BBB DashBoard 7 BCP-05 Bedienungsanleitung

BBB Fahrradcomputer DashBoard 7 BCP-05

Lies die bedienungsanleitung für BBB DashBoard 7 BCP-05 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fahrradcomputer. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu BBB DashBoard 7 BCP-05 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
LAITTEEN ASENNUS
LAITTEEN ALUSTUS (ALL CLEAR) (Kuva 1)
1. Asenna paristo mittariin.
2. Paina MODE-painiketta
ja SET-painiketta
sekunnin ajan alustaaksesi mittarin.
HUOM!: Laitteen alustaminen on tärkeää, muutoin laitteessa voi ilmetä
toimintahäiriöitä.
3. Laite testaa LCD-näytön toiminnot automaattisesti alustuksen
jälkeen.
4. Paina MODE-painiketta
lopettaaksesi LCD-näytön testauksen.
Näytössä vilkkuu nyt "KM/H".
MITTAYKSIKKÖJEN VALINTA (Kuva 2)
Valitse kilometriä tunnissa (KM/H) tai mailia tunnissa (M/H) painamalla
MODE-painiketta
. Tämän jälkeen painalla SET-painiketta
hyväksyt mittayksikön.
RENKAAN YMPÄRYSMITAN ASETUS (Kuva 3)
1. Pyöräytä pyörän rengasta niin, että venttiili on alhaalla. Tee merkki
maahan. (Kuva a)
2. Hyppää pyörän päälle ja pyydä auttajaa työntämään sinua niin pitkälle
kunnes rengas on pyörähtänyt täyden kierroksen ja venttiili on
alimmaisessa asennossa. Tee toinen merkki maahan venttiilin kohdalle.
(Kun istut pyörän päällä, saat tarkemman mittaustuloksen, koska kuskin
paino vaikuttaa hiukan renkaan ympärysmittaan.)
3. Mittaa merkkien välimatka millimetreissä. Laita tämä arvo
asettaaksesi
renkaan ympärysmitan. Vaihtoehtoisesti voit katsoa renkaan koon
taulukosta. (Kuva b)
4. Nopea painallus MODE-painikkeesta
muuttaa vilkkuvaa arvoa 1:llä.
Siirryt seuraavaan sarakkeeseen painamalla
-painiketta 2 sekunnin
ajan.
KELLON ASETUKSET (Kuva 4)
1. Paina SET-painiketta
päästäksesi kellon asetustilaan.
2. Nopea painallus MODE-painikkeesta
valitaksesi 12h tai 24h ajan
näytön.
3. Säädä kellon aika oikeaksi, kuten DATA SETTING kaavio osoittaa.
(Kuva 4)
ODO ASETUKSET (Kuva 5)
Kun vaihdat pariston, voit asettaa jo ajetun kokonaismatkan uudelleen.
Uuteen mittariin tätä toimintoa ei tarvitse suorittaa. Painaessasi
SET-painikkeesta
siirryt sarakkeesta toiseen.
PAINIKKEET
MODE-painike
(Kuva 7)
Siirry näytöstä toiseen painelemalla MODE-painiketta nopeasti.
CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE
INICIAR O CICLÓMETRO (LIMPAR TUDO) (Fig. 1)
1. Após a aquisição, instale a bateria na unidade pincipal.
2. Prima a tecla MODE
e a tecla SET
simultaneamente durante
mais de 3 segundos, para iniciar o ciclómetro e limpar toda a
informação.
IMPORTANTE: Assegure-se que inicia o ciclómetro antes de o usar ou
poderão ocorrer erros de funcionamento.
3 . Os segmentos do LCD serão testados automaticamente depois da
unidade ser iniciada.
4. Prima a tecla MODE
para parar o teste do LCD. Ficará intermitente
a indicação "KM/H".
SELEÇÃO DE UNIDADE (Fig. 2)
Prima a tecla MODE
para escolher KM/H ou M/H. Depois, prima a
tecla SET
para memorizar a opção.
PERÍMETRO DA RODA (Fig. 3)
1. Gire a roda até a válvula estar no ponto mais próximo do solo e, depois,
faça a marcação desse mesmo ponto no solo. (Fig.a)
2. Coloque-se em cima da bicicleta e, com o auxílio de alguém, faça a
bicicleta rolar até que a válvula volte a estar no ponto mais próximo do
solo. Marque este segundo ponto. (O facto de estar sentado na bicicleta
permite obter uma medida mais precisa, já que o peso do ciclista alterá
ligeiramente o perímetro da roda).
3. Meça em milímetros a distância entre os dois pontos assinalados no
solo. Insira este valor para configurar o perímetro da roda.
Opção: consulte o valor adequado na tabela (Fig. b)
4. Se premir rapidamente a tecla MODE
avançará 1 unidade no dígito
intermitente.
5. Para mudar o dígito intermitente, mantenha premida a tecla MODE
2 segundos até que o dígito intermitente mude para a casa seguinte.
ACERTAR RELÓGIO (Fig. 4)
1. Prima a tecla SET
para entrar no ecrã de acerto do relógio.
2. Prima rapidamente a tecla MODE
para selecionar 12HR ou 24HR.
3. Ajuste a hora de acordo com o processo mostrado. ( Fig 4. )
CONFIGURAR ODO (Fig. 5)
Esta função é usada para repor a informação do ODO quando substituir
a bateria. Um novo utilizador não necessitará de repor esta informação.
Cada vez que premir a tecla SET
saltará um passo no processo de
configuração.
AJUSTE DE LA UNIDAD PRINCIPAL
INICIO DE CICLOCOMPUTADOR (instalación limpia) (Fig. 1)
1. Coloque la batería en la unidad cuando desembale la unidad.
2. Presione el botón MODE
y el botón SET
simultáneamente
durante más de 3 segundos para iniciar el ciclocomputador y limpiar
todos los datos.
IMPORTANTE: asegúrese de iniciar correctamente el ciclocomputador
antes de su uso. De otra forma, el ciclocomputador puede dar errores.
3. Los segmentos del display LCD se testean automáticamente al al
iniciar la unidad.
4. Presione el botón MODE
para para el test del display LCD. Las
siglas "KM/H" aparecerán.
SELECCIÓN DE UNIDADES (Fig. 2)
Presione el botón MODE
para elegir KM/H o M/H. Posteriormente
presione el botón SET
para fijar su elección.
TAMAÑO DE RUEDA (Fig. 3)
1. Gire la rueda hasta que la válvula se situe en el punto más cercano al
suelo, perpendicularmente a él. Realice una marca en el suelo justo en
ese punto. (Fig. a)
2. Mueva la bicicleta en LINEA RECTA desde ese punto, con mucho
cuidado, hasta que la rueda de una vuelta completa hasta que la válvula
vuelva a situarse en el punto más cercano al suelo, perpendicular a él.
Marque ese nuevo punto en el suelo.Si realiza este proceso con ayuda de
otra persona y montado en la bicicleta, conseguirá una medida más
precisa.
3. Mida la distancia entre las marcas en milímetros. Introduzca este valor
en la unidad. Opción: puede usar el valor de la longitud de la
circunferencia que aparece en la tabla adjunta. (Fig. b)
4. Una rápida presión del botón MODE
hará el cambio de dígitos de
uno a uno.
5. Para cambiar el dígito que parpadea, mantenga pulsado el botón
MODE
si lo realiza durante 2sg. hasta que el dígito que parpadea pasa
al siguiente.
AJUSTE DEL RELOJ (Fig. 4)
1. Presione el botón SET
para ir a la pantalla de ajuste del reloj y
empezar con dicho ajuste.
2. Una rápida presión del botón MODE
para elegir entre el formato de
12HR o 24HR.
3. Ajuste el reloj tal y como se muestra en el proceso de la fig. 4.
AJUSTE DEL ODO (Fig. 5)
Esta función está ideada para reintroducir los datos del ODO cuando
reemplazamos la batería. Un nuevo usuario no necesita ajustar este dato.
Cada presión del botón SET
salta uno de los pasos de la introducción
de datos.
INSTELLEN ODO (Fig. 5)
Met deze functie kun je de ODO gegevens opnieuw invoeren na het
vervangen van de batterij. Een nieuwe gebruiker hoeft deze gegevens
niet in te voeren. Met elke druk op de SET knop
sla je een stap over in
het installatie proces.
SET-painike
(Kuva 8)
1. Paina tätä painiketta päästäksesi asetus-valikkoon, kun haluat alustaa
mittarin tai nykyisen kellonajan .
2. Painaessasi SET-painikkeesta
siirryt sarakkeesta toiseen.
3. Paina tätä painiketta 2 sekunnin ajan poistuaksesi asetustilasta.
NOLLAUS (Kuva 9)
1. Paina MODE-painiketta
kunnes LCD näyttö pimenee ja vapauta
painike.
Mittari nollaa AS, DS, RT ja MS tallennetut tiedot nollaksi.
2. Tämä toimenpide ei nollaa kokonaismatka ja kellonaika tietoja.
AUTOMAATTINEN START/STOP (Kuva 10)
Laite alkaa laskea tietoja automaattisesti, kun pyöräily aloitetaan, ja
lopettaa tietojen laskemisen, kun pyöräily lopetetaan. Välkkyvä
-symboli osoittaa, että mittari on aktiivinen.
AUTOMAATTINEN VIRRAN PÄÄLLE-/POISKYTKENTÄ
Laite säästää paristoja kytkemällä virran pois päältä automaattisesti
silloin, kun laitetta ei ole käytetty 15 minuuttiin. Virransäästö tilassa
kellonaika on näkyvissä. Virta kytkeytyy automaattisesti päälle
painamalla
painikkeesta tai aloittamalla pyöräilemään.
PARISTON LOPPUMISILMAISIN
1. -symboli ilmestyy näytölle kun paristo on loppumassa.
2. Vaihda paristo uuteen vastaavaan muutaman päivän kuluessa siitä,
kun pariston loppumista ilmaiseva symboli on ilmestynyt näytölle.
PARISTON VAIHTO (Kuva 11)
1. Kaikki mittarin tiedot häviävät kun paristo vaihdetaan.
2. Kokonaismatka arvo on mahdollista asettaa uudelleen pariston
vaihdon jälkeen.
3. Pistä kokonaismatkan arvo muistiin ennen pariston vaihtamista.
4. Aseta uusi CR2032-paristo laitteen paristokoteloon niin, että sen
positiivinen (+) napa on kotelon kantta varten.
5. Säädä mittarin asetukset uudestaan.
VAROITUKSET
1. Laitetta voidaan käyttää sateella, mutta sitä ei saa upottaa veteen.
2. Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle silloin, kun pyörä ei ole
käytössä.
3. Laitetta ja sen varusteita ei saa purkaa..
4. Tarkista anturin, magneetin ja laitteen etäisyydet ja asennot
säännöllisesti.
TECLAS E OPERAÇÕES
TECLA MODE
(Fig. 7)
Prima esta tecla rapidamente para mudar sequencialmente de um ecrã
para o seguinte.
TECLA SET
(Fig. 8)
1. Prima esta tecla para entrar nos ecrã de caerto quando quiser
restabelecer o ciclómetro ou a hora atual .
2. Cada vez que premir a tecla SET
saltará um passo no processo de
configuração.
3. Prima esta tecla durante 2 segundos para sair da configuração.
OPERAÇÃO DE RESTABELECIMENTO (Fig. 9)
1. Prima a tecla MODE
até os dígitos do LCD ficarem limpos e, depois,
solte a tecla. O ciclómetro restabelecerá para zero a informação de AS,
DS, RT, e MS.
2. Não será restabelecida a informação de ODO e CLK .
ARRANQUE/PARAGEM AUTOMÁTICA (Fig. 10)
O ciclómetro começará a contar automaticamente sempre que a roda
iniciar o movimento e parará a contagem quando estiver parada. O
símbolo intermitente indica que o ciclómetro está ativo.
LIGAR/DESLIGAR AUTOMÁTICO
Para preservar a bateria, o ciclómetro desliga-se automaticamente,
mostrando apenas a hora, se não for usado durante 15 minutos. O
funcionamento será retomado se a bicicleta for usada ou se for premida
a tecla
.
INDICADOR DE BATERIA FRACA
1. O símbolo aparecerá para indicar que a bateria está fraca.
2. Substitua a bateria no espaço de dias, após aparecer o símbolo; caso
contrário, a informação memorizada poderá perder-se se a bateria ficar
muito fraca.
MUDAR A BATERIA (Fig.11)
1. Quando a bateria for substituída, toda a informação será perdida.
2. O ciclómetro permite-lhe reintroduzir a informação de ODO depois de
substituir a bateria.
3. Antes de retirar a bateria velha, anote a informação de ODO.
4. Instale uma bateria nova CR2032 no compartimento existente na
retaguarda do ciclómetro com o polo positivo (+) virado para a tampa da
bateria.
5. Inicie uma vez mais a unidade.
BOTONES Y OPERACIONES
Botón MODE
(Fig. 7)
Presione rápidamente este botón para pasar rápidamente de una
pantalla a otra.
BOTÓN SET
(Fig. 8)
1. Presione este botón para entrar en cada pantalla de ajustes si quiere
resetear la unidad, o el la hora actual del .
2. Cada presión del botón SET
salta un paso de la introducción de
datos.
3. Presione este botón durante 2 segundos para salir de los ajustes.
OPERACIÓN RESET (Fig. 9)
1. Presione el botón MODE
hasta que la pantalla de LCD se quede en
blanco y luego suéltelo. El ciclocomputador pondrá a cero los datos de
AS, DS, RT y MS.
2. Esto no reseteará los datos de ODO, CLK .
INCIO/PARADA AUTOMÁTICOS (Fig. 10)
El ciclocomputador empezará automáticamente a contar datos en
cuanto empiece el movimiento de la rueda y se parará cuando detenga
su marcha. El logotipo parpadeante indica que el computador está
activo.
FUNCIÓN AUTO APAGADO ON/OFF
Para preserar la batería, el ciclocomputador se apagará
automáticamente y sólo montrará los datos del CLK si este no se usa
durante 15min. Se encenderá de nuevo al empezar a rodar de nuevo o
presionado el botón
.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
1. El símbolo aparecerá para indicar que la carga de la pila/batería está
baja.
2. Sustituya la batería por una nueva lo antes posible tras la aparición del
indicador de batería.De otra forma, todos los datos guardados pueden
perderse si la unidad llega apagarse por descarga de la batería.
CAMBIO DE LA BATERÍA (Fig.11)
1. Todos los datos de la unidad se perderán al hacer el cambio de batería.
2. El ciclocomputador permite reintroducir los datos del ODO después de
cambiar la batería.
3. Recuerde o apunte los datos del ODO antes de cambiar la batería.
4. Sustituya la batería con una nueva del modelo CR2032 en el
compartimento posterior del ciclocomputador con el polo positivo (+)
apuntado a la tapa de la batería.
5. Inicie la unidad principal de nuevo.
PRECAUCIONES
1. Este ciclocomputador puede usarse bajo la lluvia, pero NO bajo el agua.
4. Plaats een nieuwe CR2032 batterij in het compartiment aan de
achterkant van de computer met de positieve (+) pool richting de
batterijdeksel.
5. Installeer de computer opnieuw.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen worden gebruikt, maar niet onder
water.
* De specificaties en het ontwerp k
voorafgaande kennisgeving word
Operationele temperatuur: 0°C ~ 50°
Bewaar temperatuur:- 10°C ~ 60°C (14
Batterij computer: 3V batterij x 1 (CR2
(gebaseerd op een gemiddeld gebru
Afmetingen en gewicht: Computer: 4
2. No deje la unidad principal e
cuando no lo use.
3. No desmonte la unidad prin
4. Verifique la posición , espac
rueda periódicamente.
5. Limpie los contactos de la u
de forma periódica.
6. No use ningún producto ab
limpiar la unidad principal o su
7. Recuerde mantener la atenc
conduzca su bicicleta.
RESOLUCIÓN DE PROB
Revise las siguientes indicacio
* Las especificaciones pueden varia
Temperatura de funcionamiento: 0°C
Temperatura de almacenamiento: - 1
Batería empleada: 3V batería x 1 (CR2
de aproximadamente 1 año. (Basada
Peso y dimensiones: Unidad principa
Problema A revisar
1. Está agotada la batería
2. Está correctamente in
batería?
No
aparece
la
velociada
actual
o los
datos
son
incorrec-
tos
Display
irregular
Pantalla
LCD
negra
Los datos
del display
van lentos
No
funciona
el display
1. Se encuentra en la pan
recalibrado o de ajuste d
2. Están sucios los conta
unidad principal y el sop
3. Están buen sujetos y a
el sensor y el imán de la
4. Está el cable roto?
5. Es correcta la medida
cricunferencia?
Ha dejado la unidad prin
la luz solar directa o no l
durante mucho tiempo?
Es la temperatura inferio
(32°F)?
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1% : Velocidad actual
La velocidad actual es la que siempre se muestra en el display mientras se
pedalea.
DS: Distancia de ruta 0-999.99km/mile +/- 0.1%
La función DS acumula la distancia recorrida desde la última operación de
RESET realizada, tanta como rutas se han realizado.
ODO: Odómetro-Distancia TOTAL de la unidad 0-999999km/mile +/- 0.1%
The ODO acumula la distancia total recorrida de todas las rutas realizadas
con tu bicicleta.Los datos de la función ODO sólo pueden borrarse realizando
la operación RESET.
: Reloj 12/24h 1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S
+/- 0.03%
: Auto SCAN
1. Display en modo "Auto-Scan".
Presione el botón MODE
hasta que icono aparezca.Los modos del
display cambiarán de manera cíclica automáticamente cada 5 segundos.
2. Display en modo fijo.
Presione el botón MODE
hasta que icono desaparezca y seleccione el
modo de display deseado. El ciclocomputador dejará de tener activa la
opción de "auto-scan".
Inicio/parada automático
: Indicador de batería baja
AS: Velocidad media 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. Se calcula dividiendo DS entre el RT. El resultado medio se obtiene desde el
último RESET hasta el momento actual.
2. Se actualiza cada segundo mientras que el RT sea superior a 4sg.
MS: Velocidad Máxima 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Muestra la velocidad máxima desde la última operación de RESET.
RT: Riding Time 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Muestra el tiempo de pedaleo desde la última operación de RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNCIONES
BCP-05 7 Funciones
BCP-06 10 Funciones
ESPAÑOL
CUIDADOS
1. Este ciclómetro pode ser usa
2. Quando não estiver a usar a
à luz solar direta.
3. Não desmonte a unidade pr
4. Verifique periodicamente o
5. Limpe periodicamente os co
undiade.
6. Não use diluente, álcool, ou
os acessórios, se estes ficarem
7. Lembre-se de prestar atenç
RESOLUÇÃO DE PROB
Verifique os seguintes itens an
* Especificações sujeitas a alteração
Temperatura de Funcionamento: 0°C
Temperatura de armazenamento: - 1
Energia da Bateria da Unidade Princ
da bateria cerca de 1 ano. (Baseado n
Dimensões e Peso: Unidade principa
Problema Verifique
1. A bateria está gasta?
2. A bateria está instalad
forma incorreta?
Sem
indicação
da
velocidade
ou
informação
incorreta
Indicações
irregulares
LCD
escuro
Indicações
lentas
Sem
indicações
1. Está no ecrã de recalib
ou acerto de hora?
2. O contacto entre a un
principal e o suporte é d
3. A posição relativa do s
do magneto está corret
4. Existe um condutor p
5. O perímetro da roda e
certo?
Deixou a unidade princi
durante muito tempo so
direta sem utilizar a bici
A temperatura é inferior
(32ºF)?
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1% : Velocidade atual
A velocidade atual é sempre mostrada na parte superior durante a utilização.
DS: Distância da jornada 0-999.99km/milhas +/- 0.1%
A função DS acumula a distância desde a última operação de RESET,
enquanto a bicicleta estiver a ser utilizada.
ODO: Odómetro 0-999999km/milhas +/- 0.1%
A função ODO acumula a distância total, desde que a bicicleta esteja em
movimento; esta informação só pode ser eliminada através da operação de
RESET.
: Relógio 12/24h 1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S
+/- 0.03%
: Auto SCAN
1. Modo de visualização Auto-SCAN.
Prima a tecla MODE
até que seja mostrado o símbolo . O ciclómetro
mudará ciclicamente a sequência de informação a cada 5 segundos.
2. Modo de visualização fixo.
Prima a tecla MODE
até apagar o símbolo e selecionar o modo
pretendido; O ciclómetro parará a operação de visualização no modo
Auto-SCAN.
Arranque/Paragem automática
: Indicador de bateria fraca
AS: Velocidade Média
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. É calculada dividindo a DS pelo RT. A informação média é contabilizada
desde a última operação de RESET até ao momento atual.
2. É atualizada a cada segundo se o RT for superior a 4 segundos.
MS: Velocidade Máxima 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Mostra a velocidade mais elevada desde a última operação de RESET.
RT: Duração da jornada 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Mostra o tempo total de utilização desde a última operação de RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNÇÕES
BCP-05 7 Funções
BCP-06 10 Funções
PORTUGUÊS
: Nopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Nopeus näytetään jatkuvasti näytössä ajon aikana.
DS: Ajomatka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
DS-toiminto mittaa ajomatkaa edellisen nollauksen (RESET) jälkeen niin
kauan kuin pyörällä ajetaan.
ODO: Kokonaismatka 0-999999km/mile +/- 0.1%
ODO-toiminto näyttää kokonaisajomatkan. ODO-tieto voidaan nollata vain
laitteen alustuksella.
: Kellonaika 12/24h 1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S
+/- 0.03%
: Auto SCAN
1. Muuttuva näyttö. Paina MODE-painiketta
kunnes näyttöön tulee
-symboli. Laite näyttää nyt tietoja eri toiminnoista silmukkana. Kukin tieto
pysyy näytöllä 5 sekunnin ajan.
2. Pysyvä näyttö. Paina MODE-painiketta
poistaaksesi -toiminnon. Laite
lopettaa nyt tietojen näytön silmukkana ja pitää näytössä vain valitun tiedon.
Automaattinen Start/Stop
: Pariston loppumisilmaisin
AS: Keskinopeus
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. Keskinopeus saadaan jakamalla DS-arvo RT-arvolla. Keskinopeus
lasketaan edellisen nollauksen ja sen hetkisen sijainnin väliltä.
2. Keskinopeus päivittyy sekunnin välein kun ajoaika on yli 4 sekuntia.
MS: Huippunopeus 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Näyttää viimeisen nollauksen jälkeisen huippunopeuden.
RT: Ajoaika 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
RT-toiminto näyttää viimeisen nollauksen jälkeisen ajoajan.
BCP-05 BCP-06
TOIMINNOT
SUOMI
BCP-05 7 Toiminnot
BCP-06 10 Toiminnot
5. Puhdista pidikkeen kosketu
6. Laitteen ja sen varusteiden
alkoholia tai bensiiniä.
7. Keskity pyöräilyn aikana liike
VIANMÄÄRITYS
Jos laitteessa ilmenee häiriöitä
laitteen viemistä korjattavaksi
* Tuotteen ominaisuudet ja ma
ilman erillistä ilmoitusta.
Toimintalämpötila: 0°C ~ 50°C (32°F
Varastointilämpötila: - 10°C ~ 60°C (14
Mittarin paristoteho: 3V paristo x 1 (C
(Perustuen 1,5h jokapäiväiseen käytt
Koko ja paino: Mittariyksikkö: 40.7 x 5
Ongelma Tarkastuskohte
1. Onko paristo tyhjä?
2. Onko paristo asetettu
paikalleen?
Ei näytä
nopeutta
tai antaa
virheellistä
tietoa
Epäta-
vallinen
näyttö
Näyttö
on
pimeänä
Hidas
näyttö
Ei
näyttöä
1. Onko laite kalibrointin
tai kellonajan asetusnäy
2. Onko laitteen ja pidik
välillä huono kosketus?
3. Ovatko anturin ja mag
sijainnit ja etäisyys oikei
4. Onko johto katkennu
5. Onko renkaan ympäry
oikein?
Onko laite jätetty alttiiks
auringonvalolle pitkäksi
silloin, kun pyörä ei ole o
käytössä?
Onko lämpötila alle 0 °C
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ УСТРОЙСТВА
ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПЬЮТЕРА (ВСЕ ЧИСТО) (Рис.1)
1. Установите батарею в велокомпьтер.
2. Нажмите кнопку MODE
и кнопку SET
одновременно более 3 секунд
для настройки и сброса всех показаний.
3. Дисплей LCD автоматически пройдёт диагностику.
4. Нажмите кнопку MODE
для остановки диагностики дисплея. Начнет
мигать индикатор "KM/H".
ВЫБОР ЕДЕНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ (Рис. 2)
Нажмите кнопку MODE
чтобы выбрать измерение скорости в KM/H или
M/H. Потом нажмите SET
для подтверждения.
РАЗМЕР КОЛЕСА (Рис. 3)
1. Помернуть колесо велосипеда, чтобы нипель оказался в нижней точке,
ближе всего к земле. Потом отметьте на это место на земле.
2. Проехать вперед один оборот колеса. И отметить вторую точку, где
нипель дошел до земли. (Нужно сидеть на велосипеде, т.к. вес
велосипедиста влияет на замер).
3. Измерьте расстояние между отметками в милиметрах. И введите это
значение в велокомпьютер. Или возьмите это значение из таблицы. (Рис. б)
4. Быстро нажимайте кнопку MODE
для изменения значения.
5. Для перехода на следующую цифру нажмите MODE
на 2 секунды.
НАСТРОЙКИ ЧАСОВ (Рис. 4)
1. Нажмите кномпу SET
для входа в режим настройки часов.
2. Быстро нажмите кнопку MODE
для выбора режима часов 12Ч или 24Ч.
3. Настройте показания часов. (Рис. 4)
НАСТРОЙКИ ODO (Рис. 5)
Функция предназначена для установки общего пробега велосипеда при
замене батарейки. Если вы только начали пользоваться, то можно ничего
не устанавливать. Нажатие кнопки SET
пропускает один этап настройки.
КНОПКА И ФУНКЦИИ
КНОПКА ВЫБОРА РЕЖИМА "MODE"
(Рис. 7)
Нажмите один раз эту кнопку для перехода на следующую функцию.
КНОПКА УСТАНОВКИ "SET"
(Рис. 8)
1. Нажмите эту кнопку, чтобы сбросить показания велокомпьютера или
времени .
2. Каждое нажатие на кнопку SET
пропускает одну настройку.
3. Нажмите эту кнопку на 2 секунды, чтобы выйти из настройки.
ФУНКЦИЯ СБРОСА "RESET" (Рис. 9)
1. Нажмите кнопку MODE
пока цифры не обнуляться. Будут сброшены
показания AS, DS, RT и MS.
2. Будут сброшены показания ODO, CLK .
AUTOMATIC START/STOP (Рис.10)
Компьютер автоматически начинает отсчет данных, во время движения и
остановить подсчет данных при остановке. Мерцающий логотип
означает, что компьютер включен.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛ/ВЫКЛ
Для экономии заряда батареи, этот компьютер автоматически выключится
и выведет данные CLK, когда он не используется в течение 15 минут. Будет
включаться автоматически при поездке на велосипеде или нажав на
кнопку
.
ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕИ
1. Если появляется индикатор , значит уровень заряда низкий.
2. Замените батарею на новую в течение нескольких дней после того, как
появился символ, в противном случае сохраненные данные могут быть
потеряны, когда напряжение батареи слишком низкое.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ (Рис.11)
1. Все данные будут удалены при замене батареи.
2. Компьютер позволяет повторно повторно ввести данные ODO после
замены батареи.
3. Запомните значение ODO, прежде чем заменить старую батарею.
4. Замените батарею CR2032 на новую в отсек на задней панели
компьютера с положительным (+) полюсом в сторону крышку
батарейного отсека.
5. Включите велокомпьютер снова.
УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1. Этот компьютер может быть использован в дождь, но не должна быть
использована под водой.
2. Не оставляйте велокомпьютер под воздействием прямых солнечных
лучей, когда не катаетесь на велосипеде.
3. Не разбирайте велокомпьют
4. Проверяйте периодически п
магнитом.
5. Очистите контакты велоком
6. Не используйте растворител
велокомпьютера или его часте
7. Не забывайте смотреть на до
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРА
Проверьте следующее, прежде
* Технические характеристики
изменены без предваритель
Рабочая температура:
Температура хранения:
Батарейка:
Размер и вес:
0°C ~ 50
- 10°C ~
Батарей
при раб
Велоком
Проблема Проверьт
1. Села батарейка?
2. Батарея установ
неверно?
Нет
текущей
скорости
или
неправльные
показания
Неисправности
дисплея
Дисплей
весь
черный
Дисплей
медленно
выводит
показания
Нет
изображения
1. Находится в реж
настройки?
2. Плохой контакт
велокомпьютером
пллатформой?
3. Неправильно ус
датчик и магнит?
4. Поврежден ли п
5. Введено ли верн
значение окружно
Возможно темпер
0°C ?
Оставляли ли вы
велокомпьютер по
действием прямых
лучей надолго, по
катались?
0-199.9км/ч 0-120.0м/ч +/- 1% : Текущая Скорость
Tекущая скорость всегда отображается на дисплее во время движения.
DS: Дистанция поездки 0-999.99км/миль +/- 0.1%
Функция DS считает весь пробег который проехал велосипедист пока его не
обнулят.
ODO: Одометр 0-999999км/миль +/- 0.1%
Функция ODO(одометр) считает весь пробег велосипеда. Можно обнулить только
обнулением всего компьютера, через RESET.
: Часы-12/24-часовой формат часов 1Ч:00M:00С-12Ч:59M:59С
0H:00M:00S-23Ч:59M:59С +/- 0.03%
: Автопереход по функциям
1. Автопереход по функциям. Нажмите кнопку MODE
до появления значка
на дисплее. И велокомпьютер будет переходить по функциям каждые 5 секунд
автоматически.
2. Отображение Одной Функции. Нажмите кнопку MODE
до исчезновения
значка на дисплее. И велокомпьютер перестанет переходить по функциям.
Автоматический Старт/Стоп
: Индикатор разряда батареи
AS: Средняя Скорость
0-199.9км/ч 0-120.0м/ч +/- 1%
1. Вычисляется из дистанции поездки и времени поездки. Среднее значение
показывается после последнего RESET.
2. Обновляется каждую секунду, если время поездки более 4 секунд.
MS: Максимальная Скорость 0-199.9км/ч 0-120.0м/ч +/- 1%
Показывает максимально достигнутую скорость, после последнего RESET.
RT: Время Поездки 00Ч:00М:00С-99Ч:59M:59С +/- 0.003%
Показывает общее время поездки, после последнего RESET.
BCP-05 BCP-06
Функции
BCP-05 7 Функции
BCP-06 10 Функции
РYCCКИЙ
4.コンピューターの後の仕切りをけて、電池(+)側がバッテリ
ーカバー側に来るようにし、新しいCR2032電池に交換してください。
5.コンピューター本体の初期定をして、本体を動してください。
安全上のご注意
1.雨天でもコンピューター本体はご使になれますが、中ではお使
いにならないでください。
2.自転車をご使されていないときに、コンピューター本体を射日
光にさらさないでください。
MS:
最高速度0.0-199.9km/hまたは120.0m/h+/-1%
最後にリセットしたときから一早い度が表示されます。
RT:
走行時間0H:00M:00S-99H:59M:59S+/-0.003%
計走行は最後にリセットされたときからの合です。
*仕様および設計は予告なしに変
操作境:0C~50C
保存境:10C~60C
コンピューター本体力:3V電池
平均1.5時/日使用)
/重量:コンピューター本体
3.データ定手に従って、時刻を定します。
ODOデータ(積算走行距離)の設定5
電池交換後に積算走行距離を再入力できるように設計されています。
初めてお使いになるには定の必はありません。定ボタン
1回押すたびに定データが推します。
ボタン操作
モードボタン
7
早く推すと、基本機能画面からの機能画面順番に変わります。
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY
SPUSTENIE KOMPUTRA (ALL CLEAR) (obr.1)
1. Vložte batériu do prístroja.
2. Stlačte talčidlo MODE
a tlačidlo SET
súčasne po dobu dlhšiu ako
3 sekundy, týmto sa jednotka reštartuje a vymažú sa všetky dáta.
Dôležité: uistite sa že ste spustenie urobili vyššie uvedeným spôsobom,
v opačnom prípade komputer nemusí pracovať správne.
3. Test jednotlivých segmentov displeja sa spustí automaticky po
spustení.
4. Stlačte tlačidlo MODE
pre ukončenie LCD testu. Na displeji sa
zobrazí blikajúci symbol "KM/H".
NASTAVENIE JEDNOTIEK MERANIA (obr. 2)
Stlačte tlačidlo MODE
pre zmenu KM/H alebo M/H. Potom stlačte
tlačidlo SET
pre potvrdenie nastavenia.
OBVOD KOLESA (obr. 3)
1. Otočte predné koleso do polohy ventilom čo najbližšie k zemi a
ceruzkou si v mieste dotyku kolesa a podlahy urobte značku. (obr. A)
2. Nasadnite na bicykel a posunte bicykel dopredu tak, aby koleso
urobilo
jednu celú otáčku a opäť sa tým istým bodom dotklo podlahy. V toto
bode si urobte druhú značku (Tým, že budete sedieť na bicykli
dosiahnete presnejšie meranie obvodu kolesa, lebo hmotnosť jazdca
nepatrne mení obvod kolesa).
3. Odmerajte si vzdialenosť medzi dvomi zmačkami v milimetroch. Túto
hodnotu nastavte do komputra ako obvod kolesa. Alternatíva: Vyberte si
najbližší rozmer z tabuľky. (obr. B)
4. Krátkym stlačením tlačidla MODE
zmeníte hodnotu blikajúcej
číslice o 1. Tlačidlo stláčajte kým nenastavíte požadovanú hodnotu.
5. Pridržte tlačidlo MODE
na 2 sekundy a začne blikať nasledujúca
číslica a opakovane pokračujte v nastavení každej číslice zvlášť.
NASTAVENIE HODÍN (obr. 4)
1. Stlačte tlačidlo SET
pre vstup do zobrazenia nastavenia hodín.
2. Krátko stlačte tlačidlo MODE
a zvoľte režim zobrazenia času 12HR
alebo 24HR.
3. Nastavte si hodiny podľa zobrazeného nastavovacieho postupu (obr. 4)
NASTAVENIE CELKOVÝCH KILOMERTOV (obr. 5)
Táto funkcia je určená pre znovu nastavenie celkových kilometrov ODO
po výmene batérie. Nový používateľ toto nemusí nastavovať, jedine ak si
prenáša dáta z predchádzajúceho komputra. Každé stlačenie tlačidla
SET
znamená preskočenie jedného natavovacieho procesu.
TLAČIDLÁ A FUNKCIE
TLAČIDLO MODE
(obr. 7)
Krátkym stlačením tohto tlačidla postupne prechádzate od zobrazenia
jednej funkcie na druhú.
TLAČIDLO SET
(obr. 8)
1. Stlačte toto tlačidlo aby ste sa dostali do režimu nastavovania, ak
chcete komputer vynulovať, alebo chcete nastaviť aktuálny čas .
2. Každým stlačením tlačidla SET
preskočíte jeden nastavovací proces.
3. Stlačte toto tlačidlo na 2 sekundy ak chcete opustiť nastavovací režim.
VYNULOVANIE - RESET (obr. 9)
1. Pridržte tlačidlo MODE
kým digitálne číslice nezmiznú, potom
tlačidlo uvoľnite. Komputer týmto vynuluje hodnoty pre AS, DS, RT a MS,
všetky hodnoty sa zmenia na nulu.
2. Nevymažete však hodnoty pre ODO,CLK .
AUTOMATICKÝ ŠTART/STOP (obr. 10)
Komputer automaticky začne načítavať dáta ihneď ako sa začne jazda a
ukončí, keď jazda skončí. Blikajúci znak indikuje, že komputer je
aktívny.
AUTOMATICKÝ ŠETRIACI REŽIM
Pre maximálne šetrenie batérie sa tento prístroj automaticky vypne a
zobrazuje len hodiny CLK ak sa nepoužíva viac ako 15 minút. Zapne sa
automaticky po začatí jazdy, alebo po stlačení tlačidla
.
INDIKÁTOR STAVU BATÉRIE
1. Tento symbol sa zobrazí na displeji v prípade, že je batéria slabá.
2. Vymeňte batériu najneskôr v priebehu niekoľkých dní, keď sa tento
symbol objaví na displeji, inak môžete uložené dáta stratiť v dôsledku
nízkeho napätia batérie.
VÝMENA BATÉRIE (obr. 11)
1. Počas výmeny batérie sa vymažú všetky nastavené a uložené dáta.
2. Tento prístroj vám umožňuje znovu nastavenie predtým dosiahnutých
celkových km ODO po výmene batérie.
3. Poznamenajte si dosiahnutú hodnotu pre ODO, kým vyberiete starú
batériu.
4. Pre výmenu použite novú batériu typu CR2032. Vložte ju do zadnej
časti komputra plusovým pólom (+) smerom ku krytu batérie.
5. Reštartujte komputer.
UPOZORNENIA
1. Tento komputer môže byť používaný počas dažďa, ale nesmie sa
ponárať do vody.
2. Prístroj nenechajte vystavený na priamom slnku, počas doby kedy
nejazdíte.
3. Nerozoberajte hlavnú jednotku ani doplnové zariadenia.
4. Pravidelne kontrolujte vzdialenosť a vzájomnú pozíciu medzi
magnetom a senzorom.
SLOVAK
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1% : Aktuálna rýchlosť
Aktuálna rýchlosť je vždy počas jazdy zobrazená na vrchnom riadku.
DS: Denné kilometre 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Funkcia DS kumuluje údaj o prejdených kilometroch od posledného
nulovania (RESET), kým sa na bicykli jazdí.
ODO: Odometer - Celkové kilometre 0-999999km/mile +/- 0.1%
Funkcia ODO kumuluje celkovo prejdené kilometre za určité obdobie.
Celkové kilometre ODO je možné vymazať len vybraním batérie, alebo
reštartovaním hlavnej jednotky.
: Hodiny 12/24h 1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S
+/- 0.03%
: Auto SCAN - Automatické zobrazovanie funkcií
1. Režim automatického zobrazovania funkcií.
Stlačte tlačidlo MODE
kým sa nezobrazí symbol . Komputer sa prepne do
režimu automatického zobrazovania a každých 5 sekúnd sa automaticky
zobrazí hodnota pre ďaľšiu funkciu.
2. Režim fixného zobrazovania funkcií.
Stlačte tlačidlo MODE
kým nezmizne symbol z displeja. Komputer
prestane automaticky prepínať medzi funkciami a vy si môžete na displeji
navoliť požadovanú funkciu.
Automatický Štart/Stop
: Indikátor nízkeho stavu batérie
AS: Priemerná rýchlosť
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. Priemerná rýchlosť je vypočítaná z pomeru medzi DS a RT. Priemerná
rýchlosť je vypočítavaná z hodnôt od posledného nulovania -RESET až do teraz.
2. Táto hodnota je aktualizovaná každú sekundu ak RT je väčšie ako 4 sekundy.
MS: Maximálna rýchlosť 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Táto funkcia udáva najvyššiu dosiahnutú rýchlosť od posledného nulovania -
RESET.
RT: Čas jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Funkcia zobrazuje celkový čas jazdy od posledného nulovania - RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNKCIE
BCP-05 7 Funkcie
BCP-06 10 Funkcie
5. Pravidelne čistite kontakty
komputra.
6. Na čistenie prístroja a dopln
7. Majte na pamäti, že počas j
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pred odoslanímprístroja na p
nasledujúce.
* Špecifikácia výrobku a dizajn, sa
predchádzajúceho upozornenia.
Operačná teplota: 0°C ~ 50°C (32°F
Skladovacia teplota: - 10°C ~ 60°C (1
Typ batérie pre hlavnú jednotku: 3V
priemere 1 rok. (pri predpokladanom
Rozmery a hmotnosť: Hlavná jedno
Problém Kontrolné otáz
1. Nie je batéria vybitá?
2. Je batéria nainštalova
správne?
Aktuálna
rýchlosť
nie je
zobrazená,
alebo je
nesprávna
Chybné
zobrazenie
LCD
displej je
čierny
Displej je
pomalý
Displej
nič
nezo-
brazuje
1. Je prístroj v nastavova
režime?
2. Nie sú kontakty med
jednotkou a držiakom š
alebo vlhké?
3. Je vzdialenosť a vzájo
pozícia senzora a magn
správna?
4. Nie je poškodený káb
5. Je nastavený správny
kolesa?
Nenechali ste prístroj n
slnku dlhší čas, pokiaľ s
nejazdili?
Nie je teplota okolitého
nižšia ako 0°C?
GRUNDINSTÄLLNING
INITIERA DATORN (NOLLSTÄLL ALLT) (Fig. 1)
1. Vid köp ligger batteriet i lådan, sätt in det i datorn.
2. Tryck samtidigt på knapparna MODE
och SET
och håll dem
intrycka mer än 3 sekunder för att initiera datorn och nollställa all data.
VIKTIGT: Var noga med att initiera datorn innan den används första
gången.
3. LCD displayen testas automatiskt när enheten initieras.
4. Tryck på MODE knappen
för att stoppa LCD testet. Den blinkande
"KM/H" tänds.
VAL AV ENHET (Fig. 2)
Tryck på MODE knappen
för att välja KM/H eller M/H. Tryck sedan
SET knappen
för att spara valet.
OMKRETS PÅ HJULET (Fig. 3)
1. Rulla hjulet tills ventilen står rakt ner närmast marken, gör där en
markering i marken. (Fig. a)
2. Sätt dig på cykeln och be någon skjuta dig framåt tills ventilen gått
ett varv och åter står rakt ned. Gör där en markering i marken.
(Sittandes på cykeln ger en precisare inställning eftersom vikten på
cyklisten ändrar omkretsen något.)
3. Mät avståndet mellan märkena i millimeter. För in detta värde för att
sätta omkretsen. Alternativ: Hämta värdet på omkretsen från tabellen,
(Fig. b).
4. Ett kort tryck på MODE knappen
ökar det blinkande värdet med 1.
5. För att byta till nästa position, håll MODE knappen
nedtryckt i 2
sekunder tills nästa siffra blinkar.
KLOCKINSTÄLLNING (Fig. 4)
1. Tryck på SET knappen
för att komma till inställning av klocka.
2. Ett kort tryck på MODE knappen
för att välja 12HR eller 24HR.
3. Ställ in klockan med hjälp av inställnings stegen (Fig. 4).
ODO INSTÄLLNING (Fig. 5)
Funktionen är utformad för att återinskriva värdet ODO om du byter
batteri. En ny användare behöver inte skriva in detta värde. Varje tryck
på SET knappen
hoppar över en inställning.
KNAPP OCH FUNKTION
MODE KNAPPEN
(Fig. 7)
Ett snabbt tryck på denna knapp flyttar visningen i fönstret till nästa
funktion.
SET KNAPPEN
(Fig. 8)
1. Tryck på denna knapp för att komma in i inställningar för att nollställa
datorn, eller inställning av tid .
2. Varje tryck på SET knappen
hoppar till nästa värde att ställa in.
3. Håll knappen intryckt 2 sekunder för att gå ur läget.
NOLLSTÄLLNING (Fig. 9)
1. Håll ned MODE knappen
tills LCS-skärmen blir blank, släpp sedan.
Datorn nollställer då värdena AS, DS, RT och MS.
2. Den nollställer ej ODO, CLK .
AUTOMATISK START/STOP (Fig. 10)
Datorn börjar automatiskt registrera data när du börjar cykla och stoppar
när cykeln stannar. Den blinkande indikerar att datorn är aktiv.
AUTOMATSIK ON/OFF
För att spara batteri kommer denna dator automatiskt stänga av sig och
endast visa tid när den inte använts på 15 minuter. Den sätts på
automatiskt när du börjar cykla igen eller trycker på knappen
.
INDIKATOR FÖR LÅGT BATTERI
1. Symbolen visas när batteriet börjar bli dåligt.
2. Byt batteriet inom några dagar efter att symbolen börjar visas, de
lagrade värdena riskerar att förloras om batterispänningen blir för låg.
BYTE AV BATTERI (Fig.11)
1. All data nollställs när batteriet byts.
2. Datorn tillåter dig att skriva in dina egna värden på ODO efter att du
bytt batteri.
3. Glöm inte att skriva ner värdet på ODO innan du tar ut det gamla
batteriet.
4. Byt till ett nytt CR2032 batteri batterifacket på datorns baksida. Lägg
(+) plus sidan mot batteri locket.
5. Initiera datorn igen.
FÖRSIKTIGHET
1. Datorn kan användas i regn men ska ej användas under vatten.
2. Lämna inte datorn i direkt solljus när cykeln inte används.
3. Öppna ej datorn eller dess tillbehör.
4. Kontrollera regelbundet position och avstånd mellan sensor och
magnet.
5. Rengör försiktigt kontaktyt
emellanåt.
6. Lacknafta, alkohol eller ben
tvål och vatten.
7. Kom ihåg att rikta uppmärk
Kontrollera följande innan du
* Specifikation och design kan änd
Temperatur för användning: 0°C ~ 5
Temperatur vid förvaring: - 10°C ~ 60
Batteri förbrukning, dator: 3V batter
(Baserad på 1,5 timmars genomsnitt
Dimension och vikt: Huvud enhet: 4
Problem Kontroller
1. Är batteriet slut?
2. Är batteriet felakt
Ingen
eller
felaktig
Aktuell
hastighet
Oregelbunden
visning
LCD
fönstret
är svart
Displayen
är långsam
Inget
visas
1. Är datorn i läge fö
inställningar eller kl
2. Är det dålig konta
dator och fäste?
3. Är position och av
mellan sensor och m
rätt?
4. Är kabeln skadad
5. Är omkretsen rätt
Lämnades datorn e
i direkt solljus när c
användes?
Är temperaturen un
(32°F)?
NORSK
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%: Aktuell hastighet
Aktuell hastighet visas alltid i den övre delen när du cyklar.
DS: Dags sträcka 0-999.99km/mile +/- 0.1%
Funktionen DS visar hur långt du kör sedan förra gången datorn nollställdes,
RESET.
ODO: Total körsträcka 0-999999km/mile +/- 0.1%
ODO visar hur långt du kört sedan datorn monterades på cykeln. Värdet på
ODO kan nollställas med en återställning av datorn, RESET.
: Klocka 12/24H 1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S
+/- 0.03%
: Auto SCAN
1. Automatisk rullning av värden i display. Tryck på MODE knappen
tills
visas i displayen. Datorn visar rullande värdena och byter var femte sekund.
2. Fast visning. Tryck på MODE knappen
för att stänga av symbolen
och manuellt välja visningsläge. Datorn stoppar den automatiska rullningen.
Automatisk Start/Stop
: Batteri indikator
AS: Medel hastighet
0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
1. Beräknas från tripmätaren DS genom körtiden RT. Medelvärdet räknas
från sista nollställningen, RESET.
2. Uppdateras varje sekund när RT är mer än 4 sekunder.
MS: Max hastighet 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Visar den högst uppnådda hastigheten sedan sista nollställningen, RESET.
RT: Kör tid 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
Visar körtid sedan den sista nollställningen, RESET.
BCP-05 BCP-06
FUNKTIONER
BCP-05 7 Funktioner
BCP-06 10 Funktioner


Produktspezifikationen

Marke: BBB
Kategorie: Fahrradcomputer
Modell: DashBoard 7 BCP-05

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BBB DashBoard 7 BCP-05 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten