Hama 00200778 Bedienungsanleitung

Hama Messgeräte 00200778

Lies die bedienungsanleitung für Hama 00200778 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Messgeräte. Dieses Handbuch wurde von 26 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 13.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Hama 00200778 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
JACK PIN DESIGNATIONS
Patch
1white/orange
orange
2
3 white/green
4blue
white/blue
5
6 green
7white/brown
brown
8
GDF EIOperatinginstructionBedienungsanleitungMode d‘emploiInstrucciones de usoIstruzioniperl‘usoNGebruiksaanwijzing
Alllisted brands aretrademarks of the corresponding
companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of
deliveryand payment areapplied.
Netzwerkkabel-Tester
00
200778
00200778/ 10.22
Network Cable Tester
Hama GmbH &Co KG
86652 Monheim/Germany
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство поэксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanmak lavuzuı
Käyttöohje
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
P HInstrukcjaobs ugiłHasználati útmutató
1. Packungsinhalt
• Netzwerkkabel-Tester
• Remote-Einheit
Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Siees
nur in trockenen Räumen.
Verwenden Sieden Artikel nur unter moderatenklimatischen Bedingungen.
Versuchen Sie nicht, das Produktselbstzu warten oder zu reparieren.Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigenFachpersonal.
Öffnen Siedas Produkt nichtundbetreiben Sieesbei Beschädigungen nichtweiter.
Betreiben Sie das Produktnicht außerhalb seiner in dentechnischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Nehmen SiekeineVenderungen amGerätvor. Dadurch verlierensiejegliche
Gewährleistungsansprüche.
Dieses Produkt gert,wiealleelektrischenProdukte,nicht inKinderhände!
Verwenden Siedas Produkt ausschließlichfür den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Siees
nur in trockenen Räumen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauchinnerhalbvon Gebäudenvorgesehen.
Betreiben Sie das Produktnicht in unmittelbarerNähe derHeizung, andererHitzequellen
oder indirekterSonneneinstrahlung.
Verwenden Siedas Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeidenSie
Spritzwasser.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, indenenelektronischeProdukte nicht
erlaubt sind.
LassenSiedasProdukt nicht fallen und setzen Siees keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterialsofort gemäß den örtlichgültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung –Batterien
BeachtenSie unbedingt die korrektePolarität(Beschriftung + und-) der
Batterien undlegen Sie diese entsprechendein. BeiNichtbeachtung bestehtdie
Gefahr desAuslaufens oder einerExplosion der Batterien.
Verwenden Sieausschließlich Akkus(oderBatterien),die demangegebenenTyp
entsprechen.
Reinigen SievordemEinlegen derBatteriendie Batteriekontakteunddie
Gegenkontakte.
Gestatten SieKindernnichtohneAufsichtdasWechseln vonBatterien.
Mischen Siealteundneue Batteriennicht,sowie Batterienunterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
EntfernenSie Batterien aus Produkten,die längereZeit nicht benutztwerden
(außer diese werden füreinen Notfall bereit gehalten).
SchließenSie die Batterien nichtkurz.
Laden SieBatteriennicht.
Werfen SieBatteriennicht insFeuer.
Bewahren SieBatterienaußerhalb derReichweitevon Kindernauf.
Batterien nieöffnen,beschädigen,verschlucken oderindie Umweltgelangen
lassen. Siekönnen giftige undumweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen undentsorgenSie verbrauchteBatterienunverzüglich ausdem
Produkt.
VermeidenSie Lagerung,Laden undBenutzung beiextremen Temperaturen und
extrem niedrigemLuftdruck(wie z.B.ingroßen Höhen).
3.Inbetriebnahmeund Betrieb -Multiport
3.1 Batterien einlegen/wechseln
Entfernen SiedenBatteriefachdeckelauf derRückseite.
EntnehmenSie ggf.die verbrauchteBatterie und setzenSie eine neue 9V-Block-
Batteriepolrichtig ein.
VerschließenSie dasBatteriefach wieder.Ihr Testgerät ist jetzteinsatzbereit.
3.2 Vorbereitung
Warnung
Verbinden SiekeinespannungsführendenKabel mitdemTester.
Achten Siedarauf,dassalleSchraub- undQuetschverbindungenan denzu
testendenKabeln sorgfältig ausgeführtwurden.Nichtvollständigverpresste
Modular-Stecker könnenzu einerBeschädigungdes Testers führen.
Testvon6p6c/RJ12 und6p4c/RJ11Kabeln:
Verbinden Sie ein Ende des Kabelsmit der 6p6c Buchse des Netzwerktesters (1)unddas
anderemit der 6p6c Buchse der Remote-Einheit (1).
Testvon8p8c/RJ45 Kabeln:
Verbinden Sie ein Ende des Kabelsmit der 8p8c Buchse des Netzwerkkabel-Testers (2)
und das anderemit der 8p8c Buchse der Remote-Einheit (2).
3.3. Testdurchführung und -auswertung
SchiebenSie den Schiebeschalter(A)aufdie Position „ON“für normale
Testgeschwindigkeit.
SchiebenSie den Schiebeschalter(A)aufdie Position „S“ für langsame
Testgeschwindigkeit.
Bei korrekt verbundenen Leitungen leuchten die LEDs(B)1-8 (bzw.1-6) sowohl am
Netzwerkkabel-Tester als auch ander Remote-Einheitin numerischer Reihenfolge auf.
Bei vorhandener und korrektverbundener Kabel-und Steckerabschirmungleuchtetauch
die LED„G“(C ) nachdurchlaufener Sequenz 1-8(bzw. 1-6) auf.
Sind eine oder mehrere Leitungen unterbrochen,leuchten die entsprechendenLEDs am
Netzwerkkabel-Tester undan der Remote-Einheitnichtauf.
Sindweniger als zwei Leitungenkorrekt verbunden, bleiben alleLEDsdunkel.
Sindzwei oder mehr Adernvertauscht,leuchten dieLEDsander Remote-Einheit in
vertauschter,nicht numerischer Reihenfolge auf.Die LEDsamNetzwerkkabel-Tester
leuchten in dernormalen,numerischenReihenfolgeauf.
BeimKurzschlussvonbiszu zwei Adern leuchten die LEDs, die den kurzgeschlossenen
Leitungen zugeordnet sind, nicht auf.
Sinddrei odermehrAdern kurzgeschlossen, bleiben alle LEDs dunkel.
Zum Testenvoninstallierten DosenoderPatchpanels können kurze Netzwerkkabel (nicht
im Lieferumfang)zurVerbindung der Dosen mit den Buchsen am Netzwerkkabel-Tester
bzw.derRemote-Einheit verwendet werden.
Die Remote-Einheit ist abnehmbar, damit auchKabelverbindungen zwischen
verschiedenen Räumen getestet werden können (GrakB).
4. Haftungsausschluss
DieHama GmbH&Co KGübernimmtkeinerlei HaftungoderGewährleistung für
Schäden,dieausunsachgemäßerInstallation, Montageundunsachgemäßem
Gebrauch desProduktesoder einerNichtbeachtungder Bedienungsanleitungund/
oderder Sicherheitshinweiseresultieren.
1.Package contents
Network CableTester
Remote unit
These operatinginstructions
2. Safetyinstructions
This productis intended for private, non-commercialuseonly.
Protect theproduct fromdirt, moistureand overheating anduse it indry rooms only.
Onlyuse thearticleundermoderate climaticconditions.
Do notattempt to service orrepair theproduct yourself.Leave any and allservice work
to qualiedexperts.
Do notopen the device orcontinue to operateit ifit becomes damaged.
Do notoperate the productoutside thepower limits given inthe specications.
Do notmodify the device inany way.Doing sovoids the warranty.
As withall electrical products,this device shouldbe kept outof the reachof children.
Use theproduct only forthe intended purpose.
Protect theproduct fromdirt, moistureand overheating anduse it indry rooms only.
The productis intended onlyfor use insidebuildings.
Do notuse the productin the immediate vicinity of heaters,other heat sourcesor in
direct sunlight.
Donot usetheproduct inadamp environmentandavoid splashingwater.
Do not use theproduct in areasin which electronic products arenot permitted.
Donot droptheproduct anddo notexposeitto anymajorshocks.
Dispose ofpackaging material immediately inaccordance withthe locally applicable
regulations.
Warning -Batteries
Wheninserting batteries, note thecorrect polarity(+ and - markings)and insert
the batteriesaccordingly. Failure todo socouldresult inthebatteries leaking
or exploding.
Onlyuse batteries (or rechargeablebatteries) thatmatch the speciedtype.
Before youinsertthe batteries,cleanthe batterycontactsandthe polarity
contacts.
Donot allow childrento change batterieswithout supervision.
Donot mix old andnew batteries, orbatteries of differenttypes or fromdifferent
manufacturers.
Remove thebatteriesfrom productsthatare notbeing usedforanextended
period(unless theseare beingkeptready foranemergency).
Donot short-circuit batteries.
Do notchargebatteries.
Do notburnbatteries.
Keepbatteries outof the reachof children.
Never open,damageorswallow batteriesorallow themtoenter the
environment.They can containtoxic, environmentally harmfulheavy metals.
Removespent batteries fromthe product anddispose of themwithout delay.
Avoidstoring, chargingand using inextremetemperaturesand at extremelylow
atmosphericpressures (suchas athighaltitudes).
3.Commissioning and operation -Multi-port
3.1 Inserting /changing the batteries
Removethe battery compartment coveron the back.
Remove theatbatteryif necessaryandreplace itwitha new9Vblock battery,
observing thecorrectpolarity.
Closethebatterycompartmentagain. Your testdeviceis nowreadyfor use.
3.2 Preparation
Warning
Do notconnectanylive cablestothe tester.
Ensure thatallscrew andcrimpconnections onthecables tobetestedhave
been carriedout carefully. Modular plugsthat are notfully crimped canleadto
damage tothe tester.
Testing6p6c/RJ12 and 6p4c/RJ11 cables:
Connect oneendofthe cabletothe 6p6csocketonthe networktester(1) andthe
otherto the 6p6c socketon the remoteunit (1).
Testing 8p8c/RJ45 cables:
Connect oneendofthe cabletothe 8p8csocketonthe networkcabletester (2)and
the otherto the 8p8csocket on theremote unit (2).
3.3. Testing andevaluation
Movetheslider switch (A) to the "ON"position for normaltesting speed.
Movetheslider switch (A) to the "S"position for slowtesting speed.
Ifthe cables areconnected correctly, the LEDs (B)1-8 (or1-6) both onthe network
cable testerand theremote unit will lightup in anumerical sequence.
Ifthecables andplugshieldings arepresent and correctlyconnected, the LED"G"
(C) willalsolight uponcethe 1-8(or1-6) sequencehasbeen completed.
Ifone or more cables are interrupted,the correspondingLEDs on the networkcable
testerand remoteunitwill not light up.
If fewerthantwocables areconnected correctly, allLEDs willremaindark.
If twoormore wiresare mixedup,the LEDsontheremote unitwilllight upina
backward,non-numerical sequence. TheLEDs on the networkcable tester lightup
in thenormal,numericalsequence.
Ifthere is ashort circuit ofup to twowires, the LEDsthat are assignedto the short-
circuited wireswillnot lightup.
If threeormore wiresare short-circuited,all LEDs willremain dark.
To test installed sockets or patchpanels, short network cables (not supplied)
can beused to connectthe sockets tothe sockets on thenetwork cable testeror
remote unit.
Theremote unit isdetachable so thatcable connections between differentrooms
canalso betested(Graphic B).
4.Warranty disclaimer
Hama GmbH& Co KGassumes no liabilityand provides no warranty fordamage
resultingfrom improperinstallation/mounting, improper use of the productor from
failure toobservethe operatinginstructionsand/or safetynotes.
1.Contenu de l’emballage
Testeurdecâbles réseau
Unité distante
Le présentmoded’emploi
2.Consignesde sécurité
Ce produitest destiné àun usage privéet non commercial.
Protégezle produitde toutesaleté,humidité, surchauffeetutilisez-le uniquementdans
des locauxsecs.
Utilisez l’articledans des conditions climatiquesmodérées uniquement.
Ne tentezpas de réparerle produitvous-même ni d’effectuer destravaux d’entretien.
Délégueztous travaux d’entretienà destechniciens qualiés.
Ne tentezpas d’ouvrir le produiten casde détérioration etcessez de l’utiliser.
N’utilisezpas leproduiten dehorsdeslimites depuissanceindiquées dansles
caractéristiques techniques.
N’apportez aucune modicationàl’appareil.Toute modicationvous feraitperdre vos 
droits degarantie.
Cet appareil,comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors deportée des enfants !
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonctionprévue.
Protégezle produitde toutesaleté,humidité, surchauffeetutilisez-le uniquementdans
des locauxsecs.
Leproduit estexclusivementprévu pouruneutilisation àl’intérieurd’un bâtiment.
N’utilisezpas leproduità proximitéimmédiated’unchauffage,d’autres sourcesde
chaleurou à lalumièredirectedu soleil.
N’utilisezpas l’appareildansun environnementhumideetévitezlesprojections d’eau.
N’utilisez pasleproduitdans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
Protégez le produitdessecousses violentes etévitez toutchocou toutechute.
Recyclezles mariauxd’emballageconformentaux prescriptionslocales envigueur.
Avertissement - Piles
Respectez impérativementlapolarité delapile (indications+et-) lorsdeson
insertiondans leboîtier.Risquesd’écoulementet d’explosiondespiles sitel
n’estpas lecas.
Utilisezexclusivement des batteries (oudes piles) dutype indiqué.
Avant d’insérerles piles,nettoyez-enlescontacts, ainsiqueles contacts
d’accouplement.
N’autorisezpas des enfants àremplacer lespiles d’un appareilsans surveillance.
N’utilisezpas simultanément des pilesusagées et despiles neuves oudes piles
dedifrents types.
Retirez lespilesdes produitsquevous necomptezpas utiliserpendantun certain
temps (àl’exception deceuxqui peuvent être utilisés en casd’urgence).
Ne court-circuitezpasles piles.
Netentez pas de rechargerles piles.
Ne jetezpasdepiles aufeu.
Conservezles piles hors deportée des enfants.
Netentez pas d’ouvrir lespiles, faites attentionà ne pasles endommager,les
jeter dansl’environnement età ce que desjeunes enfants neles avalent pas.
Les pilessont susceptibles decontenir des métauxlourds toxiques etnocifs pour
l’environnement.
Retirezles piles usagéesimmédiatement du produitet mettez-les aurebut
immédiatement.
Évitezle stockage, le chargementet l’utilisationdu produit àdestempératures
extrêmes età des pressionsatmosphériques extrêmement basses (comme en
hautealtitude parexemple).
3. Mise enservice etfonctionnement-Multiport
3.1Insérer/changer lespiles
Retirezlecouvercle du compartiment à pilesà l’arrière.
Lecas échéant, retirezla pile usagéeet insérezune nouvelle pile monobloc9 V en
respectant lapolarité.
Refermezle compartiment à piles.Votreappareil detestest maintenant prêtà
l’emploi.
3.2 Préparation
Avertissement
Neconnectez pas de câblessous tension autesteur.
Veillezà ceque tous les raccordsvissés etsertis sur lescâbles à tester aientété
effectués avecsoin. Leschesmodulaires qui nesont pas correctementserties
peuventendommager letesteur.
Test des câbles 6p6c/RJ12 et 6p4c/RJ11 :
Connectezune extrémitéducâble àlaprise femelle6p6cdutesteur deréseau(1) et
l’autre àlaprise femelle6p6cdel’unité distante(1).
Test de câbles 8p8c/RJ45 :
Connectez uneextrémité du câbleà laprise femelle 8p8c du testeurde câble réseau
(2) etl’autre àla prise femelle 8p8cde l’unité distante(2).
3.3. Réalisationet analysedestests
Faitesglisser le sélecteur(A) en position"ON" pour une vitessede test normale.
Faitesglisser le sélecteur(A) en position"S"pour une vitessede test lente.
Lorsque les câbles sontcorrectement connectés, lesLED (B)1-8(ou 1-6) s’allument
dans l’ordrenumérique aussibien sur le testeur decâbles réseau quesur l’unité
distante.
Sile blindage du câbleet du connecteurest existant etcorrectement connecté, la
LED "G"(C)s’allumeégalementaprèslaquence 1-8(ou1-6).
Si unouplusieurscâbles sontinterrompus, lesLEDcorrespondantes dutesteurde
câbles réseauet de l’unitédistante ne s’allumentpas.
Simoins de deux câblessont correctementconnectés, toutes les LEDrestent
sombres.
Si deuxouplusieursls sontinversés,les LEDdel’unité distantes’allumentdansun
ordreinversé,nonnumérique. LesLEDdu testeurdecâbles réseaus’allumentdans
l’ordre numériquenormal.
Encas de court-circuitde deuxlsau maximum, les LEDassociées auxlscourt- 
circuités nes’allumentpas.
Sitroisls ouplus sont court-circuités,toutes les DELrestent sombres.
Pourtester des prisesou des panneauxde brassage installés,il est possible
d’utiliserdes câblesseaucourts (nonfournis)pour relierlesprises auxprises
femelles dutesteur de câbles réseau ou del’unitédistante.
L’unitédistanteest amovible, cequi permet detesterégalement les connexionspar
câble entredifférentes pièces(graphique B).
4.Exclusion de responsabilité
Lasociété HamaGmbH& Co KGdécline touteresponsabilité encasdedommages
provoqués par une installation,un montage ou uneutilisation non conformes du
produit ouencoreprovoqués parlenon-respectdesconsignes dumoded’emploiet/
oudes consignesdesécurité.
1.Contenidodel paquete
Comprobador decablesde red
Unidad remota
Este manualdeinstrucciones
2.Indicaciones de seguridad
Elproducto estádestinadoal usoprivado,no comercial.
Protejael productode lasuciedad,la humedadyelsobrecalentamiento yutilícelo solo
en espaciossecos.
Useelartículoúnicamentecuandolascondiciones climáticas seanmoderadas.
No intentesmantenerni repararel productopor cuenta propia.Encargue cualquier
trabajode mantenimiento alpersonal especializado competente.
Noabra elproducto nisigautilizándolo encasodepresentar daños.
Noutiliceelproductofuera delos límitesdepotenciaindicados enlosdatos técnicos.
No realice cambios en elaparato; Ello conllevaríala pérdidadetodos losderechos de
garantía.
Este producto, como todos los productos eléctricos,no debe estar enmanos delos
niños.
Utilice elproducto exclusivamente paraelnprevisto.
Protejael productode lasuciedad,la humedadyelsobrecalentamiento yutilícelo solo
en espaciossecos.
Esteproducto soloestáprevisto parausarse enelinterior deedicios.
Noutilice elproductojunto asistemasde calefacción,otrasfuentes decalorni expuesto
a laluzsolar directa.
No utilice el producto enentornos húmedos y eviteel contactocon las salpicaduras
de agua.
No utiliceel producto enáreas donde no se permitan aparatoselectrónicos.
No deje caer el productoni lo sometaa sacudidas fuertes.
Deseche elmaterial de embalaje deconformidad con lasnormativas locales vigentesen
materia deeliminaciónde desechos.
Advertencia sobrelas pilas
Asegúresesiempre de que la polaridadde las pilas sea correcta (inscripciones +
y) ycolóquelassegún corresponda.Lano observacióndelo anteriorconlleva
el riesgode derrameo explosión de laspilas.
Utiliceexclusivamente baterías (o pilas)del tipo especicado.
Antes decolocarlaspilas, limpieloscontactos yloscontracontactos delas
mismas.
Nopermita a los niños cambiar las pilassin la supervisióndeuna persona
adulta.
Nomezcle pilas viejas ynuevas ni tampocopilas de tiposo fabricantes
diferentes.
Retirelas pilas deaquellos productos queno vayan ausarse durante untiempo
prolongado(a no serque estos deban permaneceroperativos paracasos de
emergencia).
No cortocircuitelaspilas.
No carguelaspilas.
No arrojelaspilas alfuego.
Mantengalas pilas fueradel alcance delos niños.
Nunca abra,dañeni ingierapilasni tampocolasdeseche enelmedio ambiente.
Pueden contenermetales pesados tóxicosy dañinos parael medio ambiente.
Retire ydesechede inmediatolaspilas gastadasdelproducto.
Evitealmacenar,cargar ousar las pilas encondiciones de temperaturaextrema
ode presiónatmosférica extremadamentebajacomo, porejemplo,a grandes
alturas.
3. Puesta enmarcha y funcionamiento - Multipuerto
3.1Cambiar/sustituirlas pilas
Retirela tapa delcompartimento de las pilas enla partetrasera.
Sies necesario, retirela pila usadaeinserte unanueva pila de petaca de 9 V con
lapolaridad correcta.
Cierre de nuevo elcompartimento de laspilas. Su dispositivo decomprobación ya
está listopara usar.
3.2 Preparación
Advertencia
No conectecablesconcorriente alcomprobador.
Compruebeque se han realizadocon cuidadotodas las conexiones deroscadas y
de engastede los cablesque se deseacomprobar.Los conectoresmodulares que
noestén completamenteapretados puedencausardañosen elcomprobador.
Comprobación decables6p6c/RJ12y6p4c/RJ11:
Conecte unextremo delcable a latoma6p6c del comprobadorde redes(1) y el otroa
latoma 6p6cdela unidadremota(1).
Comprobación decables8p8c/RJ45:
Conecte unextremo delcable a latoma8p8c del comprobadorde cables dered (2) y
elotro ala toma8p8cdela unidadremota (2).
3.3. Realización yevaluación de las pruebas
Muevaelinterruptor deslizante (A) a la posición"ON" para lavelocidad de prueba
normal.
Muevaelinterruptor deslizante (A) a la posición"S" para unavelocidaddeprueba
más lenta.
Cuandolos cables se encuentrencorrectamente conectados,se iluminarán losLEDs
(B)1-8(o1-6) enorden numéricotanto en el comprobadorde cables deredcomo
enla unidadremota.
Si elcableyel apantallamientodelconector estáninstaladosy correctamente
conectados, seenciende el LED"G"(C )después de haber recorridola secuencia
1-8 (o1-6).
Si seinterrumpenunaovariaslíneas,losLEDcorrespondientesdel comprobadorde
cablesde redy dela unidadremota no se iluminarán.
Sihay menos de doslíneas correctamenteconectadas, todos los LEDpermanecen
oscuros.
Si dosomáscables seencuentran enposicióninvertida,los LEDdela unidad
remotase iluminan enorden inverso, nonumérico. Los LEDdel comprobador de
cablesde redse iluminanenelorden numériconormal.
Sisecortocircuitan hastados cables, losLED asignados alos cables cortocircuitados
nose encienden.
Sise cortocircuitan treso más cables,todos los LEDpermanecen oscuros.
Paracomprobarcajas o paneles de conexión instalados, puede utilizar cables de
redcortos (no incluidos)para conectar lascajas a lastomas del comprobadoro de
launidad remota.
La unidadremotaes extraíblepara podercomprobartambién lasconexionesde
cables entrediferentes estancias(diagrama B).
4.Exclusión de responsabilidad
Laempresa HamaGmbH &CoKG noseresponsabiliza niconcedegarantía alguna
por losdaños que sederiven de unainstalación, montaje o manejoincorrectos del
productoo por lainobservancia de las instruccionesde uso ode las indicacionesde
seguridad.
1.Inhoudvan deverpakking
• Netwerkkabel-tester
• Remote-eenheid
Deze gebruiksaanwijzing
2. Veiligheidsinstructies
Hetproduct isbedoeldvoor privé-,niet-zakelkgebruik.
Bescherm het product tegen vuil,vocht en oververhittingen gebruik het alleen in droge
ruimtes.
Gebruik het artikel alleen in gematigdeklimatologischeomstandigheden.
Probeerhet productniet zelfteonderhouden ofterepareren.Laatonderhouds- en
reparatiewerkzaamheden doorvakpersoneel uitvoeren.
Open hetproduct niet engebruik het niet meer bbeschadigingen.
Gebruik hetproduct niet buitende in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Verander nietsaanhetapparaat. Daardoor vervaltelkeaanspraak opgarantie.
Ditproduct dient, zoals alle elektrischeproducten, buitenhet bereikvan kinderen te
worden gehouden!
Gebruik hetproduct alleen voorhet beoogde doel.
Bescherm het product tegen vuil,vocht en oververhittingen gebruik het alleen in droge
ruimtes.
Hetproduct isalleenbedoeld voorgebruikbinnenshuis.
Gebruik hetproduct niet inde onmiddellke nabheidvan de verwarming,andere 
warmtebronnen ofindirectzonlicht.
Gebruik het product nietineen vochtige omgevingen vermd spatwater.
Gebruik het product nietopplaatsen waar elektronischeproducten nietzn toegestaan.
Laat hetproduct niet vallenen stel hetniet bloot aanzware schokken ofstoten.
Voer het verpakkingsmateriaal directen overeenkomstigdelokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Waarschuwing -batterijen
Leter altijd opdatu de batterijenmet de polenin de juiste richtingplaatst
(opschrift + en -). Indiendebatterijen verkeerd worden geplaatstkunnen deze
gaanlekken ofzelfsexploderen.
Gebruikuitsluitend accu’s (ofbatterijen), welke methet vermelde type
overeenstemmen.
Reinigvóór het plaatsen vande batterijen debatterijcontacten en decontacten
inhet product.
Laatkinderen nooitzonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruikgeen oudeen nieuwe batterijen tegelijkertijdof batterijen van een
verschillendesoort offabricaat.
Verwijderbatterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden
gebruikt (behoudensindien deze vooreen noodgeval stand-bymoeten blijven).
Sluit debatterijnietkort.
Laad debatterijennietop.
Werpde batterijen niet in vuur.
Houdde batterijen buiten hetbereik vankinderen.
Batterijen nooitopenen,beschadigen,inslikken ofinhetmilieuterechtlaten
komen.Zij kunnengiftigeen zwaremetalenbevatten dieschadelijkzijn voor
het milieu.
Lege batterijen direct uithet product verwijderenen afvoeren.
Vermijd opslag,opladen engebruikbijextreme temperaturen enextreemlage
luchtdruk(bijv.op grotehoogte).
3. Hetproduct in gebruik nemen - multiport
3.1 Batteren plaatsen/vervangen
Verwijderhet dekselvan het batterijvak aandeachterkant.
Verwijderevt. degebruikte batterij en plaatseen nieuwe 9V-blokbatterijmet de
juiste polariteit.
Sluithet batterijvak vervolgens weer. Uwtestapparaat is nuklaar voor gebruik.
3.2 Voorbereiding
Waarschuwing
Sluitgeen kabels die onderspanning staan opde tester aan.
Zorg ervoordatalle schroef-enkrimpverbindingen op dete testenkabels
zorgvuldig zijnuitgevoerd.Modulaire stekkersdie nietvolledigzijningedrukt,
kunnende testerbeschadigen.
Testen van 6p6c/RJ12en 6p4c/RJ11kabels:
Sluit hetene uiteinde vande kabel aanop de 6p6c-aansluiting vande netwerktester
(1) enhet andereuiteinde op de 6p6c-aansluitingvan de remote-eenheid(1).
Testen van 8p8c/RJ45kabels:
Sluit hetene uiteinde vande kabel aanop de 8p8c-aansluiting vande netwerkkabel-
tester (2)enhetandere uiteindeopde 8p8c-aansluitingvande remote-eenheid(2).
3.3. Uitvoering enevaluatie vande test
Schuifde schuifschakelaar (A) inde stand "ON"voor normale testsnelheid.
Schuifde schuifschakelaar (A) inde stand "S"voor langzame testsnelheid.
Als deleidingencorrect zijn aangesloten,branden deleds(B) 1-8(of1-6) opzowel
denetwerkkabel-tester als de remote-eenheidin numerieke volgorde.
Als dekabel-enstekkerafscherming aanwezigis encorrectis aangesloten,gaatde
led "G"(C ) ookbranden nadat dereeks 1-8(of 1-6) isvoltooid.
Alseen ofmeer leidingenonderbroken zijn,branden debijbehorende leds op de
netwerkkabel-tester enopderemote-eenheidniet.
Alser minder dan twee leidingen correct zijn aangesloten, blijven alle leds donker.
Alser twee ofmeerleidingen zijn verwisseld,gaan de leds op de remote-eenheid
brandenin verwisselde, niet-numerieke volgorde. De leds op de netwerkkabel-tester
brandenin de normale,numerieke volgorde.
Als ermaximaaltweeleidingen zijnkortgesloten,branden deledsdiezijn
toegewezen aandekortgeslotenleidingen niet.
Als erdrieofmeer leidingenworden kortgesloten,blijvenalleleds donker.
Voor hettesten vangeïnstalleerdestopcontacten ofpatchpanelenkunnen er
kortenetwerkkabels (niet meegeleverd)worden gebruikt om de stopcontacten te
verbinden metde aansluitingen opde netwerkkabel-tester ofde remote-eenheid.
De remote-eenheidisverwijderbaar,zodatook kabelverbindingentussen
verschillendekamers kunnenworden getest(afbeeldingB).
4. Uitsluiting aansprakelkheid
Hama GmbH& Co KGis niet aansprakelijkvoor enverleent geen garantieop schade
diehet gevolg is vanondeskundigeinstallatie, montageen ondeskundig gebruik van
hetproduct of hetniet in acht nemenvan dehandleidingen/ofveiligheidsinstructies.
1.Contenutodella confezione
Tester per cavidi rete
Unità remote
Il presentelibretto diistruzioni
2.Istruzionidi sicurezza
Ilprodotto èprevisto perusopersonale, noncommerciale.
Proteggereil prodotto dallosporco, dall’umiditàe dal surriscaldamento eutilizzarlo solo
in ambientiasciutti.
Utilizzareil prodottosoltanto incondizioniclimatichemoderate.
Noneffettuare interventidimanutenzione eriparazione sulprodottodi propriainiziativa.
Fare eseguireilavori di riparazionesoltantodaoperatori specializzati.
Nonaprire ilprodotto ecessarnel’utilizzose presentadanneggiamenti.
Nonutilizzare il prodotto oltrei limiti di potenza indicatinei dati tecnici.
Nonapportare modicheall’apparecchio.In tal caso decadono i diritti digaranzia.
Come tuttele apparecchiatureelettriche, tenere ilprodotto fuoridalla portata dei
bambini!
Utilizzareil prodottosoltanto pergliscopi previsti.
Proteggereil prodotto dallosporco, dall’umiditàe dal surriscaldamento eutilizzarlo solo
in ambientiasciutti.
Ilprodotto èprevisto perl’usoinambienti chiusi.
Noncollocare il prodotto nelleimmediatevicinanze delriscaldamento, di fontidi calore
o allalucediretta delsole.
Nonutilizzare il prodotto in ambienti umidieproteggerlodaglispruzzi d’acqua.
Nonutilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici.
Non farcadere il prodottoe nonesporlo a urti.
Smaltireimmediatamente ilmaterialed’imballaggio inconformitàalle prescrizioni
locali vigenti.
Attenzione -batterie
Inserire le batterie attenendosisempre alla polaritàindicata (etichetta +e -). La
mancata osservanzadella polarità correttapuòcausare perditeo l’esplosione
delle batterie.
Utilizzaresoltanto batterie ricaricabili(o normali batterie)del tipo indicato.
Primadi inserire lebatterie pulire icontatti delle medesimee i controcontatti.
Nonconsentire ai bambinidi sostituire lebatterie, se nonsotto la sorveglianza
diuna personaadulta.
Nonutilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove,nonché di marche
e tipidiversi.
Rimuoverelebatteriedaiprodotti se nonutilizzati per periodiprolungati (a meno
che non debbano essere disponibili per casi diemergenza).
Non cortocircuitarele batterie.
Non ricaricarebatterienon ricaricabili.
Nongettare le batterienel fuoco.
Custodirelebatteriefuori dallaportatadei bambini.
Nonaprire, danneggiare,ingerire o disperderele batterienell’ambiente per
nessuna ragione.Esse possonocontenere metalli pesantivelenosi e nociviper
l’ambiente.
Togliere subitole batterie esaurite dalprodotto e provvedere al lorosmaltimento
conforme.
Evitarela custodia, laricarica e l’usodel prodotto atemperature estremee a
pressioniatmosferiche estremamente basse(ad esempio adalte quote).
3. Messa infunzione e utilizzo-Multiporta
3.1Inserire/sostituire lebatterie
Togliereilcoperchiodella sededella batteria situata sullatoposteriore.
Sepresente, rimuovere la batteria esaurita e inserire quellanuova a 9V seguendo
lapolarità indicata.
Richiudere lasededella batteria.Iltester èprontoper l’uso.
3.2 Preparazione
Attenzione
Noncollegare cavi elettricial tester.
Assicurarsicheicollegamenti a viteequelli crimpati deicavi da testare
sianostati accuratamenteeseguiti. Lapresenzadi connettorimodularinon
correttamentecrimpati può causare danneggiamenti al tester.
Test di cavi 6p6c/RJ12 e 6p4c/RJ11:
Collegare un’estremità del cavoalla presa6p6c del tester (1)el’altra allapresa 6p6c
dell’unitàremote (1).
Test di cavi 8p8c/RJ45:
Collegare un’estremità del cavoalla presa8p8c del tester (2)el’altra allapresa 8p8c
dell’unitàremote (2).
3,3. Esecuzione eanalisi del test
Disporre l’interruttorea scorrimento(A)inposizione “ON”per eseguireiltest a
velocità normale.
Disporre l’interruttorea scorrimento(A)inposizione “S”pereseguire iltesta
velocità lenta.
Se icavisonocorrettamente connessi,i LED(B)1-8(ovvero 1-6)si accendonosiasul
testerchesull’unità remote in sequenza numerica.
Sela schermatura deicavi e deiconnettori è presentee correttamente connessa,al
termine dellasequenza 1-8(ovvero 1-6)si accende anche ilLED “G” (C).
Lapresenza di unoo più caviinterrotti viene segnalatadall’accensione dei relativi
LEDsul testeresull’unità remote.
Se ilnumerodi cavicorrettamentecollegati èinferioreadue,tuttii LEDrestano
spenti.
Inpresenza di due o piùliinvertiti, i LED dell’unitàremotesi accendonoin
sequenza invertita,non numerica. ILED del testersi accendono nella normale
sequenza numerica.
Incaso di cortocircuitodi nonoltredueli,i LED assegnatiai cavi in cortocircuito
nonsi accendono.
Inpresenza di tre o piùliin cortocircuito,tutti i LEDrestano spenti.
Pereseguire iltest di prese o patch panelinstallati, possono essere utilizzati cavi di
rete diridottalunghezza (non fornitiindotazione) percollegare lepresealle prese
deltester edell’unitàremote.
L’unità remoteè rimovibile perpoter testareanche i collegamenti viacavo tra
ambientidiversi (gracaB).
4.Esclusionedi garanzia
Hama GmbH& Co KGdeclina ogni responsabilitàper dannidovuti al montaggio o
all’utilizzoscorrettodel prodotto, nonché alla mancataosservanza delleistruzioni
d’usoe/o disicurezza.
1. Zawartozestawuść
Tester kabla sieciowego
Jednostka obsugizdalnejł
Niniejsza instrukcjaobsugił
2. Zasady bezpieczestwań
Produkt jestprzeznaczony do prywatnego,niekomercyjnego uytku.ż
Chroniproduktprzedbrudem, wilgociiprzegrzaniem. Korzystaz produktuwyczniećąć łą
w suchychpomieszczeniach.
Zproduktu naleykorzystawycznie wumiarkowanychwarunkach klimatycznych.żć łą
Nie próbowasamodzielnie dokonywakonserwacji lubnaprawiaurzdzenia.Wszelkieććć ą
prace konserwacyjnenaley powierzyodpowiedniemupersonelowispecjalistycznemu.ż ć
Nie otwieraproduktu inie kontynuowajegoobsugi, jeeli jest uszkodzony.ććł ż
Nieuywaproduktupozagranicami jegowydajnoci okrelonymiwdanychż ćśś
technicznych.
Niedokonywaadnych zmian w urzdzeniu.Spowodujeto utratgwarancji.ć żąę
Ten produkt, podobniejakwszystkie produktyelektryczne,nie jestprzeznaczonydo
obsugi przezdzieci!ł
Produktunaley uywawyczniezgodnie zprzeznaczeniem.ż żćłą
Chroniproduktprzedbrudem, wilgociiprzegrzaniem. Korzystaz produktuwyczniećąć łą
w suchychpomieszczeniach.
Produktjest przeznaczonywyczniedo uytkuwpomieszczeniach.łą ż
Nie uywaproduktu w bezporednimssiedztwie grzejnika,innychródeciepa lubwż ćśąźłł
bezporednimwietles onecznym.ś śł
Nieuywaproduktu w wilgotnymotoczeniu i chronigo przed bryzgamiwody.ż ćć
Nie uywaproduktu w miejscach,gdzie niedozwolone jeststosowanie urzdzeżćą ń
elektronicznych.
Nie upuszczaproduktu i nienaraagona silne wstrzsy.ćż ćą
Opakowanie naleyniezwocznie usunzgodnie zlokalnymi przepisami dotyczcymiż łąćą
utylizacji.
Ostrzeenie –Baterież
Koniecznieprzestrzegaprawid owejbiegunowoci (oznaczenie + i -) bateriić łś
orazodpowiednio je wkada.Nieprzestrzeganie grozi wyciekiemlub wybuchemł ć
baterii.
Uywawycznieakumulatorów(lubbaterii) okrelonegotypu.żć łąś
Przed woeniem baterii wyczycistykibaterii i przeciwlege styki.ł żśćł
Nie pozwaladzieciomnawymienianie bateriibeznadzoru.ć
Nie mieszastarych baterii znowymi, baterii rónego typu lub rónychćż ż
producentów.
Wyjbaterie z produktów, które niebduywane przezduszy czas (chybaeąćęążł żż
sgotowe douyciaw sytuacjiawaryjnej).ą ż
Nie zwierabaterii.ć
• Nieadowabaterii.ł ć
Nie wrzucabateriidoognia.ć
Przechowywabateriewmiejscuniedostpnym dladzieci.ć ę
Nigdy nieotwiera,nie uszkadzaani nie po ykabateriiinie dopuszcza, abyććł ćć
przedostay sidorodowiska.Mogone zawieratoksyczne i szkodliwedlał ęśąć
ś ężrodowiska metalecikie.
Zuyte baterienatychmiastwyjz produktuiwyrzuci.żąć ć
Unikaprzechowywania,adowaniaiuytkowania wekstremalnychćł ż
temperaturachi przy bardzoniskimcinieniupowietrza (np. na duychś ż
wysoko ciach).ś
3.Uruchomieniei eksploatacjaMultiport
3.1 Wk adanie/zmianabateriił
Zdjpokrywkomorybateriiz tylnejstrony.ąć ę
Wyjzuyt bateri iponowniewoynow bateriblokow 9Vzgodnieząćżą ęłżćą ęą
oznaczeniem biegunów.
Ponownie zamknkomorbaterii.Urzdzenietestowe jestterazgotowe dopracy.ąć ęą
3.2 Czynnoci wstpneś ę
Ostrze enież
Z testeremnienaleyczykabliznajdujcych sipodnapiciem.ż łąćąęę
Upewnisi,e wszystkie poczeniarubowe i zaciskowenatestowanychćę żłąś
kablach zostaywykonane starannie.Nie do koca docinitewtyczki moduowełńś ęł
mogprowadzidouszkodzenia testera.ą ć
Test kabli 6p6c/RJ12 i 6p4c/RJ11:
Poczyjeden koniec kablaz gniazdem6p6ctestera sieci (1) a drugi zgniazdemłą ć
6p6cjednostki obsugizdalnej(1).ł
Test kabli 8p8c/RJ45:
Poczyjeden koniec kablaz gniazdem8p8ctestera sieci (2) a drugi zgniazdemłą ć
8p8cjednostki obsugizdalnej(2).ł
3.3Przeprowadzenie i analizatestu
Ustawiprzeczniksuwakowy(A)dopozycji"ON"dla normalnejprdkocićłąę ś
testowej.
Ustawiprzecznik suwakowy(A) dopozycji "S" dlawolnej prdkoci testowej.ćłąę ś
W przypadkuprawidowopoczonych przewodówdiodyLED (B)1–8(lub1–6)ł łą
zawiecsizarówno na testerzekabla sieciowegojakrówniena jednostceśą ęż
obs ugi zdalnejw kolejnoci numerycznej.ł ś
Wprzypadku dostpnego i prawid owopodczonego ekranowaniakabla i wtyczki,ęł łą
po zakoczonejsekwencji 1–8 (lub1–6) zawieci sirówniedioda LED "G"(C).ńś ę ż
Jelico najmniej jeden przewódzostanie przerwany, odpowiednie diody LEDnaś
testerze kablasieciowegoijednostce obs ugizdalnejnie zawiecsi.łśą ę
Jelimaksymalnie dwa przewody spoczone prawidowo,wszystkie diody LEDśą łął
pozostan ciemne.ą
Jeli conajmniejdwieyy kabliszamienionemiejscami,diodyLED najednostceśż łą
obsugizdalnej zawiecsiwzmienione,nienumerycznej kolejnoci.DiodyLEDnałśą ęś
testerze kablasieciowegozawiecsiwnormalnej,numerycznej kolejnoci.śą ęś
W przypadkuzwarciamaksymalnie dwóchykabli diodyLED,przyporzdkowaneż łą
dozwartych przewodów, niezawiecsi.śą ę
W przypadkuzwarciatrzech lubwicejykabli,diodyLEDpozostanciemne.ęż łą
Wcelu testowania zainstalowanych puszeklub krosownickrótkie kable sieciowe
(niezawarte wzakresie dostawy)mogbywykorzystywane doczeniapuszek zą ćłą
gniazdami natesterze kabla sieciowegolub jednostki obs ugizdalnej.ł
Jednostkaobs ugi zdalnejjestzdejmowana, dzikiczemutestowanemogbyłęą ć
równiepoczenia przewodowepomidzynymi pomieszczeniami(grakaB).ż łąęż
4.Wyczenieodpowiedzialnoci ztytuugwarancjiłąś ł
Hama GmbH& Co KGnieponosi odpowiedzialnocii nieudzielaadnej gwarancjiś ż
z tytu u szkód wynikajcychzniew aciwegomontau,instalacji, niew aciwegołął śżł ś
uytkowania urzdzeniaani z tytu uszkódwynikajcych zpostpowania niezgodnie zżąłą ę
instrukcjobs ugii wskazówkami bezpieczestwa.ą łń
1.Acsomag tartalma
• Hálózati-kábel-tesztelő
Remote egység
Használati útmutató
2. Biztonsági utasítások
Atermék magánjelleg,nemüzletilú alkalmazásraszült.ű
Óvjaaterméketszennyez dést l,nedvességt léstúlmelegest l,éskizárólagszáraző őőő
helyen használja.
A terméketcsak mérsékelt idjárási körülményekközött használja.ő
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartanivagy megjavítani. Mindenű
karbantartási munkátbízzonillekesszakemberre.
Ne nyissaki a terket, éss esetén neüzemeltesse tovább.
Neüzemeltesse a terket a mszakiadatokban megadottteljesítményhatárokontúl.ű
Ne végezzensemmilyen módosítást a készüléken.Különben minden garanciaigény
érvényét veszti.
Atermék, mintmindenelektromos készülék,nemgyermekek kezébevaló!
A terketkizárólag a rendeltesicéljára használja.
Óvjaaterméketszennyez dést l,nedvességt léstúlmelegest l,éskizárólagszáraző őőő
helyen használja.
Atermék csaképületenbelülihasználatra készült.
Neüzemeltesse a terméketzvetlenül ftés, más hforrás közelébenvagyzvetlenű ő
napsugárzásnál.
Nehasználjaa terket párás környezetben,és keljeazérintkezéstfröccsenvízzel.ő
Nehasználjaa terméket olyan helyen,ahol elektronikusszülékek használata nem
megengedett.
Ne ejtsele a terméket ésne tegye kiers rázkódásnak.ő
Azonnalselejtezzeleacsomagolóanyagota helyilegérvényeshulladékkezesi elírásokő
szerint.
Figyelmeztetés –elemek
Feltétlenülügyeljen azelemekmegfelelpolaritására (+és - felirat),és ennekő
megfelelentegye beket. Ennekgyelmen kívül hagyásaesen az elemőő 
kifolyásának vagyfelrobbanásának veszélye állfenn.
Kizárólaga megadott típusnak megfelelakkumulátort (vagy elemet) használjon.ő
Az elembehelyezéseeltttisztítsa megazelerintkezketésaző ő
ellenérintkez ket.ő
Ne engedjemegagyermekeknek azelemcserétfelügyelet nélkül.
Ne keverje a régi és azúj elemeket, valamint a különböztípusúvagy máső
gyártótólszármazó elemeket.
Vegyeki azelemeket abból a termékbl,amelyet hosszú ideignem használő
(kivéve,ha azt vészhelyzet esetéreszenlétben tartja).
Nezárjarövidreaz elemeket.
Ne töltsefelaz elemeket.
Ne dobja tzbeazelemeket.ű
Azelemeket gyermekektl elzárt helyentárolja.ő
Azelemeket soha ne nyissafel, rongáljameg, nyelje le vagyjuttassa a
környezetbe. Mérgezés környezetrekáros nehézfémekettartalmazhatnak.ő
Haladéktalanulvegyeki a lemerültelemeket a termékbl,majd selejtezze leket.ő ő
Aterméket ne tárolja,ne töltse ésne használjaszélsséges hrsékleteken,ő ő
ill.szélsgesen alacsonylégnyomáson(pl. jelentstengerszintfelettiő ő
magasságban).
3.Üzembehelyezés éshasználatmulti-csatlakozó
3.1 Elemek behelyezése/cseréje
Távolítsa elahátlaponlévelemtartórekesz fedelét.ő
Szükség eseténvegyekiazelhasználtelemet,és helyezzenbeegy új9V-os elemet,
ügyelvea polaritásra.
Zárja visszaazelemtartórekeszt. Tesztkészülékemosthasználatra kész.
3.2 Elkészítéső
Figyelmeztetés
Necsatlakoztassonfeszültségvezetkábeleketa tesztelhöz.ő ő
Ügyeljen arra,hogya tesztelendkábelekenvösszescsavar-és szorítógyrsőőű ű
csatlakozásmegfelelen illeszkedjen.Anem teljesenbenyomottmoduláriső
csatlakozók kárttehetnek a tesztelben.ő
A 6p6c/RJ12 és6p4c/RJ11 kábelek tesztelése:
Csatlakoztassaa kábelegyikvégét ahálózatitesztel6p6caljzatához(1),a másikő
végétpedig a remoteegység 6p6c aljzatához (1).
A8p8c/RJ45kábelek tesztelése:
Csatlakoztassa akábel egyik végét a hálózati-kábel-tesztel8p8caljzatához(2), aő
másik végét pedig a remoteegység 8p8c aljzatához(2).
3.3Ateszt végrehajtásaésértékelése
Anormál tesztsebességhez csúsztassa ela tolókapcsolót (A) ON állásba.
Alassútesztsebességhez csúsztassa ela tolókapcsolót (A) S állásba.
Megfelelencsatlakoztatott kábelek esen a(B) 1–8 (vagy1–6) LED-ek mindő
a hálózati-kábel-teszteln,mind a remote egységen numerikus sorrendbenő
világítanak.
Megfelelkábel- és csatlakozó-árnyékolás eseténa "G"LED(C) is felvillanaz1–8ő
(vagy1–6) sorozatbefejezése után.
Ha egyvagytöbb vezetékmegszakad,a megfelelLED-eka hálózati-kábel-tesztelnő ő
és aremoteegységen nemvilágítanak.
Ha kettnélkevesebbvonalvan megfelelencsatlakoztatva,minden LEDsötétő ő
marad.
Ha kétvagytöbbvezetékfelvancserélve, aremoteegységen lévLED-ekfelcserélt,ő
nemnumerikussorrendbenvillannak fel.Ahálózati-kábel-tesztelLED-jei normálő
numerikussorrendben villannakfel.
Ha legfeljebbtvezetékrövidrevanzárva, avidrezárt vezetékekhezrendelt
LED-eknem világítanak.
Ha háromvagytöbb vezetékrövidrevan zárva,azösszes LEDtétmarad.
A telepítettaljzatokvagyjavítópanelek teszteléséhezrövidhálózati kábelek
(a csomagnem tartalmazza) segítségévelhasználhatók a csatlakozóaljzatoka
hálózati-kábel-tesztelvagy aremote egységaljzataihoz.ő
Aremote egység levehet,így a különbözhelyiségek közötti kábelkapcsolatok iső ő
tesztelhetk(B ábra).ő
4. Szavatosság kizárása
AHama GmbH&Co KGsemmilyenfelelsséget vagyszavatosságotnem vállalaő
termékszakszertlen telepítébl, szereléséblés szakszertlen használatából,űőő ű
vagy ahasználati útmutató és/vagya biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
A
B
1 22
1
C
RJ11 +RJ45
REMOTEMASTER
OFFON S
RJ11 +RJ45
CABLE
TESTER
A
B
22
PAP
Raccolta Carta


Produktspezifikationen

Marke: Hama
Kategorie: Messgeräte
Modell: 00200778

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hama 00200778 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten