Crivit IAN 388695 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Crivit IAN 388695 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 37 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 19 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Crivit IAN 388695 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
IAN 388695_2107
PANNIER BAG
PANNIER BAG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FAHRRAD-GEPÄCKTRÄGERTASCHE
MONTAGEANLEITUNG
KERÉKPÁROS TÁSKA
Szerelési útmuta
1. Bevezetés
Gratulálunk!
Ön kiminőségű terméket választott. Kérjük, az el
haszlatba vétel előtt ismerkedjen meg a termékkel. Eh-
hez olvassa el figyelmesen a jelen haszlati utasítást. A
terket csak a leírt módon és csak a megadott teleteken
szabad használni. A termék haszlata előtt ismerjen meg
minden kezelési és biztonsági tudnivalót. Tartsa meg az uta-
sításokat a jöbeni referencia céljából. A terk továbba-
sa esetén feltétlenül csatolni kell minden dokumentumot
is
.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumokat és kifejezéseket használjuk ebben
a szerelési útmutató, a terken és annak csomagon.
Az alábbiakban a(z) Kerékpáros táska termék szerepel.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimlum/kifejezés magas kockázattal járó veszélyt
jelöl, amely el nem kerülés esetén halálhoz vagy súlyos sé-
léshez vezethet.
2 VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony kockázattal járó ve-
szélyt jelöl, amely el nem kerülés esetén kis rtékű vagy
csekély shez vezethet.
TUDNIVALÓ!
Ez a kifejezés anyagi kár kockázatára figyelmeztet vagy
hasznos kiegéstő inforciókat szolltat a felhasználás-
sal kapcsolatban.
Ez a szimlum arra vja fel a figyelmet, hogy a
szülék veslyt jelenthet a gyermekekre.
Ez a szimbólum a csomagolás és a ter-
mék ártalmatlanításával kapcsolatban
tájékoztat.
MIX
Packing
FSC® C166394
www.fsc.org
Ez a szimbólum az FSC®-tanúsítványl ad tájé-
koztatást.
2. Biztong
Rendeltesszerű használat
A termék nem alkalmas ipari célú használatra. A terk et-
től eltérő használata vagy átalakítása nem rendeltetésszerű
haszlatnak misül és kockázattal (pélul léssel és
rongálódással) járhat. A forgalmazó semminemű felelős-
get nem llal a nem rendeltetéssze használatból ere
rokért.
A termék kirólag a hátsó kerékl található csomagtar-
tóra szerelen.
A terméket kilag a megfelelő kerékpárra szabad felsze-
relni és azon haszlni.
3. A csomag tartalma (A. ábra)
1x Kerékpáros táska 1
1x Hordozó heveder 2
1x Szerelési útmutató (ábráklkül)
4. szaki adatok
Típus: Kerékros táska
IAN: 388695_2107
Monz cikksm: 31114
Méretek: kb. 32/23 (fent/lent) x 16 x 59/42 cm
(nyitva/zárva) (H x Sz x Ma)
Terhelhetőség: max. 9 kg
Tárolókapacitás: max. 20 l
Védelmi fokozat: IP44
Víztas
Anyag: 100 % poliészter
Gyártásitum: 2021
Garancia: 3 év
5. Biztongi tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fullas veszélye!
Ha a gyerekek a termékkel vagy a
csomagolással játszanak, megsérülhet-
nek vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a terkkel gyermekek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a terk kö-
zelében.
- A terméket és annak csomagolása gyermekektől távol
tartandó.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésvesly!
A terméken vagy a rögzítőelemeken végzett
műszaki Változások, instabilitáshoz és felboru-
láshoz vezethetnek!
- A terméken és a rögzítőelemeken nem szabad műszaki
változtatásokat eszközölni.
- A kerékpár Bowden-kábele a felszerelés miatt nem tör-
het meg, illetve nem szorulhat be!
- A termék kilag a hátsó keknél találhacsomag-
tartóra az erre a célra szánt rögzítési helyekre és a jelen
útmutatónak megfelelően szerelhefel.
- Ügyeljen arra, hogy a kerékpár szilárdsága és geomet-
riája lehetővé tegye a terk felszerelését.
- A terkről nem lóghatnak le gzítőhevederek vagy
ahhoz hasonlók. A kerékbe akadva azok esést okozhat-
nak.
2 VIGYÁZAT!
Sérülésvesly!
A termék, a hát keréknél találha csomag-
tar és a kerékpár túlterhelése károsodás-
hoz, instabilitáshoz és leeséshez vezethet!
- A terméket legfeljebb 9 kg súllyal szabad terhelni.
Ügyeljen arra, hogy ezáltal ne lépje túl a kerékr meg-
engedett összlyát.
- A terk maxilis terhelhetőségét nem szabad túllép-
ni.
- A hátsó csomagtartó maximális terhelhetőségét nem
szabad túllépni. Lásd a vonatkozó dokumentációt.
TUDNIVALÓ!
A terkben a csomagot egyenletesen ossza el és bizto-
sítsa.
2 VIGYÁZAT!
Sérülésvesly!
Ügyeljen arra, hogy a kerékr menet köz-
beni viselkese megrakott termék esetén
megváltozik!
- Ha csak egy megrakott terméket szerel a kekpárra,
az egyoldalú terhes miatt megváltozik a kerékr súly-
pontja és a menet zbeni viselkese. Késljön fel a
megváltozott menettulajdongokra, lönösen fékezés-
l és kanyarban.
- Felszerelt termékkel a kerékr felborulhat, p1-ha aosz-
lopával kitámasztva parkolk le azt.
- Ahhoz, hogy ne essen ki semmi, termék utazás son le-
gyen zárva, nehogy Ön és a forgalom mást sztvei
felboruljanak vagy balesetet szenvedjenek.
- A termékek nem szabad eltakarnia a reflektorokat vagy
a lámkat.
- Rendszeresen ellenőrizze a termék a rögtőelemének
meghúzását.
- Rendszeresen ellenőrizze, hogy a termék rögzítőkap-
csai megfelelően vannak-e gzítve a csomagtartó vá-
zán.
2 VIGYÁZAT!
Sérülésvesly!
- A termékben ne száltson csomagolatlan élelmiszert.
- A termék nem alkalmas állatok száltására.
6. Használat
1. Távolítson el valamennyi csomagolóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész rendelkezésre áll és
sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, rjük, vegye fel a kapcso-
latot a megadott szervizzel.
Jelmagyarázat
1Terk
2Hordozó heveder
2a Klipszes zár, hordozó heveder
3Klipszes r, táskans
4Zárószalag
4a Klipszes zár, zárószalag
5Fogantyú
6Szerelősín
7Tartószalag
8Klipszes r, táska
9Gyorszár
10Csapózár
11Reteszelőns
12 Kioldópánt
13Tartókapocs
14n
15Tartókengyel
16Marokcsavar
A táska lezárása (B ábra)
1. zza st a klipszes zárakat 3 a terméken 1.
2. Tekerje fel a termék 1felső szét az ábn látható
módon 3—4-szer a szeren 6iránba.
3. Zárja le a klipszes zárat 4a 4 a szalagon a sze-
relősín feletti ellendarabbal 6.
Győződjön meg arról, hogy a fogantyú 5 továbbra is
szabadon mozgathaa zárószalag 4felett.
A hordozó heveder felszerelése (C ábra)
1. rja össze a hordozó heveder 2 2a klipszesrait a
táskans klipszes raival 3.
2.
Fogja körbe a tartószalaggal
7
a hordozó hevedert
2
.
3.zza meg erősen a hordozó heveder 2végeit, hogy
a hordozó heveder 2ne fityegjen szabadon.
A termék válltáskaként való használata (D
ábra)
A hordozó heveder 2a két klipszes rral 3 vagy a sik
t klipszes zárral 8gzíthető.
TUDNIVALÓ!
A 4 záró szalagot ekkor a fentiek szerint kell lerni.
A hordozó heveder hossnak beállítása
A hordozó heveder 2 2ahosszát a klipszes záraknál a
hordozó heveder 2végeinek kisával vagy visszahú-
zásával állíthatja be.
A termék használata hordtáskaként (B ábra)
A terk toldalán található a fogant 5. A terméket
csak a fogant 5 setségével hordozza. A kiolpánt 12
, lásd F ábra, nem alkalmas erre a célra.
A termék felszerese a csomagtartóra
A gyorszárrendszer beállítása (E ábra)
A gyorsrrendszer t elcsúsztatható gyorszárral 9ren-
delkezik. A csomagtarkialakításától ggően a gyors-
rak 9 helyzetét ki kell igazítani.
1. Nyissa ki a csapózárat 10.
2. Mozgassa a gyorsrat 9a megfelelő irányba.
Győződjön meg la, hogy a reteszelőnyílás 11 egybe-
esik a gyorszárral 10.
3. Nyomja be a csapózárat 10a reteszelőnsba 11.
Ha a csapózár 10nem nyomható be, akkor a gyor-
szár 9 helyzetét annak elmozdításával kell beállítani.
A termék beakasztása a csomagtartón és a
biztonsági kengyel beállítása (F ábra)
A terméknek a csomagtartón való belakasztásához tartsa a
terket a kioldópántnál 12 fogva. Ezáltal kellően megtöl-
tött termék esetén automatikusan kinlnak a gyorszárak 13
tartókapcsai 9.
1. Csavarja ki a marokcsavart 16, hogy a rögzítőken-
gyel 15 szabadon foroghasson.
2. Akassza be a terméket a csomagtartó felső csövén.
3. Engedje ki a kioldópántot 12. A rögzítőkapcsok 13au-
tomatikusan rögzülnek a csövön.
TUDNIVALÓ!
- Ellenőrizze, hogy a termék szabályosan illeszkedik-e.
Ehhez zza meg a hordozó fogantyút 5. Ha a termék
nem n le a csomagtartól, akkor a szabályosan illesz-
kedik.
- A terméket a csomagtartó al szén rögzítőken-
gyellel 15 kell rögzíteni, megakadályozva a termék aka-
ratlan kilengését.
4. Szükség esetén tolja el a rögtőkengyelt 15 a sínen 14 ,
és fordítsa a rögzítőkengyelt 15a csomagtartó függőle-
ges csöve fölé az ábrán látható módon.
5.zza meg a marokcsavart 16.
A gzítőkengyel 15már be van áltva ehhez a „cso-
magtartóhoz”. Ha a terket más csomagtartóra szere-
li, akkor a rögtőkengyelt 15 újra be kell áltani.
A termék leakasztása a csomagtartóról
1. zza a termék alsó rést oldalra, hogy a rögzítőken-
gyel 15lecsússzon a csomagtartó függőleges csövéről.
2.zza meg a kioldópántot 12.
A gyorsrak 9tartókapcsai 13automatikusan kinyíl-
nak.
3.zza le a terméket a csomagtartóról.
4. A terméket a fogantyúl 5fogva hordozza.
7. Tisztísi és ápolási tudnivak
TUDNIVALÓ!
Anyagi kár veslye!
- csak nedves ruval tisztha
- csak enyhe tisztószert használjon
- ne haszljon durva tisztítószereket vagy vegyszereket
- ne haszljon éles s termékeket, például spatut
vagy hasonlót, mert ezek károsíthatják a felületet
8. Ártalmatlas
Csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás és a kezelési útmutató
100%-ig környezetbarát anyagokl
szült, amelyek a helyi szelektív hulla-
kgyűjüzemekben ártalmatlathatók.
Termék ártalmatlanítása
A termék a hagyományos háztartási hulladékkal egtt
gyűjthető.
9. Garancia
Tisztelt ügyfenk! A termékre a rlástól számított 3 év -
táls érvényes. A terk hibája esetén a termék forgalma-
zójával szemben önt a törvény által előírt jogok illetik meg.
Ezeket a törvényes jogokat az alábbiakban leírt jótállásunk
nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A tállás időtartama a sárlás napn kezdődik. Kérjük,
gondosan őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. Ezzel
a bizonylattal tudja igazolni a vásárlás tényét. Amennyiben
a sárlástól számított rom éven belül anyagbeli vagy
gyártási hiba merül fel, akkor a terket – cégünk döntése
alapján vagy jtalanul megjavítjuk, vagy kicseréljük. A
jótáls előfeltétele, hogy a három éves időtartamon belül
átasra kerüln a meghibásodott késk és a vásárst
igazoló bizonylat (nyugta), és vid írásos leírást kapjunk
a hiba jellegél és a fels időpontjáról. Amennyiben a
hiba a jótállásunk hatálya alá tartozik, akkor a javított vagy
kicserélt terméket ldjük vissza önnek. A terk javításával
vagy cseréjével nem kezdődik új tálsi időtartam.
Garancia időtartama és rny szerinti garan-
ciális igények
A garancia időtartamát a garancia nem hosszabbítja meg.
Ez a kicserélt és megjavított alkatrészekre is érvényes. Az
esetlegesen már a vásárlás son fenl sérüléseket és hi-
ányosságokat r a kicsomagolást vetően azonnal jelen-
teni kell. A garancia időtartamának letelte után a keletkező
javítások díjkötelesek.
A garancia terjedelme
A szülék szigorú minőségi irányelvek alapn szült és a
száltást megelőzően lelkiismeretes ellenőrzésen esett át. A
garancia az anyag- és gyártási hibákra érvényes. A garan-
cia nem érvényes azokra a termékalkatrészekre, amelyek
normál kopásnak vannak kitéve és ezért azok kopó alkat-
sznek tekinthetők, vagy törékeny alkatrészeken keletkező
sérülésekre, például kapcsoló, akkumulátorok vagy üveg-
ből készült elemekre.
A garancia semmissé válik, ha a termék sérült, nem szaksze-
en haszlták vagy tartották karban. A termék szakszerű
haszlata érdekében a haszlati útmutatóban felsorolt
utasításokat pontosan be kell tartani. Feltétlenül kelni kell
azokat az alkalmazási lokat és műveleteket, amelyeket
a haszlati útmutató nem javasol, vagy amelyekre figyel-
meztet.
A termék csun a privát haszlatra alkalmas, ipari célú
haszlatra nem. A visszlésszerű és szakszerűtlen hasz-
lat, erőszak alkalmasa és nem a felhatalmazott szer-
viztelephelyünk által gzet beavatkozások esetén megs-
nik a garancia.
A garanciális eset lebonyolítása
A se gyors feldolgozásának biztosításához, kövesse az
alábbi tudnivalókat:
- A rlás igazolásához szítse elő minden kérelem-
hez a sárlást igazoló nyugtát és a cikkszámot (IAN
388695_2107).
- A cikkszámot megtalálja a termék pustábláján, a ter-
mékre gravírozva, az útmutató fedőlapn vagy a ter-
mék hátoldalán vagy az aln a matricán.
- Működési hik vagy egyéb hiányosságok felpése
esetén először vegye fel a kapcsolatot telefonon vagy
e-mailben a következőkben megnevezett szerviz sz-
leggel.
- A hisnak talált terket a sárlási bizonylat (vásár-
lást igazoló nyugta) melléklésével a hiányosg és a
keletkezés időpontjának megadása mellett jmentesen
elldheti a közölt szervizmére.
A www.lidl-service.com oldalon letöltheti a jelen és smos
további kézikönyvet, terkvideót és telepítési szoftvert.
A QR-kód segítségével közvetlenül a Lidl
szerviz oldara (www.lidl-service.com) jut
és a cikkszám (IAN 388695_2107-) meg
adásával megnyithatja a haszlati útmuta-
tót.
Izdelek je predviden izključno za montažo na prtljnik na
zadnjem kolesu.
Izdelek je predviden izključno za montažo in uporabo na
ustreznih kolesih.
3. Obseg dobave (sl. A)
1 Kolesarska prtljna torba 1
1 pas za nošenje 2
1 navodila za montažo (brez slik)
4. Tehnni podatki
Tip: Kolesarska prtljna torba
IAN: 388695_2107
Monz, št. izd.: 31114
Mere: pribl. 32/23 (zgoraj/spodaj) x 16 x 59/42 cm (od-
prta/zaprta) (D x Š x V)
Nosilnost: najv 9 kg
Zmogljivost tovora: najv 20 l
Stopnja zaščite: IP44
Odbija vodo
Material: 100 % poliester
Datum proizvodnje: 2021
Garancija: 3 leta
5. Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in zadušitve!
Če se otroci igrajo z izdelkom ali
embalažo, se lahko poškodujejo ali
zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z izdelkom ali emba-
lo.
- Nadzorujte otroke, ki so v blini izdelka.
- Izdelek in embalo shranite izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Tehnične spremembe na izdelku ali elementih
za pritrditev lahko vodijo do poškodb, nesta-
bilnosti in padcev!
- Izdelka in elementov za pritrditev ni dovoljeno tehnno
spreminjati.
- Bowdenovih kablov na kolesu ni dovoljeno pri montaži
upogniti ali zagozditi!
- Izdelek je dovoljeno montirati izključno na mestih za
pritrditev na prtljniku na zadnjem kolesu in v skladu s
temi navodili.
- Pazite, da trdnost in geometrija kolesa dovoljujeta mon-
tažo izdelka.
- Z izdelka ne smejo viseti pritrdilni trakovi ali podobno.
Lahko jih zagrabi kolo in povzročijo padec.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Preobremenitev izdelka, prtljažnika na zad-
njem kolesu in kolesa lahko vodi do poškodb,
nestabilnosti in padcev!
- Največja dovoljena obremenitev izdelka je 9 kg. Pazite,
da zaradi tega ne bo prekoračena skupna dovoljena
teža kolesa.
- Ni dovoljeno prekoriti največje obremenitve izdelka.
- Največja obremenitev zadnjega prtljnika ne sme biti
presena. Oglejte si ustrezno dokumentacijo.
NAPOTEK!
Prtljago je treba enakomerno porazdeliti po izdelku in jo
zavarovati.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
Upoštevajte, da se ob naloženem izdelku spre-
meni vedenje kolesa med vožnjo!
- Če na kolo montirate le en nalen izdelek, se z obre-
menitvijo na eni strani spremeni težišče kolesa in s tem
tudi vedenje kolesa med vožnjo. Še posebej pri zavi-
ranju in zavojih se pripravite na spremenjeno vedenje
kolesa med vožnjo.
- Kolo se lahko z namčenim izdelkom prevrne, ko ga
parkirate z glavnim stojalom.
- Izdelek mora biti med vožnjo zaprt, da preprečite izpa-
danje predmetov in tako zaščitite sebe ter druge udele-
žence v prometu pred padci in nesrečami.
- Izdelek ne sme zakrivati nobenih odsevnikov ali luči.
- Redno preverjajte tesnost pritrdilnih elementov izdelka.
- Redno preverjajte, ali so pritrdilne sponke izdelka pravil-
no pritrjene na okvir prtljažnika.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost poškodb!
- V izdelku ne prevažajte nepakiranih živil.
- Izdelek ni primeren za transport živali.
6. Zete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in nepkodovani.
Če niso, se oglasite na navedenem naslovu servisa.
Legenda
1Izdelek
2Pas za nošenje
2a Zaponka, pas za nošenje
3Zaponka, odprtina torbe
4Pritrdilni trak
4a Zaponka, pritrdilni trak
5Ročaj
6Montažna letev
7Oporni trak
8Zaponka, torba
9Hitro zapiralo
10Zapah
11Luknja za zapahnitev
12 Sprostitveni trak
13Pritrdilna sponka
14 Letev
15Podporni nosilec
16Ročni vijak
Zapiranje torbe (sl. B)
1. Potegnite zaponke 3 na izdelku narazen.1
2. Zgornji del izdelka 13—4-krat zavijte v smeri montažne
letve 6, kot je prikazano.
3. Zaprite zaponko 4ana pritrdilnem traku z nasprotno 4
stranjo nad montažno letvijo 6.
Pazite, da je ročaj 5še vedno mogoče prosto premikati
nad pritrdilnim trakom 4.
Montaža pasu za nošenje (sl. C)
1. Zaprite zaponke 2apasu za nenje z zaponkami 23
odprtine torbe.
2. Z opornim trakom ovijte 7 pas za nošenje 2.
3. Konce pasu za nošenje 2zategnite tako, da pas za
nošenje 2ne bo prosto visel.
Uporaba izdelka kot torbe za na ramo (sl. D)
Pas za nošenje lahko 23 pritrdite na zaponki ali na za-
ponki 8.
NAPOTEK!
Pritrdilni trak 4mora biti zaprt, kot je opisano zgoraj.
Nastavitev doine pasu za nošenje
Dolžino pasu za nošenje 2 lahko prilagodite na zapon-
ki 2a tako, da izvlečete ali potegnete nazaj konca pasu
za nošenje 2.
Uporaba izdelka kot nosilne torbice (sl. B)
Na hrbtni strani izdelka je ročaj 5. Izdelek prenajte le
z ročajem 5 . Sprostitveni trak 12 , glejte , ni primeren sl. F
za ta namen.
Montaža izdelka na prtljnik
Nastavitev sistema hitrega zapiranja (sl. E)
Sistem hitrega zapiranja ima dve drsni hitri zapirali 9. Gle-
de na obliko prtljnika je treba prilagoditi polaj 9hitrih
zapiral.
1. Odprite zapah 10.
2. Hitro zapiralo premaknite 9v ustrezno smer.
Pazite, da je luknja za zapahnitev 11skladna z zapa-
hom 10.
3. Potisnite zapah 10v luknjo za zapahnitev 11.
Če zapaha 10ni mogoče potisniti, je treba položaj hitre-
ga zapirala 9 prilagoditi tako, da ga premaknete.
Izdelek vpnite v prtljažnik in nastavite pritrdil-
ni nosilec (sl. F)
Če želite izdelek vpeti v prtljnik, ga primite za sprostitve-
ni trak 12. Ko je izdelek dovolj napolnjen, se 13 pritrdilne
sponke 9hitrega zapirala samodejno odprejo.
1. Odpnite ročni vijak 16, da se lahko pritrdilni nosilec 15
prosto vrti.
2. Izdelek vpnite v zgornjo cev prtljažnika.
3. Sprostite sprostitveni trak 12. Pritrdilne sponke 13se sa-
modejno pritrdijo na cev.
NAPOTEK!
- Preverite, ali je izdelek pravilno nameščen. To storite
tako, da potegnete ročaj 5. Če se izdelek ne odmakne
s prtljažnika, je pravilno nameščen.
- Izdelek mora biti pred nenamernim nihanjem zavarovan
s pritrdilnim nosilcem 15 na spodnjem delu prtljažnika.
4. Po potrebi premaknite pritrdilni nosilec 15na letvi 14
in ga obrnite nad 15pokono cev prtljažnika, kot je
prikazano.
5. Zategnite ročni vijak 16.
Zdaj je pritrdilni nosilec 15 za ta »prtljažnik« nastavljen.
Če izdelek namestite na drug prtljnik, je treba pritrdilni
nosilec 15 prilagoditi.
Odstranjevanje izdelka s prtljažnika
1. Potegnite spodnji del izdelka vstran, tako da pritrdilni
nosilec 15 zdrsne s pokončne cevi prtljnika.
2. Potegnite sprostitveni trak 12.
Pritrdilne sponke 13hitrega zapirala 9 se samodejno
odprejo.
3. Izvlecite izdelek s prtljnika.
4. Izdelek prenašajte z rajem 5.
7. Navodila za ččenje in nego
NAPOTEK!
Nevarnost materialne škode!
- čistite le z vlažno krpo
- uporabljajte le blago čistilo
- ne uporabljajte ostrih sredstev za čiščenje oz. Kemikalij
- ne uporabljajte pripomkov z ostrim robom, kot npr.
Lopatic ali podobno, lahko poškodujete površino
8. Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev embalaže med odpadke
Embala in navodila za uporabo sta
iz 100 % okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate v krajevnih mestih za
reciklo.
Odstranjevanje izdelka med odpadke
Izdelek lahko odstranite med gospodinjske odpadke.
9. Garancija
Sptovani kupec, za napravo prejmete 3 leta garancije
od datuma nakupa. V primeru pomanjkljivosti izdelka lah-
ko uveljavljate zakonske pravice proti prodajalcu izdelka.
Naša garancija, predstavljena v nadaljevanju, ne omejuje
zakonskih pravic.
Garancijski pogoji
Garancijski rok se prične z datumom nakupa. Skrbno shra-
nite račun. Ta dokument je potreben kot dokazilo za naku-
pu.
Če se v roku treh let od datuma nakupa na izdelku pojavi-
jo napake v materialu ali izdelavi, vam izdelek po ni
presoji brezplačno popravimo ali nadomestimo. Pogoj za
garancijo je, da okvarjeno napravo in dokazilo o nakupu
(račun) prilite v 3-letnem roku, ter pisno na kratko opete,
v čem se je pojavila pomanjkljivost in kdaj je nastopila. V ko-
likor je pomanjkljivost zajeta v našo garancijo, boste prejeli
popravljeno ali novo napravo. S popravilom ali zamenjavo
izdelka se ne prične novo garancijsko obdobje.
Garancijski rok in zakonske pravice za zahtev-
ke zaradi pomanjkljivosti
Garancijski rok se z jamstvom ne podala. To velja tudi
za zamenjane ali popravljene sestavne dele. Poškodbe in
pomanjkljivosti, ki obstajajo morebiti že ob nakupu, morate
sporočiti takoj, ko ste odpakirali izdelek. Popravila, ki jih op-
ravimo po poteku garancijskega roka, so plačljiva.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana po strogih kakovostnih
smernicah in pred dobavo vestno preizkušena. Garancijska
storitev velja za napake v materialu ali izdelavi. Garancija
ne pokriva delov izdelka, ki so izpostavljeni normalni ob-
rabi in zato lahko veljajo kot obrabni sestavni deli, ali za
poškodbe lomljivih sestavnih delov, npr. stikal, akumulatorja,
ali delov, narejenih iz stekla.
Ta garancija preneha veljati, če je izdelek poškodovan, ni
uporabljan ali vzdrževan pravilno. Za pravilno uporabo iz-
delka je treba uptevati vse napotke, ki so navedeni v teh
navodilih za uporabo. Obvezno je treba preprečiti namen-
sko uporabo ali dejanja, ki jih navodila za uporabo odsve-
tujejo ali izrecno opozarjajo nanje.
Izdelek je primeren le za ljubiteljske prostočasne konjke
času in ni namenjen obrtni uporabi. Garancija preneha ve-
ljavi ob zlorabi ali nepravilnem ravnanju, uporabi sile ali
posegih, ki so jih izvedle servisne delavnice, ki nimajo naših
pooblastil.
Potek v primeru uveljavljanja garancije
Da bi zagotovili hitro obdelavo vega primera, sledite na-
slednjim navodilom:
- Za vse zahtevke imejte kot dokazilo o nakupu prip-
ravljen blagajniški run in številko izdelka (IAN
388695_2107).
- Številka izdelka je zapisana na tipski plčici izdelka,
gravuri, na naslovnici navodil za uporabo ali kot nalep-
ka na hrbtni ali spodnji strani izdelka.
- Če pride do napak v delovanju ali drugih pomanjkljivo-
sti, kontaktirajte po telefonu ali po e-pošti najprej s ser-
visnim oddelkom, ki je naveden v nadaljevanju.
- Na naslov servisa lahko pljete brezplačno le izdelek,
ki je označen kot pokvarjen, in, ki ste mu priložili potrdilo
o nakupu (blagajniški račun) in opis pomanjkljivosti ter
kdaj je nastala napaka.
S spletne strani www.lidl-service.com si lahko snamete ta in
številne druge priročnike, videe o izdelkih in programsko
opremo.
S to kodo QR-Code pridete neposredno na
servisno spletno stran Lidla (www.lidl-service.
com), kjer lahko z vnosom številke izdelka
(IAN 388695_2107-) odprete svoja navo
dila za uporabo.
2 CAUTION!
Risk of injury!
Overloading the product, the rear pannier rack
and the bicycle can lead to damage, instability
and falls!
- The product may only be loaded with a maximum of 9
kg. Make sure that this does not exceed the permissible
total weight of the bicycle.
- The maximum additional load of the product must not be
exceeded.
- The maximum load of the rear luggage rack must not be
exceeded. Refer to the relevant documentation.
NOTE!
The baggage has to be evenly distributed and secured in
the product.
2 CAUTION!
Risk of injury!
Please note that the handling of the bicycle
changes when the product is loaded!
- If only one loaded product is mounted on the bicycle,
the centre of gravity of the bicycle changes due to the
one-sided load and thus the handling. Be prepared for
changed handling of the bicycle especially when brak-
ing and in curves.
- The bicycle many fall over with the product mounted
when it is parked with the main kick-stand.
- To prevent objects from falling out, the product must be
closed while riding to protect you and other road users
from falls and accidents.
- No reflectors or lamps may be covered by the product.
- Regularly check the tight fit of the product’s fastening el-
ements.
- Check regularly whether the retaining brackets of the
product are correctly fastened to the luggage carrier
frame.
2 CAUTION!
Risk of injury!
- Do not transport unpacked food in the product.
- The product is not suitable for animal transport.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and undam-
aged.
If this is not the case, notify the specified service ad-
dress.
Legend
1Product
2Carrying strap
2a Clip fastener, carrying strap
3Clip fastener, bag opening
4Fastening strap
4a Clip fastener, fastening strap
5Carrying handle
6Mounting rail
7Retaining strap
8Clip fastener, bag
9Quick release fastener
10Snap lock
11Notch
12 Release strap
13Retaining bracket
14 Rail
15Mounting bracket
16Knurled nut
Closing the bag (Fig. B)
1. Pull apart the clip fasteners 3 of the product 1.
2. Wrap the upper part of the product 1as shown 3—4
times in the direction of the mounting rail 6.
3. Close the clip fastener 4aon the fastening strap with 4
the counterpart above the mounting rail 6.
Make sure that the carrying handle 5 is still freely mov-
able above the fastening strap 4.
Mounting the carrying strap (Fig. C)
1. Close the clip fasteners 2a 2 of the carrying strap with
the clip fasteners 3of the bag opening.
2. Use the retaining strap 7to enclose the carrying
strap 2.
3. Pull the ends of the carrying strap 2tight so that the
carrying strap 2 does not hang freely.
Using the product as a shoulder bag (Fig. D)
You can attach the carrying strap 2 either to the two clip
fasteners 3 or to the two clip fasteners 8.
NOTE!
The fastening strap 4 must be closed as described above.
Set length of carrying strap
You can adjust the length of the carrying strap 2at the clip
fasteners 2a by pulling out or pulling back the ends of the
carrying strap 2.
Using the product as carrier bag (Fig. B)
On the back of the product is the carrying handle 5. Only
carry the product using the carrying handle 5 . The release
strap 12 , see Fig. F, is not suitable for this purpose.
Mounting the product on luggage
carrier
Adjusting the quick release system (Fig. E)
The quick release system has two sliding quick-release fas-
teners 9. Depending on the design of the luggage carrier,
the quick-release fasteners 9 must be adjusted in position.
1. Open the snap lock 10.
2. Move the quick-release fastener 9in the appropriate
direction.
Make sure that the notch 11is congruent with the snap
lock 10.
3. Press the snap lock 10into the notch 11.
If the snap lock 10cannot be pressed in, the position of
the quick-release fastener 9 must be adjusted by mov-
ing it.
Attach the product to the luggage carrier and
adjust the safety bracket (Fig. F)
To hang the product on the luggage carrier, hold the prod-
uct by the release strap 12. As a result, the retaining brack-
ets 13of the quick-release fasteners 9 are automatically
opened when the product is sufficiently filled.
1. Open the knurled nut 16, so that the safety bracket 15
can be turned freely.
2. Hang the product on the top tube of the luggage carrier.
3. Let go of the release strap 12. The retaining brackets 13
automatically clamp themselves to the pipe.
NOTE!
- Check that the product is seated correctly. To do this, pull
the carrying handle 5. If the product does not come off
the luggage carrier, the product is seated correctly.
- The product must be secured with the safety bracket 15
on the lower part of the luggage carrier against uninten-
tional swinging around.
4. If necessary, move the safety bracket 15on the rail 14 ,
and rotate the safety bracket 15over the standpipe of
the luggage carrier as shown.
5. Close the knurled nut 16.
The safety bracket 15is now set for this “luggage car-
rier”. If the product is mounted on a different luggage
carrier, the safety bracket 15 must be readjusted.
Unhooking the product from luggage carrier
1. Pull the lower part of the product sideways so that the
safety bracket 15 slips off the standpipe of the luggage
carrier.
2. Pull out the release strap 12.
The retaining brackets 13of the quick-release fasten-
ers 9 are opened automatically.
3. Pull the product out of the luggage carrier.
4. Carry the product by the carrying handle 5.
7. Cleaning and care instructions
NOTE!
Danger of material damage!
- only clean with a damp cloth
- only use a mild detergent
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not use sharp-edged tools such as spatulas or similar,
they can damage the surface
8. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating instruc-
tions are made of 100 % environmental-
ly friendly materials, which you may
dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product can be disposed of with normal household
waste.
9. Warranty
Dear customer, the warranty on this product is 3 years from
the purchase date. In the event of defects in this product, you
are entitled to exercise your statutory rights against the seller
of the product. These statutory rights are not limited by our
warranty described in the following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase. Please keep
the original receipt. This document is required as verification
of the purchase.
If a material or manufacturing defect arises within three
years from the purchase date of this product, the product will
be repaired or replaced, as per our choice, at no charge
to you. This warranty service requires the submission of the
purchase receipt and the defective product within the three-
year period and a short written description of the defect and
when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a
new product will be returned to you. The warranty period
does not restart with the repair or replacement of the prod-
uct.
Guarantee period and statutory claims for
defects
The guarantee period will not be extended by the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts. Damage
and defects which may possibly already exist upon pur-
chase must be reported immediately after unpacking. After
the guarantee period has expired, required repairs shall be
subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced under strict quality
guidelines and conscientiously inspected prior to delivery.
The guarantee service applies to material or manufactur-
ing faults. This guarantee does not extend to product parts,
which are exposed to normal wear and tear and can there-
fore be regarded as wearing parts or to damage to fragile
parts, e.g. switches, battery packs or which are made of
glass.
This guarantee shall lapse, if the product is damages, not
used properly or maintained properly. For proper use of the
product, all of the instructions in the operating instructions
must be precisely complied with. Purposes and actions,
which are dissuaded from or warned about in the operating
instructions must be avoided.
The product is only intended for private and not commer-
cial use. In the case of abusive and improper handling, use
of force and with interventions, which are not performed
by our authorised service branch, the guarantee shall
lapse.
Processing in the case of a guarantee claim.
To ensure quick processing of your concern, please follow
the instructions below:
- Please have the till receipt and article number available
(IAN 388695_2107) as proof of the purchase.
- You can find the article number on the rating plate on the
product, as an engraving on the product, the title place
of your instructions or the sticker on the back or under-
side of the product.
- If malfunctions or other defects occur, rst contact the
service department below by telephone or e-mail.
- You can then send a product that has been recorded
as being defective, including the proof of purchase (till
receipt) and stating what the defect is and when it oc-
curred, postage-free to the service address provided to
you.
On www.lidl-service.com, you can download these and
many other manuals, product videos and installation soft-
ware.
With this QR code, you can directly reach
the Lidl Service website (www.lidl-service.
com) and can open your operating instruc-
tions by entering the article number (IAN
388695_2107).
PANNIER BAG
Assembly instructions
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a high-quality product.
Make yourself familiar with the product before starting to use
it. Carefully read the following instruction manual. It contains
important information for safety, use and disposal. Familiar-
ise yourself with all of the operating and safety information
before using the product. Use the product only as described
and only for the specified areas of application. Keep this in-
struction manual for future reference. When transferring this
product to third parties, also include all documents.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these
assembly Instructions, on the product or on the packaging.
Hereinafter, the
Pannier Bag
will be referred to as the product.
1 WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a high
level of risk which, if not avoided, may result in death or
serious injury.
2 CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a low level
of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage or
provides you with useful additional information regarding
the use.
This symbol indicates potential danger to children.
These symbols inform you about the dis-
posal of the packaging and the prod-
uct.
MIX
Packing
FSC
®
C166394
www.fsc.org
This symbol provides information about the FSC®
certificate.
2. Safety
Intended use
The product is not intended for commercial use. Different use
or a modification to the product are not deemed as intend-
ed use and may lead to risks, such as injuries and damage.
The distributor assumes no liability for damage that results
from improper use.
The product is designed exclusively for mounting on the rear
pannier rack.
The product is exclusively intended for attachment to and
use on appropriate bicycles.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Pannier Bag 1
1x Carrying strap 2
1x Assembly instructions (not shown)
4. Technical specifications
Type: Pannier Bag
IAN: 388695_2107
Monz Item No.: 31114
Dimensions: approx. 32/23 (top/bottom) x 16 x 59/42cm
(open/closed) (L x W x H)
Additional load: max. 9 kg
Load capacity: max. 20 l
Degree of protection: IP44
Water-resistant
Material: 100 % polyester
Production date: 2021
Warranty: 3 years
5. Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product or the
packaging, they may injure themselves
or suffocate!
- Do not let children play with the product or the packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of the reach of
children.
1 WARNING!
Risk of injury!
Technical modifications to the product or the
fastening elements may lead to damage, insta-
bility and falls!
- No technical modifications may be made to the product
or the fastening elements.
- The Bowden cables on the bicycle must not bent or
pinched during mounting!
- The product may only be mounted at the intended
mounting point on the rear pannier rack and in accord-
ance with these instructions.
- Make sure that the strength and geometry of the bicycle
allow the product to be mounted.
- There must be no fastening straps or similar hanging
down from the product. These may get caught in the
wheel and lead to a fall.
KOLESARSKA PRTLJNA TORBA
Navodilo za montažo
1. Uvod
Čestitamo!
Z nakupom ste se odlili za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo Izdelek dobro spoznajte. Zato pozorno preberite
naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte le kot
je opisano in za navedena področja uporabe. Pred uporabo
izdelka se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varno-
stnimi napotki. Ohranite navodila za nadaljnjo uporabo. Ob
predaji izdelka tretjim osebam priložite tudi vse dokumente.
Razlaga znakov
V teh navodila za montažo, na izdelku ali na embalaži so
uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede.
V nadaljevanju bo Kolesarska prtljažna torba imenovana
izdelek.
1 OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda oznujeta ogranje z visoko
stopnjo tveganja, ki ima lahko za posledico smrt ali hudo
poškodbo, če ju ne uptevate.
2 PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda označujeta ogranje z manj-
šo stopnjo tveganja, ki ima lahko za posledico manjšo ali
zmerno pkodbo, če ju ne upoštevate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper mogočo gmotno škodo ali
vam ponuja koristne dodatne informacije za uporabo.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti, ki se na-
našajo na otroke.
Ti znaki informirajo o odstranjevanju
embale in izdelka med odpadke.
MIX
Packing
FSC® C166394
www.fsc.org
Ta znak informira o certifikatu FSC
®.
2. Varnost
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen samo za domo uporabo. Druga
uporaba ali spreminjanje izdelka niso v skladu s predvide-
no uporabo in lahko povzrijo tvegana stanja ali gmotno
škodo. Za škodo, ki izhaja iz uporabe, ki ni predvidena,
prodajalec ne prevzema nobenega jamstva.
KERÉKPÁROS TÁSKA
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
KOLESARSKA PRTLJNA TORBA
NAVODILO ZA MONTO
BRNA NA NOSIČZDNÍHO KOLA
VOD K MONTÁŽI
TKA NA NOSIČ BICYKLA
VOD NA INŠTALÁCIU
4
2.
3—4x
1.
1
2
1
3
4a
4
2
2a
3
7
2
4
2
3
8
910
11
12
5
9
13
16
14
15
6
AB
D
EF
C
BRNA NA NOSIČZDNÍHO KOLA
vod k montáži
1. Úvod
Srdně blahopřejeme!
Tímto nákupem jste se rozhodli pro kvalitní robek. ed
prvním uvedem do provozu se seznamte s robkem.
těte si pozorně sledující návod k použití. robek
používejte pouze tak, jak je uvedeno, a v uených oblas-
tech poití. Před použitím produktu se seznamte se emi
pokyny k ovládání a bezpnostními pokyny. Uschovejte
si pokyny pro budou použití. Spolu s robkem předejte
třeosobě také veškerou dokumentaci, která se k danému
výrobku vztahuje.
Vysvětle znek
Následu symboly a signál slova jsou použita v tomto
vod k montáži, na robek nebo na obalu.
V dalším textu se bude Brna na nos zdho kola ozna-
čovat jako produkt.
1 VAROVÁNÍ!
Tento signál symbol / toto signální slovo označuje ohre-
vyso stup a pokud mu nebude zabno, může mít
za následek smrt nebo těžporanění.
2 POZOR!
Tento signál symbol / toto signální slovo označuje ohre-
nízho stupa pokud mu nebude zabráněno, že t
za následek lehké nebo středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možmi hmotnými ško-
dami nebo vám nabízí itečné doplňující informace k
použití.
Tento symbol upozorňuje na mná nebezpí ve
vztahu k tem.
Tyto znaky vás informu o likvidaci oba-
lu a produktu.


Produktspezifikationen

Marke: Crivit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 388695

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Crivit IAN 388695 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten