Hama 00186246 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Hama 00186246 (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 20 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 10.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Hama 00186246 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/3
00000000man_bg_cs_de_el_en_es_ _fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr_Displayschutzglas/ 12.20
All listed brandsemaare tradrks of thendcorrespoing companies. Errors andomonsissi
excepted,and subject toteccahnilchanges.Ourgeneraltermsofdelerivyand payment
are applied.
Glass Screen Protector
Display-Schutzglas
GOperating Instructions
NGebruiksaanwijzing
DBedienungsanleitung
IIstruzioni per l‘uso
FMode d‘emploi
PInstrukcjaobs ugił
EInstrucciones de uso
H MHasználati útmutatóManualde utilizare
Thankfoyour choosinga Hama product.
Take your time and read the following
instructions andinfmpteoronmaticolely.
Please keep thesestinructions in asafe place
forfuture reference. Ifyou sellthedevice,
pleasepass theseoperatinginstrucons otin to
the new owner.
1.Explarnnation ofWaingSymbols
and Notes
Warning
Thsycaismbistoolusedindite safety
indrawstructions or toyour attenontito
specichazardsand risks.
Note
Thsycaismbistoolusedindite additional
information or impntortanotes.
2.Package Contents
Protectiveglassfor display
• Microbre cloth
These installation instruconsti
Note
Thescreen proteglactorssed wiisshippth
acarlmrier .Onlyremoveckthis baing
lmintowhenstructeddo soeseby th
operating instrtiucons.
3.Safety Notes
Warning
Small splintersof glasscantolead
injuries if touched.spDiose of the
productimmdamaediatelyitifisged or
splinteredduringapponor uslicatie.
Only touchthedamagspedorlintered
productond aundamagereandas
the edge.
Be very careful while doing so,
thoroughly washyour handsdsaftearrw
andavoidcontact with faceandeyes.
4.InstallationRequirements and
Preparations
Select a roomwithas littleledust aspossib
to performtheinstallation (forinsnceta
the bathroom).
Useaclealevelatsuacn,and rfewith no
clothcovengaris a work surface.
Check ththatescreen proteglactorss
is positionedcorrectly.Tocheck,place
the protectorasgls on yourenscreand
deteinrmethe correct direction for
subensequt mounting. Opengs forin
speakers, microphones, cameras,etc. must
be keptfree.
Beforeattachingthe protveectiglascleans,
ththescreen asoroughlyas posblsie.Any
contamination on thescreen, for example
duinllst, nger prtsorlintwibevisible
after the protectiveglass is attached and
may negatively affect theon.adhesi
Hartelijkdankdatuvooreen productvan
Hama heeftgekozen.
Neemde tijdom de voldezingengenaanwij
enieinstructsvolledigdoortelezen. Berg
degebropzeuiaannskswijzing vervolgeeen
goede plekop zodatu hem als naserklagw
kuntgebruiken. Opzodat uhem als
naslagwerk kuntuin.gebrke
1. Verklaring van
waarhuscwiymbongsslen en instructies
Waar huscwing
Wordt gebruikt voor veiiesligheidsinstruct
ofaaomdendachttetrekkenop bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extratiinformaeof
belangrijke infoatrmie.
2.Inhoud vanakde verpking
display-beschermglas /zen
• microzeveldoek
deze mongeta-instructies
Aanwijzing
Bngheij uitleveriist display-beschermglas
van een dekfolie voorzien.Deze dekfolie(s)
pas verjderenenwiindiu in deze montage-
instructies daartoe worverdtzocht.
3. Veiliiesgheidsinstruct
Waar huscwing
Kleinsteglainteindissplrs kunnenenzij
worden aangeraakttotwondenleiden
Het tijdens demontageof hetgebruik
beschadigde en/ofversplinterdeproduct
direct afvoeren.
Raak hetbeschadigofvedersplinterde
productuitsluitend oponbeschadigde
plaatsen en aandendraaan.
Wees daarbij zeer voorzichtig, was
daarnarghanzovuldig uwden en
voorkom datu zichzelf of anderen aan
het gezicht ofde ogenraakaant.
4. Montage-omgengvien
voor dingenberei
Kies voor de montageeen naar
mogelijkijheid stofvre ruimteuit (bijv.de
badkamer).
Gebruikalsgronderond een recht, vlak
en gereioppernderielennigdvlakzotext
bekleding.
Leg eencroveldomizeek enhet
aangeschafte display-beschermglas
gereed.
Controleer de correcte positvanie
hetdisplalay-beschermgs. Leghet
beschermglas terleopcontrouwdisplay
endemonbepaal lateretagerichting.
Uimitsparingen vooridspreker enlucrofoon
moeten vrijijblven.
Reinigór demontage dedisplayzo
zorglijkvuldigmoge. Iedereverontreiniging
op dedisplayzoalsofst,vingerafdrukken
ofpluisjeszalna het aanbrengen vanhet
displalasaay-beschermgzichtbrzijn resp.
het hechtenvan de folneiefiegat
beedïnvlo en.
Grazieperavere acisto untoqutaprotod
Hama!
