GP M451 Bedienungsanleitung

GP Ladegerät M451

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für GP M451 (5 Seiten) in der Kategorie Ladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 1.5 Benutzern mit durchschnittlich 4.8 Sternen bewertet

Seite 1/5
Speed Charger (USB) 4-Slot NiMH
Unpacking and checking
You should find the fo the llowing items n i packag .ing Pl s h ag nd ea e make re tsu ey are undam ed a
in good worki g orn der.
Instruction Manual
M451
M451 Speed Charger (USB)
4-Slot NiMH
GP NiHM rechargeable b USB charging cablatteries* e
LED indication
Conditi di aton L nED i c or
Charging i (Fn progress Green lashing)
Bad or single-use batteries Red (Rapid fla g)shin
Charging completed Green
Charging time*
NiHM
(1–4 pcs)
Size pac ) Cha g meCa ity (mAh rgin ti
AA 1300–2600 Ah 1 hrs m .3 .2 –5
AAA 650– Ah hrs950 m 2–3
* Charging time is su jected to the p wer r ting of the USB ad pter with these output levelsb o a a :
Output voltage and current
DC 1.4 V
Siz Quantite y lOutput leve
AA s A1–2 pc 1.1
AA s A 3–4 pc 0.73–0.55
AA 0.73A s1–2 pc A
AA 0.49–0.37A s3–4 pc A
F . 1 F . 3ig ig
F .ig 2a
F .ig 2b
Charging instructions
* tentsF nor exact product co , please refer to In the box section of the pack The specific tions of the wall charger may vaaging. a ry
based on t e count y version purchased Please contact local distributor for details on the product contentsh r . .
W )all charger* (accessories
GB
Features
Individual charging of 1–4 pcs of AA / AAA batteries with 4 LED indicators
Auto power cutoff: negative delta V, safety timer & temperature cutoff protections
USB power input (5V / 1A)
Approx. charging time for AA 2100 mAh / AAA 850 mAh batteries: 2–4 hours
Trickle charge mode
Dual charging via (i) direct USB charging connection or (ii) GP 4-slot or 8-slot charging docks (not
included in this packaging)
Charging instructions
Re ruc on nu horo ghad e th inst ti ma al t u ly before u .se Keep the man r er .ual f futuor re ef ence
1. Insert 1–4 pcs NiMH batteries into the battery charger according to the battery polarity (Fig. 1).
2. Connect the micro USB end of the cable to the micro USB port of the battery charger (Fig. 2a).
3. Connect the other end of the USB cable to a smartphone wall charger (Fig. 2b) or similar USB port on
a power bank or USB car charger.
Charging will commence and the LED indicators will show the status of the batteries (Fig. 3).
The LED indicators will flash green when the batteries are charging.
For bad or single use batteries, the LED indicators will flash red rapidly.
4. Once the batteries are fully charged (LED constant green), remove the batteries and disconnect the
battery charger from the power supply.
5. For charging via charging dock, please refer to the instruction manual of corresponding GP NiMH
USB LCD charging docks.
For best performance and safety, always use GP NiMH batteries.
Usage tips
It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room
temperature after fully charged.
Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
Battery storage temperature: -25 ~ +60°C
Charging operation temperature: 0 ~ +35°C
Safety information
This charger is designed to charge only NiMH batteries. Charging other batteries may lead to
explosion, battery rupture or leakage, personal injury or property damage.
This charger is designed for indoor use only. Do not expose the charger to rain, snow or direct
sunlight.
Do not use the charger in humid conditions.
Make sure the charger is used between 0 ~ +35°C.
To reduce the risk of injury, it is recommended that GP NiMH batteries are used.
Do not use non-rechargeable, LiFePO4, NiCD or Li-ion batteries.
Do not use the charger if it has a damaged plug.
Do not use the charger after it has been dropped or damaged. Do not open/disassemble the
charger.
This charger is maintenance-free but should be wiped clean regularly with a dry and soft cloth. Do
not use abrasives or solvents. Unplug the charger before cleaning.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and
well-being.
NL
Kenmerken
Afzonderlijk opladen van 1–4 stuks AA/AAA batterijen met 4 led-lampjes
Automatische uitschakeling voeding: negatieve delta V, veiligheidstimer en temperatuurafschakeling
USB Power input: 5V/1A
Geschatte laadtijd batterijen AA 2100 mAh/AAA 850 mAh: 2 tot 4 uur
Druppellaadmodus
Dubbel opladen via (i) directe USB aansluiting of (ii) GP 4-slots of 8-slots laadstation (niet inbegrepen in
deze verpakking)
Laadinstructies
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
1. Plaats 1 tot 4 stuks NiMH-batterijen in de batterijlader volgens de juiste polariteit (fig. 1).
2. Sluit de micro-USB connector van de kabel aan op de micro-USB poort van de batterijlader (fig. 2a).
3. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een wandoplader voor smartphones (afb. 2b) of een
vergelijkbare in zn totaal naar de volgende regel USB-poort op een computer, powerbank of USB autolader.
Het opladen begint en de LED-indicatoren geven de status van de batterijen aan (afb. 3). De LED-indicatoren
zullen groen knipperen wanneer de batterijen worden opgeladen. Bij slechte batterijen of batterijen voor
eenmalig gebruik zullen de LED-indicatoren snel rood knipperen.
4. Haal de batterijen uit de lader en koppel de lader los van de voeding, nadat de batterijen volledig opgeladen
zijn.
5. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de GP laadstations voor het gebruik van de laadstations.
Gebruik voor de beste prestaties en veiligheid altijd GP NiMH-batterijen.
Tips voor het gebruik
Het is normaal dat batterijen warm worden tijdens het laden. Na het opladen koelen de batterijen langzaam
weer af tot kamertemperatuur.
Verwijder batterijen uit elektrische apparatuur als deze gedurende langere tijd niet gebruikt gaat worden.
Bewaartemperatuur batterijen: -25°C tot +60°C
Bedrijfstemperatuur bij laden: 0°C tot +35°C
Veiligheidsinformatie
Deze oplader is speciaal ontwikkeld om enkel NIMH-batterijen op te laden. Het opladen van andere batterijen
kan leiden tot een explosie, breuk of lekkage van de batterij, persoonlijk letsel of materiële schade.
Deze oplader is enkel bedoeld om binnenshuis te worden gebruikt. Stel de oplader niet bloot aan regen,
sneeuw of direct zonlicht.
Gebruik de oplader niet in vochtige omstandigheden.
Zorg ervoor dat de oplader gebruikt wordt bij een temperatuur tussen 0 en +35°C.
Om het risico op letsel te verkleinen, is het aanbevolen om GP NiMH-batterijen te gebruiken.
Gebruik geen niet-oplaadbare, LiFePO4-, NiCD- of Li-ion-batterijen.
Gebruik de oplader niet wanneer er een plug beschadigd is.
Gebruik de oplader niet nadat deze is gevallen of beschadigd is geraakt. Open / demonteer de oplader niet.
Deze oplader is onderhoudsvrij, maar moet regelmatig worden afgeveegd met een droge en zachte doek.
Gebruik geen bijtende of oplosmiddelen. Ontkoppel de oplader voor het schoonmaken.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, op voorwaarde dat ze
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het veilig gebruik van het toestel en dat ze
de risico’s die eraan verbonden zijn, begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het reinigen en
onderhouden van het apparaat mag niet gebeuren door kinderen zonder toezicht.
Dit toestel is in overeenstemming met Deel 15 van de FCC-regels. De werking ervan is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en (2) dit toestel moet
elke ontvangen interferentie aanvaarden, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Werp geen elektrische toestellen weg als niet-gesorteerd gemeentelijk afval, gebruik de bestaande
inzamelfaciliteiten. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de
beschikbare inzamelsystemen. Wanneer elektrische toestellen worden weggegooid of op stortplaatsen
worden gedumpt, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en zo in de voedselketen terecht
komen, wat schadelijk kan zijn voor uw gezondheid en welzijn.


Produktspezifikationen

Marke: GP
Kategorie: Ladegerät
Modell: M451

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit GP M451 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten