Hama 00105396 Bedienungsanleitung
Hama Ventilator 00105396
Lies die bedienungsanleitung für Hama 00105396 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Ventilator. Dieses Handbuch wurde von 29 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 15 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Hama 00105396 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

1
2
4
5
3
Controls anddisplays / Bedienungselemente und Anzeigen
1On/Offbutton (product rear) / Taste Ein/Aus (Produktrückseite)
2Battery compartment for twoAA batteries (product rear) / Batteriefach für 2 AA-Batterien (Produktrückseite)
3Water tank/ Tank
4Screw cap / Schraubdeckel
5Spray lever/ Sprühhebel
Waterspray Fan
Wassersprühventilator
DBedienungsanleitung
NGebruiksaanwijzing
FMode d‘emploi
JΟδηγίες χρήσης
GOperating Instructions
IIstruzioni per l‘usoRРуководство по эксплуатацииEInstrucciones de uso
Vielen Dank, dass Siesich für ein Hama Produktentschieden haben!
Nehmen Siesich Zeitund lesen Siedie folgenden Anweisungen und
Hinweisezunächstganz durch. Bewahren SiedieseBedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Siedas Gerät veräußern, geben Siediese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolenund Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Diesesmbol weist auf eineBerührungsgefahr mit nicht isoliertenilenSyTe
des Produktes hin, die möglicherweiseeinegefährlicheSpannungvon
solcher Höheführen, dass dieGefahr eines elektrischenSchlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zukennzeichnenoder um
Aufmerksamkeitauf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Packungsinhalt
• Sprühventilator
•diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Das Produktistfürden privaten,nicht-gewerblichenGebrarguch voesehen.
•VerwendenSiedas Produktchließlich füaussrdenzuvorgesehenedanZweck.
•BetibenSiedas Produktnichretinunmittelbarer Nähe derHeizung,anderer
Hitzequellenoder indirekterSonneneinsthlung.ra
•Benutzen SiedasProdukt nichtinBereichen,denenelektronischeProduktein
nichtlaubert sind.
•ÖffnenSie dasProdukt nicht undbetreibenSie esBeschädigungebein nicht
weiter.
•SchützenSie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit undÜberhitzung und
verwenden Siees nur introckenenRäumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzenSieinen heftigenes ke
Erschütterungen aus.
•BetibenSiedas Produktnichretaußerhalbseiner inden technischenDaten
angegebenen Leistungsgrenzen.
•HaltenSie Kinderunbedingt vondemVerpackungsmaterial fern,esbesteht
Erstickungsgefahr.
•Nehmen Siekeinevor.Veränderungenam Produkt
Dadurch verlienSiejeglichereGewährleistungsansprüche.
•Kinder dürfennicht mitdemGerät spielen.Reinigungund Benutzerwartung
dürfen nicht vonKindern ohne Beaufsichtigung durchgeführtwerden.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial sofortmägeßdenörtlichgültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung -Batterien
•BeachtenSieunbedingtdiekorrektelarität(BeschriftungPo+und-) der
Batterien undtsprechenlegenSiediese endein. BeiNichtbeachtungbesteht
die GefahrdesAuslaufensodereiner Explosion derBatterien.
•rwendenVeSie ausschließlich Akkus (oderBatterien), diedemangegebenen
Typ entsprechen.
•Reinigen SievordemEinlegenderBatteriendietteriekontakteunddieBa
Gegenkontakte.
•GestattenSiechseln vonKindern nichtohneAufsicht dasWeBatterien.
•Mischen Siealteund neueBatteriennicht,sowieBatterienunterschiedlichen
Typs oderHerstellers.
•EntfernBaenSietterien aus Produkten,die längere Zeit nicht benutenzt werd
(außer diesewerdenfüreinenNotfbereiallt gehalten).
•SchließenSiedieBatteen nichtkurz.ri
•Laden SieBatterient.nich
•Werfen SieBatteriennicht insFeuer.
•Bewahren SieBatteen außerhalrib derReichweitevonKindernauf.
•Batterienniediöffnen,begen,chluckenoder inschädiverseUmwelt
gelangenlassen. SiennenftigeundumweltschädlicheSchwermetallekögi
enthalten.
•Entfernenund entsoenrgSie verbrauchte BatterienunverzüglichausdemProdukt.
•Vermeiden SieLagerung, LadenundBenutzungbeiextremenmperaturen.Te
3. Inbetriebnahme
Warnung
Achten Siedarauf, dass derntilatorwährenddes Batteriewechsels,Ve
bzw. Einlegens, ausgeschaltetist.
Batterien einlegen/wechseln
•ÖffnenSiedasBatteriefach(2)aufder RückseitedesProduktes.
•Nehmen Sieden Batteriefachdeckel abund legen Sie zwei neue
AA-Batterien polrichtigein. BeachtenSiedazuauchdie+/-mboleSy
neben dem Batteriefach.
•Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
•Gehen Siebei einem Batteriewechsel ebenso vor.
4. Betrieb
Gefahr eines elektrischen Schlages
Beachten Sie, dass keinsserin dieelektrischenmponentenWaKo
(Motor, TasteEin/Aus, Batteriefach) des Produktes eindringt.
Warnung
•LagernSiedas Produkt nichtmitbefülltemnk(3), liegendoderTa
kopfüber. Es, dbestehtdieGefahrassFlüssigkeitausläuft.
•Verwenden SieausschließlichinessserreWa, umdennk(3) zuTa
füllen,undkeineanderen FlüssigkeitenoderZusätze.
•Öffnen Sieden Schraubdeckel (4), befüllen Sie dennk (3) mitsserTaWa
undachtenSiedarauf, dass der Schraubdeckel (4) sicher verschlossen
und dichtist.
•DrückenSiediesteEin/Aus(1), umdenntilator ein-oderTaVe
auszuschalten.
•Versprühen SiesserWa,indemSiedenSprühhebel(5)betätigen.
5. Haftungsausschluss
DieHamaGmbH& CoKG übernimmtkeinerlei Haftung oder
GewährleistungfürSchäden,dieausunsachgemäßer Installation,
MontageundunsachgemäßemGebrauch desProduktesoder
einerNichtbeachtungderBedienungsanleitungund/oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
6. Technische Daten
Spannung:3,0 V DC
Gesamtstromaufnahme:590 mA
Batterietyp:AA2 x
Wassertank:300 ml
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
AbdemZeitpunktderUmsetzungder europäischen
Richtlinien2012/19/EU und2006/66/EG in nationalesRecht
gilt folgendes:Elektrische und elektronischeGeräte sowie
Batterien dürfen nichtmit dem Hausmüll entsorgtwerden.
Derrbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrischeundVe
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten,öffentlichen Sammelstellen oder
andierkaufsstellezurückzugeben. EinzelheitendazugeltdasVere
jeweiligeLandesrecht. DasmbolaufdemProdukt,derSy
Gebrauchsanleitung oderderrpackung weistaufdieseBestimmungenVe
hin.MitderWiederverwertung, derstoichenrwertung oderanderenVe
Formen derrwertungvon Altgeräten/Batterien leisten Sie einenVe
wichtigenBeitrag zumSchutz unsererUmwelt.
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
telezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goedeplek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.Mocht u het toestel
verkopen, geeftu dan ook deze gebruiksaanwijzing aan denieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolenen instructies
Gevaar voor een elektrischeschok
Dit symbool duidtopgevaarbij aanrardking vanniet-geïsoleee onderdelen
van hetproduct,welkemogelijkondereenzodanig gevaarlijkeanningsp
staan, dat het gevaar voor eenaaelektrische schoknwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruiktvoorveiligheidsinstructies of om deaandachtte
trekken opbijzonderegevarenenrisico‘s.
Inhoud van de verpakking
• Waterspray-ventilator
•Deze gebruiksaanwijzing
2. Veiligheidsinstructies
•Hetproductis bedoeld voorprivé-, niet-zakelijk gebruik.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Gebruik hetproduct niet in de onmiddellijkenabijheid van een verwarming
of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Gebruik hetproduct niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur nietistoegestaan.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
•Bescherm het product tegen vuil, vochten oververhitting en gebruikhet
alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
•Gebruik het product nietbuiten de in de technischegegevens vermelde
vermogensgrenzen.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen; verstikkingsgevaar.
•nderniets aan hettoestel. DaardoorvervaltelkeaanspraakopVera
garantie.
•mogen niet met het product spelen.Hetinigen enKinderen re
onderhouden door degebruikerkinderenmag niet doorzonder
toezichtworden uitgevoerd.
•Hetverpakkingsmateriaal direct enovereenkomstigdelokaalgeldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing -batterijen
•Let absoluut op de correctepolariteit (opschrift + en -) van de
batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
Indien debatterijen verkeerd worden geplaatst kunnen dezegaan
lekken of zelfs exploderen.
•Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen),welke met hetvermelde type
overeenstemmen.
•Reinig vóór het plaatsen van debatterijen debatterijcontacten en de
contacten in hetproduct.
•Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmedegeen
batterijen van een verschillende soortof fabrikaat.
•Verwijderbatterijenuitproductenwelkegedurende langeretijd
nietworden gebruikt. (behoudensindiendezevooreennoodgeval
stand-by moeten blijven)
•De batterijen nietkortsluiten.
•De batterij niet opladen.
•De batterijen nietin vuurwerpen.
•Batterijen buiten hetbereik van kinderen opbergen.
•Batterijen nooit openen, beschadigen,inslikken of in het milieu
terechtlaten komen. Zij kunnen giftige en zwaremetalen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu.
•Legebatterijen directuit hetproduct verwijderen en afvoeren.
•Opbergen,opladenengebruikbijextremetemperaturen voorkomen.
3. Inbedrijfstellen
Waarschuwing
Zorgervoor dat deventilator is uitgeschakeldtijdens hetvervangen of
plaatsen van de batterij.
Batterijen plaatsen/vervangen
•Open het batterijvak (2) dat zich aande achterzijde van het product
bevindt.
•Verwijder het deksel van het batterijvakje en plaats twee nieuwe AA-
batterijen met de juiste polariteit.Letook op de +/- symbolen naast
het batterijvakje.
•Sluit het batterijvakdeksel.
•Doe hetzelfde bij een vervanging vande batterij.
4. Gebruik
Gevaar voor een elektrischeschok
Zorg ervoor dat er geen water in de elektrische componenten (motor,
aan/uit-knop, batterijvakje)vanhetproduct dringt.
Waarschuwing
•Bewaar het product met gevulde tank (3) niet liggend of
ondersteboven. Er bestaat het gevaar dat er vloeistof lekt.
•Gebruik alleen zuiver water en geen anderevloeistoffen of
toevoegingenomdetank (3)te vullen.
•Open de schroefdop(4), vul de tank (3) met water en zorg ervoor dat
deschroefdop (4)goedgeslotenenverzegeldis.
•Druk op de aan/uit-knop (1)om de ventilatorin of uit te schakelen.
•Sproei waterdoordesproeihendel(5) tegebruiken.
5. Uitsluiting van garantieenaansprakelijkheid
HamaGmbH& CoKG aanvaardtgeenenkeleaansprakelijkheid of
garantieclaims voorschadeofgevolgschade,welkedoorondeskundige
installatie,montageenondeskundiggebruikvan hetproductontstaanof
hetsultaatzijn van het nietin acht nemen van de bedieningsinstructiesre
en/of veiligheidsinstructies.
6. Technische specificaties
Spanning:3,0 V DC
Totaal stroomverbruik:590 mA
Batterijtype:AA2 x
Watertank:300 ml
7. Aanwijzingen over deafvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolgevan de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/
EU en 2006/66/EUin hetnationaaljuridisch systeem, is het
volgendevantoepassing: Elektrischeenelektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooidworden. Consumentenzijnwettelijkverplichtom
elektrischeen elektronische apparaten zoals batterijen op het
einde van gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal
opgezetvoorditdoeleinde of bij eenverkooppunt.erVerdespecicaties
aangaandeditonderwerpzijn omschrevendoordenationalewetvanhet
betreffende land. Dit symbool op het product, degebruiksaanwijzing of de
verpakking duidterop dat hetproduct onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door tecycleren,hergebruiken van materialen of anderree vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Nousvousmercions d’avoirchoisiunproduitHama.re
Veuillezprendre le temps de lire l‘ensemble desmarques et consignesre
suivantes.uillezconserver ce mode d‘emploiVeà portée de main an
depouvoirleconsulterencas debesoin.ansmettez-leaunouveauTr
propriétaireavecl’appareillecas échéant.
1. Explication des symbolesd‘avertissement etdes remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées
du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de
provoquer unrisqued‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pourindiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Contenu de l‘emballage
•Ventilateur brumisateur
•Ce mode d’emploi
2. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destinéà unusage domestiquenoncommercial.
•Utilisez le produit exclusivementnformémencot à sa destination.
•N’utilisezpas leproduità proximité immédiated‘un chauffage,d’autres
sources de chaleurouexposéaux rayons directs du soleil.
•N‘utilisezpas leproduitns lesnes danslesquellesl‘utilisationd‘appardazoeils
électroniques est interdite.
•Netentez pas d‘ouvriroduileprten cassededétériorationetcesz de l’utiliser.
•Protégezleproduitdetoutesaletet utié,humidité,surchauffelisez-le
uniquementdans deslocauxsecs.
•Protégez leproduit des secousses violentes etévitez tout choc ou toutechute.
•N‘utilisezpas leproduitdehorsdes limitesdepuissanceindiquéeensdans
les cactéristiquerastechniques.
•Tenez les emballages d‘appailséerehors de portdes enfants, risque
d‘étouffement.
•N’apportez aucunemodicatiol’appareil. Den às modications vous feraient
perdrevos droits degarantie.
•Nelaissez pas lesueravec l‘appareilenfants jo. Lesneenfants sont pas
autoriséectuer destâches àeffs denettoyage et d’entretien de l’appareil
sans surveillance.
•Recyclez lesmatériauxd’embémenallage conformtaux prescriptions locales
en vigueur.
concernant les piles
•Respectezimpérativement lapolarité de la pile (marquage + et -)lors
del‘insertiondans le boîtier; risques d‘écoulementetd‘explosion des
piles si tel n‘est pasle cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) dutypeindiqué.
•Avant d‘insérerles piles, nettoyez-en les contacts, ainsi queles
contacts d‘accouplement.
•N‘autorisez pas àdes enfants demplacer les piles d‘un appareilre
sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanémentdes piles usagées et des piles neuves ou
des piles dedifférents types.
•Retirez les piles des produits quevous necomptez pas utiliser pendant
un certain temps (à l‘exception desproduits d‘alarmeen veille).
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Netentez pas decharger les piles.re
•Nejetez pas depilesaufeu.
•Conservez les piles hors deportée des enfants.
•Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à nepas les
endommager, les jeterdans l’environnement età cequedes petits
enfants neles avalent pas. Les pilessontsusceptibles decontenir des
métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement duproduitpourlescycler.re
•Évitez un stockage, une charge ou uneutilisation à des températures
extrêmes.
3. Mise en service
Avertissement
Veuillez faire attention queleventilateursoitbienhors tension
pendant lemplacement ou l’insertion des piles.re
Insertion/remplacement des piles
•Ouvrez lecompartimentàpiles(2)situésurlafacearrièreduproduit.
•Déposez le couvercle du compartiment à piles etinsérez deux piles LR6/
AA enspectantles indications de polarité. Respectez les indicationsre
de polarité (+ et -)inscritesà côté du compartiment.
•Refermez lecouvercle du compartimentàpiles.
•Procédezde la même manière pour unmplacement de piles.re
4. Fonctionnement
Risque d’électrocution
Assurez-vous quedel’eaune pénètrepas dans les composants
électriques (moteur, toucheOn/Off, compartimentà piles) du produit.
Avertissement
•N’entreposezpas leproduitavecson réservoirplein (3), couché ou
à l’envers. Risqued’écoulementdeliquide.
•Utilisez exclusivementdel’eaupurelorsdumplissage dure
réservoir(3), aucunautreproduit ni additif.
•Ouvrezle couvercle vissé (4),mplissez le réservoir (3)avec de l’eau etre
faite attention à refermer hermétiquementle couvercle(4).
•Appuyez surlatouche On/Off(1) an de mettre le ventilateur sous/
hors tension.
•Aspergezde l’eau en utilisant le levier de pulvérisation (5).
5. Exclusion de garantie
LasociétéHamaGmbH &CoKG déclinetoutesponsabilitéencasdere
dommages provoquéspar une installation, un montage ou une utilisation
nonconformesduproduit ouencoreprovoquésparunnonspect desre
consignes du mode d‘emploi et/oudes consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Tension :3,0 VDC
Consommation totale:590 mA
Type depiles :2xAA
Réservoir d’eau:300 ml
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant laprotection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EUet
2006/66/CE, etan d‘atteindreun certain nombre d‘objectifs
en matière de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doiventêtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniquesainsi queles batteries nedoiventpas être
éliminésaveclesdéchets ménagers. Lepictogramme“picto”
présent sur le produit,son manuel d‘utilisation ou son emballageindique
que le produitest soumis àcette réglementation.Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points decollecte prévus à cet
effet.Il peutaussi lemettrreeàunrevendeur. En permettantenn le
recyclage des produits ainsi queles batteries,leconsommateur
contribuera à la protection de notre environnement.C‘est un acte
écologique.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντοςτης. Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξειςΣτη συνέχεια. ,
φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σεασφαλέςμέροςγιαμελλοντικήχρήσηΣε.
περίπτωσηπου πουλήσετε τηςσυσκευήπαραδώστεαυτ,ό το εγχειρίδιο
στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησηςκαιυποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβοπροειδοποιείγια κίνδυνλοο από επαφή με μη
μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντοςοποίαμπορείφέρουν,τα να
τόνασηση ώστετάπροκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείταιγια τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει τηνπροσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Περιεχόμενα συσκευασίας
•Ανεμιστήραςμε ψεκασμό νερού
• Aυτότοεγχειρίδιο χρήσης
2. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για προσωπική και όχι για επαγγελματική χρήση.
•Το προϊόν πρέπειχρησιμοποιείται αποκλειστικναάγιασκοπόπουτο
προβλέπεται.
•Μην χρησιμοποιείτεπροϊόννττοκοά σε καλοριφέράλλες πηγές,
θερμότητας ήσεσημείαόπουδέχεταιάμεσηηλιακήακτινοβολία
•Μην χρησιμοποιείτεπροϊόν σεπεριοτοχές όπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
•Μηνεπιχειρήσετεσυντηρήσετεναήνα επισκευάσετετησυσκευή εσείςοι
ίδιοιΟιεργασίεςσυντήρησηςπρέπειγίνονται απόεξειδικευμέν.ναα άτομα.
• ,Πρέπειπροστατεύετεπροϊόν απόβρομιάνατουγρασίακαιυπερθέρμανση
και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεταιπέφτειτωούτενακά,καινα δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
•Μηνχρησιμοποιείτε τησυσκευήεκτόςτων ορίων απόδοσηςπου
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Τα παιδιά δενεπιτρέπεταιέρνται σεεπαφήμευλικναχοτοότης
συσκευασίας υπάρ,χει κίνδυνος ασφυξίας.
• .Μηννετε μετατροπές στη συσκευήκάΚατ‘αυτόν τον τρόπο παύεινα
ισχύει η εγγύηση.
• .Τα παιδιά δεν επιτρέπεταιχρησιμοποιούν τη συσκευή ωςπαιχνίδιναΟ
κακαθαρισμόςι η συντήρηση παιδιάδενεπιτρέπεταιγίνονται απόνα
χωρίς επίβλεψη ενήλικα.
•Απορρίψτετευθείανυλικκατοό συσκευασίαςσύμφωνα μετους ισχύοντες
τοπικούςνισμούς απόρριψηςκανο.
Προειδοποίηση Μπαταρίες-
•Προσέξτεοπωσδήποτε τη σωστή πολικότηταεπιγραφήτων(+ και -)
μπαταριών καιτοποθετήστετιςανάλογα.Η μητήρηση μπορείνα
οδηγήσει σεαρροήδιτουυγρούήσεέκρηξητων μπαταριών.
•Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλέςήεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες
τουπροβλεπόμενου τύπου.
•Πριντηνποθέτηση των μπαταριώνθαρίστετιςεπαφέςτωντοκα
μπαταριών καιτιςεπαφέςτουπροϊόντος.
• .Τα παιδιά δενεπιτρέπεταιαλλάζουν μπαταρίεςρίςεπίβλεψηναχω
•Μην μπερδεύετε παλιέςκαι καινούριεςμπαταρίεςθώς,κακαι μπαταρίες
διαφορετικού τύπουκαικατασκευαστή.
•Αφαιρέστετιςμπαταρίες απόπροϊόνταπουδεν έχουνχρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημαεκτός αν θέλετεχρησιμοποιήσετε(να τα
σεπεριπτώσειςέκτακτης ανάγκης)
• .Μην βραχυκυκλώνετετιςμπαταρίες
•Μην φορτίζετε τιςαπλέςμπαταρίες.
• .Μηνπετάτε τιςμπαταρίεςστην φωτιά
• .Φυλάτε τιςμπαταρίεςμακριάαπόπαιδιά
•, ,Οιμπαταρίες δεν πρέπειανοίγονταινανα καταστρέφονταινα
καταπίνονταιήνακαταλήγουν στοπεριβάλλονΜπορείπεριέχουν.να
δηλητηριώδη και βλαβεράγια τοπεριβάλλον βαρέα μέταλλα.
•Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
από προϊόντο.
• ,Αποφεύγετετην αποθήκευσητη φόρτιση και τη χρήση σε ακραίες
θερμοκρασίες.
3. Έναρξη χρήσης
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένοςτηνκατά
αντικατάσταση ή/και τηνποθέτηση των μπαταριώντο.
Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών/
• (2)Ανοίξτε τη θήκημπαταριώνστην πίσω πλευράτουπροϊόντος.
•Αφαιρέστελυμμα τηςθήκηςμπαταριώντοκάκαιτοποθετήστεδύονέες
μπαταρίεςμε τη σωστή πολικότηταβετε υπόψησύμβοAA. Λάταλα +/-
δίπλα στη θήκη μπαταριών.
• .Κλείστελυμμα της θήκηςμπαταριώντο κά
•Ακουθήστείδια βήματολτααγιατηναντικατάσταση μπαταριών.
4. Λειτουργία
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Προσέξτεμην εισχωρήσεινερόστναα ηλεκτρικά τμήματαμοτέρπλήκτρο( ,
ενεργοποίησης απενεργοποίησηςθήκη μπαταριών/,) του προϊόντος.
Προειδοποίηση
•Μην αποθηκεύετεπροϊόν με γεμάττοο το δοίοσε οριζόντιαχε(3),
θέση ή αναποδογυρισμένοΥπάρ.χει κίνδυνοςαρροήςυγρούδι.
•Χρησιμοποιήστε μόνοκαθαρόνερόγιαγεμίσετεδοίονατοχε(3) και
μηνχρησιμοποιείτε άλλα υγράήπρόσθετα.
•Ανοίξτεβιδωττοό πώμαγεμίστεδοίομε νερό(4), τοχε (3) και προσέξτε
ώστε το βιδωτό πώμακλείσει(4) νακακαλάι να είναι στεγανό.
•/ (1),Πιέστεπλήκτρο ενεργοποίησηςτοαπενεργοποίησηςγια να
ενεργοποιήσετε ήνα απενεργοποιήσετετον ανεμιστήρα.
•Ψεκάστε με νερό πιέζονταςμοτοχλό ψεκασμού (5).
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνειμία ευθύνη ήκα
εγγύηση γιαμιέςοιοποίεςπροκύπτουν απόνθασμένη εγκατάστασηζη,λα
και συναρμογησηλόή λανθασμένηχρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση:3,0 V DC
Συνικήλωση ρεύματοςολκατανά:590 mA
Τύπος μπαταρίας:2 x AA
Δοχείο νερού:300 ml
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμε την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η ΕυρωπΟδηαϊκήγία 2012/19/EU και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουνεξήςΟιτα:
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικέςσυσκευές καθώςκαι οι μπαταρίες
δενιτρεπέπεται να πετιούνταιστα οικιακά απορρίμματαΟι.
κατανατολωτέςυποχρεούνται απόν νόμοεπιστρέφουν τιςνα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο
τέλος τηςήςυς στζωτοα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουνδημιουργηθεί
γι αυτ’ό το σκοπό ή στα σημεία πώληςΟι λεπτομέρειες ρυθμίνταιστηησ.ζο
σχετική μοθεσίασύμβοπάνωνο.Τολοστο προϊόνστ,ο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τιςατάξειςΜε τηδι.ν ανακύκλωση,
επαχρησιμοποίηση τωνυλικώνναήμεάλλεςμορφέςχρησιμοποίησης παλιών
συσκευώνΜπαταριών συνεισφέρετεσημαντικ/ά στηνπροστασία του
περιβάλ ντοςλο.ΣτηΓερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνωνεςκανό
απόρριψηςσύμφωνα με τον κακανονισμό γιααταρίεςμπισυσσωρευτές.
Thank you for choosing a Hama product.
Take your timeandad the following instructions and informationre
completely.Please keep these instructions inasafe place for future
reference. Ifyou sell the device, please pass these operatinginstructions
on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbolindicatesproduct partsenergized withadangerous
voltageofsucientmagnitudeto constitutea risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicatesafety instructions orto draw your
attention to specichazards andrisks.
Package Contents
•Water Spray Fan
•Theseoperating instructions
2. SafetyNotes
•This product isintendedforprivate, non-commercialuseonly.
•Use the product for its intended purpose only.
•Do not use the productin the immediate vicinity of heaters or other
heatsources orindirectsunlight.
•Do not use the productin areas where the use of electronic devices is
not permitted.
•Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
•Protecttheproduct from dirt, moisture and overheating, and only use
it in adry environment.
•Do not dropthe product and do not exposeit to any major shocks.
•Do not operatethe product outside the power limits given in the
speci cations.
•Keep thepackaging material out of theach of children due to there
risk of suffocation.
•Do not modify the productin any way.Doing so voids the warranty.
• arChildren e not permittedto play with the device.may notChildren
cleantheproduct orperformwithoutsupervision.user maintenance
•Disposeofpackagingmaterialimmediatelyaccording tolocally
applicable gulations.re
Warning -batteries
•When insertingbatteries, notethecorrectpolarity (+ and - markings)
and insertthebatteriesaccordingly. Failurereto do so couldsult in the
batteries leaking or exploding.
•Only use batteries (orchargeable batteries)that match the speciedre
type.
•Beforeyou insertthebatteries, clean thebattery contacts andthe
polar contacts.
•Donotallowchildren tochangebatterieswithoutsupervision.
•Do notmix old and new batteries or batteries of adifferenttype
or make.
•Removethe batteries fromproducts that arenot being used for an
extended period (unless theseare being keptadyfor an emergency).re
•Do notshort-circuit batteries.
•Do notcharge batteries.
•Donotthrow batteriesinare.
•Keep batteries outof theach ofchildren.re
•Never open, damage or swallow batteries or allowthem to enter
theenvironment.They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
•Immediatelymove and dispose of dead batteries from the product.re
•Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
3. Getting Started
Warning
Before replacing or inserting the batteries, make sure that the fan is
switched off.
Inserting/changing batteries
•Open thebattery compartment(2) onthear of theproduct.re
•Removethebatterycompartmentcoverandinserttwo newAA
batteries with the correct polarity.To this end, pay attention to the +/-
symbolsnexttothebattery compartment.
•Close thebattery compartment cover.
•Proceed in the same way whenplacing the battery.re
4. Operation
Risk of electric shock
Makesurethat nowater penetrates into theproduct’s electrical
components (motor, On/Off button, battery compartment).
Warning
•Donotstoretheproduct withaedtank(3), inlla horizontal
positionorupsidedown. Thereisariskofuidleakage.
•Only use pure water toll the tank (3);do not use any otheruids
or additives.
•Open the screwcap (4),ll the tank (3) with water and make sure that
thescrew cap (4) is securely and tightly closed.
•Press theOn/Off button (1) to switch thefan on or off.
•Spray waterbyoperatingthespraylever(5).
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KGassumes noliabilityand provides nowarranty for
damagesultingfromimproper installation/mounting,improperuseofre
theproduct orfromfailuretoobservetheoperating instructionsand/
or safety notes.
6. Technical Data
Voltage:3,0V DC
Total powerconsumption:590mA
Batterytype:AA2 x
Water tank:300 ml
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive2012/19/
EU and2006/66/EU in thenationallegalsystem,the
followingapplies: Electricandelectronic devicesaswell as
batteriesmustnotbedisposed ofwithhouseholdwaste.
Consumers areobligedbylawtoturn electricalandre
electronic devices as well as batteries at theend oftheir
servicelives to thepublic collectingpoints setup for this purpose or point
ofsale.Detailstothis aredened by the national law of thespectivere
country.This symbol on theproduct, the instruction manual or the
packageindicates that a product is subject to thesegulations.Byre
recycling,reusingthematerials or other forms of utilising olddevices/
Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggeteattentamente leseguenti istruzioni
e avvertenze, quindiconservateleinun luogosicuro per una eventuale
consultazione.Incasodicessionedell‘apparecchio, consegnateanchele
presenti istruzionialnuovoproprietario.
1. Spiegazione dei simbolidi avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolodovutoal contatto con parti non
isolatedel prodotto chepotrebberoprovocareunatensionepericolosa
dientitàtaleda generareilpericolodiunascossaelettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnarele indicazioni di sicurezza oppure
per rivolgerel‘attenzione versoparticolari rischi epericoli.
Contenuto della confezione
•Ventilatori a spruzzo d’acqua
•Questeistruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato enon per quello
commerciale.
•Utilizzareil prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Evitare die in emettersercizioil prodotto in prossimità di riscaldamento,
altre fonti di calorla lucediretta del sole.e o
•Nonutilizzare il prodotto in zonein cui non sono ammessele
apparecchiature elettroniche.
•Nonaprire ile nprodottoon utilizzarlo più se danneggiato.
•Proteggere ile sprodotto da sporcizia,umiditàurriscaldamento e utilizzarlo
solo in ambienti asciutti.
•Nonfare cadere ile nprodottoon sottoporlo a forti scossoni!
•Non mettere in esercizioil prodotto al di fuori dei suoi limiti dindimentore
indicati nei dati tecnici.
•nerTee l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolodi soffocamento!
•Nonapportare modiche all’apparecchio per evitare die iperderdiritti
di garanzia.
•Non acconsentire aie cbambini digiocaronl‘apparecchio. Lapulizia
e lae emanutenzione non devono esserffettuatedaisenzabambini
sorveglianza.
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni localivigenti.
Attenzione - batterie
•Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte-) dellebatterie+ e
e inserirledi conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita dipotenzaoilrischiodiesplosionedellebatterie.
•Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo
indicato.
•Prima di inserire le batterie, pulircontattie ie i controcontatti.
•I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza
degli adulti.
•Non utilizzarebatteriedi tipi o costruttori diversi, né mischiare
batterie vecchie e nuove.
•Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati
per un lungo periodo (ameno chenon vengano tenuti a portata di
mano per un‘emergenza).
•Osservare sempre la correttapolarità (dicitur-) delle batteriea + e
e inserirledi conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita dipotenzaoilrischiodiesplosionedellebatterie.
•Non caricare le batterie.
•Non gettarele batterie nel fuoco.
•Conservarele batterie al di fuori della portata dei bambini.
•Non aprire,danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le
batterie.ssono contenerPoemetalli pesanti dannosi e tossici.
•Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
•Evitare diconservare,caricare e utilizzare la batteria atemperature
estreme.
3. Messa in funzione
Attenzione
Fare attenzionecheil ventilatoresia spentoquando si cambianoo si
inseriscono le batterie.
Inserimento/sostituzione delle batterie
•Aprireil vano batterie (2) sul lato posterioredel prodotto.
•Togliere il coperchio del vano batterie e inserire due nuove batterie AA
conla polarità corretta.attenzioneai simboli +/- posti sulancoFare
del vano batterie.
•Chiudereil coperchio delvanobatterie.
•Per cambiare le batterie seguire quanto indicato sopra.
4. Funzionamento
Pericolo dovuto ascossaelettrica
Fareattenzione che i componenti elettrici (motore, pulsante on/off,
vano batterie) non vengano a contatto con l’acqua.
Attenzione
•Non conservareil prodottocon il serbatoio pieno (3), sia in senso
orizzontale che capovolto.Sicorre il rischio che il liquido fuoriesca.
•Riempireil serbatoio(3) esclusivamenteconacquapulita. Non
utilizzarenessun altro liquido o additivi.
•Svitareil coperchio avvitato (4), riempire di acqua il serbatoio (3) e fare
attenzione che il coperchioavvitato (4) sia ben stretto e a tenuta.
•Premere il pulsante on/off (1)per accedere e spegnere il ventilatore.
•Per spruzzare l’acqua, azionare la leva dello spruzzo (5).
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & CoKG nonsiassumealcunasponsabilità perrei danni
derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delleistruzioni perusoe/o delle indicazioni dil‘
sicurezza.
6. Dati tecnici
Tensione:3,0 V DC
Assorbimento complessivo di corrente:590 mA
Tipobatterie:2 x AA
Serbatoiodell’acqua:300 ml
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopol’implementazionedellaDirettiva Europea2012/19/EU
e 2006/66/EU nel sistema legalenazionale, ci sono le
seguentiapplicazioni: Leapparecchiatureelettricheed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i
riuti domestici.I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronicie le batterie alla
ne della loro vita utileai punti diccoltapubblici preposti per questora
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sonodeniti dalle
leggi nazionali di ognistato. Questo simbolosul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
questegole. Riciclando,ri-utilizzandorei materiali outilizzandosottoaltra
forma ivecchi prodotti/le batterie,darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
Благарим за покупку изделия фирмыодHama.
внимательноознакомьтесьснастоящей инструкциейХраните.
инструкцию в надежном местедля справок в будущем.В случае
передачиизделиядругому лицуприложитеиэтуинструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность пораженияектрическимэлтоком
Значокпредупреждаетобопасности поражениявысоким
напряжением вслучаекасаниянеизолированныхведущихтоко
деталей.
Внимание
Даннымзначкоммечены инструкциинесоблюдениерыхот,кото
можетпривести копасной ситуации.
Комплект поставки
•Вентилятор сраспылениемводы
•настоящая инструкция
2. Техника безопасности
•Изделиепредназначенольктоо для домашнего некоммерческого
применения.
• .Запрещается использоватьнепоназначению
•Неэксплуатировать внепосредственнойизостисбл
нагревательными приборамиберечьпрямыхсолнечныхлучей,от .
•Не применять взапретных зонах.
• .ИзделиенекрыватьотЗапрещается эксплуатироватьнеисправное
изделие.
• ,Беречьгрязиотвлаги и источниковтеплаЭксплуатироватьько.тол
в сухих условиях.
• ..Не ронятьБеречьсильных ударовот
•Соблюдать технические характеристики.
•: .Упаковкунедавать детямопасностьасфиксии
•Запрещается вноситьизменения в конструкцию.В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Не разрешатьигратьдетям с приборомзапрещается.Детям
выполнять очисткуиприборабезтехническое обслуживание
присмотра взрослых.
•Утилизироватьупаковку всоответствиисместныминормами.
Внимание Барейки-та
•Соблюдать полтаярность барейиНесоблюдение(+ -).
полярности можетстатьпричинойвзрывабарейта.
•Ратолзрешается применять аккумуляторыько указанного типа.
• .Передзагрузкой барейпочиститьнтактытако
• .Запрещается детямзаменятьбареибезприсмотравзрослыхта
•Не применять различные типы илиновые и статарые бареи
вместе.
•В случаебольшогоперерыввэкстатаплуации удалить бареи
из устройствакромеслучаев(, когда изделиеприменяется в
качестве аварийного).
• .Не закорачиватьнтакты барейкота
• .Обычные бареи не заряжатьта
•Бареитав огонь не бросать.
•Бареи хранитьтав безопасном местеи не даватьдетям.
•, ,Некрывайтеотнеразбирайтенейтеглотаи неутилизируйте
бареитас бытовым мусором.В батареях могутсодержаться
вредныетяжелые металлы.
•Израсхованныебареи немедленноудалятьиз прибораиодта
утилизировать.
•Неподвергайте аккумуляторвоздействиюэкстремальных
температур прихранениизарядкиспользовании,е и.
3. Ввод в эксплуатацию
Внимание
Передтем как заменять бареивыключитевентиляторта, .
Загрузка замена батареи/
•Назаднейпанеликройтеототсекбатарей (2).
•Снимитекрышкука барейотсетаи вставьте двеновыебареита
типоразмераААсоблюдая полярностьСмотритемаркировку« »,.
«+/-» нарпускоеотсетака барей.
• .Закройте крышкука барейотсета
• .Замену барей производитькимобразомтатаже
4. Эксплуатация
Опасность пораженияектрическимэлтоком
Следитезатемчтобы наектрическиеементыизделия,эл эл
(/ ,).мокнопка ВКЛтор,ВЫКЛотсетака барейнепопала вода
Внимание
•(3) ,Если бакзаполнензапрещается хранить изделие в
лежащемилиперевернутом полонииСуществуетопасностьже.
утечки воды.
• (3)Длязаполнения бакаприменяйтеьктолочистуюводу.
Другиежидкости илидобавкииспользоватьзапрещено.
•(4),(3) ,Откройтерезьбовуюкрышкузаполните бакводойзатем
надежно завинтите крышкуна место(4) .
•Включениеивыключениевентилятора осуществляетсякнопкой
ВКЛ ВЫКЛ/ (1).
• (5).Распылениеводыосуществляется ручкойручкой
5. Отказ отгарантийныхобязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несетветственность за ущербот,
возникший вследствиенеправильногомонтажаподключения и,
использования изделиянепоназначению,а также вследствие
несоблюдения инструкциипоэксплуациитаитехникибезопасности.
6. Технические характеристики
Напряжение:3,0 V DC
Общее потреблениекато:590 mA
Тип батареи:2 x AA
Резервуар для воды:300 ml
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национальногозаконодательствана
европейские нормативыи2012/19/EU 2006/66/EU
действительно следующееЭлектрические:и электронные
приборы,атакжетабареи запрещаетсяутилизироватьс
обычным мусоромПотребительсогласнозаконуобязан. ,,
утилизироватьектрическиеэли электронные приборыа,
такжебатареи и аккумуляторыпослеихиспользования в специально
предназначенных дляпунктах сборалибоэтого,в пунктах продажи.
Детальная регламентацияихтребованийосуществляетсяэт
соответствующим местнымзаконодательствомНеобхимость.од
соблюдения данныхпредписанийобозначаетсяособымзначкомна
изделииинструкции по эксплуации или упаковкеПри переработке,та . ,
повторномиспользовании материалов или при другой форме
утилизациибывшихвупотреблении приборовВыпомогаетеранеох
окружающей среды.Всоответствии спредписаниямипообращению
с батареями,вГерманиивышеназванныенормативы действуютдля
утилизации барейтаи аккумуляторов.
Le agradecemosque se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempoy léaseprimero las siguientes instrucciones eindicaciones.
Después, guarde estas instruccionesdemanejoenunlugarseguropara
poder consultarlas cuando sea necesario.Si vendeel aparato, entregue
estas instrucciones demanejoalnuevo propietario.
1. Explicaciónde los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufriruna descarga eléctrica
Estesímbolohaceferencia alpeligrreodecontactoconpartesno
aisladas del producto que puedenconducir una tensión peligrosa de
unaintensidad talquepuede provocarunadescargaeléctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar
la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Contenido del paquete
•Ventilador con agua pulverizada
•Estas instrucciones demanejo
2. Instrucciones de seguridad
•El producto está destinado al uso privado, no comercial.
•Emplee el producto exclusivamentepara la función para la quefue
diseñado.
•Noopereelproducto enlasinmediacionesdelacalefacción,deotras
fuentes de calor o bajo ladiación directadel sol.ra
•No utilice el producto enáreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento
y utilícelosólo encintos secos.re
•No dejecaer el productoni lo someta a sacudidas fuertes.
•No opereel producto fuera delos límites depotenciaindicados en los
datos técnicos.
•Mantenga el material deembalajefuera del alcancedelos niños, existe
peligro de asxia.
•No realicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida detodos
losderechos delagarantía.
•Los niños niñosno deben jugar con el aparato.Losno debenalizarre
la limpieza y el mantenimiento arealizarpor elcliente sin ser
supervisados.
•Desecheelmaterialdeembalajeenconformidadcon lasdisposiciones
locales sobre el desechovigentes.
Aviso - pilas
•Observesiemprela correcta polaridad(inscripciones+y -) delas pilas
ycoloqueéstasdeformacorrespondiente. Lanoobservacióndelo
anterior conlleva el riesgode derrame o explosión de las pilas.
•Utilice exclusivamente pilascargables (o pilas) que sean del mismore
tipo.
•Antes decolocarlas pilas, limpie los contactos y los contra-contactos
de éstas.
•No permita a los niños cambiar las pilas sinla supervisión deuna
persona adulta.
•No mezclepilas viejas y nuevas, nitampocopilas detipos o
fabricantes diferentes.
•Saque las pilas de los productosque no se vayan autilizar durante un
periodo prolongadode tiempo.(A no ser de que estén pensadospara
un caso de emergencia).
•No cortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas alfuego.
•Mantenga las pilas fuera delalcancede los niños.
•Nuncaabra, deterioringiereoa pilas o pilascargables ni las desechere
enel medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medioambiente.
•Retirdeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.ey
•Eviteel almacenamiento, la cargay el usoencondiciones de
temperatura extrema.
3. Puesta en funcionamiento
Aviso
Asegúresede que el ventilador está apagado duranteel cambio o la
colocación dela pila.
Colocación/cambio de las pilas
•Abrael compartimentodepilas(2)enlaparteposterior delproducto.
•Retire la tapa delcompartimentoparapilas y coloque dos pilas AA
nuevas atendiendo a la polaridad correcta.ello, tenga en cuentaPara
los símbolos +/- queencontrará junto al compartimento para pilas.
•Cierre la tapa del compartimento de pilas.
•Al realizar uncambiodepilas,procedaigualmente.
4. Funcionamiento
Peligro desufriruna descarga eléctrica
Asegúresede queno entreagua en los componentes eléctricos
(motor, tecla on/off, compartimento para pilas) delproducto.
Aviso
•No almaceneel producto con el depósito(3) lleno, en posición
horizontal o invertida. Existe riesgo de que se derramelíquido.
•Emplee exclusivamenteagua pura para llenar el depósito (3), sin la
adición deningún otro líquido o aditivo.
•Abra la tapa atornillable(4), lleneel depósito (3) con agua y asegúrese
de quela tapa atornillable (4) queda cerrada deforma segura y
estanca.
•Pulse la tecla on/off (1) para encender o apagar el ventilador.
•Atomiceagua accionando la palanca de atomización (5).
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & CoKG no sesponsabiliza ni concedegarantíapor losre
dañosquesurjanpor unainstalación,montajeomanejoincorrectos del
producto o por la no observación delas instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones deseguridad.
6. Datos técnicos
Tensión:3,0 VDC
Consumototal de corriente:590 mA
Tipodepila:2 x AA
Depósito deagua:300 ml
7. Instrucciones para desechoyreciclaje
Notasobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta enmarcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU enel sistema legislativonacional,se
aplicaralo siguiente: Los aparatoseléctricos yelectrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatoseléctricos y electrónicos, así comopilas y pilas
recargables, alnalde suvida útila los puntos decogida comunalesreo a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por
la ley de cada país.El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje haceferenciareaello.Graciasalciclaje,alciclaje delrere
material oa otrasformas deciclaje deaparatos/pilas usados, contribuyere
Usted deforma importante a la protección denuestro medio ambiente.
00
105396
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones deuso
Руководство по эксплуцииата
Istruzioni perl‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcjaobs ugił
Használati útmutató
Návod k použití
Návod napoužitie
Manual deinstruções
Kullanma kılavuzu
Manual deutilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Produktspezifikationen
| Marke: | Hama |
| Kategorie: | Ventilator |
| Modell: | 00105396 |
| Breite: | 75 mm |
| Tiefe: | 95 mm |
| Produktfarbe: | Blue, Green, Orange, Pink |
| Höhe: | 275 mm |
| Energiequelle: | Akku |
| Platzierung: | Hand |
| Höhenverstellung: | Nein |
| Fassungsvermögen Wassertank: | 0.3 l |
| Typ: | Haushalts-Lamellenlüfter |
| Ein-/Ausschalter: | Ja |
| Lüfterdurchmesser: | - mm |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hama 00105396 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ventilator Hama
4 August 2024
8 Juli 2024
25 November 2023
Bedienungsanleitung Ventilator
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
20 Januar 2026
20 Januar 2026
20 Januar 2026
19 Januar 2026
19 Januar 2026
19 Januar 2026
18 Januar 2026
17 Januar 2026
17 Januar 2026