Prima dellamessainesercizio,leggete
atntisteamteguenle seentitruzionie
avtee,quinteinun luvernzdiconservaleogo
sicuro perleunaeventuaconszione.ulta
1. Spziiegaonedeiolsimbi di
avvertimentino e delledicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare
leindini di sicucaziorezza oppure per
rivolgerel‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare
infoniarrmaziosupplementio indicazioni
importanti.
2. Contenutodellanfecozione
Vetro perprlaotione delezdisplay
Panno in microbra
Le presenti istruzioni di monggtaio
Avvertenza
Alstaloto dinifortura,ilvetrodiprotioneez
del displayèdotato di unallpeicola
di supporto. Rimuovere le pellelicodi
supportosolo quandoenechieviristoda
queste istruzioniperl‘uso.
3.Instrucciones deseguridad
Attenzione
Setoccate, lepiheggccolescedivetro
possonouscaareni. Smalrelesioti
immamteiliatoediatenprodotheggto sc
dunte ilramontaggio e/ol’esercizio.
Afferrare ilgiatoprotodtodanneg
o scheggpuiatosolo daintiin cui è
integroe dal bordo.
Agire conlamasprudenza,simaquindi
lavarsisubito accuratamtenienle ma
edvisoevitareditoarecceocchi propri
e altrui.
4. Indicazionidi sicurezza
Permontaggioerilsceglieuna stanza
posspolvibilmtedienprivaere(es. stanza
dagnba o).
Utimeitaliarezzcobase unasupercie pul
e pianasenza che sia coperta da tovaglie
o tessuti.
Tenere aportata dinnmanounpao in
micro bra e il vetro di protezionedel
display acquistato.
• Vericare cheilvetro diprotezionesia
nella posizionecorretta.Per controllare,
appoggiare ilvetro diprotezionesul
display e denirela suczionecessiva dire
diicapplazione. Il fori perle casseeil
mirelibi.crofono devonorestaer
Pulire accute ildisplayratamenprima
dell‘applicazione.Ognitraccia disporcizia
suldisplay,comepolvere, impronte
digilitao pelraucchi, sanno visibili dopo
avere applicato il vetro di protezionee ne
comprometterannolaproprietà adesiva.
Vielen Dank, dass Siesich für ein Hama
Produkt enthabschiedenen!
NehmSiene sich Zeit und lesen Sie die
funolgenweden AnisungendHinweise
zunächst ganz durch. BewahrenSie diese
Bescdiungsenanleitunganhließend an
einemsicheren Ortauf,um beiBedarfdarin
nahlagnnchscen zuköen.
1. ErärunklgvonWarnsymbolen und
Hi isennwe
Warnung
Wird verwendet,umSicherheitshinweise
zu kennzeichnenerAuodumfmereitksamk
aufbesondereGefahrenunden zuRisik
lenken.
Hi isnwe
Wird verwendet,umzuszlätich
Infoatiormnenerchodwitige Hieisnwe zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Displayschutzglas
• Mikrofasertuch
dieenngse Bediungsanleitu
Hi isnwe
Im Aisuslieferungszustandt das
Dispchlaysutzglasmit einer Trägerfolie
ausgestattet. EntfernenSiediese
Trägeierfolnerst, wenn Sie indieser
Bediungsdazenanleitungu aufgeertford
werden.
3. Sirheiisechetshinwe
Warnung
KleinsteGlassplitterkönnen bei
BerührungzuVerleen.tzungen führ
Entrgsoen Sie das bei Montage oder
imte unBetribescebdigd/oder
geersplittteProdukt sofort.
FassenSie dasbescdigte
ododer geersplitttePruktnur an
unbescgthädien Stellenundam Rand
an.
Seien Siedabeiichtsehrvorsig, reinigen
Sie ansrgcheßendlisofältig Ihre Hände
undvermeiden Sie sich oderderane an
Gesichtodberüer Augenzuhren.
4.
Montageumgung undeb
Vorbereitungen
WählSiene fürdie Montage einen
glichststaub.Bfreien Ra(zum. das
Badeziermm ).
Verwenden SiealsUntergrund eine
gerade,ebene undgereinigteFlächeohne
Textilbezug.
Legen Sieein Michkrofasertuunddas
gekaufte Displareyschutzglas beit.
Prüfen Siedie korrekdesteLage
Dasisplayschutzgles.Legen Siedas
SchuglatzszurKollntroeaufIhr Display
auf und bestimmen Sie diespätere
Montagichtung.erAusschnitte für
Lautsprecher undMikrofmüonssen
freibleiben.
ReinigenSievor derMontagedasDisplay
sorgeinunfältigst. JedeVerunriggaufdem
Display, wieFingererStaub,abdckeod
Fuacssewiln,rdnh dembrgen desAnin
Displasichtyschutzglasesbar sein,bzw.
deren Haftungnegseativbeeinusn.
Dziękujemy za zakupnasprzegooduktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie
prns ukcjzeczytaćini. Istrukcjęobs ugłtr ę
należy przechować, gdyżmoże byćjeszcze
potrzebna.
1. Obenjaśniieli ostrchsymbozewcgazy
i wskawek
Ostrzeżenie
Używanewceluzwrócenia uwagina
szczegezecólne niebpizeństwolub ryzyko.
Wskawki
Używanewceluzwrócenia uwagina
szczególnie przydatneorinfmacje.
2.Conalatdo da embgem
Viddeprotroeção dovisor
Pano de microbra
Este manualçõde instrues
Wskawki
No estadoendefornecimto,ovidrode
proteção dovisorsuposi umalículapede
suporte. Retireteestapelículaupdesor
apenas seforinstrdorapataldeacordo
com estemanual deinstruções.
3.stWskawki bezpieczeńwa
Ostrzeżenie
• Dotknięcie nawet naejychjmnisz
odłamków szkła może prowadzićdo
zrenNaaniia.tytychpmiast usunąć ęknię
i/lubdcuszkodzonypozas montażu lub
ekspatacji plorodukt.
Uszkodzonylub pęknięty produkt
dotykaćtylkoza krawdię ź
nieuszkodzone mieja.sc
• Post powaęć przytym bardzo ostronie,ż
nniast pniedokęumyć łade ręcei unikać
dotykania rarluękoma twzyb oczu.
4.
Ambiente demontageprmeeparão
Para efetuara montagem, escolha um local
o mais livre de pó posvelemplo(por ex, a
casa de banho).
Como base,utilize uma superfícielimpa e
plana semrevestimentotedecido.
Prere ummicropapano debra e o viddero
proteção do visoridadquiro.
• Conrmeoodoposicionenamto corret
vidro de proteção do visor. Coloque o
vidro de proteção sobreo seu visor para
contlaror aposição edetermineadireção
de montagemposterior. As secções
destinaladasaotifalante e micforone têm
de car despatadas.
Antes da mongemta, limpe
cuidadosenamteovisor. Qualquersujidade
no visormoco, impreses digitais
ou cotãoseoviisveapósacolocação
do vidro de proteção do visore afetao
negativamteena suaaderência.
szönk,hogy eztaHama terméket
vála totszta!
rjük, hogy felszszerelelésőttánjonrá idtő
ésssolvaaelgigazalábbiútmutt. Aa
sőbbiekben tartsa biztonságoshelyenezt
a füzetet,hogyha szükségvan rá,rmikor
megtalálja.Haeladja ezrmett ateék,vele
együeztt adja továbbt az útmutat is az új
tulasnajdono k.
1. Figyelmezoktetőszimlum és
előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelm jelekeztetőet használunk a
biztonsági tényezők bemutasára,
ill. felvjgyukaelmet a különleges
veélyeszkreés kockákrzatoa.
Hiv ásatkoz
Azittlátható gyetetelmezt őjelek
hanálszjuk fel,ha kiegéorszítőinf mációkat
közlünkfovagyntos tudnivalókra hívjuk fel
agyelmet.
2.A csomag tarlmata
• Képervédnyőő üveg
Mikroslas kendő
ez a használatiútmuta
Hiv ásatkoz
Szállaptási álotban apernyővédő
üveghordozófóliávalvan ellátva. Ezeket
a fólvoleliákatnetáítsa, amígerrea
hanálatsziutatásnem utítasja.
3.soBielztonsági őírá k:
Figyelmeztetés
A legkisebb üveokgszilánkisülséréseket
okonozhaintnak értkeskor. Aznal
távolítsa elhulladékként a szereskléor
vagy üzemeléskor megltés/vagy
szilánkteokra törtrméket.
A sélt vagy szilánkokra törtterket
csakrtetéslen helyekenaszélén
fogja meg.
Legyenon óvnagyatos,utánaalaposan
mossonkezet éskeljeaz érintkest
saját vagysszearlyekcávalvagy
szemével.
4. Összesrnzerelésiköyezet és
el szőké ületek
A szerelhelehetlész aőegpormen bbtese
helobyiget vásslaza (pl.rdősz a).
Hasznáonekeneljalátétnegy egys,síkés
titítszott felületet textilbl.orás nélküít
Késegzíen eltsőy mikroszálas kendőt és a
megváüveget.rolt képernyővédő
• Ellenőrizzea képernyővédőüveg
megfelelőhelyzet. Helyezzea kijreelző
a védüvegőet, hogy ellenőrizze és
meghatározzaa későbbi szerelési inyt.
A hangszórókésamikrofainakon kivágás
szabadnak kell marniuk.ad
Szerelés előtt nagyonóvatosan tisztítsa
mega kijelzőt. Akijilelzőbárm yen
szennyez seő,lul por,ujjlenyomat
vagyösszz, a képeréneknyővédőüveg
besehelyeutvá váánláthatólik,vagy
negathatívássallesz atapára.adás
V mulă ţumim căaţi optprusatntunperuod
Hama.
Pentru începutvărugăm săvălăsa iț
puțin mptiși săcitițicomplet urmtăoarele
instrucțiuni și indicații. Vărugăm săpăstra iţ
manualulilire ladeutzalocsigurntperu o
consultriare ulteoarcaăînz denevoie. În
caz de înstrăinare aaparatului vărugăm să
preda iț și acestmanualluiar.noupropriet
1. Explicareasimbreolurilorde avertiza
și indicații
Avertizare
Se foloseștela marcarea instruclor dețiuni
siguranță sau la concentrarea atenției în
caz de pericol șirisi.curi mar
Instruc ițune
Se fontarlosește peru marceaorinfoiilrmaț
și instrucloțiunir impnte.orta
2.Con inutachetulțul pui
• Sticldăe protecție peruntdisplay
Lavdin microetă bre
Acestzamanualilide utre
Instruc ițune
Laliarentdisvrsticla deprotieecțpe ruplay
estelidotat cău o foesuport.Îndepărta iț
ac lieastăfoe doar atuncicândvise solicită
acest lucderuînnualulmautilire.za
3. Instrucguțiuni de siranță
Avertizare
Și cele mai mici cioiclburi destăpot duce
la răniriîn cazulactea.contaccutuluies
Produsdeoratulteri/stricat prin ciobire
înmpultimont riăisau alfuriincționă
tt.reimiat rebuieedcicla
• Apucați produsdeorulteriat sau
stricat prin ciobilorenumînaicurile
nedeorteriatesau de margini.
Trebuie să ți foartepreînmpulcautti
aceacstei țiuni, în nal curi-vcuăț țaă
mare grijămâinile și evitaiț șter reage
lahiocsau atingerea fețeintpe ru
dumneavoastrăsau terți.
4.
Mediulde montajși pregătiri
Pentru montaj alegeți o cameră, pe cât
posibipral, fră ăf(deex. camera debaie).
• Folosițio suprafatedță ne ă, dreapt,ă
curată și neacoperitriăcu matealetextile.
• Punețila îndenălavetadin microbre
și sticlantdisplaydeprotieecțpe ru
acat.hizi ionț ă
• Vericați poziționarea corectăa sticlei de
protecție peruntdisplay. Pentrucontrol
o putețiplasa pe display,stabilindastfel
direc upțiarej.vioaitde montaDecajele
pentrufudizor șimicforon rămân deschise.
Înaintea montajului display-ultrebuie
curățatfoartebinime. Oricepuritate
prprecumaf,amprentedigitalesau scame
devine zibilviădup areăaplicasticlei de
protecție,respectiv poateinuența negativ
aderența acesteia.
Nomeus vousrercions d’avoirchoisiun
produit Hama.
Veuidrellez prenletemps delirel‘ensemble
des remarques et consignes suivantes.
Veuillez cocenservermodedemploi àpore
de mainan de pouvoir le consulteren
cas de besoin.teTransmetz-leveau nouau
propriétaire avecl’appareil lecaséchéant.
1. Explicationdessymboles
d‘avertissement etdesremarques
Avertissement
Cesymboleestutilipourindiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votreattentionsur desdangerset risques
particuliers.
Remarque
Cesymboleestutilipourindiquer des
infaireorplémemationssupnts ou des
remarques impntortaes.
2.Contenu de lemballage
Verre(s) de protection d‘écran
• Chimiffoncro bres
Notice dinstructions
Remarque
Le verre de protection décranest livré avec
unlm support. Neretirez pasleslms
support avaitntredêtinvé à le faire parces
instd‘ructions utilisation.
3.Consignes decuri
Avertissement
Des petitséclant suts de verresosceptibles
de provoer dequs blessescaurens de
contacdiatt.Éliminez imementles
prodécuits ébrs et/ou endommagés
au coursstadelinllationoudu
fonctionnement.
Saisisunpsezroduit ébrécet/ou
endommauniquementpar lesbords et
les partieses.non endommagé
Soyezprudents; lavez soigneusementvos
mainsapronès lanipulamatiet évitez de
toucher votrevisageetvosyeuxou ceux
d’autres personnes.
4.Préparation à la pose
Prodez à la posedu lm dansunepce
contenantle moins de poussière possible
(sallebain p.ex.).
Utilisez commesupportunesurface
hontrizoale,anple et propre sans
reilvênttemetext e.
Prérepaz un chimireffoncrobrveres et le
de protectiond’écranache.
• Vériezque le verde protonreectidécran
estpositioncorrectement. Placez
le verre de protection survotre écran
pour contler et déteinrmezselens de
moLentage ulrieur.s décpeous pour les
ha-purutarles ete dlephonmicrooivent
rester libres.
Avant deposer lelm, nettoyez
soigneusement l‘écran. Touteimrepu
sur l‘écran,telle quepoussière,tracesde
doigtsoupeluches severraune le verre
de protectionposéetpeuten affecter
l‘adhérence.
Le agradecemos quedecididoseyahapor un
prde Haoductoma.
Tómesetiempo y léaerseprimolasensiguites
instruccioneseindneicacios. Desps,guarde
estas inscionetrucs demanejo en un lugar
seguroparapodernsas cucoultarlandosea
nece o.sari
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de lasdiincaciones
Aviso
Seutilizacapararacterizascionesar lindica
deidadseguroparallamar laatención
sobrepeligrosyriesgecos espiales.
Nota
Seutilizacapararacterizonesar informaci
adicionales o indneicacios importantes.
2.Contdeenidol paquete
• Cristaltorprotec
Paño de microbra
Eststas inrucciones de montaje
Nota
Enadelestado desuministro,el cristal
protectorparapantallasincorpora una
minarereportadora. Notiestas láminas
portadoras hastaque no se lesolicite
hacerlo enestas instruccionesdemanejo.
3.Instrucciones de seguridad
Aviso
Cualquiquier esrla devidusorio, incl
las másueñaspeq, pueden provocar
lesionesencasopor contacto.Deseche
inmamtecediatenualquier producto
dañadoy/oque pras deeseesqnteuirlvidrio
debido al monjetao al funcionto.amien
Toque el producto dañado o queenpreste
esquidrirlas devioúnicamente porlas
partes no dadasyelborde.
Alhacerlo,hágalocon lasuciente
preiócaucn y límpiese, a contión,inuac
las mananlaos,evitdollerses a la cara
o a los ojos o a la cara o los ojos de otras
personas.
4.Entornode monjetay preparavosti
Reaelmonje endondelicetaun cutoar
haya elmínimopollevo posib(p. ej.,enel
cuarto de baño).
Utilice comoerbaseunasupcie recta,
plana ylimpiasin recubto trimienextil.
Deje a mano un po demicrobra y el
cristalprottoecr para pantallas adquirido.
Comprueónbe lasicicorrpoectadel cristal
protector para pantallas.Coloque el
cristalprotector sobresupantallaamodo
dentcoroly deternemiladirecciónpara
el monjeortaposrite. Los recteorspara
altavoces y micfonoerdeben permanec
libres.
Antespezadeemrconel monjeta, limpie
concienzudamente laa.alquipantallCuer
suciedad que haya sobre la pantalla, como
polvo, huellasdaclartiesopelusas,seve
deséspudelococar elcristaltorprotec
o afectará negativamente a la adhesión
del mismo.
Note
A microbrecloth whichhasenbelightly
mothistened wilutekewarmwaris
su cientfor thecleaning.
Warning
Donotclean usingpapertowels, kitchen
towelsor abrasive cleaningagenderts un
anycircumsnctaes. Thisllwiscratchor
damage thesuroffacethe screen!
5.Attaching theotPrector
Remove thebacking
lm usingthepull
tabs indicatedfrom
the adhesive side(1)
of the protective glass.
Payteatnttoion notbend theprotective
glass.
Donottouch anyexposedareas on the
adhesiveside of theprotveasectigls.
Place theprotectiveglass adhesive side
downonto the display.While doing so,
masurkeetheprotignedectiveglass isal
with theoutergeedsofthedisplayand
that all the cutouts,such as the opening
for theloudspeaker,match up.
Iftheprotveasectigls is positioned
incorrectly, you can pullit offand repeat
the procedure.
Use a microbreclothto gentlyand
uniformly smooth the protveasectigls on
the display.
Smooth anyreiningma
air bubblesfromthe
middle ouds ustwaring
a microbre cloth.
Note
Mostairbubbleswill disappearafter a
shortwhile,since theprotectorassgl
donoestfully atten out on thedisplay
untilthen. Howeveifther,seairbubbles
are dueto dust,repeatthemounting
prorougocedureafterathhcleaning. Use
strips ofconventionalclear cellophane
tapeto aid inapplicationandmovreal
withouttouchingtheadhesivesideof the
protector glass.
6. WarrsclaantyDiimer
Hama GmbH& Co.KGassumesnoliability
andprovidesnowarrantyfor damage
reinsultg from improper installation/
mong,properusuntiimeof the product
or fromobfailure toservetheoperating
inantestructionsd/or safetynos.
Aanwijzing
Eenmetbelateruwwarm wavochtigde
miisjkecrovezeldoekvoor deeigenli
reinigingzeer geschikt.
Waar huscwing
Papien tiuepiersss, keukenrolpaer of
bigejtendeigddelenrein inmigsinen
enkel geval voor de reiniging gebruin.ke
U bekrastofchadigbest het display-
oppervlak!
5. Montagevandefolie
Verjder dewi
dekfolie met
bevahulpn de
gemarkeerde
lostreipklpen vande hechtzijde (1) van het
displalay-beschermg s.
Let erophet display-beschermglasniet
te buigen.
Voorkom absoluutdat uhet bloggendeotli
gedeeltevanakde hechdetzijaanrat.
Plaats hetescdisplay-bhermglas met
de heczijde opdehtdisplay. Let daarbij
opde juiste positie tenopzichte van
debuitenenrandvandedisplayen de
overeenstemmingmet alleuitsparingen
zoals luidsprekeropening.
Indien hetdisplay-beschermglasscheef
is aangebracht,dan kanditweer
woen loenrdsgetrokken opnieuwzoals
bovenstaand wordenaangebracht.
Strijk het display-blaeschermgs ondereen
gelijkmatige,lichtedrukmet een
microvezeldoek opde display.
Met een
microvezeldoek
vanuit hetmidden
nogevt. aanwezige
lullchtbeen naar buiten
wegstrijken.
Aanwijzing
Na eenkorjdverendemete tidwijneste
luinsluichttingenomdat hetdisplay-
beschermglaspas na dezeperiodevolledig
op dedisplay gladaanligt. Worden deze
luchthterdoobellen ecr stofaakveroorzt,
dan dientudemontagena eengrondige
reinigingteherenhal. Gebruik als
demongeta-en montagehulp een normaal
stuk doorzichtigplakbandneindedete
hechdetzijvan hetescdisplay-bhermglas
niet aanteraken.
6. Uitsluitingvanantiegaren
aaijknsprakel heid
Hama GmbH& Co.KGaanvaardtgeen
enheidieclkekele aanspralijkofgarantaims
voor schadeofgevolgdescha,welkedoor
ondemontage enskundige inllae,stati
ondeskundig gebruik vanhet product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedesieningsinsuctrtien/
ofilighveeidsieinstruct s.
Avvertenza
Per lapulizialadeldispysiconsiglia di
usareunnnpao in microbrainumidito con
acqua tiepida.
Attenzione
Cartaassorbente da cucina, fazzolettidi
cartaedetergentiaggreressivi dovbbero
essessre taatativevitamteeniper pulire il
digraaresplay. Possonoo danneggleiare
suci deperl display!
5.plApicione deazl vetro
Rimuovere la
pellicola di
supporto mediante
l’aplinguposita etta
dal latoadesivo (1)delvetro di protezione
del display.
Prereastattenzioneanon curvareilvetro
di protezionedeldisplay.
Evitare di toarearecclee libere dellato
adesivo.
Applicare il vetro di protezione deldisplay
con illato asivosuldispladey. Prestare
attenzione alla posizionecorretta risptoet
ai boesrnrditei deldisplay e a tutti i fori,
comeades. quellilldeecasse.
Se si applica il vetro di protezione del
display storto o sfalsato, èpossibile
rimuoverlo e ripetere l‘operazione.
Stendereilvetro diprotionesuezl display
esercitanundoa pressione leggerae
uniforme con un pannoin microbra sul
display.
Eliminare eventuali
bolleconunpanno in
microbra, passandolo
sulvetparortendo dal
centroverso l‘esterno.
Avvertenza
Dopo pocotempo,lamaggior partedelle
bolled‘aria scomplaare in quantopellicola
ha avuto modo di ademenrirecompletate
al dispallllay. Quorale boed‘aria siano
provocatedae,terepolverripela pruraoced
di apicplazionedoerpoavepulito con
curaildisplay. Usareausilicomeo di
smonggtaio emontaggleio unnorma
nastro adesivotrasparenteper non venire a
cocontatton il latoadesivo dellallpeicola.
6. Esclusionedianziagar
Hama GmbH& Co.KG nonsi assumealcuna
respondalsabiderlinnità per idaivati
monggtaio o l‘utilizzo scorrettodelprodotto,
nomancatnché dallaa osservanza delle
istruzioniper l‘uso e/odelzionle indicaidi
sicure a.zz
Hi isnwe
ZureigentlhenReingicniguhatsichein mit
lauwarmem Wasserleicgefeucht anhtetes
Michkrofasertu bewährt.
Warnung
Papiertücher, Küchätzentüchererodende
Reingelennigusmittsolltaufkeinzuren Fall
Reinigunung betztwerden. Sieverkratzen
oder beschädigendieDisplayoberäche!
5. Montage
EntfeenrnSie die
Trägeferfolie miilth
der markierten
Abziehhen vonlasc
der Haftseite(1) desDisplayschutzglases.
Achten Siedarauf,dasDisplayschutzglas
nichtn.zu biege
Vermeiden Sieunbinedgt,freiliegende
Bereiche der Haftseitezu behren.
Legen Siedas Displayschutzglasmit der
Haftseiteauf das Displayauf. Beacenht
Sie dabdieie korrekte Lage zu den
Außenkanten desDisplaunysd die
Übereinstimmung aller Ausscwiehnie,tt
Lautsprech ung.eröffn
Liegt das Displayschutzglas schrägoder
verensetztauf,nnSiedieses wieder
abzuniehenddenerholen.Vorgang wied
Streichen Sie das Displayschutzglas unter
gleichßigem,leichtenDruck miteinem
Mikrofasertuch auf das Display.
StreichenSie mit
einem Michkrofasertu
noch evtl.vordenehan
Luftblasenvon der
Mittenach außenaus.
Hi isnwe
NachZeikurzert verdenschwindie
meisten Lufteinhlüscsse,dasichdas
Displanacyschutzglas ersthdieserZeit
volndiglstäaufdem Displayglättet.
WerchrddienasenerdieseLuftblallngs du
Staub vercherholenursat, wiedSieden
Montagevorgangnach einer gndchenli
Reinigung.VerwendenSieals Demontage-
und Montagfeeineehiln hanichdelsüblen
Klarsium dicht-Keifen,lebestre Haftseite
des Displayschutzglanisescht zu berühren.
6. Haftunghlusausscss
DieHama GmbH& Co. KG übernimmt
keinunerleiHaftg oderngGewährleistufür
Schäden,dieaus unsachgeßer Installation,
Montage und unsachgchemäßembrGeau
desProduktesodbeer einer Nichtachtung
derennger derBediungsanleituund/od
Sirecherheitshinweise sultieren.
Wskawki
Para limpar,podeserdonoutilizaumpa
decro brmia ligeiido emramentehumedec
água morna.
Ostrzeżenie
Doczyszczenia wdkżadnymwypau nie
używa rć ęczników papierowyccierh,śeczek
kuówchenchchnylub rż ący środk
czczysz ących. Może to spowodować
zadrapanie lubhniuszkozcdzenieerpowi
ekranu!
5. Montagem
Retire a película
deorsupte através
daspatilhas de
remoção marcadas
no ladoadesivo (1)dovidro deproteção
do or.vis
Tenha cuidadoparanão dobrar ovidrode
proteção do visor.
Éfundamentalevitartocarem áreliasvres
do ladoadesivo.
Coloqueovidde protroeçãodo visorcomo
ladoadesivosobroreovis.Tenha ateão
aoicitoposonenamcorreto relatteivamen
àsordoborirdasexteesvisor eà
coincinciadetodosos recocortes,moa
abertura paraoaltifalante.
Se o vidde protroeção do visor car
ininacldo oudeslocado,poderetirá-loe
repetir oprocedimento.
Pasno debrsepaummicroasobre ovidro
de proterndoeçãodo visor, exceuma
pressão levrmeeunifoe.
Comno deum pa
micro bra, elimine
eventuais bolhas de
ar aindaexis,stente
passando-o do centro
para ra.fo
Wskawki
A maiorpartedas bolharasdesão
eliminadasadpassopouco tempoeo
vidro de proteção do visorpodeentão
aderaoiramtecorretenvisoSer.as bolhas
devoarforemprocadaspor pó,repitao
prendemonocedimtotagemapós efetuar
umalimpezacuidadosa. Comoaulio de
montagemedesmontagem, utilize ta-cola
convalencionpara não terdetocarlanodo
adesivo do vidro de proteção do visor.
6. Wyłączenodpowiieedzialno ciś
Hama GmbH& CoKGnieudzielagwarancji
ani nieodpiadaowza szkodywskutek
niew ał ściwejinstatalacji, monżu oraz
niaweprid owłego stoniasowaproduktulub
nijieprzestrzegania instrukcobsługi i/lub
wskazówekpiebez czeństwa.
Hivatkos
A ténylegestisztításhozegylangyos vízzel
kisedvmegnesített mikrolaszás kendő
vált be.
Figyelmeztetés
Sohahanesználjon paörlrtőt,
konyzeharut vagytimasztítósrt
a tisgkztítMeáshoz.arcoákljvagy
megrongálják akijelzőfeletét!
5. Szerelés
Távolítsa el a
hordozó fóliáta
jelzett lehúzófül
segségítével a
perny paővédőüvegtadó oldaláról(1).
Ügyeljen, hogy ne görbítse meg a
pernyővédőüveget.
Felentlülkerüljea tapadó oldalabszad
zónáinaka megérintét.
Helyezzea képervédnyőő üveget a tapa
oldallal aképernyőre. Ügyeljen ahelyes
pocióra aperéleiheznyőkülsősz
pest, ésvalamennyikivágás, mint pl.
hangsnyís egyezésére.
Ha a képervédnyőő üveg ferdén vagy
elchelyezkelszvaedik,ez ismét
lezható ésafolyamatmegistelhet.ő
Sitsa a képervédenlenyőő üveget egytes,
enyhenyomássalegy mikroszálas kendvelő
a képernyre.ő
Sitsa ki az
eset senlege
g meglévő
léorgbubékokat egy
mikroszálas kendvelaő
közepétőla széle felé.
Hi ásvatkoz
A légbubokoktöbbségerövididőlva
eltűnik,mivel akijakelzvédőő üveg cs
ezutánlikteljváesensimává a kijelzőn.
Haazonban ezeket a légbubokarékot por
okozza,alapos tisán ismztítutásételje meg
aszere sifolélyamatot.Aszétszere shléezés
ösítszeszez segereléshségnt hanáljonsz
kiesbeskerkedelemn kapható átlátszó
ragalaszszagot, hone érgyintsemeg a
perny üvegővédőének ragasztóst.oldalá
6. Szavatorásságkisa
A Hama GmbH& CoKGsemmilyen
fel agelősségetvyszavavátosságot nemllal
a terkszakszerűtlen teletél,sébő
szerebőlés szaszkszerűtlen halatából,
vagy a kezelésiútmutató és/vagy a biztonsági
el neőírásokbem tartásából eredroőká kért.
Instrucțiune
Pent curruățarea propriu-zisteăes
su cientă o lavetădin microbre ușor
um cuezităap că ălduță.
Avertizare
Este interzisfosirăloea erșve ețlelor
deelohâre,ticârpr debuctă ărie sau
deen ortergțilacintziperu curățare.
Suprafața displauluiatey-se pozgâria sau
de ora!teri
5. Montare
Cu ajutorul limbilor
de tragere marcate
îndepărtați folia
suport de pe partea
aderentă(1) a sticleideprotecție perunt
display.
În timpulaceiunisteiacțtrebuie să ți atent
sănu îndoiți sticla de protecție.
• Evitațiînmoddeebiostatingerea spațiilor
libere ale pră ții aderente.
• Aplicațisticla deprotecțiecu partea
aderentăpedisplay.Treavebuie să ți în
vederarere înpozieaționarco ctăport cu
muiilche exterioareși concordanța cu toate
dedecupajele,ex. celepentru difuzor.
• Daciclaăstde protieecțeste plasată
strâmb sauoblic,oputeți îndepărta iș
reaplire.peta procesul deca
Cu o lavetădin microbre netezițicu o
apre unifăsa ormă și ușoarăsticla de
prot ieecțpe display.
Cu o lavetădin
micro bre neteziiiț ș
eventualele bule de aer
rămase,de la mijloc
către margini.
Instrucțiune
Cele maimultear lbulede aerdispascurt
timp dupiclantăce stde protieecțpe ru
display s-a nezitet compleDact.ăbulele de
aer prconținaf repetați procesul de montaj
dupăo curățare completă. Pentru anu
atsupinge rafața de lipire a sticlei folosiiț
dreptajutor la montaj și demontaj fâșii de
liparentealit transpuzuedin comer.ț
6. Szavatosságkizárása
A Hama GmbH& CoKGsemmilyen
fel atelősséget vagyszavosságotnemvállal
a terkenszakszerűtltele tél,sébő
szerebőlés szaszkszerűtlen halatál,
vagy a kezéseli útmutató és/vagy a biztongi
el ásoőírk benemástartábroól eredőká kért.
Remarque
Pour lenetyatoge,il est recomman
d‘utilisunerchiffon micrentrobres légème
humidiéd‘eau tiède.
Avertissement
N‘utilauisez encuncasdu papier essuie-
tout oudes torchons decuisineni des
prdeneoduitsttoyageagressifs. Vous
risqueriezderayer oud‘endommager la
surface de lécran!
5.Pose du verre de prottionec
Retirez lelm
support à l’aidedes
lasinguettes tuées
sur lecôté adhésif
(1) du verdeprotreection décran.
Faitesattenontiànepasplier leverdere
protonectid’raéc n.
Évitezimrativementdetoucher les zones
libressur leadhésif.
Appliquezleverprotredeection d’écran
avecsontéadhésécif sur lran.Contlez
lannboeapplication par rapportauxbords
extérieursdel’écranteet lexacdisposition
detouslesévidements,par ex.pourles
ha -purut arle s.
En casde maiouvseaiapplicatn du verre
de protectiond‘écran (de travers ou
calévou),s pouvez leretirer et répéter
l‘opéra on.ti
Lissezecécleverdeprotretion surlranà
l’aimintded’un chiffoncrobrenes exea
une pression légère et régulière.
Éliminez leséveuellesnt
bullairesd‘en liantss
le verredepuis le
centrevers lesbords
àl‘aidedun chiffon
microbres.
Remarque
Aps untdcourélai,la plupartdes
inair disparaireclusionsdssentet lever
deprotcrectiond’éan estalorsbien
lisn. Sselécsurraitoutefoisles bulles
d‘airdusontesà la pouièrsse, rélapétez
procédure de montage après un netyatoge
api.ilisunprndofoUteze bande adhésive
transparente courantemmcoe auxiliaire
de démodemonntageettage an dene
pas toucherle côtéadhésif dureverde
protonectid’raéc n.
6. Exclusiondegarantie
LasociétéHamaGmbH&Co. KGdécline
tte rabiliouesponsencas dedommages
provoqs par unemoninunstallation,tage
ou uneutilisaduuittion nonconformesprod
ou encoreprovoquésparun nonspreect
desconsignesdu moded‘emploi et/oudes
consignes de sécurité.
Nota
Paramenlaialimpiepropzatedicha, se
puedeutilizar un pañodebramicro
lite hugeramenmedecidoenagua
templada.
Aviso
Paraienodebenlalimpzaseutilizar nunca
papañueldeospepapel,ldecocina o
deentergtesagresivos.osÉstarañan o
deorterianla superciede la pantalla.
5.Montaje del cralist
Retirela láminade
soporte mediante
las lengüetas de
despegue dellado
adhesivo(1) del
cristalprotector parapantalla.
Asegeseúrde noeldoblarcristal protector
pa parantalla.
Evite a todacosta tocar laszolinasbrdeles
lasido adhevo.
Coloqueelcristal protector parapantalla
con el lado adhesivobrsoe la pantalla.
Alhacerlo,asegeseúrde colocarlo
cocorrectamteennrespectoalos bordes
extentallariorespadelay de forma que
todos los recormotes, colos previstos
paraturala aberpaedravoaltaces,quen
cocorrectam teenlocados.
Si el cristalprotector depantalla queda
torcido,puedevevolr a despegarloy repetir
el proceso.
Froteelcristalprontallastector papara
aplicanundoa presióngerlia y homéneaog
con un po demicrobra sobrela
pantalla.
Con unpaño de
microbra, frotelas
posibles burbujas de
aire quepueerdanhab
suidorg, llevándolas al
exterior desdeelcentrohaciafuera.
Nota
Pasado un periodo brevedeemtipo,
desaparecelamayoríadelas entradas
deaireya queelcristaltoprotecrpara
pantallas no se alisa por comptolesobre
la pantalla hasta quenoha trarinscurdo
dichotiempo. Sinargembo,silasburbujas
deairehansidoprovocadaspor elpolvo,
repimota elproceso dentajetrasuna
cuidadoiesalimpza. Como auxipaliarra
el deonjesmtayelmontaje,liceutitiras
adhesivas transparentnvalescoenciones
para notocar el lado adhesivodel cristal
protector para pantallas.
6. Exclusiónderesponsabilidad
HamaGmbH& Co KG no se responsabiliza
ni concedegaranaporlos daños que
surjan porunalacinstan,monjeota
manejo incotorrecsdel productoopor la no
observacióndelasionmanejoinstrucces de
y/o de lasioneinstruccs de seguridad.
HamaGmbH &Co KG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones deuso
Руководство поэксплуцииата
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod napoužitie
Manual de instruções
Kullanma k lavuzuı
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция


Produktspezifikationen

Marke: Hama
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 00186246

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hama 00186246 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten