Intermatic EK4436SM Bedienungsanleitung
Intermatic
Nicht kategorisiert
EK4436SM
Lies die bedienungsanleitung für Intermatic EK4436SM (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Intermatic EK4436SM oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

• Disconnect power at the circuit breaker(s) or disconnect switch(es) before beginning installation or servicing.
• Do NOT use the OFF state of the photocontrol for equipment servicing.
Risk of Fire or Electric Shock
PHOTOCONTROL
PHOTOCONTROLE
FOTOCONTROL
Installation and Setup Instructions
MODEL K4000, ELC4000, EK4000 Series
MODÈLE SérieK4000, ELC4000, EK4000
MODELO serie K4000, ELC4000, EK4000
NO
NO
NO
NOTICE
TICE
TICE
TICENOTICE
• DO NOT MOUNT WITH THE WIRES FACING UP.
Installation:
Mounting Options/ Options de montage/ Opciones de montaje
Accessories/ Accessoires/ Accesorios
Line 1 - Input
Load 1 - Output
Neutral
(if 120/277/347 Vac)
Line 2
(if 208/240/480 Vac)
or
Load 2/Neutral
Black
White
Red
From Breaker
or
Power Source
To Lights
or Load
NUT
ÉCROU
TUERCA
GASKET
JOINT
JUNTA
GASKET
JOINT
JUNTA
NUT
ÉCROU
TUERCA
WARNING
1. Make sure to turn the power off at the breaker before installation.
2. Mount with an approved outdoor junction box or fixture using the included gasket and nut. (See photo)
DO NOT MOUNT WITH THE WIRES FACING UP OR ON THE BOTTOM OF AN ENCLOSURE.
3. Orient the lens of the photocontrol so it faces NORTH and away from artificial light sources that may cause the load to
turn off at night.
4. See diagram for wiring.
5. When all wiring is complete, you can turn the breaker back on to restore power to the photocontrol.
6. Test the unit by covering the lens of the photocontrol with a leather glove or similar. The photocontrol should react to a change within
60 seconds.
Accessories: Use when there is a high amount of incident light on the photocontrol from artificial light sources that may interfere with proper operation of photocontrol.
Accessoires: À utiliser si la commande photo-électronique est exposée à une grande quantité de lumière incidente provenant de sources de lumière artificielle susceptibles de nuire à son bon fonctionnement.
Accesorios: Se debe usar donde hay una gran cantidad de luz incidente en el control fotoelectrónico proveniente de fuentes de luz artificiales que puedan interferir con el funcionamiento correcto del control
fotoelectrónico.
Instructions d’installation et de configuration
Ratings:
Refer to product unit label for load rating information
Notes :
Reportez-vous à l’étiquette de l’unité du produit pour obtenir des informations sur la capacité de charge.
• Desconecte la alimentación eléctrica de los disyuntores o desconecte los interruptores antes de comenzar la instalación o el mantenimiento.
• NO use el estado OFF (apagado) del control fotoelectrónico para realizar mantenimiento del equipo.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
AVISO
AVISO
AVISO
AVISOAVISO
• NO LO MONTE CON LOS CABLES HACIA ARRIBA.
Instalación:
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de la instalación.
2. Monte con una caja de conexiones o luminaria aprobada para exteriores con la junta y la tuerca incluidas. (Ver foto)
NO MONTE CON LOS CABLES HACIA ARRIBA O EN LA PARTE INFERIOR DE UN RECINTO.
3. Oriente la lente del control fotoelectrónico de forma que apunte al NORTE y lejos de fuentes de luz artificiales que puedan provocar que la
carga se apague por la noche.
4. Consulte el diagrama a continuación para ver el cableado.
5. Cuando todo el cableado esté completo, puede volver a activar el disyuntor para restablecer la alimentación eléctrica del
control fotoelectrónico.
6. Para probar la unidad, cubra la lente del control fotoelectrónico con un guante de cuero o similar. El control fotoelectrónico debe reaccionar al
cambio en el transcurso de 60 segundos.
Calificaciones:
Consulte la etiqueta de la unidad del producto para obtener información sobre la capacidad de carga.
Línea 1 - Entrada
Carga 1 - Salida
Neutro
(si 120/277/347 V CA)
Línea 2
(si 208/240/480 V CA)
o
Carga 2/Neutro
Negro
Blanco
Rojo
Desde el
disyuntor o
fuente de
alimentación
A luces
o carga
LIGHT SHIELD LABEL (LGLBL)
ÉTIQUETTE PARE-LUMIÈRE
(LGLBL)
ETIQUETA DE PANTALLA
DE LUZ (LGLBL)
LIGHT SHIELD
BRACKET (22LG0120)
SUPPORT PARE-
LUMIÈRE (22LG0120)
SOPORTE DE
PANTALLA DE LUZ
(22LG0120)
LIGHT SHIELD
DOME (6LV1352)
DÔME PARE-
LUMIÈRE
(6LV1352)
DOMO DE
PANTALLA DE LUZ
(6LV1352)
Instalación e instrucciones de configuración
Ligne 1 - Entrée
Charge 1 - Sortie
Neutre
(si 120/277/347 VCA)
Ligne 2
(si 208/240/480 VCA)
ou
Charge 2/Neutre
Noir
Blanc
Rouge
Du disjoncteur
ou de la source
d'alimentation
Vers les
lumières
ou la
charge
• Débrancher l’alimentation au niveau des disjoncteurs ou des sectionneurs avant de procéder à l’installation ou à l’entretien.
• Ne PAS utiliser l’état ARRÊT de la commande photo-électronique pour travailler sur le matériel.
Risque d’incendie ou d’électrocution
AVIS
AVIS
AVIS
AVISAVIS
• NE PAS MONTER AVEC LES FILS VERS LE HAUT.
Installation:
AVERTISSEMENT
1. Veiller à couper l’alimentation au niveau du disjoncteur avant de procéder à l’installation.
2. Effectuer le montage à l’aide d’une boîte de dérivation ou un luminaire homologués pour l’extérieur à l’aide du joint et de l’écrou
fournis (Voir photo)
NE PAS MONTER AVEC LES FILS ORIENTÉS VERS LE HAUT OU VERS LE BAS D’UN BOÎTIER.
3. Orienter la lentille de la commande photo-électronique de sorte qu’elle soit orientée vers le NORD et à l’écart de sources de lumière
artificielle susceptibles de provoquer l’ouverture du circuit de charge la nuit.
4. Voir le schéma de câblage.
5. Une fois le câblage terminé, il sera possible de remettre le disjoncteur en marche pour rétablir l’alimentation dans la commande
photo-électronique.
6. Pour vérifier le fonctionnement, couvrir la lentille de la commande photo-électronique avec un gant de cuir ou un produit similaire. La
commande photo-électronique doit réagir à ce changement au bout de 60secondes.

INTERMATIC INCORPORATED
Libertyville, Illinois 60048 USA
www.intermatic.com
158--02776
LIMITED WARRANTY
Warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased or (b) completing a warranty claim online at www.intermatic.com. This warranty is made by:
Intermatic Incorporated, Customer Service 1950 Innovation Way, Suite 300, Libertyville, IL 60048. For warranty service go to: http://www.Intermatic.com or call 815-675-7000.
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS
1. Disconnect power.
2. Insert the photocontrol prongs into the female socket and twist in clock-wise direction until unit is secure.
3. If necessary, adjust the base so that the photocontrol eye is facing north away from the sun and any artificial light.
4. Reapply Power.
Instructions for installing locking type photocontrols
WARNING
• Disconnect power at the circuit breaker(s) or disconnect switch(es) before beginning installation or servicing.
• Do NOT use the OFF state of the photocontrol for equipment servicing.
Risk of Fire or Electric Shock
This Class A digital apparatus complies with ICES-005 of Canada.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES
1. Débrancher l’alimentation.
2. Insérer les broches de la commande photo-électronique dans la prise femelle et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que l’unité soit bien fixée.
3. Au besoin, ajuster la base de manière à orienter la commande photo-électronique face au nord, à l’écart du soleil et de toute lumière artificielle.
4. Rétablir l’alimentation.
Instructions d’installation des commandes type de verrouillage
photo-électroniques
AVERTISSEMENT
• Débrancher l’alimentation au niveau des disjoncteurs ou des sectionneurs avant de procéder à l’installation ou à l’entretien.
• Ne PAS utiliser l’état ARRÊT de la commande photo-électronique pour travailler sur le matériel.
Risque d’incendie ou d’électrocution
Cet appareil numérique de classeA est conforme à la normeICES-005 du Canada.
Ce dispositif est conforme à la section15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un f
onctionnement non désiré.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Inserte las clavijas del control fotoelectrónico en el tomacorriente y gírelo hacia la derecha hasta que la unidad quede firme.
3. En caso necesario, ajuste la base de modo que la mirilla del control fotoelectrónico apunte hacia el norte lejos del sol y de las luces artificiales.
4. Reanude la alimentación eléctrica.
Instrucciones para la instalación de controles fotoelectrónicos bloqueo
de grado seleccionado
ADVERTENCIA
• Desconecte la alimentación eléctrica de los disyuntores o desconecte los interruptores antes de comenzar la instalación o
el mantenimiento.
• NO use el estado OFF (apagado) del control fotoelectrónico para realizar mantenimiento del equipo.
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
Este aparato digital de claseA cumple con la norma ICES-005 de Canadá.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que podría causar un
funcionamiento no deseado.
Neutral/L2
Line/L1
Receptacle
Photocontroller
Black
White
Red
Load
Neutre/L2
Ligne/L1
Prise
Unité de
commande
photo-
électronique
Noir
Blanc
Rouge
Charge
Neutral/L2
Línea/L1
Receptáculo
Control
fotoeléctrico
Negro
Blanco
Rojo
Carga
GARANTÍA LIMITADA
Este servicio de garantía está disponible mediante (a) la devolución del producto al proveedor al que se le compró la unidad; o (b) el llenado de una reclamación de garantía en línea en www.intermatic.com.
Esta garantía la otorga: Intermatic Incorporated, Customer Service 1950 Innovation Way, Suite 300, Libertyville, IL 60048. Para obtener servicios de garantía, ingrese a: http://www.Intermatic.com o llame al
815-675-7000
PHOTOCONTROL
PHOTOCONTROLE
FOTOCONTROL
GARANTIE LIMITÉE
Ce service de garantie est disponible (a) en retournant le produit au vendeur auprès duquel l’unité a été achetée ou (b) en remplissant un formulaire en ligne de réclamation de garantie sur www.intermatic.
com. Cette garantie est faite par : Intermatic Incorporated, Customer Service 1950 Innovation Way, Suite 300, Libertyville, IL 60048. Pour les services de garantie, accédez à la page suivante : http://www.
Intermatic.com ou appelez au 815-675-7000.
MODEL LC, ELC, NF, EK, LED Series
MODÈLE SérieLC, ELC, NF, EK, LED
MODELO Serie LC, ELC, NF, EK, LED
Produktspezifikationen
Marke: | Intermatic |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | EK4436SM |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Intermatic EK4436SM benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Intermatic
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Therabody
- Avanti
- ANT
- For_Q
- Simplified MFG
- Sky
- BIG
- Crosscall
- Elkay
- Elbro
- MBZ
- BC Acoustique
- DJI
- EnerGenie
- Befaco
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025
30 Juli 2025