Ernesto IAN 355206 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Ernesto IAN 355206 (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 70 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 35.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Ernesto IAN 355206 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/3
IAN 355206_2004
DE AT CH MULTISCHNEIDER
Gebrauchs- und Pegehinweise:
Bewahren Sie die folgenden Hinweise zusammen mit der Verkaufsverpackung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchs- und Pflegehinweise und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist zum Zerkleinern von frischen weichen Lebensmitteln wie Champignons, gekochte Eier, geschälte Kiwi
oder Erdbeeren vorgesehen. Beachten Sie, dass mit den Messereinsätzen keine harten Lebensmittel wie Karotten, unge-
schälter Kürbis oder ähnliches geschnitten werden können. Kerne und Steine müssen vor der Verarbeitung entfernt und
das Lebensmittel bei Bedarf geschält und in passende Stücke geteilt werden. Nutzen Sie das Produkt nur wie in der
Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Sicherheitshinweise
Die Klingen sind sehr scharf! Fassen Sie die Zubehörteile immer am Kunststoff an und berühren Sie die Klingen auf
keinen Fall mit den Händen oder anderen Körperteilen. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Lebensmittel mit den Fin-
gern durch die Messereinsätze zu drücken.
Benutzen Sie zur sicheren Aufbewahrung der Klingen die Polybeutel und die Verkaufsverpackung.
Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen, Erwachsene wie Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder praktischer Erfahrung mit Haushaltsgeräten benutzt zu werden.
Durch Herunterfallen kann das Produkt beschädigt werden.
Verwendung
Überprüfen Sie das Produkt vor der Benutzung auf mögliche Beschädigungen. Benutzen Sie es nicht, wenn Beschädigun-
gen vorliegen. Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch.
Fassen Sie das Gerät mit einer Hand am langen Griff mit der Oberseite nach oben.
Schieben Sie zum Öffnen die Verriegelung nach hinten, dann klappt das Produkt auf.
Sie können nun die einzelnen, verschiedenen Messer einsetzen. Platzieren sie dazu die Rasten des Klingenrahmen
in die Aufnahmen des Gerätes. Es gibt drei verschiedene Klingenrahmen/Einsätze in der Verpackung. Einsatz für 6
Spalten, Einsatz für 8 dünne Scheiben und Einsatz für rfel/Stifte.
Legen Sie das Lebensmittel gerade und mit der angeschnittenen Seite auf die gewünschte Schneidfläche. Das Lebens-
mittel darf nicht auf den Klingenrahmen überstehen.
Fassen Sie nun mit den Fingern der anderen Hand unter die Griffmulde des Unterteils und mit dem Daumen auf die
Oberseite des Oberteils.
Drücken Sie das Oberteil mit mäßiger Kraft zum Unterteil, wobei Sie mit dem Daumen das Oberteil gerade zum
Unterteil führen. Bei Widerstand lösen Sie den Druck und drücken dann erneut. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis
das Lebensmittel vollständig durch die Klingen gedrückt ist.
Achtung: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Oberteil und Unterteil gerade zusammengedrückt werden. Verwen-
den Sie keine übermäßige Kraft, um ein Verkanten von Oberteil zu Unterteil zu vermeiden. Vermeiden Sie, dass die
Klingen in Kontakt mit dem Kunststoff des Drückers kommen.
Wenn sich ein Lebensmittel nicht leicht schneiden lässt, ist es NICHT zum Schneiden mit dem Produkt geeignet.
• Das Produkt nach der Benutzung bzw. vor dem Verstauen zuklappen und die Verriegelung nach vorne schieben.
Der Auffangbehälter kann bei Bedarf unten am Schneidrahmen eingerastet werden.
Bedienen Sie das Gerät niemals über einem Topf mit kochendem Wasser, einer vorgeheizten Pfanne oder Ähnlichem.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt sofort nach dem Gebrauch.
Das Produkt vor dem Reinigen auseinandernehmen. Nehmen Sie alle Einsätze und den Auffangbehälter aus dem Pro-
dukt.
Das Produkt ist spülmaschinengeeignet. Für die Klingen empfehlen wir eine Reinigung von Hand.
Verwenden Sie zur Reinigung warmes Wasser und ein mildes Spülmittel. Die Klingen sollten nach
der Reinigung sofort abgetrocknet werden.
1
Achtung bei der Reinigung der Klingen! Verletzungsgefahr! Reinigen Sie die Klingen nur mit einer
Spülrste. Sollten sich Lebensmittelreste zwischen den Klingen verhaken, den Klingeneinsatz mit
der scharfen Seite nach unten drehen und mit der Spülbürste die Lebensmittelreste vorsichtig entfernen. Integrierte Pres-
splatte und die Druckhälften gründlich mit einer Spülrste reinigen.
Lassen Sie alle Teile vor dem Verstauen vollständig trocknen.
Hinweis: Einige Gemüse- oder Obstsorten können die Kunststoffteile verfärben (z.B. Rote Bete). Häufiges Reinigen des
Auffangbehälters in der Spülmaschine kann die Transparenz des Materials beeinträchtigen. Das ist normal und unbedenk-
lich und stellt keine Einschränkung der Gebrauchseigenschaften dar.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
GB IE MULTI-CUTTER
Use and care instructions:
Store the following instructions together with the original packaging. Hand over all documents when you pass the prod-
uct on to third parties. Read the use and care instructions before using the product, and especially the safety instruc-
tions it contains.
Proper use
The product is designed to cut soft, foods like mushrooms, cooked eggs, peeled kiwis, or strawberries. Note that the fresh
blade inserts cannot be used cut hard foods like carrots, unpeeled squash or pumpkin, or similar foods. Seeds and cores
must be removed before processing. If necessary, peel and cut the food into smaller pieces beforehand.
Only use the product as described in the use instructions. All other uses are considered improper use.
Safety instructions
The blades are very sharp! Always hold the accessories on the plastic parts and never touch the blades with your hands or
other parts of your body. Never try to press the food through the blade inserts with your fingers.
Use the polybag and the original packaging to store the blades safely.
The product should not be used by adults or children with physical, sensory, or intellectual difculties or who do not have
practical experience using household utensils.
The product can become damaged when dropped.
Use
Check the product for damage before use. Do not use the product if damaged. Clean the product before using it for the
first time.
Hold the product with one hand on the long grip with the top pointing upwards. To open, slide the the lock back and then
fold the product open. You can now insert one of the various blades. To insert a blade, place the clips on the blade holder
in the clip holders on the product. The package contains three different blade holders/inserts. Insert for 6 thick sticks, insert
for 8 thin slices, and insert for thin cubes/sticks.
Place the food straight and with the cut side on the desired cutting surface. The food may not extend beyond the edges of
the blade holder.
Now use thengers of your other hand to grab under the molded grip on the lower section, and place your thumb on the
top of the upper section.
Then press the upper section with moderate force onto the lower section.
Use your thumb on the upper section to guide it straight into the lower section. If you encounter resistance, stop pressing
with your thumb and then try again. Repeat this process until the food is completely pressed through the blades.
Caution:You absolutely must ensure that the upper section and lower section are pressed together. Do not use straight
too much force to avoid misalignment between the upper section and the lower section. Avoid letting the blades come into
contact with the plastic parts of the upper section.
If you cannot cut a food easily, then it is suitable for cutting using this product.NOT
After using or storing the product, close the grip and lock it by pushing it towards the front.
The container can be clipped to the lower section on the blade holder if necessary Never use the product over a pot con-
taining boiling water, a preheated pan, or similar hot items. RISK OF INJURY!
Cleanup
Clean the product immediately after use.
Disassemble the product before cleaning. Remove all inserts and the container from the product.
2
Le cipient de collecte peut être encliqueté sous le cadre de découpe sicessaire.
N'utilisez jamais l'appareil au-dessus d'une casserole d'eau bouillante, d'une poêle préchauffée ou autre. RISQUE
DE BLESSURE.
Nettoyage
Nettoyez le produit immédiatement aps son utilisation.
Démontez le produit avant de le nettoyer. Retirez tous les inserts et lecipient de collecte du produit.
Le produit peut être lavé dans le lave-vaisselle. Nous recommandons de nettoyer les lames à la main. Utilisez de l'eau
chaude et un nettoyant doux pour la vaisselle. Les lames doivent être séchées imdiatement aps le nettoyage.
Attention lors du nettoyage des lames ! Risque de blessure ! Nettoyez les lames uniquement avec une brosse à vais-
selle. Si dessidus alimentaires sont coins entre les lames, tournez l'insert de la lame cô tranchant vers le bas puis
retirez soigneusement lessidus alimentaires avec la brosse à vaisselle. Nettoyez soigneusement la plaque de presse
intégrée et les moitiés de presse à l'aide d'une brosse à vaisselle.
Laissez sécher totalement toutes les pces avant de les ranger.
REMARQUE :Certains légumes ou fruits peuvent colorer les parties en plastique (p. ex. les betteraves). Un nettoyage
fréquent du récipient de collecte dans le lave-vaisselle peut affecter la transparence du mariau. Ceci est normal et sans
danger, et n'entravent pas les propriétés d'utilisation.
Elimination
L'emballage est constitué de matériaux que vous pouvez éliminer par l'intermédiaire des centres de recyclage locaux.
Vous pouvez vous renseigner sur le mode d'élimination du produit usé auprès de l'administration de votre ville.
NL BE MULTIFUNCTIONEEL SNAPPARAAT
Gebruiks- en schoonmaakaanwzingen:
Bewaar de volgende aanwijzingen samen met de verkoopverpakking zorguldig. Overleg alle stukken, wanneer u het
product aan derden doorgeeft. Lees alvorens het gebruik de gebruiks- en schoonmaakaanwijzingen en let met name
op de hierin aanwezige veiligheidsaanwijzingen.
Doelmatig gebruik
Het product is bestemd voor het snijden van verse, zachte levensmiddelen zoals champignons, gekookte eieren,
geschilde kiwi of aardbeien. Let erop dat met de inzetmessen geen harde levensmiddelen, zoals wortelen, ongeschild
pompoen of iets dergelijks gesneden kan worden. Pitten of stenen moeten alvorens de verwerking verwijderd worden
en de levensmiddelen indien nodig geschild en in passende stukken gedeeld worden. Gebruik het product slechts zo-
als in de gebruiksaanwijzing beschreven. Ieder ander gebruik wordt als tegen de bestemming indruisend beschouwd.
Veiligheidsaanwzingen
• De messen zijn heel scherp! Pak de onderdelen van het toebehoor steeds bij het kunststofgedeelte vast en raak de messen
nooit met de handen of andere lichaamsdelen aan. Probeer nooit om de levensmiddelen met de vingers door de inzetmessen
te drukken.
Gebruik voor het veilige bewaren van de messen de polyzakken en de verkoopverpakking.
Het product is er niet voor bestemd om door personen, volwassenen evenals kinderen, met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden of ontbrekende praktische ervaring met huishoudapparaten gebruikt te worden.
• Het product kan beschadigd raken, wanneer het valt.
Gebruik
Controleer het product alvorens het gebruik met het oog op mogeke beschadigingen. Gebruik het niet, wanneer er spra-
ke van beschadigingen is. Maak het product alvorens het eerste gebruik schoon.
Pak het apparaat met één hand bij de lange steel, met de bovenkant naar boven.
Schuif de vergrendeling naar achteren, teneinde deze te openen, dan klapt het product open.
U kunt nu de afzonderlijke, verschillende messen inzetten. Plaats hiervoor de vergrendeling van het messenframe in de
groeven van het apparaat. Er zitten drie verschillende messenframes/inzetten in de verpakking. Inzet voor 6 stukken, inzet
voor 8 dunne plakken en inzet voor dobbelstenen/stiften.
Plaats het levensmiddel recht en met de aangesneden zijde op de gewenste snijvlakte. Het levensmiddel mag niet over de
kanten van het messenframe uitsteken.
Grijp nu met de vingers van de andere hand onder de uitsparing van het onderste gedeelte en met de duim de bo-
venkant van het bovenste gedeelte.
Druk het bovenste gedeelte met matige kracht in de richting van het onderste gedeelte, waarbij u met de duim het bo-
venste gedeelte recht in de richting van het onderste gedeelte voert. weerstand, stop met drukken en druk vervolgens
opnieuw. Herhaal dit proces totdat het levensmiddel volledig door de messen gedrukt is.
4
The product is dishwasher safe. We recommend cleaning the blades by hand. Use warm water and a mild detergent
to clean the product. The blades should be dried off immediately after cleaning.
Be careful when cleaning the blades! Risk of injury! Only clean the blades with a scrub brush. If any food scraps get
stuck between the blades, then carefully remove the blade insert with the sharp side facing down and clean off the
food scraps with a scrub brush. Clean the integrated press plate and the both halves of the presser thoroughly with a
scrub brush.
Before storing, let all parts dry completely.
NOTE: Some kinds of fruits and vegetables can discolor the plastic parts (such as red beets). Frequently cleaning
the container in the dishwasher can cause the material to become cloudy. This is normal and harmless and does not
impair the function of the product.
Disposal
The packaging consists of materials that you can dispose of at your local recycling center.
You can obtain information on the proper disposal of the product from your local municipal or city administration.
FR BE MANDOLINE MULTIFONCTION
Instructions d'utilisation et d'entretien :
Conservez les instructions suivantes et l'emballage de vente dans un endroit sûr. Remettre tous les documents en cas
de transmission du produit à un tiers. Lisez les instructions d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser le produit et prêtez
particulièrement attention aux consignes decurité qui y sont contenues.
Usage prévu
Le produit est desti à couper des aliments tendres et tels que des champignons, des œufs durs, des kiwis pes ou frais
des fraises. Veuillez noter que les lames ne peuvent pas être utilisées pour couper des aliments durs tels que des carottes,
des citrouilles non pees ou d'autres aliments identiques. Retirez les noyaux et les pépins avant la découpe. Epluchez et
coupez si nécessaire les aliments en morceaux de tailles appropriées. Utilisez le produit uniquement commecrit dans le
mode d'emploi. Toute autre utilisation est considée comme contraire aux instructions.
Consignes de sécurité
Les lames sont très tranchantes ! Saisissez uniquement la partie plastique des accessoires. Ne touchez jamais les lames
avec vos mains ou toute autre partie de votre corps. N'essayez jamais de pousser la nourriture à travers les lames avec
vos doigts.
Pour ranger les lames en toute sécurité, utilisez le sac plastique et l'emballage de vente.
Le produit n'est pas desti à être utilisé par des personnes (adultes ou enfants) ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales restreintes ou n'ayant pas d'expérience pratique avec des appareils ménagers.
Le produit peut être endommagé en cas de chute.
Utilisation
Vériez que le produit n'est pas endommagé avant son usage. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé. Nettoyez le produit
avant la premre utilisation.
Avec une main, saisissez la longue poignée de l'appareil avec la partie supérieure vers le haut.
Pour ouvrir le produit, poussez le loquet vers l'arrière.
Vous pouvez maintenant insérer individuellement les différentes lames. Pour cela, placez les crans du cadre de la
lame dans les fentes de l'appareil. L'emballage contient trois cadres/inserts de lames différents. Insert pour 6 mor-
ceaux, insert pour 8 tranches fines et insert pour des cubes/bâtonnets.
Placez les aliments bien droits avec la face coupée sur la surface de coupe souhaitée. La nourriture ne doit pas
dépasser le cadre des lames.
Placez maintenant les doigts de l'autre main sous la poignée creuse de la partie inférieure et le pouce sur le haut de
la partie supérieure.
Pressez la partie supérieure vers la partie inférieure avec une force
modérée. Guidez la partie supérieure tout droit vers la partie inférieure avec votre pouce. En cas de résistance,
relâchez la pression puis rappuyez. Rétez ce processus jusqu'à ce que la nourriture soit complètement passée à
travers les lames.
Attention : Il est important de veiller à ce que la partie supérieure et inférieure soient correctement . alignées
N'appuyez pas de manière excessive afin d'éviter que la partie supérieure soit décalée par rapport à la partie infé-
rieure. Évitez que les lames n'entrent en contact avec le plastique du poussoir.
Si un aliment n'est pas facile à couper, il n'est adapté pour être cou avec le produit.PAS
• Fermez le produit après son utilisation ou avant de le ranger, puis poussez le loquet vers l'avant.
3


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 355206

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 355206 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten