Comelec CG 4007 Bedienungsanleitung
Comelec
Kaffeemaschine
CG 4007
Lies die bedienungsanleitung für Comelec CG 4007 (6 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kaffeemaschine. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Comelec CG 4007 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/6

MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAFETERA DE GOTEO
MODELO CG 4007
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : CG 4007
Voltaje: 220-240V ~
Frecuencia. 50 Hz
Potencia: 680 W
Capacidad: 1,2 L
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE
PONER EN MARCHA. NO MANIPULE ESTA CAFETERA DE GOTEO INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos
Este producto es solo para uso doméstico
ADECUADO PARA USO FAMILIAR.
1
GUARANTEE DOCUMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Adress: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Post Code, 46970 City: Alaquas VALENCIA
We declare under our responsibility that the product:
Product Description:
Electronic DripCoffee maker
Model : CG 4007
Brand: COMELEC
It complies with the European Union legislation in complian
ce with the 2004/108 / EU guidelines:
The standards apply:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2: / EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Position : Administrador
Date:
30 Julio 2021
Signature:
USER
DATE OF SALE
Seller's signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee effective, the SELLER must
fill out, sign and stamp this Certificate. To receive assistance under
the conditions set forth in this certificate, please submit to the Te-
chnical Service Authorized, this document next to the Purchase
Invoice.
MANUFACTURED CHINA FOR COMELEC
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 / EC
on waste equipment Electrical and Electronic (WEEE), establishes
that old appliances can not be thrownas municipal waste without
normal classification. Appliances have to be collected separately
with the to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the environ-
ment. The symbol "container with wheels" crossed out on the pro-
duct reminds you of obligation, that when you dispose of the devi-
ce must be collected separately.
Consumers should contact the local or retail authority
to obtain information about the correct disposal of your
old device.
INFORMATION ON RECYCLING
Thank you for purchasing this COMELEC product, this
device has been checked in all its components meticu
lously,so we guarantee the correct operation,but for this
to be case we need that YOU read the instruction book
carefully, as this will contribute to the best performance
of this article. P.G.E, S.L guarantees to the buyer of this
product,a total guarantee of TWO YEARS, governed by
the established conditions whose regulation is found in
Royal Legislative Decree 1/2007 of 16 December,which
approves the revised text the General Law for the De
fense of Consumers andUsers, (articles 114 to 127)
P.G.E, S.L is committed to repairs are completely free,
labor and spare parts, including. The Technical Assis
tance Service will resolve any repairs that may be requi
red bythis apparatus.Carefully review the INSTRUC
TION BOOK included, on the use,maintenance and con
servation of the device.Any anomaly that could occur
due to non-observance of such instructions will not be
protected for the guarantee. The date of sale of the de
vice, for the purposes of warranty period
,
will be that
which appears on the purchase invoice.Guarantee ope
ration:As re gards all those compliance defects detec
ted by the technicalassistance, which are manifested
within six months of the delivery of the goods, it is assu
med that they already existed on that date, the interven
tion will be completely free, (unless this hypothesis is
incompatible with the nature or nature of the conformity
defect). During the following eighteen months, it must
be the user who demonstrates. That the lack of confor
mity It was coming at the time of delivery.
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
12

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Importantes Consejos de Seguridad.Lea atentamente estas ins
trucciones antes de usar el aparato. Compruebe que el voltaje de su aparato coincida con el de su
red eléctrica.No deje el aparato funcionando sin vigilancia o al cuidado de niños o personas discapa
citadas.Este aparato es para uso domésticos y ha sido concebido para su uso con arreglo a lo indi
cado en la presentes instrucciones.No use nunca el aparato cerca de superficies calientes. Desen
chúfelo cuando no vaya a utilizarlo.Déjelo enfriar antes de manipularlo.No use el aparato si el mismo
o el cable están dañados,lleve el aparato al servicio técnico o Establecimiento donde lo compró para
su canje o reparación.No use el aparato en el exterior,úselo siempre en un entorno seco. Nunca use
accesorios no incluidos o recomendados por el Fabricante,puede dañar el aparato y provocar acci
dentes.Nunca desenchufe el aparato estirando del cable,asegúrese de que el cable no queda atrapa
do en ningún sitio,no enrolle el cable alrededor del aparato.Deje siempre el aparato en une superfi
cie lisa y estable.Use solo agua potable a temperatura ambiente o ligeramente fría no use agua de
baños,duchas,ni otros recipientes.Asegúrese de que el cable nunca entre en contacto con las superfi
cies calientes del aparato.No toque nunca las superficies calientes del aparato, toque solo las partes
de plástico,y la jarra,sujetándola por su asa.Tenga cuidado de no quemarse con el vapor caliente pro
veniente del filtro de café.No use el aparato si la jarra presenta algún daño.Use solo la jarra que se
suministra con el aparato,si se le rompe acuda al establecimiento donde compró la cafetera y provéa
se de otra idéntica.Manipule la jarra con cuidado,el cristal es muy frágil.No use nunca el aparato sin
agua.Para desconectarla,pulse el interruptor hasta la posición “off”,luego desconecte el cable del en
chufe.No use el aparato si presenta cualquier tipo de daño.No olvide que la temperatura del café es
alta,manipule con cuidado la jarra y las tazas,para prevenir el riesgo de salpicaduras y quemaduras.
Cualquier reparación debe ser efectuada por un Servicio Técnico Autorizado.Guarde estas instruc
ciones para su uso futuro.Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.Este aparato
puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las per sonas con una incapacidad o falta de
experiencia y conocimientos que hayan recibido super visión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura físicas,sensoriales o mentales y comprender los riesgos
involucrados.Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervi
sión.Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato, este electrodoméstico "no es un ju
guete".Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o servi
cio por personas cualificadas con el fin de evitar peligro.Este aparato ha sido diseñado para su uso
doméstico,y entornos similares como:comedores colectivos,Hoteles,Aéreas de recreo, etc. Nunca
sumerja la base del aparato en el agua o cualquier otro líquido por cualquier motivo.Nunca lo colo
que en el lavaplatos.No mueva nunca el aparato tirando delcable.No enrolle el cable alrededor del
aparato y no lo doble.Atención que no le queme con las evaporaciones que provienen del filtro. Ase
gúrese bien que el nivel de agua no sobrepase el nivel máximo indicado.No utilizar el aparato en
caso de desbordamiento.Jamás poner el aparato en un horno (microonda incluida) para calentar el
café.El aparato no está destinado a ponerse enfuncionamiento por medio de un minutero exterior o
por un sistema de mando a distancia.
PARTES DE LA CAFETERA:
2
11
USE:Uncover the top cover and refill the water tank to the required level.Put ground coffee in the
conical filter.Place the jar in its location.Put the funnel in its holder.Close the top cover.Press the
switch to the "On" position,the coffee maker starts working. Do not open the lid of the tank Note:
while the appliance is running,steam may escape.When the water boils and there is water left in
the tank the coffee will be ready.The device works until the water tank is empty, then it is automa
tically put into operation "Heat maintenance". This device complies with European ERP regula
tions (The hot plate will keep the coffee hot by above 72 °C,after 40 minutes,the device automati
cally switches to OFF). After use, unplug the appliance. Do not forget to unplug the CLEANING:
appliance before cleaning it.Wipe the exterior with a soft damp cloth,then dry it, do not use abrasi
ve products.Detachable parts can be washed in soapy water,rinse thoroughly before reassembling
Wash the filter and the jug.Do not use the dishwasher. Store the coffee maker in a dry place and
not too hot. DECALCIFICATION:It is advisable to descale the coffee maker regularly (at least
twice a year) Rinse the coffee ducts thoroughly after descaling by performing 2 or 3 water cycles.
Pour hot water obtained.The frequency depends on the hardness of water.Generally,removing
tartar should be do ne every two months.To do it:-Place the empty coffee maker on the electric
plate.-Mix three cups of alcohol vinegar and nine cups of water,and fill everything in the tank wit
hout exceeding the maxi mum level.-Connect the coffee maker for one minute.Turn off then,and
wait half an hour.-To remo ve all vinegar,run the coffee maker twice using clear water. TROUBLES
HOOTING: If you have a problem,you may find the solution in the table below.In case these solu
tions cannot solve your problem yet,please contact with the nearest authorized service agent for
examination,repair or ad justment.
PROBLEM SOLUTION
The appliance does not work.
Make sure the voltage indicated on the appliance corresponds
to the local mains voltage.
Make sure the appliance has been plugged in & switched on.
Water leaks out of the appliance.
Check if the water tank is filled beyond the MAX level.
The appliance produces a lot of noise
and steam during brewing.
Make sure the water tank is not filled with hot water.
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
Coffee grounds enter into the jug.
Check if the filter holder has overflowed because there is too
much ground coffee in the filter, or the jug has not been placed
correctly under the filter holder, or you . remove the jug for more
than 30 seconds during brewing.
Check if the filter is torn or you use the wrong size of paper filter
Brewing coffee takes longer than usual.
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
The coffee maker switches off before
the water tank is empty.
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).
Attempting to start another brewing cycle before the Coffee maker
cools (3 minutes) may result in an incomplete cycle.
The coffee is not strong enough.
Check if used ground coffee is not enough. It should be one
heaped measuring spoon of ground coffee for each cup.
Check if you use ground coffee with mild flavour.
The coffee is too strong.
Check if used too much ground coffee. It should be one heaped
measuring spoon of ground coffee for each cup.
Check if you have used ground coffee with strong flavour.
The coffee does not taste good.
Check if you leave the thermos jug with coffee on the plate
too long, especially if it only contains a small amount of cof
The coffee is not hot enough.
Check if the brewed coffee is too little. The coffee will warm
longer if you brew more.
Make sure you place the thermos jug properly on the plate.
The jug is difficult to place in the
appliance or remove from the
appliance.
Make sure the lid of the jug & filter basket are in right position.
Tilt the jug a little of angle to place or remove it. Be careful not to
spill the hot coffee for avoiding scalding.
There is less coffee in the jug than
expected.
Check if you have not place the jug properly on the warm plate,
so that the anti-drip valve prevents the coffee from flowing out
of the filter.
The appliance needs to be descaled (see chapter ‘Descaling’).

10
SAFETY PRECAUTIONS: Important Safety Tips. Read these instructions carefully before using the
appliance.Check that the voltage of your device matches that of your mains.Do not leave the app
liance running unattended or in the care of children or people with disabilities.This appliance is for
domestic use and has been designed for use in accordance with what is indicated herein instruction
Never use the appliance near hot surfaces. Unplug it when you are not going to use it. Let it cool be
fore handling.Do not use the device if it or the cable is damaged, take the device to the technical
service or establishment where purchased for exchange or repair. Do not use the appliance out
doors ,always use it in a dry environment.Never use accessories not included or recommended by
the Manufacturer,it may damage the device and cause accidents.Never unplug the appliance by
pulling on the cable,make sure the cable is not caught anywhere,do not wind up the cable around
the device.Always leave the device on a smooth and stable surface.Use only drinking water at room
temperature or slightly cold, do not use bath water, showers, or other containers. Ensure that the
cable never comes into contact with the hot surfaces of the appliance.Never touch the hot surfaces
of the appliance,touch only the plastic parts,and the jar,holding it by its handle.Be careful not to burn
yourself with the hot steam coming from the coffee filter.Do not use the appliance if the jug shows
any damage.Use only the jar supplied with the appliance,if it breaks go to the establishment where
you bought the coffee maker and get another identical one.Handle the jar carefully,the glass is very
fragile.Never use the appliance without water.To disconnect,press the switch to the “off” position,
then disconnect the cable from the plug.Do not use the appliance if it has any type of damage. Do
not forget that the temperature of the coffee is high, carefully handle the jug and cups,to prevent the
risk of splashes and burns. Any repairs must be carried out by an Authorized Technical Service. Sa
ve these instructions for future use.Never immerse the appliance in water or any other liquid. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have be
en given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under
stand the hazards in volved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Make sure children do not play with the appliance, this appliance "is not a toy". If
the supply cord is damaged,it must be replaced by manufacturer,its service agent or similarly quali
fied persons in order to avoid a hazard.This device has been designed for domestic use, and similar
environments such as:collective dining rooms,hotels,recreational areas, etc.Never im merse the ba
se of the appliance in water or any other liquid for any reason.Never place it in the dishwasher.
Never move the appliance by pulling on the cable.Do not wrap the cable around the device and do
not bend it. Attention that does not burn with evaporations that come from the filter.Make sure that
the water level does not exceed the maximum level indicated. Do not use the appliance if overflow.
Never put the appliance in an oven (microwave included) to heat the coffee.The device is not inten
ded for operation by means of an external timer or by system of remote control.
PARTS OF COFFE MAKER
USO:Destape la tapa superior y rellene el depósito de agua hasta el nivel requerido.Ponga café
molido en el filtro cónico.Coloque la jarra en su emplazamiento.Ponga el embudo en su soporte.
Cierre la tapa superior.Pulse el interruptor a la posición "On",la cafetera empieza a funcionar.
Nota no abrir la tapa del depósito mientras funciona el aparato,vapor podría escaparse.Cuando
el agua hierva y que quede agua en el depósito el café estará listo.El dispositivo funciona hasta
que el tan que de agua este vacío,a continuación se pone automáticamente en función “manteni
miento de calor”.este aparato cumple la normativa Europea ERP (La placa caliente mantendrá el
café calien te por encima de 72ºC,después de 40 minutos,el dispositivo cambia automáticamente
a OFF).Después del uso,desenchufe el aparato. No olvide desenchufar el aparato an LIMPIEZA:
tes de limpiarlo.Limpie el exterior con un trapo húmedo y suave,luego séquelo,no use productos
abrasi vos.Las partes desmontables se pueden lavar en agua jabonosa,enjuáguelas bien antes
de volver las a montar.Lave el filtro y la jarra.No use el lavavajillas.Guarde la cafetera en un lugar
seco y no demasiado caliente. Se aconseja desincrustar la cafetera regu DESCALCIFICACIÓN:
larmente (Mínimo dos veces por año). Aclara bien los conductos de la cafetera después de desin
crustarla efectuando 2 o 3 ciclos de agua.Tirar el agua caliente obtenida.La frecuencia depende
de la dure za de agua.Generalmente, quitar el sarro debería ser hecho cada dos meses.Para ha
cerlo:
- Coloque la cafetera vacía sobre la placa eléctrica.-Mezcle tres tazas de vinagre de alcohol
y nue ve tazas de agua,y llenar todo en el depósito sin sobrepasar el nivel máximo.-Conecte la
cafetera durante un minuto.Apague luego,y espere una media hora.-Para eliminar todo el vinagre
haga fun cionar dos veces la cafetera únicamente utilizando agua clara.SOLUCIÓN DE PROBLE
MAS:Si usted tiene un problema,usted puede encontrar la solución en la siguiente tabla.En caso
de que estas soluciones no pueden resolver el problema,sin embargo, por favor póngase en con
tacto con el agente de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
3
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aparato no funciona.
Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se
corresponde con el voltaje de red local.
Asegúrese de que el aparato está conectado y encendido.
Sale agua del aparato.
Compruebe que el depósito de agua se llena más allá del nivel MAX
El aparato produce mucho ruido y el
vapor durante la preparación.
Asegúrese de que el tanque de agua no se llena de agua caliente.
El aparato tiene que ser descalcificada (véase el capítulo
“Descalcificación”).
El café molido entra en la jarra
Compruebe si el soporte de filtro se ha desbordado porque hay
demasiado café molido en el filtro o la jarra no se ha colocado
correctamente en el soporte del filtro, o. eliminar la jarra durante
más de 30 segundos durante preparación del café. Compruebe si
el filtro está roto o se utiliza el tamaño incorrecto del filtro de papel.
Cómo hacer café toma más de lo
normal.
El aparato tiene que ser descalcificada (véase el capítulo
“Descalcificación”).
La máquina de café se apaga antes
de que el el tanque de agua está vacío
El aparato tiene que ser descalcificada (véase el capítulo
“Descalcificación”).
Antes de empezar el segundo ciclo, velar por que el aparato
sea enfriado (en parada(interrupción) 3 minutos) si no corre
peligro de efectuar un ciclo incompleto
El café no es lo suficientemente
fuerte.
Compruebe si el café molido usado no es suficiente. Debe ser una
medida colmada cucharada de café molido por cada taza.
Compruebe si se utiliza café molido con sabor suave.
El café es demasiado fuerte.
Compruebe si se utiliza café molido demasiado. Debe ser una
medida colmada cucharada de café molido por cada taza.
Compruebe si ha utilizado el café molido con un fuerte sabor.
El café no sale bueno.
Compruebe si deja la jarra de termo con café sobre la placa
demasiado tiempo, sobre todo si sólo contiene una
pequeña cantidad de café.
El café no está caliente suficiente.
Compruebe si el café preparado es muy poco.
Asegúrese de colocar la jarra de termo correctamente en la placa.
La jarra es difícil de colocar en el
aparato o quite del aparato.
Asegúrese de que la tapa de la jarra y la canasta del filtro está
en la posición correcta.
Incline la jarra de un poco de ángulo para colocar o quitarlo.
Tenga cuidado de no derramar el café caliente para evitar
quemaduras.
Hay menos café en el jarra de lo
esperado.
Compruebe si usted no coloque la jarra correctamente en la
placa caliente, de manera que la válvula antigoteo evita que el
café salga del filtro.
El aparato tiene que ser descalcificada (véase el capítulo
“Descalcificación”).
Produktspezifikationen
Marke: | Comelec |
Kategorie: | Kaffeemaschine |
Modell: | CG 4007 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Comelec CG 4007 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Comelec
28 Juli 2025
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine
- Wilbur Curtis
- Imarflex
- Isomac
- Acopino
- Zepter
- Melitta
- Saro
- Webber
- Hotpoint
- Promac
- Bomann
- Gaggia
- Carimali
- Orava
- KitchenAid
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025