlycleaningyourheadphonestoensurethat
theywilllastforalongtime.Donotusealcohol,paintthinnersorother
solventsforcleaningpurposes.
 ●Cleaningtheheadphones
Useacleaningclothtowipeawaydirtontheheadphones.Whencleaning
thehousingwithacloth,donotapplystrongforce.Dustthesurfacefirst,
andthenwipethesurfacegentlyusingadrycloth.
 ●Cleaningthecable
Ifthecablehavebecomesoiled(byperspiration,forinstance),wipe
themwithadryclothimmediatelyafteruse.Usingcablewhichare
dirtymaycausethemtodeteriorate,becomehardandgiveriseto
problems.
 ●Cleaningtheplug
Usingtheplugwhenitisdirtymaycauseintermittentsoundornoise.
Whentheplugisdirty,wipeitwithadrycloth.
  
 ●Cleaningtheearmuffs
Cleanearmuffpartsbybrushingoffdust,thenwipingfurwithslightlydamp
cloth.Earmuffsmayfadeifsweatorwaterdriesonthem.Iftheearmuffs
getwet,werecommendwipingthemwithadryclothandallowingthemto
dryintheshade. 
Thankyouforpurchasingtheseheadphones.Beforeusingtheseheadphones,
pleasereadthroughtheseoperatinginstructionstoensurethatyouwillusethe
headphonescorrectly.
DriverDynamic30mm
Outputsoundpressurelevel105dB
Frequencyresponse20 23,000Hz
Maximuminputpower100mW
Impedance32ohms
Weight104g(Withoutcord)
Cordlength1.2m(Ytype)
Plug3.5mmgold-platedstereominiplug(L-shaped)
(Forproductimprovement,thisproductissubjecttomodificationwithoutnotice.)
*Donoteatdesiccant.
■Headphoneparts
Pleaseconfirmeachpartbeforeusingtheseheadphones.
Earmusarenotreplaceable.
1.Minimizethevolumeofeachsounddevice,thenconnectthe
headphonestotheheadphoneterminal.
2. Pleasemakesuretopositiontheearmuffscorrectly(L/R
positionandwiththeearmuffscoveringthewholeear).
3. Turnonyouraudiodevice,andadjustvolumeasnecessary.
※
Pleasealsoreadinstructionmanualofaudiodevice.
■Howtouse
L/R
Portable
audioplayers
φ3.5mm
gold-plated
stereominiplug
1.2mCable
Earmuffs
Slider
Headband
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo
194-8666
, Japan
2014
Audio-TechnicaCorp.
中国大陆客户联系资料
进口商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
電話:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB1387-2012
原产地:中国
出版日期:2014年 8月
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室 
電話:+852 - 23569268
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園縣中壢市過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800-774488
原產地:中國
Caution!
•Never use the headphones while driving a car, riding a motorcycle or bicycle or operating any other vehicle.
•Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient sound presents a serious risk (such as at
railroad crossings, train stations, construction sites or on roads where vehicles and bicycles are traveling).
•To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound for an extended
period may cause temporary or permanent hearing loss.
•Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
•Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
•To ensure compatibility and correct usage, always consult the user manual of any device before connecting the
headphones to it.
•These headphones are designed to easily dissipate noise to the outside. On public transport systems or in other
public places, keep the volume low so as not to disturb other people.
•On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb other people.
•Please minimize the volume on your audio device before connecting the headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
•When using this product in a dry environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This is caused by
static electricity accumulated on your body, not by a headphone malfunction.
•Do not subject the headphones to strong impact.
•Do not store the headphones under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or dusty place. Do not
allow the headphones to get wet.
•When this product is used for a long time, the headphones may become discolored due to ultraviolet light
(especially direct sunlight) or wear.
•Simply placing this product in a bag or pocket may cause the cable to become tangled and snag, which may result
in severed wires.
•Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a broken wire and the
risk of electric shock.
•Do not wind the cable around your portable audio device. This may damage or sever the cable.
•Hair may come off from earmuffs and stick to other material when using. This is because of quality characteristic.
•Be sure to purchase the appropriate conversion plug adaptor when connecting the headphones to equipment with
other than a 3.5 mm stereo headphone jack.
•Lengthening the headphone cable requires a separate extension cord available from your dealer.
Warnung!
•Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein Auto, Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein
anderes Fahrzeug bedienen.
•Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine ernsthafte Gefahr darstellen (z. B. an
Bahnübergängen, Bahnhöfen, Baustellen oder auf Straßen, die von Autos und Fahrrädern befahren
werden).
•Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Werden die Ohren
längere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann es zu vorübergehendem oder permanentem
Gehörverlust kommen.
•Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt Hautirritationen auftreten, stellen Sie die
Nutzung des Produkts ein.
•Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
•Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen Sie stets in der Bedienungsan-
leitung des jeweiligen Gerätes nach, bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
•Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten niedrig,
um andere Personen nicht zu stören.
•Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät, bevor Sie den Kopfhörer anschließen, um
Gehörschäden durch plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
•Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, können Sie eventuell ein Kribbeln
in Ihren Ohren verspüren. Dies wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität,
nicht durch eine Funktionsstörung des Ohrhörers, verursacht
•Setzen Sie den Kopfhörer keinen starken Erschütterungen aus.
•Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder an
einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass werden.
•Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich die Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem
Licht (insbesondere direktem Sonnenlicht) verfärben oder abnutzen.
•Durch unachtsames Verstauen dieses Produkts in einer Handtasche oder Hosentasche kann sich das
Kabel verheddern und hängen bleiben, was zum Ablösen von Litzen führen kann.
•Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu
einem Bruch der Aderlitzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
•Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden
oder abreißen.
•Kaufen Sie einen geeigneten Steckeradapter, wenn Sie den Kopfhörer an ein Gerät anschließen, das
eine andere Kopfhörerbuchse als eine ø3,5-mm-Stereo-Kopfhörerbuchse besitzt.
•Bitte kaufen Sie ein optionales Kopfhörerverlängerungskabel, wenn Sie das Kabel verlängern
möchten.
¡Aviso!
•No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un automóvil, una motocicleta o una bicicleta, ni
cuando maneje cualquier otro tipo de vehículo.
•No utilice los auriculares en lugares donde al no poder oír el sonido ambiental corra graves riesgos
(pasos a nivel, estaciones de trenes, lugares donde se realizan trabajos de construcción o carreteras
donde circulan vehículos y bicicletas).
•Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen demasiado alto. Escuchar sonidos altos
durante mucho tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
•Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto directo con el producto.
•No los desmonte ni modifique.
•Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto, consulte siempre el manual del usuario de cualquier
dispositivo al que se vayan a conectar los auriculares.
•En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga bajo el volumen para no
molestar a otras personas.
•Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes de conectar los auriculares para evitar
dañarse los oídos debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
•Cuando utilice este producto en un ambiente seco puede que note un cosquilleo en sus oídos. Esto
se deberá a la electricidad estática acumulada en su cuerpo y por tanto no significa que haya ningún
fallo en los auriculares.
•No exponga los auriculares a golpes fuertes.
•No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de aparatos de calefacción ni en lugares
calientes, húmedos o polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
•Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo, las partes de los auriculares se pueden
descolorar debido a la luz ultravioleta (especialmente bajo la luz solar directa) o desgastar.
•Introducir directamente este producto en una bolsa o bolsillo puede ser la causa de que el cable se
enrede y enganche, lo que puede causar la rotura de los hilos conductores.
•Conecte y desconecte el cable sujetando la clavija. Tirar directamente del cable puede ser la causa de
que se rompan los hilos conductores y alguien corra el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
•No enrolle el cable alrededor de su aparato de audio portátil. Esto podría dañar o cortar el cable.
•Asegúrese de adquirir el adaptador de clavija de conversión apropiado cuando conecte los auriculares
a un equipo que tenga otra toma que no sea una toma de auriculares estéreo de 3,5 mm ø.
•Adquiera un cable prolongador de auriculares opcional cuando quiera prolongar el cable.
安全及注意事
•在驾驶摩托自行车或操作任何其他机动切勿使用机。
•在不听到周围声会构成严的地方例如在铁路交叉口、火车站、建工地或有机
自行车行驶道路),请勿使用机。
•为止您的听力受损,请勿将音量开得太听响亮的声暂时性或永久性听
力丢失。
•如佩带后皮因接产品出现敏征状应立即停止使用。
勿拆或改造耳机。
•为确保兼容及正确使用机到任何装置之前务必阅读装置的使用明书。
•在公共交通系统或其他公共场所,请调音量以不会干扰到他人。
•在机之前,请音频设备的音量调到最低以免突发的音量听力受损。
•当在干燥环境中使用本产品时您的朵可会有刺感。是因您上积聚静成的
是因为机不
勿使机受到强烈撞击。
•不机存放在直射光下、暖气附近或潮湿而高温或多尘的地方。不弄湿机。
使用本产品时,耳分可会因线(特别是直射或磨损
单地将本产品放在提包或口中可致线缆缠绕牵扯,这成导线
抓住插头插拔导线。直接拉扯导线线损坏和电危
勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可损坏或折断线缆
•当机到带有3.5 mm直径立体声机插孔以外的备时务必买合换插头适配
器。
•如果长缆线,请选购耳机延长线
安全及注意事
駕車摩托腳踏車或操作任何其他運輸工具時,請勿使用機。
•在無法到周遭聲音會導致重風險 (如穿平交、火車站、工地或有運輸工具與腳踏車行
) 時,請勿使用機。
•為免傷及,請勿將音量調到太。持一段時間聆聽音量會導暫時性或永久性的
力損失。
•如佩帶後皮因接產品出現敏感徵狀應立即停止使用。
勿拆或改裝耳機。
•為確保機的用性及用法的正確性在將連至任何裝置之前先參閱裝置的使用手冊。
•在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請音量調以免影他人。
•將機接到音訊裝置之前,請音量調到最小力受到突如其來的高音量之傷害。
•在乾燥的環境中使用本產品時,耳朵可會有刺痛的感。其成因為身體中所積的靜電,而
非耳機故
機。
勿將機存放在直曬的光下、發熱裝置附近、或炎熱、潮濕或多灰塵的地方。讓耳
機沾濕。
使用本產品時,耳分可會因為 (尤其是在直曬的光下) 或磨損而褪色
•直接將本產品塞進袋子或口中可會使得纜線糾纏難解,這樣可會將電線扯斷。
•插入/拔出電線握住插頭處。直接拔電線有可會導致電線損壞以及導致觸電的危
勿將電線纏繞在可攜式裝置因為電線會受損或斷
•將上具備 φ3.5 mm 立體聲耳機插座的備時,請務必購買適當的接插
長電線,請購買選購機延長線
AVERTISSEMENT!
•Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture, une moto ou un vélo, ou au volant de tout
autre véhicule.
•Ne pas utiliser le casque dans des endroits où l'incapacité à écouter les bruits ambiants présente un
grave danger (comme près d’un passage à niveau, dans une gare, un chantier ou sur une route où
roulent des véhicules et des vélos).
•Afin de ne pas endommager votre audition, ne montez pas le volume trop haut. Ecouter à un volume
sonore trop élevé pendant une période prolongée peut causer une perte temporaire ou permanente
de l'audition.
•Cesser l'utilisation en cas d'irritation de la peau provenant du contact avec le produit.
•Ne pas tenter de démonter ou de modifier le produit.
•Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, toujours consulter le mode d'emploi d'un
appareil avant d'y brancher le casque.
•Dans les transports en commun ou les autres lieux publics, baisser le volume afin de ne pas déranger
les autres personnes.
•Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher le casque afin d’éviter une détérioration de
l’audition en raison d’une exposition soudaine à un volume excessif.
•Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, il se peut que vous ressentiez un
picotement dans les oreilles. Cela est causé par l'électricité statique accumulée sur votre corps, non
par un dysfonctionnement du casque.
•Ne pas soumettre le casque à un choc violent.
•Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité d’appareils de chauffage ou dans un endroit
chaud, humide ou poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller le casque.
•L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer la décoloration des pièces du casque du fait
de la lumière ultraviolette (particulièrement les rayons directs du soleil) ou de l’usure.
•Le simple fait de mettre ce produit dans un sac ou une poche risque d’entortiller et de tirer sur le
cordon, ce qui peut endommager les fils électriques.
•Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa fiche. Tirer directement sur le cordon peut
provoquer la rupture du fil et présenter un risque d’électrocution.
•Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable. Cela risquerait d’abîmer ou
d’endommager le cordon.
•Veiller à acheter la fiche adaptatrice de conversion adéquate lors du branchement du casque sur un
appareil doté d’une prise de casque stéréo autre que φ3,5 mm.
•Pour prolonger le cordon, il est nécessaire d'acheter une rallonge pour casque en option.
Avvertenza!
•Non usare mai la cuffia alla guida di un'automobile, motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro
veicolo.
•Non usare la cuffia in luoghi nei quali l'impossibilità di udire costituisce un grave pericolo (come
passaggi a livello e stazioni ferroviarie, cantieri o strade nelle quali circolano veicoli e biciclette).
•Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume a un livello eccessivo. Ascoltare audio a volume
elevato per periodi prolungati può causare la perdita temporanea o permanente dell'udito.
•Interrompere l'uso nel caso in cui si verifichi un'irritazione della pelle da contatto diretto con il
prodotto.
•Non smontare o modificare.
•Per verificare compatibilità e correttezza d'uso, consultare sempre il manuale di ogni apparecchiatura
prima di collegarla alla cuffia.
•Nei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico, tenere il volume basso per non disturbare gli
altri.
•Per evitare lesioni uditive dovute all'esposizione improvvisa a volume elevato, prima di collegare la
cuffia abbassare al minimo il volume dell'apparecchio audio.
•Quando si usa questo prodotto in un ambiente secco, si potrebbe avvertire una sensazione di
formicolio negli orecchi. Ciò è dovuto all'elettricità statica accumulata sul corpo e non si tratta di un
malfunzionamento della cuffia.
•Non sottoporre la cuffia a forti urti.
•Non conservare la cuffia alla luce solare diretta, vicino ad apparecchi di riscaldamento o in ambienti
caldi, umidi o polverosi. Fare in modo che la cuffia non si bagni.
•Nel tempo, parti della cuffia potrebbero sbiadire per effetto della luce ultravioletta (specialmente se
esposte alla luce solare diretta) o dell’uso.
•Anche mettendo semplicemente il prodotto in una borsa o in tasca il cavo potrebbe ingarbugliarsi e
quindi i fili potrebbero strapparsi.
•Collegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto. Tirando direttamente il cavo potrebbe
rompersi un filo e presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
•Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo audio portatile. Il cavo potrebbe venire danneggiato o
tagliato.
•Per collegare la cuffia ad apparecchiature con presa diversa dal tipo jack stereo 3,5 mm, acquistare
l'apposito adattatore.
•Se è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo opzionale di prolunga della cuffia.
주의!
•운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중 또는 기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을
사용하지 마십시오.
•주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이 발생할 수 있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지
마십시오(예를 들어 철길 건널목, 기차역, 건설 현장 또는 차량과 자전거가 운행 중인 도로 등).
•청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게 올리지 마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면
일시적 또는 영구적 청각 손상이 발생할 수 있습니다.
•제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을 중지해 주세요.
•분해나 개조를 하지 마십시오.
•호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에 연결하기 전에 항상 장치의 사용 설명서를
읽어보십시오.
•대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게 방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오.
•과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는 청각 손상을 방지하기 위해, 헤드폰을
연결하기 전 오디오 장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오.
•본 제품은 건조한 환경에서 사용할 때는 귀가 따끔거리는 느낌이 들 수 있습니다. 이는
헤드폰 고장이 아니라 몸에 축적된 정전기로 인한 현상입니다.
•헤드폰에 강한 충격을 가하지 마십시오.
•헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치 근처 또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은
곳에 보관하지 마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록 주의하십시오.
•본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히 직사광선) 또는 마모로 인해 헤드폰 부분이 변색될
수 있습니다.
•본 제품을 가방이나 주머니에 그냥 넣으면 코드가 엉키고 꺾여서 배선이 끊어질 수 있습니다.
•코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를 잡으십시오. 코드를 잡아당기면 선이 끊어져
감전의 위험이 있습니다.
•코드를 휴대용 오디오 장치에 감지 마십시오. 코드가 손상되거나 꺾일 수 있습니다.
•φ3.5mm 스테레오 헤드폰 잭이 없는 장치에 헤드폰을 연결할 때는 적절한 변환 플러그
어댑터를 구입해야 합니다.
•코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장 코드를 구입하십시오.
EnglishDeutschEspañol
한국어 Italiano Français


Produktspezifikationen

Marke: Audio-Technica
Kategorie: Kopfhörer
Modell: ATH-FW55

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Audio-Technica ATH-FW55 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten