Ergobaby Omni Deluxe Bedienungsanleitung

Ergobaby Babyschaukel Omni Deluxe

Lies die bedienungsanleitung für Ergobaby Omni Deluxe (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Babyschaukel. Dieses Handbuch wurde von 22 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 11.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Ergobaby Omni Deluxe oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Pat: www.ergobaby.com/patents
IM_OMNI_DELUXE-241104-V2
AGES AND STAGES – GENERAL GUIDELINES
FRONT CARRY
INWARD-FACING
Min. 7 lbs / 3.2 kg
& Min. 20 inches / 50.8 cm
Max 45 lbs / 20.4 kg
FRONT CARRY
OUTWARD-FACING
(~5 Months)
Min. 14 lbs / 6.4 kg
Max ~30 lbs / ~13.6 kg
HIP CARRY
(~6 Months)
Min. 17 lbs / 7.7 kg
Max 45 lbs / 20.4 kg
BACK CARRY
(~6 Months)
Min. 17 lbs / 7.7 kg
Max 45 lbs / 20.4 kg
2C
Spine in soft, rounded shape
2D
2E
Head supported at mid-ear level for babies 0-4 months and until
baby has strong head and neck control.
Open airway & visible face at all times
HOW TO ATTACH THE CARRIER WAISTBELT
3
1
4
2
3
FRONT CARRY INWARD-FACING
WITH CRISSCROSS “X” STRAPS
Min. 7 lbs / 3.2 kg & Min. 20 inches / 50.8 cm
4
1
2
3
5
4
FRONT CARRY INWARD-FACING
WITH PARALLEL “H” STRAPS
Min. 7 lbs / 3.2 kg & Min. 20 inches / 50.8 cm
5
1
5
89
2
4
67
3
4
FRONT CARRY OUTWARD-FACING
WITH CRISSCROSS “X” STRAPS
Min. 14 lbs / 6.4 kg
6
2
3
65
1
7
FRONT CARRY OUTWARD-FACING
WITH PARALLEL “H” STRAPS
Min. 14 lbs / 6.4 kg
12
34
5
678
FOLLOW THESE EASY STEPS TO GET STARTED
1A
Adjust the seat to your baby’s height, using the velcro tabs
1
45 LBS | 20.4 KG
ESSigue estos pasos sencillos para ajustar la Mochila portabebé FRVoici quelques gestes simples à suivre pour préparer votre porte-bébé
PTSiga estes passos simples antes da utilização KR아래의 순서대로 제품을 준비해 주십시오 TC按照這些簡單的步驟來穿戴
SC按照这些简单的步骤来穿戴
ESEdades y etapas – Instrucciones generalesFR Âges et étapes : recommandations générales PTIdades e fases – Orientações gerais KR연령과 단계 - 일반적인 가이드라인
TC 年齡及分段 - 通用指引 SC年龄及分段 - 通用指引
ESUtiliza las lengüetas de velcro para ajustar el asiento del Omni360 al tamaño de tu bebé FRAjustez l’assise de l’Omni360 à la taille de votre bébé à l’aide des scratchs
PTPara ajustar o assento Omni360 à altura do seu bebé, utilize os fechos de velcro KR 벨크로 탭을 이용하여 아이의 신장에 맞게 시트의 폭을
조절하십시오 TC使用魔術貼調整Omni坐墊至適合您寶寶的高度 SC
使用魔术贴调整Omni坐垫至适合您宝宝的高度
0-6 weeks7 weeks and up
Position the head and neck support according to
baby’s age and activity
1B
ESColoca el soporte para la cabeza y el cuello de acuerdo con la edad y lo activo que sea el bebé FRPositionnez l’extension dorsale ajustable en fonction de l’âge et de l’activité de votre
bébé pour apporter un maximum de soutien à la tête et à la nuque PT Ajuste o apoio para cabeça e pescoço de acordo com a idade e o nível de atividade do bebé
KR 아이의 연령과 활동상태에 따라 목받침대의 위치를 조절하십시오 TC根據嬰兒的年齡和活動定位頭部和頸部支撐物
SC
根据婴儿的年龄和活动定位头部和颈部支撑物
Adjust the carrier seat to face baby in or out, using the sliders
1C
1E
Push & Squeeze to unbuckle the shoulder straps if needed
ES Presione y apriete para desabrochar los tirantes si es necesarioFR Poussez et pressez pour ouvrir la boucle des bretelles si nécessaire
PT Se necessário, pressione as fivelas para abrir as alças KR 버클을 풀 때 안전핀을 누른 상태에서 양옆을 눌러 풀어주세요
TC如有需要先按壓後推擠解開肩帶扣 SC
如有需要先按压後推挤解开肩带扣
1D
Loosen both shoulder straps
ES Afloja los tirantes de los dos hombros FRDesserrez les deux bretelles PT Alargue ambas as alças KR 양쪽에 있는 어깨 끈을 푸십시오.
TC鬆開雙肩肩帶 SC松开双肩肩带
FRONT VIEW
ESVista frontal FRVue de face
PT Vista de frente KR앞면
TC正面SC正面
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
Waistbelt Buckle
ES Hebilla del cinturón
FR Boucle de ceinture ventrale
PT Fivela do cinto
KR 허리벨트 버클
TC 腰帶扣
SC腰带扣
12
Shoulder Strap
Buckle
ESHebilla de la correa de
los hombros
FR Boucle pour sangle d’épaule
PT Fivela do cinto do ombro
KR 어깨끈 버클
TC肩帶扣
SC肩带扣
Hood Snap
ES Automáticos de la capucha
FR Bouton pour capuche
PT Tachas do capuz
KR 수면모자 고정 스냅
TC擋風帽按鈕
SC 挡风帽按钮
39
Crossable
Shoulder Straps
ES Correas para los hombros
con opción cruzada
FR Sangles entrecroisables
PT Alça de ombro cruzável
KR 크로스로 멜 수 있는
어깨끈
TC 可交叉肩帶
SC 可交叉肩带
7
Lumbar Support
Waistbelt
ES Cinturón de soporte lumbar
FR Ceinture ventrale avec soutien
lombaire renforcé
PT Cinto de apoio lombar
KR 럼버서포트 허리벨트
TC腰部支撐腰帶
SC腰部支撑腰带
13
Reflectivity
(For Mesh Only)
ES Reflectividad
FR Réflectivité
PT Refletividade
KR 반사도
TC 反光條
SC反光条
14
Sliders for Seat
Adjustment
(Face in or Out)
ES Pieza deslizante para ajustar el
asiento (hacia dentro o hacia fuera)
FR Glissières pour ajustement du
siège baquet (face au porteur ou
face au monde)
PT Sistema de deslize para ajuste do
assento (virado para os pais ou no
sentido da marcha)
KR 시트 조절 슬라이드
(마주보기 혹은 바깥보기)
TC 調節背帶坐圍滑帶軸
面朝內或面朝外)
SC调节背带坐围滑带轴
(面朝内或面朝外)
16
Detachable Pouch
ES Bolsillo delantero desmontable
FR Pochette détachable
PT Bolsa destacável
KR 탈부착 파우치
TC可拆卸小袋
SC 可拆卸小袋
2
6
Safety Elastic
ES Elástico de seguridad
FR Elastique de sécurité
PT Elástico de segurança
KR 안전 고무밴드
TC安全彈性環
SC 安全弹性环
11
Strap Indicator
Markings
ES Marcas indicadoras de tamaño
FR Repères indicateurs de taille
PT Marcas indicadoras de tamanho
KR 사이즈 표시
TC 尺寸指示標記
SC 尺寸指示标记
Hood
ES Capucha
FR Capuche
PT Capuz
KR 수면모자
TC擋風帽
SC 挡风帽
4
Pocket
ES Bolsillo
FR Poche
PT Bolso
KR 수납 포켓
TC口袋
SC 口袋
8
Chest Strap Buckle
ES Hebilla de la correa del pecho
FR Boucle pour sangle de poitrine
PT Fivela da cinta do peito
KR 가슴끈 버클
TC肩帶連接帶扣
SC肩带连接带扣
15
Velcro Tab for
Seat Adjustment
to Baby’s Size
ES Pestaña de velcro para ajustar el
asiento al tamaño del bebé
FR Languette Velcro pour ajustement
de l’Assise à la taille de bébé
PT Guia de velcro para ajuste do
assento ao tamanho do bebé
KR 아이 성장에 따라 조절하
는 시트 조절 벨크로 탭
TC腰帶魔術貼-調節嬰兒
不同生長階段
SC 腰带魔术贴-调节婴儿
不同生长阶段
FRONT VIEW
ESVista frontal FRVue de face
PT Vista de frente KR앞면
TC正面SC正面
BACK VIEW
ESVista trasera FRVue de dos
PT Vista de trás KR뒷면
TC背面SC背面
16
BABY POSITIONING CHECKLIST & TIPS
2
Deep seat with knees high
2A
Baby close enough to kiss, high on your body
2B
ESBebé en una posición alta, lo bastante cerca como para poder besarle FRLe bébé doit être porté assez haut, «à portée de bisous»PT Bebé suficientemente perto para
beijar, ao nível da parte superior do tronco KR 아이에게 입맞춤 할 수 있는 높이로 가깝게 안아주십시오.
TC寶寶需貼近您的身體讓您可以親吻他/她 SC
宝宝需贴近您的身体让您可以亲吻他/她
ESAsiento profundo con las rodillas altas FRAssise profond avec genoux relevés PT Assento profundo com joelhos elevados
KR 엉덩이를 시트에 깊이 앉혀 무릎이 위로 올라오도록 해주세요 TC加深座位令寶寶膝蓋提高 (大腿呈 “ M “ 形)
SC
加深座位令宝宝膝盖提高(大腿呈“ M “ 形
)
ESLista de comprobación y consejos para la colocación del bebéFR Astuces et points à contrôler pour un positionnement correct du bébéPT Lista de verificação e
conselhos acerca do posicionamento do bebé KR아이 자세를 위한 체크리스트와 팁TC 正確的嬰兒坐姿及溫馨提示
SC 正确的婴儿坐姿及温馨提示
ESLa columna en posición ligeramente redondeada FRColonne vertébrale légèrement arrondiePT Coluna numa posição suave e arredondada
KR 부드럽고 둥근 모양의 척추 TC脊椎呈柔軟圓形 SC 脊椎呈柔软圆形
ESVías respiratorias abiertas y cara visible en todo momento FRLes voies respiratoires doivent être dégagées, et le visage doit être visible à tout moment
PT Vias respiratórias desobstruídas e rosto sempre visível KR항상 얼굴이 보여서 기도가 열릴 수 있도록 유지해 주십시오. TC 在任何時侯
打開通風孔和確保面部清晰可見SC
在任何时候打开通风孔和确保面部清晰可见
ESCómo abrochar el cinturón de la mochilaFRComment attacher la ceinture ventrale du porte-bébé PTComo colocar o cinto da mochila porta-bebés
KR 캐리어 허리벨트 착용법 TC 如何繫上背帶的腰帶 SC如何系上背带的腰带
ESCabeza apoyada a la altura de la parte central de la oreja para bebés de 0 a 4meses y hasta que el bebé tenga el control suficiente del cuello y la cabeza
FRLa tête de votre bébé doit être maintenue à mi-hauteur de son oreille lorsqu’il a moins de 4mois et tant qu’il n’arrive pas à tenir sa tête et son cou tout seul
PTCabeça apoiada ao nível médio da orelha para crianças entre os 0-4meses e até o bebé ter controlo sobre os movimentos da cabeça e do pescoço
KR아이가 0-4 개월이고 스스로 머리와 목을 완전히 가눌 수 있을 때까지는 목받침대를 아이의 귀 중간 정도로 맞춰서 착용하십시오
TC中耳位置設有頭部支撐專為0-4個月的新生兒而設和直至寶寶能強壯地自行支撐及控制頭部和頸部
SC
中耳位置设有头部支撑专为0-4个月的新生儿而设和直至宝宝能强壮地自行支撑及控制头部和颈部
8
HIP CARRY
Min. 17 lbs / 7.7kg
123
4
5
9
6
7
8
Hip Carry
Creamsicle
sRGB 253, 212, 192
CMYK 0, 19, 21, 0
HEX FDD4C0
Back Carry
ESPosición frontal mirando hacia dentro con tirantes cruzados (“X”) FRPosition de portage ventral face au porteur avec les
bretelles croisées (en «X»)PTPosição frontal, virado para dentro com alças em cruz (“X”) KR마주메기 - 크로스
로 멜 수 있는 “X”자 어깨끈 TC內向式正面背法 - 使用交叉的”X”型肩帶
SC内向式正面背法 - 使用交叉的”X”型肩带
ES Posición frontal mirando hacia dentro con tirantes paralelos (“H”)FR Position de portage ventral face au porteur
avec les bretelles parallèles (en «H») PT Posição frontal, virado para dentro com alças paralelas (“H”)
KR마주메기 - 11자로 멜 수 있는 “H”자 어깨끈 TC內向式正面背法 -
使用平行的“H”型肩帶SC内向式正面背法 - 使用平行的“H”型肩带
ESPosición frontal mirando hacia fuera con los tirantes cruzadosFR Portage ventral face au monde avec les bretelles
croisées (en «X»)PTPosição de transporte frontal com o bebé virado para a frente – com alças cruzadas “X”
KR바깥메기 - 크로스로 멜 수 있는 “X”자 어깨끈 TC外向式正面背法 -
使用交叉的“X”型肩帶 SC 外向式正面背法 - 使用交叉的”X“型肩带
ESPosición frontal mirando hacia fuera con los tirantes en paraleloFR Portage ventral face au monde avec les
bretelles parallèles (en «H») PT Posição de transporte frontal com o bebé virado para a frente – com alças em
paralelo “H”KR바깥메기 - 11자로 멜 수 있는 “H”자 어깨끈TC 外向式正面背法 -
使用平行的“H”型肩帶 SC外向式正面背法 - 使用平行的”H“型肩带
ES Posición en la caderaFRPortage sur la hanchePTPosição de transporte sobre a anca
KR옆으로 메기 TC托臀式背法 SC托臀式背法
Min. 7 lbs | 3.2 kg
Min. 20 inches | 50.8 cm
(~5 Months)
Min. 14 lbs | 6.4 kg
Max. ~30 lbs | ~13.6 kg
“H” Straps
“X” Straps
ESUtiliza los deslizadores para ajustar el asiento del Omni para que el bebé vaya mirando hacia dentro o hacia fuera FRPour positionner bébé face à vous ou face au monde, ajustez l’assise
de l’Omni à l’aide des lanières PT Para ajustar o assento Omni à posição do bebé (para a frente ou para trás), utilize as tiras KR 슬라이더를 이용하여 바깥메기 혹은 마주
메기 자세에 알맞게 시트폭을 조절해 주십시오 TC使用背帶上的調節滑帶軸來調整背帶坐墊讓 寶寶面朝您或背對您的坐姿
SC
使用背带上的调节滑带轴来调整背带坐垫让 宝宝面朝您或背对您的坐姿
OMNI DELUXE
INSIDE VIEW
ESVista interior
FRVue intérieure PTVista de dentro
KR내부 TC裡面SC里面
15
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
INSTRUCTION MANUAL
Check out more tips and videos.
Ergobaby.com
THE ERGO BABY CARRIER, INC.
US: 2041 East Street, Suite 831
Concord, California 94520
+1 888 416 4888 | support@ergobaby.com
EU: Ergobaby Europe GmbH
Gaußstraße 120, 22765 Hamburg, Germany
+49 40 421 065 0 | customersupport@ergobaby.eu
UK: EBP Lifestyle Brands UK Ltd.
275 New North Road, Islington Suite 1300
London, N1 7AA, United Kingdom
+44 203 3186 204 | customersupport@ergobaby.co.uk
67
1 - SET-UP TO GET STARTED
2 - TIPS & TRICKS FOR THE RIGHT FIT3-10 - HOW TO USE THE CARRIER
3-10 - HOW TO USE THE CARRIER
BABY CARRIER PARTS
10
Head & Neck
Support
ES Soporte de la cabeza y el cuello
FR Support de tête et cou
PT Suporte de cabeça e pescoço
KR 목받침대
TC頭部和頸部支撐
SC 头部和颈部支撑
Head & Neck
Support Buttons
ES Botones para el soporte de la
cabeza y el cuello
FR Boutons pour extension dorsale
PT Botões de suporte de cabeça
e pescoço
KR 목받침대 고정 단추
TC支撐頭部和頸部的鈕扣
SC支撑头部和颈部的钮扣
10
Open
Closed
0-4 Months
Edgestitch
Top View
Right Side
Left Side
Inside View
Overlock Inside
Top pocket
Single Ndl
1cm Single Ndl
Binding Inside
Pouch
Edgestitch
Binding Inside
Pouch
Edgestitch
Top View
Right Side
Left Side
Inside View
Overlock Inside
Top pocket
Single Ndl
1cm Single Ndl
Binding Inside
Pouch
Edgestitch
Binding Inside
Pouch


Produktspezifikationen

Marke: Ergobaby
Kategorie: Babyschaukel
Modell: Omni Deluxe

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ergobaby Omni Deluxe benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten