Comelec MC1261 Bedienungsanleitung
Comelec
Kaffeemühle
MC1261
Lies die bedienungsanleitung für Comelec MC1261 (6 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kaffeemühle. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Comelec MC1261 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/6

POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE
PONER EN MARCHA.
NO MANIPULE ESTE MOLINILLO DE CAFE INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos
MANUAL DE INSTRUCIONES
MOLINILLO CAFE MC 1261
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : MC 1261
Voltaje: 220-240V ~
Frecuencia. 50 Hz
Potencia: 150 W
Capacidad: 40 Gramos
ADECUADO PARA USO FAMILIAR.
Este producto es solo para uso doméstico
112
GUARANTEE DOCUMENT
Pr matica r Eur S.L ag G upo opeo,
Tap 10 gono ndu onissers Poli I strial Els M oll s
46970 Al s VALE IA Tf 2aqua NC no 963. 313 25
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer Name PRAGMATICA. GRUP EO URO S.LPEO,
Adress: Tap 10 gono ndu onissers Poli I strial Els Moll s
Post Code City: Al s VALE IA, 46970 aqua NC
We declare under our responsibility that the product:
Product Description: Electric coffe grinder
Brand: COMELEC
It complies with the European Union legislation in compliance
with the 2004/108 / EU guidelines
The standards apply:
EN60335-1:2012+A11:2014+AC:2014+A13:2017
EN60335-2-8:2016+A1:2016
EN60335-1:2012+A11:2014+AC:2014+A13:2017
EN60335-2-8:2016+A1:2016
Name P lo zalez: ab Gon
Position :
Administr rado
Date : 5 June 2021
Signature :
Thank you for purchasing this COMELEC product, this device has
been checked in all its components meticulously, so we guarantee t
he correct operation, but for this to be the case we need that YOU
read the instruction book carefully, as this will contribute to the best
performance of this article.
P.G.E, S.L guarantees to the buyer of this product, a total guarantee
of TWO YEARS, governed by the established conditions whose
regulation is found in Royal Legislative Decree 1/2007 of 16
December, which approves the revised text of the General Law for
the Defense of Consumers andUsers, (articles 114 to 127)
P.G.E, S.L is committed to repairs are completely free, labor and
spare parts, including.
The Technical Assistance Service will resolve any repairs that
may be required by this apparatus.
Carefully review the INSTRUCTION BOOK included, on the use,
maintenance and conservation of the device.
Any anomaly that could occur due to the non-observance of such
instructions will not be protected for the guarantee.
The date of sale of the device, for the purposes of warranty period,
will be that which appears on the purchase invoice.
Guarantee operation: As regards all those compliance defects
detected by the technical assistance, which are manifested within
six months of the delivery of the goods, it is assumed that they
already existed on that date, the intervention will be completely
free, (unless this hypothesis is incompatible with the nature or
nature of the conformity defect).
During the following eighteen months, it must be the user who d
emonstrates. That the lack of conformity It was coming at the
time of delivery.
USER
DATE OF SALE
Seller's signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee effective, the SELLER must
fill out, sign and stamp this Certificate.
To receive assistance under the conditions set forth in this certificate,
please submit to the Technical
Service Authorized, this document next to the Purchase Invoice.
MANUFACTURED CHINA FOR COMELEC
Model ; MC1261
INFORMATION ON RECYCLING.
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 / EC on waste
equipment Electrical and Electronic (WEEE), establishes that old appliances
can not be thrownas municipal waste without normal classification. Appliances
have to be collected separately with theto optimize the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human health and the
environment.
The symbol "container with wheels" crossed out on the product
reminds you of obligation, that when you dispose of the device must
be collected separately. Consumers should contact the local or retail
authority to obtain information about the correct disposal of your old
device.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Importantes Consejos de Seguridad
LEA LAS INSTRUCCIONES:
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes. *. Uso doméstico solamente. No lo utilice para fines comerciales. * Antes
de la primera conexión del aparato compruebe que la tensión indicada en la etiqueta se corresponde
con el voltaje de red en su hogar. * Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones no sumerja
el cable ni del aparato en agua u otro líquido. * Mantener alejado de los niños. * Desenchufe el moli-
nillo de café del toma corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. * No utilice el aparato si
el cable o el enchufe está dañado o si se detecta un mal funcionamiento de haber sucedido. * No
use al aire libre. * No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o que to-
que superficies calientes.* No toque ninguna pieza móvil. * Para desconectar la unidad de la fuente
de alimentación no tire nunca del cable, no utilice el enchufe.* Para evitar el sobrecalentamiento del
motor, no utilice el molinillo de más de 30 segundos. *Si detecta un mal funcionamiento por favor
remitirlo a un centro de servicio técnico autorizado. Reparar el aparato sólo por persona cualificadas.
* Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o por personal cualificado con el fin de evitar un peligro. * Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años o mayores y personas con discapacidad física, sensorial o capacidades men-
tales o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión adecuada o instruccio-
nes sobre el uso del aparato de manera segura y comprenda los peligros involucrados. * Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. * Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario * No debe ser rea-
lizado por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. * Mantenga el apa-
rato y su cable fuera del alcance de los niños. * NO añadir agua u otro líquido en el molinillo * Nunca
sumerja el cable de corriente y la base del producto en agua u otro líquido y no lavar el aparato en
el
lavavajillas. * Las cuchillas están afiladas, no tocarlas para evitar hacerse daño. * Siempre des-
conecte
el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar. * No
utilice este aparato con un programador, contador u otro dispositivo que puede poner el aparato en
marcha automáticamente porque es peligroso. * Nunca quite la tapa transparente antes de que las
cuchillas hayan dejado de girar.
PARTES DEL MOLINILLO
NOTE: ANY DEFECTS OF THE APPLIANCE DUE TO MISUSE OR MAINTENANCE B THEY
CONSUMER WILL NOT ENTER WITHIN THE WARRANTY PERIOD GIVEN BY THE
MANUFACTURER OR IMPORTER.
BEFORE ITS FIRST USE.
1. Remove the device from its packaging and check that it has all the accessories.
2. Clean all removable parts with a dry cloth.
USE OF THE APPLIANCE
1. Plug the device into the mains.
2. Insert coffee beans or the product to be ground in the grinding cavity (maximum 50 gr.), Close the
lid until you hear theClick the safety lock, press the switch, the grind depends on the time you hold
the switch,Check it through the transparent lid until it is to your liking.
NOTE:The normal grinding time is between 20 and 30 seconds.
3. Release the switch when it reaches the desired degree of grinding, remove the milled product and
then clean the apparatus.
4. In this grinder you can molera, coffee, and dry foods, such as spices (beans, pepper, etc).
NOTES:
A. This appliance is for molding dry food, please do not use it with wet food.
B. Ensure before pressing the switch that the lid is properly closed, otherwise the appliance will not
work.
C. When the appliance is running, do not remove the cover.
D. Release the switch before unplugging the appliance.
E. Do not put more than 50 grams of coffee or food into the appliance, it could damage the plastic
parts.
F. Do not use the appliance for more than 30 seconds continuously, if you need to use it again, leave
a cooling pause 60 seconds.
G. If you are going to grind large foods, cut them into 10 mm pieces. Maximum, if I could not break
the device.
H. If the blade gets stuck, turn off the appliance and unplug it from the power supply before handling
it
CLEANING AND MAINTENANCE.
Before cleaning the appliance, unplug it from the mains and wait for the blade to stop rotating.
After moder, store the cable in its compartment and clean the grinding container with a brush or si-
milar, do not clean it with water.
Clean the body with a soft dry cloth.
PLUG.
Never immerse the power cord and product base in water or other liquid
Do not use chemicals to wash the appliance
Clean the outer cup and grinder with a damp cloth.
• After washing the grinding cover dry with a dry cloth.
• When cleaning the appliance, do not contact the sharp blade to avoid damage.
Solution
Not work Not plugged Plug it in correctly
Not work
The lid is not tightly closed
Close it correctly until you hear click
Not work You have not pressed the switch Press to start grinding
Not work Technical problems Go to sat
The blade rotates very slowly
or does not turn
Excess food
Remove leftover food
Bad smell
There are food scraps in the
device
Remove food debris and wipe it off
1. Pieza del motor con área de molienda.
2. Tapa transparente, al ser transparente permita controlar
el proceso de molido.
3. Interruptor ON/OFF
4. Cuchilla
Moler el café
Tenga cuidado de no sobrecargar el molinillo. No llene los granos de café más allá del borde de la
unidad. Para moner el molinillo de café en marcha, coloque la tapa transparente en la parte del mo-
tor y oprima el interruptor de encendido/apagado. Para detenerlo, simplemente suelte el interruptor
de encendido / apagado.
Se recomienda no continuar moliendo durante más de 30 segundos. Una operación más larga no
resulta en una molienda más fina, sino que simplemente sobrecalienta el café, lo que resulta en la
pérdida de aroma. Pronto encontrará la consistencia deseada de la rutina.
Después de moler su café, quite la tapa transparente de la parte del motor y vierta los posos del café.
Para mayor precisión, utilice las calibraciones en el lateral de la tapa transparente. Nota: Para ob-
tener sabores óptimos, se recomienda moler los granos de café inmediatamente antes de la elabora-
ción del cafe para su toma.
LIMPIEZA
Siempre desconecte la unidad antes de limpiar. La tapa transparente se puede lavar a mano; no lo
limpie en el lavavajillas. El área de molienda en la parte del motor debe limpiarse con un cepillo
pequeño. Limpie la parte del motor solo con un paño húmedo
2
11
Problem Cause

NOTA: CUALQUIER DEFECTO DEL APARATO DEBIDO A UN MAL USO O MANTENIMIENTO
POR PARTE DEL CONSUMIDOR, NO ENTRARÁ DENTRO DEL PERIODO DE
GARANTIA DADA POR EL FABRICANTE O IMPORTADOR.
ANTES DE SU PRIMER USO.
No está enchufado
Púlselo para iniciar el molido
La cuchilla gira muy lentamente
o no gira
Exceso de alimentos
Retire el resto de alimentos y
limpielos
3
10
GRINDER PARTS
READ THE INSTRUCTIONS:
Important Safety Tips
SAFETY PRECAUTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions, including the following, should always
be followed. *. Domestic use only. Do not use it for commercial purposes. * Before the first connection
of the device check that the voltage indicated on the label corresponds to the mains voltage in your
home. * To avoid fires, electric shocks and injuries do not immerse the cable or the device in water or
other liquid. * Keep away from children. * Unplug the coffee grinder from the outlet when not in use
and before cleaning. * Do not use the device if the cable or plug is damaged or if a malfunction is
detected if it has happened. * Do not use outdoors. * Do not allow the cable to hang over the edge of
the table or counter or touch hot surfaces.* Do not touch any moving parts. * To disconnect the unit
from the power supply never pull the cable, do not use the plug.* To prevent overheating of the motor,
do not use the grinder for more than 30 seconds. *If you detect a malfunction please refer it to an
authorized technical service center. Repair the appliance only by qualified persons. * If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or by qualified personnel
in order to avoid a hazard. * This device can be used by children 8 years of age or older and people
with physical, sensory or mental disabilities or lack of experience and knowledge, if they have been
given proper supervision or instructions on the use of the device safely and understand the dangers
involved. * Children they must be monitored to ensure that they do not play with the device.
* Children should not play with the device. The cleaning and maintenance to be performed by the
user * Must not be performed by children unless they are over 8 years of age and are under super-
vision. * Keep the device and its cable out of reach of children. * DO NOT add water or other liquid
to the grinder * Never immerse the power cord and the base of the product in water or other liquid
and do not wash the appliance in the dishwasher. * The blades are sharp, do not touch them to
avoid harming yourself. * Always disconnect the device from the network if it is left unattended and
before mounting, disassembling or cleaning. * Do not use this device with a programmer, counter
or other device that can start the device automatically because it is dangerous. * Never remove the
transparent cap before the blades have stopped spinning.
1. Motor part with grinding area
2. Transparent lid
3. On/Off switch
4. Blade
Grind the coffee
Be careful not to overload the grinder. Do not fill the coffee beans beyond the edge of the unit. To
moner the coffee grinder running, place the transparent lid on the part of the motor and press the
on/off switch. To stop it, just release the switch on/off.
It is recommended not to continue grinding for more than 30 seconds. A longer operation does not
it results in a finer grind, but simply overheats the coffee, resulting in the loss of aroma. You will
soon find the desired consistency of routine.
After grinding your coffee, remove the clear lid from the engine part and pour the coffee grounds.
For accuracy, use calibrations on the side of the transparent cover. Note: For optimal flavors, it is
recommended to grind the coffee beans immediately before the coffee is made for drinking.
CLEANING
Always disconnect the drive before cleaning. The transparent lid can be washed by hand; not
clean in the dishwasher. The grinding area on the engine part should be cleaned with a brush
small. Clean the engine part only with a damp cloth Always disconnect the drive before cleaning.
The transparent lid can be washed by hand; not clean in the dishwasher. The grinding area on the
engine part should be cleaned with a brush small. Clean the engine part only with a damp cloth
1. Saque el aparato de su embalaje y compruebe que lleve todos los accesorios.
2. Limpie todas las partes desmontable con un paño seco.
USO DEL APARATO.
1. Enchufe el aparato a la red eléctrica.
2. Introduzca granos de café o el producto a moler en la cavidad de molido (máximo 50 gr.), cierre la
tapa hasta que oiga el click del cierre de seguridad, pulse el interruptor, el grado de molido depende
del tiempo que mantenga pulsado el interruptor, contrólelo a través de la tapa transparente hasta que
sea de su agrado. El tiempo normal de molido es de entre 20 y 30 segundos.
3. Suelte el interruptor cuando alcance el grado de molido deseado, extraiga el producto molido y lim-
pie posteriormente el aparato.
4. En este molinillo puede moler, café, y alimentos secos, como especias (judías, pimienta, etc).
NOTAS:
A. Este aparato es para molder alimentos secos, por favor no lo utilice con alimentos húmedos.
B. Asegurese antes de pulsar el interruptor de que la tapa esté correctamente cerrada, sino el apa-
rato no funcionará.
C. Cuando el aparato esté en marcha no quite la tapa.D. Suelte el interruptor antes de desenchufar
el aparato.
E. No introduzca mas de 50 gramos de café o alimentos en el aparato, podría dañar las partes plás-
ticas.
F. No use el aparato mas de 30 segundos ininterrumpidamente, si necesita volver a usarlo, deje una
pausa de enfriamento de 60 segundos.
G. Si va a moler alimentos grandes córtelos en trozos de 10 mm. Máximo, si no podría romper el
aparato.
H. Si la cuchilla se atasca apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica antes de manipularlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato desenchúfelo de la red eléctrica y espere a que la cuchilla deje de girar.
Despues de moder guarde el cable en su compartimento y limpie el recipiente de molido con un
cepillo o similar, no lo limpie con agua. Limpie el cuerpo con un paño suave y seco.toma de corriente.
Nunca sumerja el cable de corriente y la base del producto en agua u otro líquido. No utilice produ-
ctos químicos para lavar el aparatoLimpie la taza exterior y moledora con un paño húmedo.*Des-
pués de lavar la cubierta de moler secar con un paño seco.* Cuando limpie el aparato, no ponerse
en contacto con la hoja afilada, para evitar hacerse daño.
Problema Causa
Solucion
No funciona
No funciona
No funciona
No funciona
Mal Olor
Enchufelo Nuevamente
La tapa no esta bien cerrada
No ha presionado el interruptor
Cierrela correctamente hasta oir click
Problemas Técnicos
Hay restos de alimentos en
el aparato
Dirijase al SAT
Retire el alimento sobrante
Produktspezifikationen
Marke: | Comelec |
Kategorie: | Kaffeemühle |
Modell: | MC1261 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Comelec MC1261 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kaffeemühle Comelec
28 Juli 2025
Bedienungsanleitung Kaffeemühle
- La Pavoni
- Girmi
- Moulinex
- Nuova Simonelli
- Wahl
- Rancilio
- KitchenAid
- AEG
- Smeg
- Create
- Sogo
- Zelmer
- Tower
- Trisa
- Unold
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
28 Juli 2025
28 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
26 Juli 2025
25 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025