Foppapedretti Bagnetti Bedienungsanleitung
Foppapedretti Wickeltische Bagnetti
Lies die bedienungsanleitung für Foppapedretti Bagnetti (5 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wickeltische. Dieses Handbuch wurde von 44 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Foppapedretti Bagnetti oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/5

Istruzioni
via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Avvertenze Warning Avvertissement Advertências Advertencias Προειδοποιήσεις
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION
ATENÇÃO
ATTENCION
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙς
clack
Leggere aeamee e nare turereettntntcoservpefur refenz
•Ao uambo o .dattadn bincon peso massim15 kg
• Non lasciateal mi ibasolo sesoeglmbino nza rviaa!nz
• Bloccasere mpre te le ruoquadofascn sulal i ti izz iiatoio.
• Non faessre prione o apnrsapedei i tti casseape.rti
•L’aen a rponlà per l’ oo l zidadeclinogniessabi itusoimprpride
prttodo o.
• Non ti izzularel iatoio um ifascsen coponee èoo.nt rtt
•Ulare one o toa pae l ti izzsolocompntifornitiaurizztidartde
dis utore.trib
•Arlooccetarsi de corrett mntagggoiorl suo pima de impie.
•F zio a non cre il mole e vze di ateattenneollocabinellicinan
appaecchiaturre elr o ettichedi altri oggetti pno pre cheossorovoca
fiamme.
•Co rio le v ntaterollpedicamentecheiti di fissaio so sre ggianemp
b .loccate
•Pulire con un panno umido o con deteenterg neutro (NO SOLVE) NTI
e ae accusciugarratamente.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
• Para can riçasdesde o nascimento até ao peso máximo de 15 Kg.
• Jamais deixe o seu filho sem vigilância.
• Bloqueie sempre as rodas ao utilizar o muda-fraldas.
• Nãopressão suba sobre este móvel, nem exerça sobre as
prateleiras.
•Utilize sempre este produco exactamente como foi
fabricado, caso contrário, o fabricante declina qualquer
responsabilidade.
•Se r no bsfoecessárisutitirmpu coone pa ou ntesrtidos
daca oseconifi d, rmendase-a ultiização, excluseçasiva, de p de
subsui ogais atitção riinprovad e.as pelo facabrint
• Certifique-se da correta montagem antes do uso.
• móvel-banheira/vestidorNão aproxime o de fontes de calor
(aparelhos a gás ou eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.
•Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem
apertado.
•Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Reauccaefullykeed the instrtions r and p fofuefer ture rrence
• Suitr ablefo a by ibaweghinximm ga mu15 kg .
• Never leaabyve b unaen!ttded
•A g nggab.lways lock the wheels when inus the chain tle
• Doess not pr or n n leaoopedrn awers.
•Theany dis rponsibily r oper of compsclaimallesitfoimpruse
t prt.he oduc
• Do not inuse the changgabf any oneas ty. tle icompnt prt ifaul
• on spare pas li or tUselyrtsuppedauhorized by te h
man turer.ufac
• Make sursllse.e the item ha been assembed correct y bee ufor
•Makesure is not pl r elrl theunitacedneaecticaequipmentor
orlobjs.the inflammab e ect
•Checkrioy srg scrs are als gly pedicallthattheecuinewwaytiht
in place.
• Cl aeanwith c a ral OT damplothorwithneutdeteentrg(N
SOLVENrrefuy.TS) and dy call
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
•Apto para un niñn po coeso máo xim15kg.
• No un dejar ncaelebésolo b sin vigincia!la
• Bloquear siee mprlas rueasd cuadon se ultiiza elcaado mbir.
• No ióhacer presn o colgaser de loscajoes n aebirtos.
• e da toda rLampresaeclinesponsaadbi idl debida a no usos
aoprpriadosdeloduc prto.
• No utiizlar el evnvoledor si un mpcoonente está roto.
•Ular rept strtiizsoloues ossuminiadosauados o toriz por el
productor.
•Asegurarse que el mojnta e soea correct ante de u utisslización.
•Prestaatencir ón a no colocar el le rmuebcecadeapa ratos elécticros
oot obj de rosetosque puedan provocar llamas.
• Coar rió tntrolpedicamenteque losorllosni defijación esténiemp sre
bloqueados.
•r con o o o con O CON Limpiaunpañhúmeddeteentergneutro(N
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Le aeemeenirttntivnt t cosecas deesorvr n ee bin
•A à uen aum.daptéen fapesa15nt nt kg mxim
• Ne mais ijalasser l’enns eifasant survllacen!
• Bloqueoujoulesoues quar trs r nd n outili ab à nse la tlelager.
• Ne pas fairn eio pressou s’aos ves.ppr r uyesules tirirourt
• L’e e tte rponlé à l’e ntrriepsedéclinouessabi itquantusag
impritoe prdu produ.
• Ne p ulir tab à nr si l’un de mes t astiselalelageseséléntes
cassé.
•Ulir ume rtiseniquentlespiècesdeechan ou gefouesrni
auséesleoduceutori par prtr.
• que S’assurerloe mntage et cect an empsorrvant soloi.
• Fs on à s ger le le s le isge aiteattentinepaaménameubdanvoina
d’appaeiectautrls élriques ou res objets pouv dor l à s antnneieude
flammes.
•Coer régulr si les vis ntrôlièementdefixation touu n sontjorsbie
b s.loquée
•or à l n ou re Nettye’aided’unchiffohumidededéteentrgneut
(NN OSOLVANTsr igs.) et échesoneuement
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελντική λο
αναφορά
•Το πρόοїν είναι κατάλληλπο για αιδιά με βάρος τγιστιλά.ο μέο 15 κ
• Μην αφήνετε τέ ποτο πδαιί μόνο του χωρίς επίβλεψη!
• Μπλοκάρετε πάντα τους τροχούς όταν χσρηιμοποιείτε την αλλαξιέρα.
• Μην πιέζτετε α ανοιχτά συρτάρια και μην κριέστά.εμτε σε αυ
• Η εταιρείαεν δ αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ακατά χλληληρήση
του πρόντος.οї
• Μην χσιποι την αλλαξιέρα κάπορημοήσετεανιοεξ άρ είναι τημά της
σπασμένο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα ου ππαρέχει ή εγκρίνεδνι ο ιαομαςέ.
•Πριν από τη χρήση του προїόντος, βεβαιωθείτιαε γ τη σωστή συνα
ρμολόγησή του.
•Προσοχή! Μην τοπε το πόν κοντά οθετίτεροїσε ηλεκριτκές συσκές ή άλλα ευ
αντικείμνα εππορεπου μί να ροκαλέφλεσουν ανάξη.
•Ελέγχετεακτι τκά ες στεωσ να βετιςβίδρέηςγιαβεαιωθίτετιίναι ό ε πάντα
μπλοκαρισμένες.
•αρίζΚαθετε το πόν έροїμενα πανάκι νοέ νε ή ουερο τισμνομερόμεδέτ
απορρυπανκό ΛΥΚΑ) κ το σκτι(ΜΗΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕΔΙΑΤΙαιουπίζε ετ
προσεκτικά.
Bagnetto fasciatoio - Conforme alle Norme di Sicurezza
Baby bath and changer top - Complies with the Safety Standard
Table a langer munie de cuvette - Conforme à la Norme de Sécurité
Banheiacom muda-fr raldas - Em conformidade com a Norma de Segurança
Bañea-vestidor r- Cumple con la Norma de Seguridad
Μπάνιο / αλλαξιέρα - Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τους Κανονισμούς ασφαλείας
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
• A trasformazione avvenuta l’articolo non è più conforme alle normdi sicurezza.e
• When converted, the product doesnot comply with the safety standard.
• Lorue l’article esttransforme iln’est plus conforme auxnormes de sécurité.sq
• Após a transformação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
• Cuando se ha producido la transformacion elarticulo noesta conforme a las normativas de seguridad.
Trasformazione Transmaon Transmaon TransformaçãoTrfortifortiansformación Μετ ροατπή
1
2
CLOSED OPEN
Modo d’uso
Instructionforuse Moded’utilisation Mododeutilização Mododeuso ---- -Τρόπος χρήσης
•
Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τα πρότυπα ασφαλείας.
Composizione Composition Composition Composição Composiciòn Σύνθεση
• Melamine covered chipboard frame.
• Polypropylene baby bath.
• Polypropylene or Nylon castors with rubber surround.
• Drawer sides made of pvc covered chipboard.
• Wooden or plastic handles.
• ubber changing mat covered in pvc.R
• Estructura de conglomerado recubierto con melamina.
• Pileta de polipropileno.
• uedas de polipropileno recubiertas con goma o nylon.R
• Lateralessonro rrto de calosjone de cglome adecubie cocn pv .
• Manijas de madera o de plástico.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Structure en particules revêtue mélamine.
• Cuvette en polypropylène.
• oulettes en polypropylène recouvertes de caoutchouc ou R
nylon.
• Côtés des tiroirs en particules revêtus en pvc.
• Traitements en bois ou en plastique.
• Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
• Κατασκευή από επενδυμένο νοβοπάν.
• Λεκάνη από πολυπροπυλένιο.
• Τροχοί από PP επικαλυμμένοι με καουτσούκ ή νάιλον.
• Πλευρές συρταριών από νοβοπάν επικαλυμμένες με p.vc
• Λαβές από ξύλο οξιάς ή πλαστικό.
• Αλλαξιέρα από αφρό-καουτσούκ επενδυμένη με p.vc
• Struttura in truciolare nobilitato.
• Vaschetta in polipropilene.
• ricoperte con gomma o nylon.Ruote in PP
• Fianchi cassetti in truciolare ricoperti in pvc.
• Maniglie in legno di faggio o plastica.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Estrutura em aglomerado enobrecido.
• Banheira em polipropileno.
• Rodas em PP revestidas com borracha ou nylon.
• Laterais das gavetas em aglomerado, revestido com PVC.
• Puxadores de madeira de faia ou plástico.
• Vestidor em esponja revestida com PVC.
Bagnetti Montaggio R5
Produktspezifikationen
| Marke: | Foppapedretti |
| Kategorie: | Wickeltische |
| Modell: | Bagnetti |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Foppapedretti Bagnetti benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wickeltische Foppapedretti
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Wickeltische
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022