Graff G-9962 Bedienungsanleitung

Graff Wasserhahn G-9962

Lies die bedienungsanleitung für Graff G-9962 (9 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wasserhahn. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Graff G-9962 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/9
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
1
9959
Model
Modelo
9961
Model
Modelo
9960
Model
Modelo
9962
Model
Modelo
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros
can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas
range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente
result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de
production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets with
ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to
damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo
ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de
acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial
para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
Ø
Ø32mm)
1-1/4"
~8-25/64" (~ 213mm)
FITS
Ø1-1/2" (Ø38mm)
DRAIN OPENIG
~8-1/2" (~216mm)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
~8-1/2" (~216mm)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
FITS
Ø1-1/2" (Ø38mm)
DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
~8-25/64" (~ 213mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
2
9957
Model
Modelo
9958
Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955
Model
Modelo
9956
Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)
Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1/32" (255mm)
3-21/32" (93mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4"
(Ø44mm)
19/32"
(15mm)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
MAX. 10-11/32" (MAX. 263mm)
3-21/32" (93mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4"
(Ø44mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32"
(Ø50mm)
11-19/64" (287mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
MAX. 7-29/32" (MAX. 201mm)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
FITS
Ø1- / " mm)
DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
3
FIG. 1
For 9959, 9960 models:
Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory.
descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut
3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con
(4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto
brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only.
anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and
4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts.
pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-25/64" (~ 213mm)
Ø
( 32mm)
1-1/4"
Ø
MAX. 1-25/32"
(MAX. 45mm)
FITS
Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG
( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
4
~8-1/2" (~216mm)
Ø
( 32mm)
1-1/4"
Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MAX. 1-19/32"
(MAX. 40mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:
Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory.
del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con
(5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto
brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only.
anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain
5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6).
el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts.
pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
7
6
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
5
FIG. 3
For 9957 model:
Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the
anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in
parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe
the connection bolt (4) using blade screwdriver.
(3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4).
desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts.
desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
MAX.1-9/16"
(MAX.40mm)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
6
FIG. 4
For 9958 model:
Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the
anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in
parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe
the connection bolt (4) using blade screwdriver.
(3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4).
desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully
destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts.
4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
MAX.1-9/16"
(MAX.40mm)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
7
FIG. 5
For 9955 model:
Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior
from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo
(3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de
a lavatory.
desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de
with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de
tighten only.
desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts.
pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min.63/64"-max.1-37/64"
(min.25mm-max.40mm)
Ø
Ø
2-15/64"
( 62mm)
Ø
Ø
1-1/4"
( 32mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
8
FIG. 6
For 9956 model:
Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descarga
washer (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5)
from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug
(3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a
lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut
(1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2).
Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with
pipa de descarga
drain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and
pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga
7. Tighten trap nuts.
pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el
(10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5)
del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo
(6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de
desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con
brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de
desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con
el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el
(10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.
7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min.1"-max.1-37/64"
(min.25mm-max.40mm)
Ø
Ø
1 1/4"
( 32mm)
Ø
Ø
2-23/64"
( 60mm)
FITS
Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING
( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
9
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca
etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar
cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B
53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la
product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en
purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en
If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff
replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación
should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá
freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante
cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation,
incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions
pérdidas económicas.
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
business use of this Graff faucet.
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor
original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH
~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
1
9959
Model
Modelo
9961
Model
Modelo
9960
Model
Modelo
9962
Model
Modelo
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros
can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas
range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente
result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de
production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets with
ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to
damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo
ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de
acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial
para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
Ø
Ø32mm)
1-1/4"
~8-25/64" (~ 213mm)
FITS
Ø1-1/2" (Ø38mm)
DRAIN OPENIG
~8-1/2" (~216mm)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
~8-1/2" (~216mm)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
FITS
Ø1-1/2" (Ø38mm)
DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
~8-25/64" (~ 213mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
2
9957
Model
Modelo
9958
Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955
Model
Modelo
9956
Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)
Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1/32" (255mm)
3-21/32" (93mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4"
(Ø44mm)
19/32"
(15mm)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
MAX. 10-11/32" (MAX. 263mm)
3-21/32" (93mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4"
(Ø44mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32"
(Ø50mm)
11-19/64" (287mm)
FITS
Ø1-3/4" (Ø44mm)
DRAIN OPENING
MAX. 7-29/32" (MAX. 201mm)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
FITS
Ø1- / " (Ø mm)
DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
3
FIG. 1
For 9959, 9960 models:
Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory.
descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut
3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con
(4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto
brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only.
anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and
4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts.
pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-25/64" (~ 213mm)
Ø
( 32mm)
1-1/4"
Ø
MAX. 1-25/32"
(MAX. 45mm)
FITS
Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG
( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
4
~8-1/2" (~216mm)
Ø
( 32mm)
1-1/4"
Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MAX. 1-19/32"
(MAX. 40mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:
Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory.
del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con
(5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto
brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only.
anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain
5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6).
el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts.
pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
7
6
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
5
FIG. 3
For 9957 model:
Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the
anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in
parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe
the connection bolt (4) using blade screwdriver.
(3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4).
desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts.
desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
MAX.1-9/16"
(MAX.40mm)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
6
FIG. 4
For 9958 model:
Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the
anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in
parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe
the connection bolt (4) using blade screwdriver.
(3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4).
desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully
destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts.
4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø
(Ø32mm)
1-1/4"
MAX.1-9/16"
(MAX.40mm)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
7
FIG. 5
For 9955 model:
Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior
from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo
(3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de
a lavatory.
desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de
with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de
tighten only.
desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts.
pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min.63/64"-max.1-37/64"
(min.25mm-max.40mm)
Ø
Ø
2-15/64"
( 62mm)
Ø
Ø
1-1/4"
( 32mm)
FITS
Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING
( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
8
FIG. 6
For 9956 model:
Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descarga
washer (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5)
from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug
(3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a
lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut
(1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2).
Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with
pipa de descarga
drain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and
pipa de
carefully slide trap over tailpiece.
descarga
7. Tighten trap nuts.
pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el
(10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5)
del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo
(6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de
desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con
brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de
desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con
el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el
(10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.
7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min.1"-max.1-37/64"
(min.25mm-max.40mm)
Ø
Ø
1 1/4"
( 32mm)
Ø
Ø
2-23/64"
( 60mm)
FITS
Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING
( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES
IOG 2292.00
Rev. 5 February 2009
9
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca
etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar
cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B
53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la
product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en
purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en
If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff
replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación
should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá
freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante
cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation,
incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions
pérdidas económicas.
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
business use of this Graff faucet.
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor
original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH
~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINS
DESAGÜES


Produktspezifikationen

Marke: Graff
Kategorie: Wasserhahn
Modell: G-9962

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Graff G-9962 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten