EnVivo ENV-1608 Bedienungsanleitung

EnVivo Stativ ENV-1608

Lies die bedienungsanleitung für EnVivo ENV-1608 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Stativ. Dieses Handbuch wurde von 13 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 7 Bewertungen. Hast du eine Frage zu EnVivo ENV-1608 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ENV-1608
SELFIESTICK
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
OVERZICHT
Smartphone houder
Instelbare telescoop
1/4‘’ schroefkop
Handvat/uitschuifbare voet
Slot om de hoek in
te stellen
Afneembare draadloze
sluiterknop
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
VERLENGEN / INSCHUIVEN
 7UHNDDQGHNRSYDQGHVHOÀHVWLFNRPGH]HODQJHUWHPDNHQ
 'XZGHNRSYDQGHVWLFNRPODDJRPGHVHOÀHVWLFNLQWHVFKXLYHQ
HOE PLAATST U UW TELEFOON
2
1
1. Trek het instelbare deel van de
VPDUWSKRQHKRXGHURPKRRJ
2. Plaats uw smartphone in de
smartphone houder.
 1XYRRU]LFKWLJKHWLQVWHOEDUH
JHGHHOWHYDQGHVPDUWSKRQH
houder laten zakken totdat deze
op de telefoon raakt.
 8ZWHOHIRRQLVQXVWHYLJEHYHVWLJG
in de smartphone houder.
Opmerking:=RUJGDWGHVPDUWSKRQHKRXGHUJHHQNQRSSHQDDQGH
]LMNDQWYDQXZWHOHIRRQUDDNWHQGDWXZVPDUWSKRQHVWHYLJYDVW]LWLQ
de houder.
 8NXQWQXGHNRSYDQGHVHOÀHVWLFNLQVWHOOHQYRRUHHQ
SHUIHFWHSRVLWLRQHULQJ
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
 'HNRSYDQGHVHOÀHVWLFNRQWJUHQGHOHQGRRUKHW
VORWRPGHKRHNLQWHVWHOOHQWHJHQGHNORNULFKWLQJ
in te draaien.
 3ODDWVGHNRSYDQGHVHOÀHVWLFNLQGH
JHZHQVWHSRVLWLH
 9HUJUHQGHOGHNRSYDQGHVHOÀHVWLFNGRRUKHW
VORWRPGHKRHNLQWHVWHOOHQLQGHNORNULFKWLQJ
te draaien.
EEN CAMERA OP DE SELFIESTICK PLAATSEN
8NXQWHHQFDPHUDRIGHEHKXL]LQJYDQHHQDFWLHFDPHUDRSGH
VWDQGDDUG··VFKURHIDDQGHERYHQ]LMGHYDQGHVHOÀHVWLFNSODDWVHQ
 9HUZLMGHUHHUVWGHVPDUWSKRQHKRXGHUYDQGHVHOÀHVWLFN
2. Schroef de smartphone houder los van de schroef aan de
ERYHQ]LMGHYDQGHVHOÀHVWLFN
 3ODDWVQXGHFDPHUDRIGHEHKXL]LQJYDQGHDFWLHFDPHUDRS
GHVHOÀHVWLFN
 6FKURHIGHRQGHU]LMGHYDQGHFDPHUDRIEHKXL]LQJYDQGH
DFWLHFDPHUDERYHQRSGHVHOÀHVWLFN
GEBRUIK DE SELFIESTICK ALS STATIEF
8NXQWKHWKDQGYDWYDQGHVHOÀHVWLFNXLWNODSSHQRPIRWR·VRIYLGHR·VLQ
een stationaire positie te maken.
DE AFNEEMBARE DRAADLOZE SLUITERKNOP VERBINDEN
'UXNODQJRSGHNQRSYDQGH
draadloze sluiterknop.
*DQDDUGHLQVWHOOLQJHQRS
uw telefoon.
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
3. Ga naar Bluetooth en schakel
Bluetooth in op uw telefoon.
4. Zoek naar de Bluetooth
naam: ENV-1608 in de lijst
met beschikbare Bluetooth
YHUELQGLQJHQHQVHOHFWHHUGH]H
5. U ben nu in staat om een foto te
maken met uw smartphone door
op de knop op de afneembare
draadloze sluiterknop te drukken.
- ENV 1608
Opmerking: Indien de afneembare draadloze sluiterknop eerder
YHUERQGHQLVJHZHHVWPHWHHQWHOHIRRQ]DOGHDIQHHPEDUH
GUDDGOR]HVOXLWHUNQRSDXWRPDWLVFKYHUELQGHQPHWGH]HWHOHIRRQ
PDDUDOOHHQZDQQHHU%OXHWRRWKLVLQJHVFKDNHOGRSGHWHOHIRRQHQ
deze binnen bereik is.
Opmerking: Indien de afneembare draadloze sluiterknop is
verbonden met een andere telefoon kunt u deze niet zijn in de lijst
PHWEHVFKLNEDUH%OXHWRRWKDSSDUDWHQ8GLHQWGHYHUELQGLQJRS
GHKXLGLJHYHUERQGHQWHOHIRRQWHYHUEUHNHQHQRSQLHXZQDDUGH
afneembare draadloze sluiterknop te zoeken.
DE AFNEEMBARE DRAADLOZE SLUITERKNOP GEBRUIKEN
1. De afneembare draadloze sluiterknop verbinden met de smartphone
(zie “De afneembare draadloze sluiterknop verbinden”).
2. Ga naar de foto applicatie van uw smartphone.
 'UXNRSGHDIQHHPEDUHGUDDGOR]HVOXLWHUNQRSRSGHVHOÀHVWLFNRP
een foto te maken met de camera.
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
Opmerking:'UXNODQJRSGHNQRSRPGHDIQHHPEDUHGUDDGOR]H
sluiterknop aan of uit te zetten.
ENERGIEBESPAARSTAND
Indien afneembare draadloze sluiterknop niet is verbonden met een
Bluetooth apparaat zal deze na 5 minuten automatisch uitschakelen.
Wanneer deze is verbonden met een telefoon zal de afneembare
GUDDGOR]HVOXLWHUNQRSDXWRPDWLVFKLQVODDSPRGXVJDDQDOVGH]HQLHW
ZRUGWLQJHGUXNWJHGXUHQGHPLQXWHQ1DQRJHHQVPLQXWHQ]DO
deze automatisch uitschakelen.
DE BATTERIJ VERVANGEN
:DQQHHUGHEDWWHULMYDQGHDIQHHPEDUHGUDDGOR]HVOXLWHUNQRSOHHJLV
NXQWXGH]HYHUYDQJHQ
Batterij: CR1632
*HEUXLNHHQQLHWVFKHUSYRRUZHUSRPGHEHKXL]LQJYDQGHDIQHHPEDUH
draadloze sluiterknop te openen.
Neem de oude batterij uit. Plaats de nieuwe batterij.
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
6OXLWGHEHKXL]LQJYDQGHDIQHHPEDUHGUDDGOR]HVOXLWHUNQRSGRRUHHUVW
KHWYODNNHXLWHLQGHYDVWWHPDNHQ'UXNQXGHUHVWYDQGHEHKXL]LQJ
RPODDJWRWGDWGHEHKXL]LQJRS]LMQSODDWVNOLNW
WAARSCHUWING
De CR1632 batterij van de afneembare draadloze sluiterknop niet uit
HONDDUKDOHQEORRWVWHOOHQDDQKLWWHRIRSHQYXXURIRSODGHQ+RXGW
GH&5EDWWHULMEXLWHQEHUHLNYDQ]XLJHOLQJHQHQNOHLQHNLQGHUHQ
YDQZHJHLQVOLNNLQJVJHYDDUGDWNDQOHLGHQWRWSRWHQWLHHOIDWDDOOHWVHO
of verslikken.
VEELGESTELDE VRAGEN
V: Er mist een accessoire in de verpakking.
A: Neem contact op met de helplijn voor assistentie.
V: Mijn telefoon kan geen Bluetooth verbinding maken met de
afneembare draadloze sluiterknop.
$ &RQWUROHHURIJHHQDQGHU%OXHWRRWKDSSDUDDWLVYHUERQGHQPHWGH
afneembare draadloze sluiterknop.
$ &RQWUROHHURIGHDIQHHPEDUHGUDDGOR]HVOXLWHUNQRSLVLQJHVFKDNHOG
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
EU Conformiteitsverklaring
Wij
Bedrijfsnaam:
Accession ApS
Postadres:
Vandmanden 34, Aalborg, Denmark
Postcode:
9200
Plaats:
Aalborg
Telefoonnummer:
+45 7026 6696
E-Mail adres:
Verklaren dat deze conformiteitsverklaring is verstrekt onder onze enige verantwoordelijkheid en hoort bij het volgende
product:
Apparaat model/Product:
BT Selfie Stick
Type:
1608
Batch:
PO-1608
Onderwerp van de verklaring:
Het onderwerp van de hierboven beschreven verklaring is in conformiteit met de relevante EU harmonisatierichtlijnen:
RED Directive 2014/53/EU
REACH 1907/2006
2011/65/EU Rohs Directive & amendment directive
2015/863/EU
Pahs
De volgende geharmoniseerde standaarden en technische specificaties zijn toegepast:
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12:
2011 + A2: 2013
Draft ETSI EN 300 328 V2.2.0 (2017-11)
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 62479: 2010
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 55035: 2017
EN 55032: 2015
ZEK 01.4-08 and measured by GC-MS
Aangemelde instantie (indien van toepassing):
4 cijferig nummer van de aangemelde
instantie:
N/A
Aanvullende informatie:
N/A
Ondertekend voor en namens:
Aalborg, Denmark
2020-01-15
Jian Zhou, Buying Director
Plaats van verstrekking
Datum van
verstrekking
Naam, functie, handtekening
MODE D’EMPLOI
ENV-1608
SELFIESTICK
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
VUE D’ENSEMBLE
Support pour
smartphone
7pOHVFRSHUpJODEOH
)LOHWDJHGHYLVµ
3RLJQpH3LHGVH[WHQVLEOHV
Verrou de
UpJODJHG·DQJOH
Déclencheur à distance
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
ETENDRE / PLIER
 7LUH]VXUODWrWHGXVWLFNSRXUpODUJLUODORQJXHXU
 7LUH]VXUODWrWHGXVWLFNjQRXYHDXSRXUUHSOLHUOHVHOÀHVWLFN
COMMENT MONTER VOTRE TÉLÉPHONE
2
1
 7LUH]SRXUVRXOHYHUODSDUWLHH[WHQVLEOH
du support de smartphone.
2. Insérez votre smartphone dans le
porte-smartphone.
 0DLQWHQDQWDEDLVVH]OHQWHPHQW
ODSDUWLHH[WHQVLEOHGXVXSSRUWGX
smartphone jusqu’à ce qu’il soit placé
sur le dessus de votre téléphone.
4. Votre téléphone est maintenant
solidement monté au support
du smartphone.
Remarque : assurez-vous que le support du smartphone ne touche
aucun bouton sur les côtés de votre téléphone et que votre
smartphone est fermement placé dans le support.
 9RXVSRXYH]PDLQWHQDQWDMXVWHUODWrWHGXVHOÀHVWLFNSRXUXQ
positionnement parfait.
ENV-1608
03/485.63.51 [email protected] www.teknihall.be
TEKNIHALL SUPPORT
 'pYHUURXLOOH]ODWrWHGXVHOÀHVWLFNHQWRXUQDQW
O·DQJOHG·DMXVWHPHQWGDQVOHVHQVLQYHUVHGHV
DLJXLOOHVG·XQHPRQWUH
 3RVLWLRQQH]ODWrWHGXVHOÀHVWLFNGDQVOD
position souhaitée.
 9HUURXLOOH]jQRXYHDXODWrWHGXVHOÀHVWLFNHQ
WRXUQDQWO·DQJOHG·DMXVWHPHQWGDQVOHVHQVGHV
DLJXLOOHVG·XQHPRQWUH
MONTER UNE CAMÉRA SUR LE SELFIE STICK
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWPRQWHUXQHFDPpUDRXXQVXSSRUWGHFDPpUD
G·DFWLRQVXUODYLVVWDQGDUG¶·VXUOHGHVVXVGXVHOÀHVWLFN
1. Vous devez d’abord retirer le support pour smartphone du
VHOÀHVWLFN
2. Dévissez le support pour smartphone de la vis sur le dessus du
VHOÀHVWLFN
3. Mettez maintenant une caméra ou un support de caméra d’action
VXUOHVHOÀHVWLFN
4. Vissez le bas de la caméra ou le support de la caméra d’action sur
ODYLVDXGHVVXVGHODWrWHGXVHOÀHVWLFN
UTILISATION DE LA POSITION DU SELFIE STICK
9RXVSRXYH]GpSOLHUODSRLJQpHGXVHOÀHVWLFNSRXUSUHQGUHXQHSKRWR
RXXQHYLGpRHQSRVLWLRQÀ[H
APPAIRER LE DÉCLENCHEUR À DISTANCE
$SSX\H]ORQJXHPHQWVXU
le bouton pour activer le
déclencheur à distance.
2. Allez dans les paramètres de
votre téléphone.
PARAMÈTRES


Produktspezifikationen

Marke: EnVivo
Kategorie: Stativ
Modell: ENV-1608

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit EnVivo ENV-1608 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten