Gardena Micro Drip Master Unit 2000 Bedienungsanleitung
Gardena Nicht kategorisiert Micro Drip Master Unit 2000
Lies die bedienungsanleitung für Gardena Micro Drip Master Unit 2000 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 81 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 7 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Gardena Micro Drip Master Unit 2000 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

Micro-Drip-System
DMontageanleitung
Basisgerät 2000
GB Assembly Instructions
Master Unit 2000
FInstructions de
montage
Centrale d’irrigation 2000
NL Montageaanwijzing
Basisapparaat 2000
SMonteringsanvisning
Tryckutjämnare 2000
DK Montagevejledning
Basisenhed 2000
IIstruzioni per il
montaggio
Attrezzo base 2000
EInstrucciones para el
montaje
Aparato básico 2000
PInstruções de
montagem
Aparelho Base 2000
FIN Asennusohje
Perusyksikkö 2000
NMonteringsanvisning
Trykkutjevner 2000
PL Instrukcja montaїu
Reduktor ciњnienia 2000
HHasznбlati utasнtбs
Alapelem 2000
GARDENA
®
Art. 1354
D
!FeinfilterinregelmäßigenZeitabständen
reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker
entkalken.
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren,
entleeren, reinigen und frostsicher lagern.
G
!Clean the filter regularly and, if necessary,
immersed in a household descaling solution.
Before the first frost sets in, disconnect your
Master Unit and, after draining and cleaning,
store it at a place where it is protected from
frost.
F
!Filtre :protège l’installation Micro-Drip des
impuretés de l’eau. A nettoyer régulièrement
etàdétartrersinécessaireavec un détar-
trant ménager.
A démonter, vider, nettoyer et mettre au sec à
l’abri du gel avant les premiers froids.
N
!Reinig het filter regelmatig. Indien nodig met
huishoudontkalker.
Voor vorstperiode basisapparaat demonteren,
leegmaken, schoonmaken en op een vorstvrije
plaats opbergen.
S
!Rengör filtret regelbundet och, om det
behövs, kalka av.
Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före
första frosten och förvara den fri från frosten.
K
!Det fintmaskede filter skal renses med jævne
mellemrum, efter behov fjernes kalk med
almindeligt afkalkningsmiddel.
Inden frostvejret kommer, skal basisenheden
afmonteres, tømmes og renses. Opbevar den
beskyttet mod frost.
I
!Filtro: si consiglia di pulirlo regolarmente,
se necessario con un prodotto anticalcare
per uso domestico.
Prima dell’inverno smontare l’attrezzo base,
svuotarlo dall’acqua residua, pulirlo e riporlo
in luogo protetto dal gelo.
E
!Limpiar periódicamente el filtro fino y en caso
necesario descalcificar
Antes de posibles heladas desmontar la unidad
básica, vaciar, limpiar y ponerla en lugar prote-
gido contra las heladas.
P
!Limpe o filtro regularmente e, se necessário,
imergi-lo numa solução com um descalcifica-
dor domestico.
Antes das primeiras geadas, deverá descone-
xar o seu aparelho base e, após o drenar e
limpar, armazene-o num local onde esteja pro-
tegido do frio.
f
!Puhdista hienosuodatin säännöllisin väliajoin,
poista kiinni tarttunut kalkki tavallisella kalkin-
poistoaineella.
Pura perusyksikkö ennen pakkasia, tyhjennä,
puhdista ja säilytä se pakkaselta suojatussa
paikassa.
n
!Rengjør finfilter med regelmessige tidsinterval-
ler, avkalk ved behov med vanlig avkalkings-
middel.
Demonter, tøm, rengjør og lagre trykkutjevner
frostsikkert før frostperioden setter inn.
p
!Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regular-
nie i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.
Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduk-
tor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж
i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym
przed mrozem.
H
!A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisz-
tнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу
alkalmazбsбval.
Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni,
kikell ьrнteni,megtisztнtani йsfagymentes he-
lyen kell tбrolni.
1340 / 8310 2 l/h 200 ➀400 ➄50 ➁1000 ➃
13414 l/h 100 ➀200 ➄25 ➁500 ➃
8343 / 8311 2 l/h – – 25 ➂500 ➃
83444 l/h ––12 ➂250 ➃
1391/8392 0
-
20 l/h ➇
8316/8317 1
-
8 l/h ➇
8320 ∅40 cm15 ➅ 30 ➄–30 ➄
8321 ∅40 cm––4 ➂4➂
1365 360°10 ➀20 ➄1 ➂20 ➄
1367 180°13 ➀26 ➄1 ➂26 ➄
136890°16 ➀32 ➄2 ➂32 ➄
1369360°12 ➀25 ➄1 ➂25 ➄
1370 0,6 x 5,5 m15 ➀30 ➄2 ➂30 ➄
1371 ∅1 m 25 ➀50 ➄4 ➂50 ➄
13720,6 x 2,75 m15 ➀30 ➄2 ➂30 ➄
139690°, 180°,
270°, 360°
1,0 x 2,5 m 17 ➀34 ➄2 ➂34 ➄
1,0 x 5 m
83605-50 m22 ➆4 ➄–4 ➄
Artikel
Product
Article
Produkt
Produkt
Artikel
Articolo
Artículo
Produto
Artikkeli
Artikkel
Artykuі
Termйk
Verlegerohr
Connecting Pipe
Tuyau
Aanvoerbuis
Anläggningsrör
Hovedrør
Tubo di linea
Tubo de instalación
Tubo de Ligação
Runkoputki
Monteringsrør
Rura montaїowa
Fektetхcsх
Verteilerrohr
Pipe
Tuyau
Verdeelbuis
Fördelarrör
Fordelingsrør
Tubo di derivazione
Tubo de distribución
Tubo de distribuição
Haaroitusputki
Fordelingsrør
Rura rozdzielcza
Elosztуcsх
Basisgerät
Master Unit
Centrale d’irrigation
Basisapparaat
Tryckutjämnare
Basisenhed
Attrezzo base
Aparato básico
Aparato básico
Perusyksikkö
Trykkutjevner
Reduktor ciњnienia
Alapelem
Art.-Nr.
Art. No.
Réf.
Art. nr.
Art.nr.
Varenr.
Art.
Art. Nº
Art. Nº
Tuoten:o
Art.-Nr.
Art. nr.
Cikkszбm
13 mm (1/2”) 4,6 mm (3/16”)
Produktspezifikationen
| Marke: | Gardena |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | Micro Drip Master Unit 2000 |
| Produktfarbe: | Black, Grey |
| Material: | Kunststoff |
| Befestigungstyp: | Inline-Montage |
| Maximum Fließrate: | - l/h |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Gardena Micro Drip Master Unit 2000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Gardena
7 Juli 2025
13 Juni 2025
5 August 2024
4 August 2024
7 Juni 2023
7 Juni 2023
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026
7 März 2026