IKEA SMÅBIT 305.570.97 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für IKEA SMÅBIT 305.570.97 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Messer. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.0 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu IKEA SMÅBIT 305.570.97 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

AA-2378950-1© Inter IKEA Systems B.V. 2022
SMÅBIT
English
Warning
•The knives are not toys. Never let children use
the knives without adult supervision.
Before using for the rst time
•Wash, rinse and dry the knife before using it
for the rst time.
Cleaning
•Knives prefer to be washed by hand. The knife
is unlikely to be rendered useless if washed in
a dishwasher, but the edge can be damaged
and the blade may corrode.
•Clean and dry the knife directly after use.
Doing so will help you avoid unsightly marks
on the blade and also prevents any risk of
bacteria spreading from dierent foodstus.
Sharpening and whetting
•A sharp knife is safer to use than a blunt one,
so sharpen your knife regularly. This knife
has a blade of stainless steel that is simple to
sharpen. Once a week is usually advisable for
ordinary household use.
•Remember that the sharpener must be
made of a harder material than the steel
in the blade. For this reason you need to
use a sharpening steel made of ceramic
or chromium steel, a whetstone or a knife
sharpener.
•If a knife has become very blunt as a result
of long use or carelessness, you may need to
have the blade professionally sharpened to
restore its edge.
Storing and using your knife
•Avoid cutting through frozen or very hard
foods (for example, bones), because this can
cause the edge to bend or shards to loosen in
material más duro que las hojas. Por dicha
razón, es necesario usar un alador cerámico
o de acero cromado, o una piedra de alar.
•Si un cuchillo pierde el lo por falta de cuidado
o por exceso de uso, puede ser necesario un
alado profesional.
Almacenaje y mantenimiento
•Evita cortar alimentos congelados o
demasiado duros como huesos, por ejemplo,
porque el lo se puede curvar o mellarse
la hoja. Si cortas productos duros mueve el
cuchillo de atrás hacia delante y no hacia los
lados.
•Usa siempre una tabla de cortar de madera o
plástico, nunca cortes sobre una supercie de
vidrio, cerámica o metal.
•Guarda el cuchillo en un taco o en un
portacuchillos magnético jado a la pared. Si
lo guardas correctamente, proteges el lo del
cuchillo y prolongas su vida útil.
Portugues
Atenção
•As facas não são brinquedos. Nunca deixe as
crianças usarem as facas sem a supervisão
de um adulto.
Antes de usar pela primeira vez
•Lave, enxague e seque a faca antes de a
utilizar pela primeira vez.
Limpeza
•É aconselhável lavar as facas à mão. É
improvável que a faca que estragada se for
lavada na máquina de lavar loiça, mas a ponta
pode car danicada e a lâmina pode ganhar
ferrugem.
•Limpe e seque a faca imediatamente após a
the blade. If you cut into hard foods: Pull the
knife back and forth through the food. Do not
rock the knife from side to side.
•Always use a chopping board made of wood
or plastic. Never cut on a surface made of
glass, metal or ceramics.
•Store your knife in a knife block or on a
magnetic strip on the wall. Storing knives in
the right way protects the edge and prolongs
the life of the knife.
Español
Advertencia
•Los cuchillos no son juguetes. No permitas
que los niños utilicen los cuchillos sin la
vigilancia de un adulto.
Antes de usar por primera vez
•Lavar, enjuagar y secar el cuchillo antes de
usarlo por primera vez.
Limpieza
•Es recomendable lavar los cuchillos a mano.
No se estropean si se lavan en el lavavajillas,
pero el lo se puede dañar y la hoja se puede
estropear.
•Lava y seca los cuchillos justo después de
utilizarlos. Así, evitarás que queden marcas
en la hoja o que las posibles bacterias de un
alimento se transmitan a otros.
Alado
•Es más seguro utilizar un cuchillo bien alado
que uno desalado; por tanto, piensa en alar
regularmente los cuchillos. La hoja de este
cuchillo es de acero inoxidable, un material
fácil de alar. Es aconsejable alar una vez por
semana los cuchillos que se utilizan a diario.
•Ten en cuenta que el alador debe ser de un
在第一次使用之前
•在第一次使用之前,将刀具洗净、擦干。
清洗方法
•清洗刀具时,建议手洗。 使用洗碗机清洗刀具,
不太可能导致刀具无法使用,但刀刃有可能受
损并被腐蚀。
•刀具使用完毕后,请直接清洗并晾干。 这样做可
以帮助你避免在刀刃上留下难看的痕迹,也可以
规避不同食物传播细菌的任何风险。
磨刀说明
•锋利的刀比钝刀更安全,故请定期磨刀。 刀具为
不锈钢刀片,易于磨快。 对于普通家用而言,建
议一周磨一次。
•记住,磨刀器必须是由比刀片的钢材更硬的材料
制成。 出于这个原因,您需要使用由陶瓷或铬钢
制成的磨刀棒、磨刀石或磨刀器。
•如果刀具由于过长期地使用或使用不慎而导致
变钝程度较重,应采取专业修复处理,以恢复
刀刃锋利。
保管和使用说明
•避免切任何冰冻或非常硬的(如骨头)食物,否
则可能致使刀刃弯曲或产生缺口。如果确实要切
硬质食物时,请前后来回移动来切食物。不要左
右摇摆着切。
•一定要使用木制或塑料砧板。严禁在玻璃、陶瓷
或金属表面使用。
•不用时,将刀具放入刀架或挂在壁式磁铁架上。
妥善地保管刀具能够保护刀刃,并延长刀具的
使用寿命。
utilização. Ao fazê-lo, evita manchas na lâmina
e consegue controlar o risco de proliferação
de bactérias.
Aar e aguçar
•Uma faca aada é mais segura do que uma
romba. Por isso, ae regularmente a sua faca.
Esta faca tem uma lâmina em aço inoxidável,
fácil de aar. É aconselhável aar uma vez por
semana as facas de uso doméstico.
•O fuzil tem que ser feito num material mais
duro do que o aço da lâmina. Portanto,
precisa de usar um fuzil feito de cerâmica ou
aço cromado, uma pedra de amolar ou um
fuzil para facas.
•Se a faca car muito romba devido a uma
longa utilização ou à falta de cuidado, a
lâmina poderá ter de ser aada por um
prossional.
Guardar e usar a sua faca
•Evite cortar alimentos congelados ou muito
duros (por exemplo, ossos), pois isso pode
fazer com que a lâmina encurve ou que se
fragmente. Se cortar alimentos duros: passe
a faca para a frente e para trás através do
alimento. Não oscile a faca lateralmente.
•Utilize sempre uma tábua de cortar de
madeira ou plástico. Nunca corte sobre uma
superfície de vidro, metal ou cerâmica.
•Guarde a faca num bloco de facas ou numa
calha magnética na parede. Guardar as facas
da maneira adequada protege a lâmina e
prolonga a sua vida.
中文
警告:
•刀具并非玩具。 切勿让儿童在无成年人照看时
使用此刀具。
한국어
경고
•칼을 장난감으로 가지고 놀아서는 안 되니 보호자가
없는 곳에서 어린이가 사용하지 않도록 해주세요.
처음 사용하기 전에
•칼을 깨끗하게 씻고 헹구어 건조한 후 사용하세요.
세척 방법
•칼은 손으로 씻는 것이 좋습니다. 식기세척기에서
세척해도 사용에는 지장이 없지만 가장자리가
손상되거나 칼날이 무뎌질 수 있습니다.
•칼은 사용한 즉시 세척하고 건조시켜 주세요.
이렇게 하면 칼날에 보기 싫은 얼룩이 생기거나
식재료로부터 세균이 옮는 것을 예방할 수 있습니다.
연마
•날카로운 칼날이 무딘 칼날보다 사용하기 안전하므로
정기적으로 칼을 갈아주세요. 본 제품의 스테인리스
스틸 날은 연마가 간편합니다. 일반 가정에서
사용하는 칼은 일주일에 한 번씩 갈아주는 것이
좋습니다.
•갈고자 하는 칼날보다 더 단단한 재질로 만든
칼갈이를 사용해야 한다는 것을 잊지 마세요. 따라서
본 제품에는 세라믹, 크롬강 재질의 칼갈이, 숫돌 또는
샤프너를 사용해야 합니다.
•장기간 사용, 또는 부주의로 칼날이 매우 무뎌진 경우,
전문가에 의뢰하 다시 연마하여 사용해야 합니다.
칼 보관 및 사용법
•냉동식품이나 뼈 등의 딱딱한 재료는 썰지 마세요.
칼날이 구부러지거나 쉽게 무뎌질 수 있습니다.
단단한 식재료를 썰 때는 칼을 앞뒤로 조심스럽게
빼고 좌우로는 흔들지 마세요.
繁中
警告
•刀具不是玩具。 務必有成人在旁邊看顧,才能讓
兒童使用刀具。
第一次使用前
•第一次使用刀具前,請先沖洗擦乾。
清潔方法
•刀具需手洗。 如果丟進洗碗機洗,會毀損刀緣,
傷害刀身。
•刀子使用後應立即清洗擦乾, 以防止刀身出現水
漬及細菌滋生。
磨刀說明
•使用鋒利刀具比鈍刀安全,因此需定期磨刀。 此
刀具的刀刃部分為不鏽鋼材質,容易磨刀恢復鋒
利度。 家用刀具的磨刀時間建議為一星期一次。
•磨刀時,須選用材質較鋼質刀刃硬的磨刀器。
因此,你可以使用陶瓷或鉻鋼磨刀棒、磨刀石
或磨刀器。
•因長期使用或疏忽保養而導致刀子變鈍,應尋求
專業磨刀,以恢復刀刃的鋒利度。
存放及使用刀具
•不可用來切冷凍或堅硬食物(如骨頭),否則會造成
刀緣變形或刀刃碎片脫落。切割堅硬食物時,需
以來回移動刀具的方式切食物,不可搖動刀具。
•請搭配使用木質或塑膠材質的砧板,不可在玻
璃、金屬或瓷器表面上使用刀具。
•可將刀具存放在刀具架中或吸附於牆面的磁性
刀具架上。正確的存放方式可保護刀緣,延長
刀具的壽命。

•원목이나 플라스틱 도마를 사용하세요. 유리, 강철,
사기로 된 도마는 사용하지 마세요.
•칼 보관함이나 벽 고정 자석대에 붙여서 보관하세요.
칼날을 보호하고 오랫동안 사용하려면 올바른
방법으로 보관해야 합니다.
日本語
警告
•このナイフはおもちゃではありません。 お子
さまが使用する場合は、必ず大人が付き添って
ください。
初めてご使用になる前に
•ナイフを初めてご使用になる前に、洗い、すす
ぎ、乾かしてください。
洗い方
•包丁・ナイフは手洗いをおすすめします。 食器
洗い乾燥機で洗っても使えなくなることはまれ
ですが、刃先が傷んだり、刃が腐食したりする
恐れがあります。
•包丁・ナイフは使用後すぐにきれいに洗って乾
かしてください。 刃に水滴の跡がついたり、食
材の細菌がほかの食品へうつるのを防げます。
包丁の研ぎについて
•切れ味の良いナイフのほうが刃の鈍いものよ
りも安全ですので、定期的に刃を研いでくださ
い。 このナイフの刃は、研ぎやすいステンレス
スチール製です。 ご家庭で使用する場合には、
週に1度研ぐことをおすすめします。
•研ぎ器は刃に使われている鋼より硬い材質でな
ければなりません。 従って、磁器製やクロム鋼
の研ぎ器や砥石をご使用ください。
terbentuknya noda pada pisau dan mencegah
terjadinya penyebaran bakteri dari bahan
makanan yang berbeda.
Mengasah dan mengilir
• Asah pisau secara teratur karena pisau tajam
lebih aman digunakan daripada pisau tumpul.
Pisau terbuat dari baja tahan karat yang
mudah diasah. Dianjurkan pengasahan satu
minggu sekali untuk penggunaan rumah
tangga biasa.
• Ingat bahwa pengasah harus terbuat dari
bahan yang lebih keras dari baja pisau. Oleh
karena itu gunakan baja pengasah yang
terbuat dari keramik atau baja kromium, batu
mengasah atau pengasah pisau.
• Jika pisau menjadi sangat tumpul sebagai
akibat dari penggunaan lama atau
kecerobohan, mungkin butuh bantuan
profesional agar kembali tajam.
Cara menyimpan dan menggunakan pisau
• Hindari memotong makanan beku atau yang
sangat keras (misalnya, tulang), karena dapat
menyebabkan ujung pisau bengkok atau
mengurangi ketajaman pisau. Jika memotong
makanan keras: Tarik pisau bolak-balik melalui
makanan. Jangan goyangkan pisau dari sisi ke
tengah atau sebaliknya.
• Selalu gunakan papan potong yang terbuat
dari kayu atau plastik. Jangan pernah
memotong di atas permukaan kaca, logam
atau keramik.
• Simpan pisau dalam balok pisau atau pada
strip magnetik pada dinding. Menyimpan
pisau dengan cara yang benar melindungi
tepi pisau dan memperpanjang masa pakai
pisau.
sebab kecuaian, anda mungkin memerlukan
matanya diasah secara profesional untuk
mengembalikan ketajaman mata pisaunya.
Cara menyimpan dan menggunakan pisau
anda
• Elakkan daripada memotong makanan yang
beku atau terlalu keras (sebagai contoh,
tulang), kerana ini boleh menyebabkan
hujung pisau bengkok atau terserpih
menjadikan bilah longgar. Jika anda
memotong makanan yang keras: Tarik pisau
ke belakang dan ke depan semasa memotong
makanan. Jangan gerakkan pisau dari tepi ke
tengah dan sebaliknya.
• Sentiasa gunakan landas cencang buatan
kayu atau plastik. Jangan potong di atas
permukaan buatan kaca, logam atau seramik.
• Simpan pisau anda di dalam blok pisau atau
jalur bermagnet di dinding. Menyimpan pisau
dengan cara yang betul akan melindungi
matanya dan melanjutkan hayat pisau.
•
•
•
•
การูแลรักษาและาาความสะอา
•
•
การลับม
ี
ใ้คม
•
•
•
การใ
้
และการเก็บม
ี
•
•
•
Tiếng Việt
Cảnh báo
• Dao không phải đồ chơi. Tuyệt đối không để
trẻ sử dụng dao mà không có sự giám sát của
người lớn.
•長年のご使用やお手入れの不備により刃の切れ
味が悪くなったときは、専門業者による研ぎが
必要な場合もあります。
ナイフの収納および使用方法
•冷凍食品や骨などの非常に硬いものには使用し
ないでください。刃が曲がったり、歯こぼれし
たりするおそれがあります。硬い食品を切ると
きは、ナイフを前後に動かしてください。横に
は動かさないでください。
•必ず木製またはプラスチック製のまな板を使用
してください。ガラス、金属、陶磁器の上では
決して使用しないでください。
•ナイフはナイフ立てまたは壁に取り付けたマ
グネット板に収納してください。正しい方法
で収納すれば、刃を傷めず、長くお使いいた
だけます。
Bahasa Indonesia
Peringatan
• Pisau bukan mainan. Jangan biarkan anak
menggunakan pisau tanpa pengawasan
orang dewasa.
Sebelum pertama kali digunakan
• Cuci, bilas dan keringkan pisau sebelum
pertama kali digunakan.
Cara membersihkan
• Disarankan dicuci dengan tangan. Tidak akan
rusak bila dicuci dengan mesin cuci piring,
namun ujungnya bisa rusak dan bilahnya
dapat korosi.
• Bersihkan dan keringkan pisau setelah
penggunaan. Hal ini untuk menghindari
Bahasa Malaysia
Amaran
• Pisau bukan mainan. Jangan biarkan kanak-
kanak menguna pisau tanpa seliaan orang
dewasa.
Sebelum menggunakan untuk kali pertama
• Cuci, bilas dan keringkan pisau sebelum
menggunakannya untuk kali pertama.
Pencucian
• Pisau lebih sesuai dibasuh menggunakan
tangan. Pisau tidak semesti dianggap tidak
berguna jika dibasuh di dalam mesin basuh
pinggan mangkuk, tetapi matanya boleh
menjadi rosak dan bilah menjadi terhakis.
• Bersihkan dan terus keringkan pisau setelah
digunakan. Ini akan mengelakkan kesan
yang tidak diingini pada mata pisau dan
juga mengelakkan sebarang risiko bakteria
daripada bahan makanan yang berbeza-beza
merebak.
Penajam dan mengasah
• Pisau yang tajam lebih selamat berbanding
pisau yang tumpul, jadi anda perlu kerap
mengasah pisau. Pisau ini ada mata keluli
tahan karat yang mudah diasah. Bagi
penggunaan isi rumah biasa, selalunya
dinasihatkan agar diasah sekali dalam
seminggu.
• Ingat bahawa pengasah mesti diperbuat
daripada bahan yang lebih keras daripada
keluli pada matanya. Atas sebab-sebab
ini anda perlu menggunakan bahan keluli
daripada seramik atau keluli kromium, batu
asah atau penajam pisau untuk menajamkan
pisau.
• Jika pisau telah menjadi sangat tumpul
kerana digunakan secara kerap atau atas
•
•
•
•
•
•
ไย
คาาเื อน!
•
ก่อนการใ
้
งานครั
�
งแรก
•
Trước khi sử dụng lần đầu
• Rửa và lau khô dao trước khi sử dụng lần đầu.
Vệ sinh
• Dao nên được rửa bằng tay. Khi rửa bằng máy
rửa chén, cạnh dao có thể bị hỏng và lưỡi dao
có thể bị gỉ sét.
• Vệ sinh và lau khô dao ngay sau khi dùng.
Cách này giúp dao không bị dính các vết bẩn
khó nhìn thấy bằng mắt thường, đồng thời,
cũng hạn chế vi khuẩn lây lan từ nhiều loại
thực phẩm khác nhau.
Mài và làm bóng dao
• Sử dụng dao sắc bén luôn an toàn hơn dao
cùn, do đó cần mài bén dao thường xuyên.
Dao này có lưỡi dao làm từ thép không gỉ nên
rất dễ mài. Chúng tôi khuyên mài dao một
lần/tuần nếu dùng dao với mục đích thông
thường trong gia đình.
• Lưu ý cần phải dùng dụng cụ mài dao có chất
liệu cứng hơn thép không gỉ của lưỡi dao. Do
đó, dụng cụ mài dao phải được làm từ gốm sứ
hoặc thép crôm, có thể dùng đá mài dao hoặc
đồ mài dao.
• Nếu dao quá cùn do đã sử dụng lâu hoặc do
bất cẩn, có thể nhờ dịch vụ mài dao chuyên
nghiệp lấy lại độ sắc cho lưỡi dao.
Bảo quản và sử dụng dao
• Tránh cắt thực phẩm đông lạnh hoặc quá
cứng (ví dụ, xương), vì lưỡi dao có thể bị cong
hoặc mẻ. Nếu bạn cắt thực phẩm cứng: di
chuyển dao từ sau ra trước, không nghiêng
dao sang hai bên.
• Luôn sử dụng thớt làm từ gỗ hoặc nhựa,
tuyệt đối không cắt trên bề mặt kính, sứ hoặc
kim loại.
• Bảo quản dao trong hộp dao hoặc dải nam
châm gắn trên trường. Bảo quản dao đúng
cách để bảo vệ lưỡi dao và kéo dài tuổi thọ
sản phẩm.
Produktspezifikationen
Marke: | IKEA |
Kategorie: | Messer |
Modell: | SMÅBIT 305.570.97 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit IKEA SMÅBIT 305.570.97 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Messer IKEA
23 August 2025
23 August 2025
1 August 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
5 Juli 2025
5 Juli 2025
Bedienungsanleitung Messer
- BoomTone DJ
- Hama
- Underwater Kinetics
- Inventum
- Princess
- Black And Decker
- Fagor
- Bestron
- Severin
- Proctor Silex
- Moulinex
- Dedra
- Black Decker
- Brentwood
- Clatronic
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 September 2025
6 Juli 2025
6 Juli 2025
6 Juli 2025
1 Juli 2025
29 Juni 2025
28 Juni 2025
12 Juni 2024
29 Mai 2024