BernzOmatic JT850 Bedienungsanleitung
BernzOmatic Schweißer JT850
Lies die bedienungsanleitung für BernzOmatic JT850 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Schweißer. Dieses Handbuch wurde von 14 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 7.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu BernzOmatic JT850 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
JT850 | MT450
ENGLISH
DANGER
This torch is used with a flammable product.
Failure to comply with these Warnings and
Instructions may result in an explosion or fire
that may cause property damage, serious
personal injury or death.
Read and comply with the instructions
and warnings in this manual and familiarize
yourself with the torch before lighting and
using. Review instructions and warnings
periodically to maintain awareness. Do not
try to operate before reading instructions.
Torches are to be used only with hand held
gas cylinders specifically designated for use
with torches.
WARNING: This product can
expose you to chemicals including lead,
which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.
ca.gov. Wash hands after handling.
• Take precautions not to heat fuel tank.
• Do not expose the torch or fuel to
temperatures exceeding 120°F/49°C or
prolonged sunlight.
• Never use torch in or around flammable
fumes, liquids, or explosive materials.
• Never pierce fuel tank or expose torch to
fire.
• Do not breathe gas, fumes, vapor or
spray. If inhaled, remove affected person
to fresh air.
• Avoid contact with eyes or skin. In case
of contact with eyes, rinse immediately
with plenty of water and seek medical
advice. For skin contact, flush with large
amounts of water.
• Do not modify torch in any way. Do not
alter factory settings. Serious injury or
death can result from adjusting factory
settings or modifying factory fitted parts.
Always use manufacturer recommended
replacement parts.
WARNINGS
• Keep torch out of reach of children and
anyone who has not read instructions.
Do not point torch towards face, other
persons or flammable objects. Never
attempt to use torch as a cigarette lighter.
• Always wear eye protection and gloves
when lighting and using the torch.
• To avoid risk of damage to torch, always
protect torch from impact and never allow
torch to drop onto floor or hard surfaces.
Never use a torch that appears to be
damaged. Do not attempt repairs.
• Leak test connection to cylinder before
use. Do not check for gas leaks with a
match or open flame. Apply soapy water
at cylinder connection. If bubbles appear
disconnect cylinder.
• Do not use a leaking, damaged or
malfunctioning torch. If torch is leaking,
contact manufacturer or retailer.
• Do not attempt to light with match or
cigarette lighter. Keep hand away from
tip.
• Ignite torch away from face, hands,
clothing, or other flammable material.
• Do not use for space heating.
• Always use the torch with the cylinder in
the upright position. If tilted toward the
horizontal position liquid fuel will reach
the burn tip, generating a large yellow
flame. Immediately return to the upright
position and turn the knob off.
• Before heating a surface, check to make
sure that heat will not be conducted to
adjoining areas that may be combustible
or become pressurized when heated.
During use, check adjoining areas
frequently for unintended heating.
• Work only in well-ventilated areas. Avoid
the fumes from fluxes, lead-based paint,
and all metal heating operations. Be
careful to avoid fumes from plated and
galvanized metal
• Ensure that torch is completely cool
before storing. Always disconnect
cylinder from torch for storage.
• Brick and concrete can crack and
explode when subjected to high
temperatures.
• Do not leave unattended.
• Be careful on bright sunny days or under
windy conditions. Bright sunshine can
make it difficult to see the flame, and
wind can carry the flame or sparks to
unintended areas.
• Make sure grip does not cover air holes
before using.
• Always have a fire extinguisher and a
bucket of water near the torch and work
area.
ASSEMBLY
1. Use only with propane gas cylinders.
2. Turn valve control knob fully clockwise
to OFF position.
3. Hold cylinder upright, and screw it into
the valve until it is fully seated and hand
tight.
4. Leak test connection to cylinder before
use. Do not check for gas leaks with a
match or open flame. Apply soapy water
at cylinder connection. If bubbles appear
disconnect cylinder.
5. Make sure the grip does not cover the
air holes. If so, slide the grip away to
expose the air holes prior to use.
LIGHTING AND OPERATION
CAUTION: Tipping the gas cylinder
more than 60 degrees from its upright
position may cause torch to flare. It is
recommended to start working with a
disposable hand torch cylinder at room
temperature and to keep torch upright as
much as possible.
1. Turn valve control knob (1) ¼ to ½ turn
counterclockwise to open the valve.
2. Depress the ignition button (2) to light.
If the torch does not light right away,
depress the ignition button (2) again.
3. Once lit, turn control knob (1) fully
counterclockwise. Do not force.
TO USE
1. Inspect torch before each use. Do not
use if torch malfunctions or is damaged.
2. Hold torch by the handle (3) at the
curved part of the tube.
3. Sweep burner tip (4) back and forth
over target area, keeping the flame
about 2” above the ground.
4. SHUT OFF TORCH BEFORE SETTING
DOWN.
TO SHUT OFF
1. Turn the valve control knob (1) fully
clockwise to OFF position.
2. Wait for flame to extinguish.
3. Set torch down on non-combustible
surface and let cool. Tip (4) will remain
hot for several minutes after torch is
shut off.
STORAGE
REMOVE CYLINDER FROM TORCH
WHEN NOT IN USE
1. Make sure valve control knob (1) is
closed by turning fully clockwise until it
stops.” Do not force.
2. When torch is cool, disconnect cylinder
and store torch and cylinder separately
and out of reach of children.
Observe cautions on cylinder label.
3. Do not expose cylinders to temperatures
in excess of 120ºF.
4. Store cylinders in well ventilated areas.
FRANÇAIS
DANGER
Ce chalumeau est utilisé avec un produit
inflammable. Le non-respect de ces
avertissements et de ces instructions risque
d’entraîner une explosion ou un incendie qui
pourrait causer des dommages matériels,
des blessures graves ou la mort.
Lire et observer les instructions et les
avertissements donnés dans ce guide et
prendre le temps de se familiariser avec le
chalumeau avant de l’allumer et de l’utiliser.
Réviser régulièrement les instructions et
les avertissements afin de se rappeler
les procédures à suivre. Ne pas utiliser
l’appareil avant d’avoir lu les instructions.
Le chalumeau ne doit être utilisé
qu’avec des bouteilles à gaz portatives,
expressément réservées aux chalumeaux.
AVERTISSEMENT: Ce
produit peut vous exposer à des
agents chimiques, dont le plomb,
lequel est reconnu par l’État de la
Californie comme cause de cancer, de
malformations congénitales et d’autres
troubles de l’appareil reproducteur.
Pour de plus amples renseignements,
visiter le site www.P65Warnings.ca.gov.
Se laver les mains après chaque
utilisation.
• Prendre toutes les mesures nécessaires
pour éviter de chauffer le réservoir de
combustible.
• Ne pas exposer le chalumeau ou
le combustible à une température
supérieure à 49°C/120°F ou à une
exposition prolongée au soleil.
• Ne jamais utiliser le chalumeau en
présence de vapeurs, de liquides
inflammables ou de matières explosives.
• Ne jamais percer le réservoir de
combustible ou exposer le chalumeau
aux flammes.
• Ne pas inhaler les gaz, les vapeurs ou
les pulvérisations. En cas d’inhalation,
déplacer la personne affectée à l’air frais.
• Éviter tout contact avec les yeux et la
peau. En cas de contact avec les yeux,
rincer immédiatement à grande eau et
consulter un médecin. En cas de contact
avec la peau, rincer à grande eau.
• Ne pas modifier le chalumeau de quelque
manière que ce soit. Ne pas modifier les
réglages d’origine. Des blessures graves,
voire mortelles, risquent de survenir si
l’on modifie les réglages d’origine ou les
pièces montées en usine. Toujours utiliser
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
AVERTISSEMENTS
• Garder le chalumeau hors de portée
des enfants et de toute personne qui n’a
pas lu les instructions. Ne pas orienter
le chalumeau en direction du visage,
d’autrui ou d’objets inflammables. Ne
jamais tenter d’utiliser le chalumeau
comme briquet pour allumer une
cigarette.
• Toujours porter des lunettes de
protection et des gants pour allumer et
utiliser le chalumeau.
• Pour éviter d’endommager le chalumeau,
le protéger des chocs et ne jamais le
laisser tomber sur le sol ou sur des
surfaces dures. Ne jamais utiliser un
chalumeau qui semble être endommagé.
Ne pas tenter de réparer la bouteille.
• Vérifier l’étanchéité des raccords avant
l’utilisation. Ne pas rechercher les fuites
de gaz avec une allumette ou une flamme
nue. Appliquer de l’eau savonneuse sur
le raccord de la bouteille. Si des bulles
apparaissent, détacher la bouteille.
• Ne pas utiliser le chalumeau s’il fuit, s’il
est endommagé ou s’il fonctionne mal. Si
le chalumeau fuit, communiquer avec le
fabricant ou le vendeur.
• Ne pas essayer d’allumer le chalumeau
avec une allumette ou un briquet. Garder
la main à l’écart du bec.
• Allumer le chalumeau en l’éloignant du
visage, des mains, des vêtements ou de
toute matière inflammable.
• Ne pas utiliser comme un appareil de
chauffage.
• Toujours utiliser le chalumeau avec la
bouteille bien droite; si l’on incline la
bouteille, le gaz liquide atteindra le bec,
produisant une grande flamme jaune.
Redresser alors immédiatement la
bouteille et fermer le robinet.
• Avant de chauffer une surface, vérifier
que la chaleur ne se communiquera pas
aux surfaces adjacentes qui pourraient
être combustibles ou se pressuriser
lorsqu’elles sont chauffées. Pendant
l’utilisation, vérifier fréquemment les
surfaces adjacentes (chauffage imprévu).
• Travailler uniquement dans un endroit
bien ventilé. Éviter les vapeurs de flux, de
peinture à base de plomb et de tout métal
chauffé. Veiller à éviter les vapeurs de
cadmiage et de métaux galvanisés.
• S’assurer que le chalumeau a
complètement refroidi avant de le
ranger. Toujours détacher la bouteille
du chalumeau avant l’entreposage.
• La brique et le béton exposés à une
température élevée sont susceptibles
de se fissurer et d’exploser.
• Ne pas laisser sans surveillance.
• Faire preuve de prudence à l’extérieur
lors de journées ensoleillées ou par
grand vent. Il est plus difficile de voir la
flamme en plein soleil, et le vent pourrait
détourner la flamme ou les étincelles
dans une direction imprévue.
• Avant utilisation, s’assurer que la main
ne bouche pas les trous d’évent.
• Toujours avoir un extincteur et un seau
d’eau à proximité du chalumeau et de
l’endroit où le chalumeau est utilisé.
ASSEMBLAGE
1. Utiliser uniquement avec des bouteilles
de gaz propane.
2. Fermer à bloc le robinet dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit en position
«ARRÊT» (OFF).
3. Tenir la bouteille droite tout en la vissant
à bloc à la main sur le robinet.
4. Vérifier l’étanchéité des raccords
avant l’utilisation. Ne pas rechercher
les fuites de gaz avec une allumette
ou une flamme nue. Appliquer de
l’eau savonneuse sur le raccord de la
bouteille. Si des bulles apparaissent,
détacher la bouteille.
5. Regarder si la main bouche les trous
d’évent: adopter alors une nouvelle
prise pour mettre à découvert les trous
d’évent.
ALLUMAGE ET UTILISATION
MISE EN GARDE: Incliner la
bouteille de combustible à plus de 60°
de la verticale pourrait causer un effet de
torche. Il est recommandé de commencer
à travailler avec une bouteille jetable à la
température ambiante et de maintenir autant
que possible le chalumeau à la verticale.
1. Tourner le robinet (1) de ¼ à ½tour en
sens antihoraire pour l’ouvrir.
2. Appuyer sur la gâchette d’allumage (2)
pour allumer le chalumeau. S’il ne
s’allume pas sans délai, appuyer de
nouveau sur la gâchette d’allumage (2).
3. Une fois le chalumeau allumé, ouvrir
le robinet (1) à bloc dans le sens
antihoraire. Ne pas forcer.
MODE D’EMPLOI
1. Contrôler le chalumeau avant chaque
utilisation. Ne plus l’utiliser s’il
fonctionne mal ou s’il est endommagé.
2. Tenir le chalumeau par la poignée (3),
soit à la partie incurvée du tube.
3. Balayer la zone cible avec le bec du
brûleur (4), en gardant la flamme à
environ 5cm (2po) du sol.
4. ÉTEINDRE LE CHALUMEAU AVANT
DE LE DÉPOSER.
EXTINCTION DU CHALUMEAU
1. Fermer à bloc le robinet dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit en position
«ARRÊT» (OFF).
2. Attendre l’extinction du chalumeau.
3. Déposer le chalumeau sur une surface
non combustible et le laisser refroidir.
Le bec (4) demeurera brûlant plusieurs
minutes après l’extinction du chalumeau.
ENTREPOSAGE
ENLEVER LA BOUTEILLE DU
CHALUMEAU LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ
1. Vérifier la fermeture à bloc du robinet (1)
(tourner en sens horaire). Ne pas forcer.
2. Lorsque le chalumeau a refroidi,
détacher la bouteille et entreposer le
chalumeau et la bouteille séparément et
hors de portée des enfants.
Suivre également les mises en garde de
l’étiquette de la bouteille.
3. Ne pas exposer les bouteilles à une
température supérieure à 49°C/120°F.
4. Entreposer les bouteilles dans un
endroit bien ventilé.
ESPAÑOL
PELIGRO
Este soplete se usa con un producto
inflamable. Si no se cumplen estas
advertencias e instrucciones, se puede
producir una explosión o un incendio que
pueden causar daños materiales, lesiones
corporales graves o la muerte.
Lea y cumpla las instrucciones y
advertencias en este manual, y familiarícese
con el soplete antes de encenderlo
y utilizarlo. Revise las instrucciones y
advertencias periódicamente para tenerlas
presentes. No intente hacerlo funcionar
antes de leer las instrucciones.
Los sopletes deben usarse únicamente con
los cilindros de gas portátiles diseñados
específicamente para su uso con sopletes.
ADVERTENCIA: Este producto
puede exponerlo a productos químicos
como el plomo; el estado de California
ha determinado que el plomo es
cancerígeno y produce defectos
congénitos u otros daños al sistema
reproductivo. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.
ca.gov. Lávese las manos después
de manipularlo.
• Tome precauciones para no calentar el
tanque de combustible.
• No exponga el soplete ni el combustible a
temperaturas superiores a 120 °F/49 °C
o en forma prolongada a la luz del sol.
• Nunca use el soplete cerca o alrededor
de vapores o líquidos inflamables o de
materiales explosivos.
• Nunca perfore el tanque de combustible
ni exponga el soplete al fuego.
• No aspire gases, humos, vapores ni
pulverizaciones. Si se inhalan, lleve a la
persona afectada a un lugar donde haya
aire fresco.
• Evite el contacto con los ojos y la piel. En
caso de que se produzca contacto con
los ojos, enjuáguelos inmediatamente
con abundante agua y consulte a un
médico. Si entra en contacto con la piel,
enjuáguela con abundante agua.
• No modifique el soplete de ninguna
manera. No modifique los ajustes de
fábrica. Si modifica los ajustes de fábrica
o las piezas instaladas en fábrica puede
provocar lesiones corporales graves o
la muerte. Siempre use las piezas de
repuesto recomendadas por el fabricante.
ADVERTENCIAS
• Mantenga el soplete lejos del alcance de
los niños y de cualquier persona que no
haya leído las instrucciones. No apunte
el soplete hacia el rostro, hacia otras
personas ni hacia objetos inflamables.
Nunca intente usar el soplete como
encendedor de cigarrillos.
• Siempre use protección ocular y guantes
cuando encienda y use el soplete.
• Para no dañar el soplete, protéjalo de
los golpes y nunca permita que se caiga
nunca al piso o sobre superficies duras.
Nunca use un soplete que parezca estar
dañado. No intente hacer reparaciones.
• Compruebe que no existan fugas en
la conexión al cilindro antes de usar el
soplete. No trate de detectar escapes
de gas con un fósforo o llama abierta.
Aplique agua jabonosa en la conexión
del cilindro. Si aparecen burbujas,
desconecte el cilindro.
• No use un soplete que tenga fugas, esté
dañado o no funcione bien. Si el soplete
tiene una fuga, póngase en contacto con
el fabricante o el vendedor minorista.
• No intente encender con fósforos o un
encendedor de cigarrillos. Mantenga la
mano alejada de la punta.
• Al encender el soplete, manténgalo
alejado del rostro, las manos, la
vestimenta y otros materiales inflamables.
• No lo use para calentar espacios.
• Siempre use el soplete con el cilindro
en posición vertical. Si se inclina hacia la
posición horizontal, el combustible líquido
alcanzará la punta de combustión, lo
que generará una llama amarilla grande.
Devuélvalo inmediatamente a la posición
vertical y gire la perilla para apagarlo.
• Antes de calentar una superficie,
compruebe que el calor no pase a áreas
adyacentes que puedan ser combustibles
o se presuricen al calentarse. Durante el
uso, revise con frecuencia si hay calor no
intencional en las áreas adyacentes.
• Trabaje solamente en áreas bien
ventiladas. Evite los vapores de los
fundentes, la pintura a base de plomo y
todas las operaciones de calentamiento
de metal. Tenga cuidado de evitar los
vapores de metal chapado y galvanizado.
• Asegúrese de que el soplete esté
completamente frío antes de guardarlo.
Siempre desconecte el cilindro del
soplete para guardarlo.
• Los ladrillos y el hormigón se pueden
agrietar y explotar cuando se someten
a altas temperaturas.
1
1
1
2
1
3
1
4
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Produktspezifikationen
| Marke: | BernzOmatic |
| Kategorie: | Schweißer |
| Modell: | JT850 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit BernzOmatic JT850 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schweißer BernzOmatic
4 Dezember 2025
Bedienungsanleitung Schweißer
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
6 Dezember 2025
5 Dezember 2025
4 Dezember 2025
3 Dezember 2025
30 November 2025
27 November 2025
19 November 2025
18 November 2025
18 November 2025
17 November 2025