ECG TK 2050 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für ECG TK 2050 (68 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Herd. Dieses Handbuch wurde von 31 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 16 Bewertungen. Hast du eine Frage zu ECG TK 2050 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/68

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno
priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Enne seadme esmakordset
kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir
naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata
vienmēr jāpievieno ierīcei.
TK 2050
CZ TEPLOVZ DUŠNÝ KONVEKT OR
NÁVOD K OBSLUZE
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
nebo dočasné používání.
HR/BIH
KON VEK TORSKA GRIJALICA
UPUTE ZA UPORABU
Ova proizvo d je prikladan samo za dobro izolirane prostore
i kratkotrajnu uporabu.
SK TEPLOVZDUŠN Ý KONVEK T OR
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory
alebo dočasné používanie.
SI KONVEKCIJ SKI GREL N I K
NAVODILA
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro prezračevanih
prostorih ali za trenutno uporabo.
PL GRZEJNIK K ONWEK TOROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nini ejszy pro dukt jest przeznaczony wyłączni e do dobrze
izolowanych pomieszczeń lub do użytku tymczasowego.
SR/MNE
KON VEK TORSKA GREJALI CA
UPUTST VO ZA UPOTREBU
Ova proizvod je primeren samo za dobro izolovane prostore
i kratkotrajnu upotrebu.
HU HŐ SU GÁR Z Ó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ez a termék csak j ól szigetelt terekben vagy idei glenes
használatra alkalmas.
ET SOOJAPUHUR
KASUTUSJUHEND
See toode o n sobiv kasutamise ks ainult hästi iso leeritud
ruumides või ajutiseks kasutamiseks.
DE KONVE K T ORH EIZUN G
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt ist ausschließlich für gut isolierte Räume
oder eine zeitweilige Verwendung geeignet.
LT KONVEKCIN IS ŠIL DYT UVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Šis gaminys tinkamas naudoti tik geros garso izoliacijos
patalpose arba laikinam naudojimui.
GB CONVECTOR HEATER
INSTRUCTION MANUAL
This product is only suitable for well-insulated rooms or
temporary use.
LV KONVEKCIJAS SILDĪTĀJS
ROKASGRĀMATA
Šis izstrādājums ir paredzēts tikai labi izolētām telpām vai
īslaicīgai lietošanai.

POPIS / POPIS / OPIS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
1
2
3
4
CZ
1. Výstup horkého vzduchu
2. Vypínače topných těles skontrolkou
3. Ovladač termostatu
4. Vstup vzduchu
SK
1. Výstup teplého vzduchu
2. Vypínače výhrevných telies skontrolkou
3. Ovládač termostatu
4. Vstup vzduchu
PL
1. Wylot gorącego powietrza
2. Wyłączniki grzałek zkontrolką
3. Pokrętło termostatu
4. Wlot powietrza
HU
1. Forrólevegő kiáramlás
2. Jelzőlámpás fűtőtest kapcsoló
3. Termosztát kapcsoló
4. Levegő bemenet
DE
1. Heißluft-Austritt
2. Heizkörperschalter mit Kontrollleuchte
3. Bedienschalter für die Gerätetemperatur
4. Luftaustritt
GB
1. Hot air vent
2. Heat element switches with indicator
3. Temperature control
4. Air inlet
HR/BIH
1. Otvor za topli zrak
2. Prekidači grijaćeg elementa sindikatorom
3. Kontrola temperature
4. Ulaz zraka
SI
1. Izhod vročega zraka
2. Stikalo grelnika zkontrolno lučko
3. Upravljalno stikalo za temperaturo naprave
4. Izhod zraka
SR/MNE
1. Otvor za topao vazduh
2. Prekidači grejnog elementa sindikatorom
3. Kontrola temperature
4. Ulaz vazduha
ET
1. Kuuma õhu väljundava
2. Kütteelemendi lülitid koos märgutulega
3. Temperatuuri reguleerimisnupp
4. Õhu sissevõtuava
LT
1. Karšto oro vėdinimo anga
2. Kaitinimo elemento perjungikliai su indikatoriumi
3. Temperatūros valdiklis
4. Oro įleistis
LV
1. Silta gaisa atvere
2. Karstumelements ieslēdzas ar indikatoru
3. Temperatūras vadība
4. Gaisa ieplūde

CZ
TEPLOVZDUŠNÝ KONVEKTOR
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu
nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla
by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní
opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platných elektrotechnických norem ČSN.
2. Konvektor nepoužívejte bez řádně připevněného podstavce.
3. Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je přívodní kabel poškozen.
Veškeré opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte
odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňte přístroj před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami,
aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
5. Nepoužívejte konvektor venku nebo ve vlhkém prostředí
anedotýkejte se přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
6. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte konvektor vblízkosti
dětí!
7. Zajistěte, aby byl konvektor umístěn na rovném povrchu.
8. Konvektor nepoužívejte vblízkosti hořlavých předmětů nebo pod
nimi, např. vblízkosti záclon. Teplota povrchů vblízkosti konvektoru
(0,9 m) může být během jeho chodu vyšší než obvykle. Konvektor
umístěte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu.
Produktspezifikationen
Marke: | ECG |
Kategorie: | Herd |
Modell: | TK 2050 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ECG TK 2050 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Herd ECG
21 Juli 2024
14 Juli 2024
10 Juli 2024
7 Juli 2024
Bedienungsanleitung Herd
- Caple
- Cooking Performance Group
- Ecoteck
- AKO
- Ecoforest
- LG
- Harman
- Haas-Sohn
- Zelmer
- Aurora
- Alde
- Oranier
- Westinghouse
- Porter & Charles
- Klarstein
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
17 Juni 2025
17 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025