JOYROOM JR-TL11 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für JOYROOM JR-TL11 (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu JOYROOM JR-TL11 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/1

保修卡
A.在正常使用本产品过程中,如果本产品出现非人为损坏的性能故障,自购买之日起,消
费者享受免费保修服务。保修期为12个月。
B.有下列情况之一,消费者不能享受免费保修权益:
*人为损坏;
*超过保修期;
*不能提供有效的购买凭证;
*未按说明书要求使用、维护、保养而造成产品损坏;
*未经授权,擅自拆卸、维修产品,或产品浸水;
*其他不可抗力造成的损坏。
用户姓名:
用户电话:
用户地址(含邮编):
购机日期 :
发票编号:
销售单位名称 :
销售单位地址(含邮编) :
销售单位电话:
保修服务:
Warranty
A. If there is performance failure on this product and it’s not cause by human
error damage, we will provide 12-month free warranty service for consumers
from the date of purchase.
B. Warranty Exceptions:
●
Human damage;
●
Beyond the warranty period;
●
Failure to provide valid purchase certificate;
●
Product damage caused by failure to follow the use, maintain and preserve
instructions;
●
Product damage caused by dismantle it or repair the product without
authorization, or immerse the product in water;
●
Damage caused by other force majeure.
Warranty Card
User Name:
User Tel:
User address (with postcode):
Purchase date:
Invoice No.:
Dealer Name:
Dealer Address (with postcode):
Dealer Tel:
产品图示
名称:真无线双唛ENC降噪蓝牙耳机
型号:JR-TL11
佩戴方式:半入耳式
蓝牙:V5.3
蓝牙音频解码:AAC、SBC
支持协议:HSP、HFP、A2DP、AVRCP
喇叭灵敏度:100 ±3dB
频响范围:20Hz-20KHz
耳机电池容量:35mAh
充电仓电池容量:240mAh
喇叭阻抗:32Ω
额定功率:3mW
驱动单元:Φ13mm
音乐时长:6H(70%音量)
通话时长:4H(70%音量)
耳机待机时间:约48H(连接状态)
输入:5V 1A
充电输入口 :Type C
可给双耳机充电次数:约2.5次
耳机充电时间:约1.5H
充电仓充电时间:约1.5H
防水级别:IPX4
充电盒尺寸:50.0*50.4*23.0mm
耳机尺寸:30.0*16.5*17.1mm
产品材质:ABS
产品净重:35g
产品信息
耳机泄压孔
耳机多功能键(触摸区域)/
耳机指示灯
耳机麦克风
耳机麦克风
耳机充电触点
充电仓指示灯孔
充电仓Type-c充电口
Schemat produktu
Nazwa: Bezprzewodowe słuchawki do uszu Dual-Mic ENC True
Wireless
Model: JR-TL11
Rodzaj: pół douszne
Wersja BT: V5.3
Dekodowanie audio: AAC/SBC
Obsługiwane protokoły: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Czułość głośnika: 100±3 dB
Pasmo przenoszenia: 20 Hz-20 kHz
Pojemność baterii słuchawek: 35 mAh
Pojemność akumulatora etui ładującego: 240 mAh
Impedancja głośnika: 32 Ω
Moc znamionowa: 3 mW
Głośnik: 13 mmΦ
Czas odtwarzania: 6 godz. (70% głośności)
Czas rozmów: 4 godz. (70% głośności)
Czas pracy w trybie czuwania (po połączeniu): ok. 48 godz.
Wejście: 5 V 1 A
Gniazdo ładowania: Typ C
Liczba cykli: około 2,5 razy
Czas ładowania słuchawek: około 1,5 godz.
Czas ładowania etui ładującego: około 1,5 godz.
Klasa wodoodporności: IPX4
Rozmiar etui: 50,0 * 50,4 * 23,0 mm
Rozmiar słuchawki: 30,0 * 16,5 * 17,1 mm
Materiał: ABS
Waga netto: 35 g
Parametry
Ciśnieniowy zawór nadmiarowy
Wielofunkcyjny przycisk (obszar
dotykowy)/lampka kontrolna
Mikrofon
Mikrofon
Styk ładowania
Lampka kontrolna etui
Gniazdo ładowania typu C
Zawartość opakowania
Patyczki bawełniane
do dezynfekcji
Etui ładujące Instrukcja
obsługi i Karta
gwarancyjna
KabelSłuchawki
包装清单
充电仓说明书&
保修卡
充电线 消毒棉签耳机
配对操作
备注:首次连接该耳机需要手动连,非首次连接耳机会自动回连最
后连接过的设备。即耳机开机后,若附近有已配对过的设备则回连。
(苹果安卓手机连接方式一致)
JR-TL11
已连接
JR-TL11
1. 打开充电仓上盖,取出耳机,
指示灯绿灯亮1秒即耳机开机;
2. 主耳白绿灯交替闪烁,副耳
白灯隔3秒闪烁一次即耳机进
入待配对状态;
3. 此时开启手机蓝牙,搜索
蓝牙设备“JR-TL11”; 点击
连接,连接成功后,即可使用
耳机听歌通话。
待连接
Pairing operation
1. Open the charging case and
take out the earphones, the
green light of earphones will
keep on for 1s which means the
earphones are turned on.
2. The white and green light of
main earphone flash
alternatively, the white light of
auxiliary earphone flashes once
every 3s, which means the
earphones are ready for pairing.
3. Turn the phone’s BT
function on and search for
the BT device "JR-TL11";
Connect the phone with it,
and then you are free to
listen to music or make
calls via the earphones.
Note: Please connect the earphones manually for the first time,
after that they will connect to the last connected device
automatically. (iP & Android devices connecting in the same way)
JR-TL11
Connected
JR-TL11
Waiting for the
connection
The white and green light
flash alternatively
The green light keeps on
The white light flashes
1. Turn on/off
Operation instructions
Turn on: open the charging case
and take out the earphones,
they will turn on automatically.
Turn off : put the earphones
back into the charging case, they
will turn off automatically.
Turn off: the earphones will turn off
automatically if not connected for 3 min.
Turn on: Press & hold the
multifunctional button for 3s
to turn them on manually
Turn off: press and hold the
multifunctional button for 5s,
the earphone will be turned
off manually.
3. Music function
2. Voice assistant
In turned on condition, 5-click the multifunctional button of
either earphone, the white and green light of both earphones
will flash twice simultaneously and then they will flash
alternatively. Put the earphones back into charging case, and
then take them out after 10s for reconnection.
Play/Pause:
Click the multifunctional
button of either earphone
Previous/Next: Double-click
the multifunctional button of
left/right earphone
5. Restore factory settings
Activate voice assistant:
Press and hold the multifunctional
button of either earphone for 2s,
and then release after hearing a
“di-” sound
常用操作说明
1.开/关机
开机/关机:
打开充电仓上盖取
出耳机开机, 耳机
放入充电仓关机
开机: 长按耳机的多功能键3秒手动开机
关机: 长按耳机的多功能键5秒手动关机
关机: 无连接状态下,3min自动关机
Turned
on
1s
main
or
auxiliary
3s
白灯闪烁
绿灯亮
白绿灯交替闪烁
主耳
or
副耳
3s
开机
1s
or
Turn on
3s
or
Turn off
5s
or
“di-”
2s
3min
自动关机
2.语音助手
唤醒语音助手:
长按任意一边耳机的多功能键2秒,
“滴”提示音后松手唤醒语音助手
or
开机
3s
or
关机
5s
or
“滴”
2s
or
x1 x2
RL
x2
4. Call function
Answer / Hung up:
Click the multifunctional
button of either earphone
Reject: Press and hold the
multifunctional button of
either earphone for 2s
or
x1
or
2s
3.音乐状态下功能定义
播放/暂停:
单击任意一边耳
机的多功能键
or
x1 x2
RL
x2
4.通话状态下功能定义
来电接听/来电挂断:
单击任意一边耳机的
多功能键
来电拒接:
长按任意一边耳机
的多功能键2秒
or
x1
or
2s
Turned on
condition
10s
The white and
green lights flash
alternatively
or
x5
开机状态下,五击任意一边耳机的多功能键,两只耳机白绿灯
同时闪烁2次后,灯光变为白绿灯交替闪烁,此时将耳机放入充
电仓,10S后取出重新搜索配对
5.恢复出厂设置
开机状态下
10s
白绿灯交替
闪烁
or
x5
上一曲:
双击左边耳机
的多功能键
下一曲:
双击右边耳机
的多功能键
Indicator light
The green lights keep on. When fully
charged, they will turn off.
Put the earphones into charging case,
the first indicator light flashes.
The indicator light showing current power
capacity flashes.
Charging the
earphones in
charging case
Case low battery
Charging the case
The green light keeps on for 1s
The white light flashes 2 times
The white and green light of main earphone
flash alternatively, the white light of auxiliary
earphone flashes once every 3s
The white light keeps on. When fully charged,
it will turn off.
Case indicator light
Earbud indicator light
Turn on
Turn off
Ready for
pairing
Charge the
earphones
“咚”升调
“咚”降调
“咚咚”升调
“噗”降调
“滴”
同步手机铃声,不能同步的手机为lingling提示音
“滴 滴 滴” ,1分钟播报一次,直至低电关机
“dong” sound in rising tone
“dong” sound in falling tone
“dong-dong” sound in rising tone
“poo” sound in falling tone
“di-” sound
Synchronize with the ringtone or
“ling-ling” sound
“di-di-di” sound every 1 min until powered
off at low battery
提示音说明
开机
关机
连接设备成功
断开设备
语音助手
来电提示
电池低电量报警
Turn on
Turn off
Connected
Disconnected
Voice assistant
activated
Call reminder
Low battery
warning
Prompt tone instructions
指示灯说明
耳机放入充电仓充电
充电仓低电
充电仓充电
充电仓绿灯长亮,充满电绿灯熄灭
耳机放入充电仓时,充电仓第一格电量
指示灯闪烁
充电仓当前电量指示灯闪烁
开机
关机
配对状态
耳机充电
绿灯亮1秒
白灯闪烁2次
主耳白绿灯交替闪烁,副耳白灯隔3秒闪烁
白灯长亮,充满白灯熄灭
耳机指示灯
充电仓指示灯
常见问题
友情提示1:请每周为充电仓充电一次,如果充电仓过度放电未及时
充电,当我们插入充电线为充电仓充电时,充电仓电量指示灯会可能
出现无法显示的情况,请您等待 15 分钟左右,指示灯稍后会显示;
友情提示2:使用一段时间后,由于充电触点存在脏污或氧化,导致耳
机无法充电甚至无法开机,您可以使用消毒棉签蘸取酒精擦拭耳机
充电触点和充电仓的充电触点来解决此问题;
Q: 耳机连接不上怎么办?
A: ①如果您是首次使用耳机,请确保耳机充电触点上的绝缘膜片已
经撕开;
②请确保耳机有电,您可以将两只耳机都放入充电仓充电,30分钟
后取出尝试重新搜索连接;
③如果您曾经连接过耳机,有可能是耳机没有及时回连您的手机,
您可以检查手机蓝牙列表中是否已存在设备名“JR-TL11”,若存
在,请直接点击设备名连接;
④请检查耳机是否已经连接上了其他设备,请在其他设备上断开
连接后再尝试重新搜索连接;
⑤若以上操作后耳机仍然无法连接,您可以对耳机进行恢复出厂
设置。
Q: 只有一边耳机有声音或有一边耳机未连接成功怎么办?
A: ①请将手机蓝牙列表中已连接的耳机配对名删除;
②关闭手机蓝牙,确保充电仓有电,将两只耳机放入充电仓;
③30秒后,将耳机从充电仓取出,观察左右耳机的指示灯是否处于
组队成功待连接状态;
④若耳机指示灯此时显示待连接状态,你可以重新开启手机蓝牙
进行搜索配对;
⑤若耳机指示灯没有显示待连接状态,您可以对耳机进行恢复出
厂设置后,重新开启手机蓝牙进行搜索配对。
Q: 耳机出现声音偏小的情况时怎么办?
A: ①可能是手机的播放通道没有开启,您可以打开手机蓝牙,点击已
连接的耳机右侧图标,将“媒体通道和通话通道”都开启;
②打开手机的“设置”界面,检查手机的声音设置是否限定了最大
音量;
③您可以手动调整一下耳机的佩戴方位;
④有可能是耳机内气压较强引起耳机声音变小,您可以尝试取下
耳机后重新戴上,手动敲击声音小的一侧耳机进行耳机泄压;
⑤请查看两只耳机的出音孔和麦克风位置是否存在脏污,如果您
看到有任何脏污,您可以使用消毒棉签擦拭干净后再使用耳机。
Q: 听歌或播放视频出现卡顿、断续现象?
A: ①有可能是您的耳机和所连接的设备相隔较远,耳机信号出现断
开的情况,您可以缩短耳机与设备的距离,保持在10米内;
②由于耳机在干扰较大的环境中使用时信号容易受到干扰,请确
保您的周围没有遮挡体较大、金属隔体或较大的干扰源;
③请确保您的手机信号及网络情况此刻是畅通的状态,信号不好
或网络出现缓冲现象会让您的耳机出现卡顿或者断续现象。
Q: 听歌或通话时耳机突然断连或无声?
A: ①请检查耳机是否没电关机,您可以将耳机放入充电仓充电,30分
钟后将耳机从充电仓取出,耳机会自动回连您的设备,此时您可以
再次尝试听歌或通话;
②耳机可能正在与曾经配对过的设备发起连接,导致耳机被抢连,
请在其他设备上断开连接后再尝试重新搜索连接;
③如果您同时打开多个音乐播放软件听歌,耳机可能无法准确识
别您的指令,请关闭其他播放软件,确保当前为一个音乐播放软件
输出;
④通话时,请在耳机的来电接听或通话界面中选择接听方式为蓝
牙耳机。
Q: 耳机触摸区域不灵敏或无法使用?
A: ①请按照说明书图示,在正确的触摸区域对耳机进行操作,触摸位
置不对可能会存在不灵敏的情况;
②如果您的耳机或手指存在水渍、脏污,请将耳机和手指都擦拭后
再尝试触摸耳机;
③如果您佩戴手套操作,耳机将无法感应到您的触摸,请将手套摘
下后再尝试触摸耳机;
Q: 耳机连接电脑无法使用?
A: ①请打开电脑的输出通道,设置为“默认当前为耳机输出”;
②win7系统可能存在概率性不兼容现象,win10以上系统与耳机
兼容性较好;
③如果您是使用台式电脑经过蓝牙适配器连接耳机,有可能是蓝
牙适配器兼容性差;
④如果电脑蓝牙搜索不到耳机,请检查耳机是否已被其它设备连
接,请在其它设备上断开连接;如果没有,您可以尝试对耳机进行
恢复出厂设置后,再重新开启电脑蓝牙搜索连接。
Q:耳机放入充电仓充不进电或无法断连?
A: ①请确保耳机充电触点的绝缘膜片已撕开;
②请检查充电仓是否有电,您可以查看充电仓指示灯状态,若将耳
机放入充电仓时,充电仓第一格电量指示灯持续闪烁或无灯光显
示,说明充电仓此时处于低电状态,请为充电仓充电30分钟后再尝
试将耳机放入充电仓充电;
③请确保耳机充电触点和充电仓触点接触到位;
④请检查耳机充电触点和充电仓触点是否存在脏污,如有脏污,您
可以使用棉签蘸取酒精擦拭后再将耳机放入充电仓充电。
Q:充电仓充不进电?
A: ①可能充电接口没有接好,请拔出重新连接充电线,反复插抜几
次,将充电线插到位;
②请使用符合国家/地区安全性标准的适配器搭配充电配线给充
电仓充电,功率过大的充电器可能会存在不兼容或损坏充电仓电池。
安全准则
1. 请遵循本说明书的使用说明,勿以任何理由拆卸或改装设备,
否则可能导致耳机发生故障或烧毁;
2. 请勿将产品浸入任何液体或用水冲洗产品;
3. 请使用符合国家/地区安全性标准的适配器搭配充电配线给
充电仓充电,否则容易造成充电仓损坏或发生危险;
4. 请在常温环境中使用和存放本产品,勿将设备置于温度过低
或过高(0℃以下或者35℃以上)的环境中;
5. 请勿堵塞耳机的开口处,如充电口、麦克风口等;
6. 请避免过大音量或者过长时间使用耳机,避免造成头晕或对
听力造成伤害。
7. 请勿在雷暴天气下使用设备,雷暴可以导致设备工作不正常,
信号中断等现象。
1. Please follow the instructions, do not disassemble the product or refit it for
any reason, otherwise it may break down or burn down.
2. Do not immerse it in any liquid or wash it with water.
3. Please use adapters that conform to national/regional safety standards
together with the included charging cable to charge the charging case,
otherwise the case’s battery may be damaged or cause safety problems.
4. Please use and store it in normal temperature; too low or too high
temperature (below 0℃ or above 35 ) is not permitted.℃
5. Do not block the openings of the earbuds, such as charging port and
microphone, etc.
6. Do not use it with loud volume or in a long time to avoid dizziness or hearing
damage.
7. Do not use it under thunderstorm which may lead to abnormal
performance and signal interruption.
Safety Criterion
FAQ
Friendly reminder 1: Please recharge the charging case once a week. If the
charging case is over discharged and not recharged in time, when you plug in
the charging cable to charge it, the power indicator light of the charging case
may not be displayed. Please wait about 15 minutes and the indicator light will
be displayed later.
3min
Turn off
Product diagram
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
CN
PL
EN
PL
CN
CN
PL
EN
Name: Dual-Mic ENC True Wireless Earphones
Model: JR-TL11
Type: half in-ear
BT version: V5.3
Audio decoding: AAC/SBC
Supported protocols: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Speaker sensitivity: 100±3dB
Frequency response range: 20Hz-20kHz
Battery capacity of earphones: 35mAh
Battery capacity of charging case: 240mAh
Speaker impedance: 32Ω
Rated power: 3mW
Speaker: Φ13mm
Music time: 6h (70% volume)
Talk time: 4h (70% volume)
Standby time (connected): about 48h
Input: 5V 1A
Charging input port: Type-C
Cycle counts: about 2.5 times
Charging time of earphones: about 1.5h
Recharging time of case: about 1.5h
Waterproof rating: IPX4
Case size: 50.0*50.4*23.0mm
Earphone size: 30.0*16.5*17.1mm
Material: ABS
Net weight: 35g
Parameters
Pressure relief vent
Multifunctional button
(touch area)/indicator light
Microphone
Microphone
Charging contact point
Case indicator light
Typ chargine-C g port
Packing list
Disinfection
cotton swab
Charging
case
Manual &
Warranty
Card
CableEarphones
Procedura parowania
1. Otwórz etui ładujące i wyjmij
słuchawki, zielone światło
słuchawek będzie świecić przez
1s, co oznacza, że słuchawki są
włączone.
2. Białe i zielone światło głównej
słuchawki miga naprzemiennie, a
białe światło pomocniczej
słuchawki miga raz na 3 sekundy,
co oznacza, że słuchawki są
gotowe do sparowania.
3. Włącz funkcję
Bluetooth w telefonie i
wyszukaj urządzenie
Bluetooth „JR-TL11”;
Połącz z nim telefon, a
następnie możesz
zacząć sterować muzyką
za pomocą słuchawek.
Uwaga: Po raz pierwszy musisz połączyć słuchawki ręcznie, później
automatycznie połączą się z ostatnio połączonym urządzeniem.
(urządzenia iPhone & Android łączą się w ten sam sposób)
Oczekiwanie na
połączenie
Białe i zielone światło
migają naprzemiennie
Zielone światło świeci się
Białe światło miga
1. Włącz/wyłącz
Instrukcja obsługi
Włączanie: Otwórz etui ładujące i
wyjmij słuchawki, a włączą się one
automatycznie.
Wyłączanie : Włóż słuchawki z
powrotem do etui ładującego, a
wyłączą się one automatycznie.
Wyłączanie: Słuchawki wyłączą
się automatycznie, jeżeli nie będą
połączone przez 3 minuty.
Włączanie: Naciśnij i przytrzymaj
przycisk wielofunkcyjny przez 3
sekundy, aby włączyć je ręcznie.
Wyłączanie: Naciśnij i
przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny przez 5 sekund,
słuchawka zostanie wyłączona
ręcznie.
3. Funkcja muzyki
2. Asystent głosowy
W stanie włączenia, 5-krotne kliknięcie przycisku wielofunkcyjnego
jednej ze słuchawek spowoduje jednoczesne dwukrotne mignięcie
białego i zielonego światła obu słuchawek, a następnie będą one migać
naprzemiennie. Włóż słuchawki z powrotem do etui ładującego, a
następnie wyjmij je po 10 sekundach w celu ponownego połączenia.
Odtwarzanie/Pauza:
Kliknij przycisk wielofunkcyjny
jednej ze słuchawek
Previous/Next: Dwukrotnie
kliknij przycisk wielofunkcyjny
lewej/prawej słuchawki
5. Przywróć ustawienia fabryczne
Aktywacja asystenta głosowego:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wielofunkcyjny jednej ze słuchawek
przez 2 sekundy i zwolnij go po
usłyszeniu dźwięku "di-"
Włączony
1s
główna
or
pomocnicza
3s
lub
Włącz
3s
lub
Wyłącz
5s
lub
“di-”
2s
lub
x1 x2
RL
x2
4. Funkcja połączeń
Odbierz/Rozłącz się:
Kliknij przycisk wielofunkcyjny
jednej ze słuchawek
Odrzuć: Naciśnij i przytrzymaj
przycisk wielofunkcyjny jednej
ze słuchawek przez 2 sekundy
lub
x1
lub
2s
Włączony
stan
10s
Białe i zielone
światła
naprzemiennie
lub
x5
Kontrolka
Zielone światło świeci się. Wyłączy się po
całkowitym naładowaniu
Umieść słuchawki w etui ładującym,
pierwsza lampka kontrolna zamiga
Lampka kontrolna pokazująca aktualną
moc zasilania miga
Ładowanie
słuchawek przez
etui ładujące
Słaba bateria etui
Ładowanie etui
Zielone światło świeci się przez 1 s
Białe światło miga 2 razy
Białe i zielone światło głównej słuchawki miga
naprzemiennie, a białe światło pomocniczej
słuchawki miga raz na 3 sekundy
Białe światło świeci się. Wyłączy się po
całkowitym naładowaniu
Lampka kontrolna etui
olna słuchawki dousznej
Włącz
Wyłącz
Gotowe do
parowania
Naładuj
słuchawki
Dźwięk „dong-” w rosnącym tonie
Dźwięk „dong-” w opadającym tonie
Dźwięk „dong-dong” w rosnącym tonie
Dźwięk „pu” w opadającym tonie
dźwięk „di-”
Synchronizuj z dzwonkiem lub dźwiękiem
„ling-ling”
dźwięk „di-di-di” co 1 minutę do momentu
wyłączenia przy niskim poziomie naładowania baterii
Włącz
Wyłącz
Połączono
Rozłączono
Asystent głosowy
aktywowany
Przypomnienie
o połączeniu
Bateria prawie
rozładowana
Instrukcje sygnałów tonowych
Postępuj zgodnie z instrukcją. Nie demontuj produktu ani nie
montuj go od nowa, bez względu na przyczynę. W przeciwnym
wypadku może dojść do awarii lub zapłonu.
Nie zanurzaj urządzenia w cieczy ani nie myj go wodą.
Do ładowania etui ładującego należy używać adapterów zgodnych
z krajowymi/regionalnymi normami bezpieczeństwa wraz z
dołączonym kablem do ładowania, w przeciwnym razie bateria
etui może ulec uszkodzeniu lub spowodować problemy z
bezpieczeństwem.
1.
2.
3.
Kryteria bezpieczeństwa
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
JR-TL11
Connected
JR-TL11
3min
Wyłącz
© 2023 Shenzhen Nito Power Source Technology Co., Ltd. All
Rights Reserved / Designed by JOYROOM / www.joyroom.com /
Made in China
Dual-Mic ENC True Wireless Earphones
CN
简体中文
EN English
PL Polski
User Manual
3.1011.618914.0000000
Przydatna wskazówka 1: Ładuj etui ładujące raz w tygodniu. Jeżeli etui
ładujące zostanie nadmiernie rozładowane i nie zostanie naładowane na
czas, po podłączeniu kabla do ładowania w celu naładowania, wskaźnik
zasilania etui do ładowania może nie być wyświetlany. Poczekaj około 15
minut, a lampka wskaźnika zostanie wyświetlona później.
Przydatna wskazówka 2: Po dłuższym użytkowaniu styki ładowania
mogą ulec zabrudzeniu lub utlenieniu, co uniemożliwi naładowanie lub
włączenie słuchawek. Aby rozwiązać ten problem, możesz użyć wacika
dezynfekującego nasączonego alkoholem do wyczyszczenia styków
ładowania słuchawek i etui ładującego.
Pytanie: Dlaczego słuchawki nie łączą się?
Odpowiedź: ① Jeżeli używasz słuchawek po raz pierwszy, upewnij się, że
folia izolacyjna na stykach ładowania słuchawki została usunięta.
② Upewnij się, że słuchawki są naładowane. Możesz ładować słuchawki w
etui ładującym przez 30 minut, a następnie wyjąć je w celu ponownego
połączenia.
③ Jeżeli wcześniej połączono się ze słuchawkami, mogły one nie połączyć
się z telefonem na czas. Sprawdź, czy nazwa urządzenia „JR-TL11”
wyświetla się na liście BT telefonu. Jeśli tak, kliknij nazwę urządzenia, aby
nawiązać połączenie.
④ Sprawdź, czy słuchawki są połączone z innym urządzeniem. Jeśli tak,
rozłącz go i wykonaj ponowne połączenie.
⑤ Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności nadal nie można połączyć
się ze słuchawkami, możesz przywrócić je do ustawień fabrycznych.
Pytanie: Dlaczego dźwięk jest odtwarzany z tylko jednej słuchawki? Albo
dlaczego jedna słuchawka nie jest prawidłowo połączona?
Odpowiedź: ① Usuń połączone słuchawki z listy BT na telefonie.
② Wyłącz funkcję Bluetooth telefonu, upewnij się, że etui ładujące jest
naładowane, a następnie włóż słuchawki do etui ładującego.
③ Po 30 sekundach wyjmij słuchawki z etui ładującego. Obserwuj lampki
kontrolne obu słuchawek, aby sprawdzić, czy zostały one ze sobą
pomyślnie sparowane i są gotowe do sparowania z telefonem.
④ Jeżeli tak, uruchom ponownie funkcję Bluetooth telefonu, wyszukaj
słuchawki i sparuj je ponownie.
⑤ Jeżeli nie, przywróć ustawienia fabryczne słuchawek, a następnie
ponownie uruchom funkcję Bluetooth w telefonie, aby ponownie
nawiązać połączenie.
Pytanie: Dlaczego dźwięk ze słuchawek jest za cichy?
Odpowiedź: ① Być może kanał odtwarzania telefonu jest wyłączony.
Możesz włączyć funkcję Bluetooth w telefonie, kliknij ikonę po prawej
stronie podłączonych słuchawek, aby otworzyć kanał multimediów i
połączeń w telefonie.
② Możliwe, że w menu Ustawienia na telefonie ustawiony został górny
limit głośności.
③ Możesz ręcznie dostosować orientację noszenia słuchawek.
④ Ciśnienie powietrza w słuchawkach może być zbyt wysokie, co
prowadzi do obniżenia poziomu dźwięku. Możesz spróbować zdjąć
słuchawki i założyć je ponownie, a następnie ręcznie stuknąć w
słuchawkę z cichym dźwiękiem, aby zmniejszyć jej nacisk.
⑤ Sprawdź, czy otwory wyjścia audio i mikrofonu nie są zabrudzone. W
takim przypadku, zanim zaczniesz korzystać ze słuchawek, wyczyść
słuchawki wacikiem bawełnianym do dezynfekcji.
Pytanie: Dlaczego podczas słuchania piosenek lub odtwarzania filmów
występują zacięcia/nieciągłości?
Odpowiedź: ① Sygnał ze słuchawek może być rozłączany z powodu
dużej odległości między słuchawkami a połączonym urządzeniem.
Utrzymuj je w odległości do 10m.
② Sygnał słuchawek może być zakłócony, gdy są one używane w
środowisku z silnymi zakłóceniami. Upewnij się, że wokół nie ma dużej
osłony, metalowej przegrody lub dużego źródła zakłóceń.
③ Upewnij się, że sygnał telefonu i sieć są w dobrym stanie, w przypadku
słabego sygnału lub problemów z pamięcią podręczną sieci będzie
występować zacinanie lub brak ciągłości.
Pytanie: Dlaczego słuchawki nagle się rozłączają lub wyciszają podczas
słuchania utworów lub wykonywania połączeń?
Odpowiedź: ① Sprawdź, czy słuchawki są wyłączone. Możesz włożyć
słuchawki do etui ładującego w celu naładowania, a następnie wyjąć je
po 30 minutach. Słuchawki automatycznie połączą się z urządzeniem i
będziesz mógł ponownie spróbować słuchać muzyki lub wykonać
połączenia.
② Słuchawki mogą ponownie łączyć się ze sparowanym urządzeniem, co
może prowadzić do przechwycenia. Odłącz się od innych urządzeń, a
następnie połącz się ponownie;
③ Jeżeli otwarto wiele aplikacji do odtwarzania muzyki, słuchawki mogą
nie być w stanie dokładnie rozpoznać poleceń. Zamknij inne aplikacje do
odtwarzania muzyki i upewnij się, że muzyka jest odtwarzana z jednej
aplikacji.
④ W przypadku połączeń należy wybrać słuchawki Bluetooth jako tryb
odbierania w interfejsie połączeń lub połączeń przychodzących.
Pytanie: Dlaczego obszar dotykowy jest niewrażliwy lub nieużyteczny?
Odpowiedź: ① Stuknij we właściwy obszar dotykowy zgodnie ze
schematem w Podręczniku użytkownika. Jeżeli pozycja dotyku jest
nieprawidłowa, słuchawki mogą być niewrażliwe.
② Jeżeli na słuchawkach lub palcach znajdują się plamy wody lub
zabrudzenia, wytrzyj je przed dotknięciem słuchawek.
③ Jeżeli pracujesz w rękawiczkach, słuchawki nie będą w stanie wyczuć
dotyku. Zdejmij je i spróbuj ponownie dotknąć słuchawek.
Pytanie: Brak działania po połączeniu słuchawek do komputera?
Odpowiedź: ① Włącz kanał wyjściowy komputera i ustaw tryb wyjścia
słuchawek jako tryb domyślny.
②System win7 może mieć problemy z niekompatybilnością, podczas
gdy systemy powyżej win10 są lepiej kompatybilne ze słuchawkami.
③ Może to być również spowodowane przez adapter bezprzewodowy,
jeżeli podłączono do niego komputer stacjonarny ze słuchawkami.
④ Jeżeli funkcja Bluetooth komputera nie wyszukała słuchawek,
sprawdź, czy zostały one połączone z innym urządzeniem, jeśli tak, rozłącz
się z nim; jeżeli nie, możesz przywrócić słuchawki do ustawień
fabrycznych, a następnie włączyć funkcję Bluetooth komputera w celu
nawiązania połączenia.
Pytanie: Dlaczego nie można naładować słuchawek lub nie można ich
rozłączyć?
Odpowiedź: ① Sprawdź, czy folia izolacyjna na stykach ładowania
słuchawki została usunięta.
② Sprawdź, czy etui ładujące jest nadal zasilane, obserwując lampkę
kontrolną etui. Jeżeli pierwsza lampka kontrolna miga w sposób ciągły
lub nie świeci się, oznacza to, że stan naładowania etui ładującego jest
niski, należy ładować je przez 30 minut przed włożeniem słuchawek do
ładowania.
③ Upewnij się, że styki słuchawek dobrze przylegają do styków etui
ładującego.
④ Sprawdź, czy między stykami słuchawek i etui ładującego nie ma
zanieczyszczeń. Jeżeli tak, przetrzyj je wacikiem nasączonym alkoholem, a
następnie włóż słuchawki z powrotem do etui w celu naładowania.
Pytanie: Dlaczego nie mogę naładować etui?
Odpowiedź: ① Możliwe, że kabel jest podłączony nieprawidłowo do
gniazda ładowania. Odłącz kabel i podłącz go ponownie.
② Do ładowania etui ładującego należy używać adapterów zgodnych z
krajowymi/regionalnymi normami bezpieczeństwa wraz z dołączonym
kablem do ładowania. Ładowarki o zbyt dużej mocy mogą być
niekompatybilne lub spowodować uszkodzenie baterii etui ładującego.
Friendly reminder 2: After using for a period of time, the charging contact
points may get dirty or oxidized, thus the earphones cannot be charged or
turned on because of that. You can use a disinfection cotton swab dipped with
alcohol to clean the charging contact points of the earphones and charging
case to solve this problem.
Q: Why can’t the earphones be connected?
A: ① If you’re using the earphones for the first time, please make sure the
insulation film on earphone charging contact points is removed.
② Make sure the earphones are with power. You can charge the earphones in
the charging case for 30 minutes, and then take them out for reconnection.
③ If you had connected with the earphones before, it may be that the
earphones did not reconnect to your phone in time. You can check whether
the device name "JR-TL11" is in the phone’s BT list. If so, please directly click the
device name for connection.
④ Check whether the earphones are connected to another device. If so, please
disconnect with it and make a reconnection again.
⑤ After above operations, if the earphones still can’t be connected, you can
restore them to factory settings.
Q: Why only one earphone has sound? Or why is one earphone not connected
successfully?
A: ① Please delete the connected earphones’ name from your phone’ BT list.
② Turn off the phone’s BT function, make sure the charging case is with
power, and put the two earphones into the charging case.
③ After 30s, take out the earphones from the charging case. Observe the
indicator lights of both earphones to see whether they are paired with each
other successfully and are ready for pairing with the phone.
④ If so, please restart the phone’s BT function, and then search and pair with
the earphones again.
⑤ If not, please restore the earphones to factory settings, and then restart the
phone’s BT function for a reconnection.
Q: Why is the sound of the earphones too low?
A: ① It may be that the playback channel of the phone is not turned on. You
can turn on your phone’s BT function, click the icon on the right side of
connected earphones to open the media and call channel of the phone.
② Open the “Settings” interface of your phone, check if there is a maximum
volume limit on the phone.
③ You can adjust the wearing orientation of the earphones manually.
④ The air pressure in the earphones may be too strong, which leads to
earphone sound decrease. You can try removing the earphones and put them
on again, then manually tap the earphone with low sound to relieve its
pressure.
⑤ Please check whether there is dirt in the audio out and microphone holes. If
so, please wipe it clean with a disinfection cotton swab before using the
earphones.
Q: Why does jamming/discontinuity occur when listening to songs or playing
videos?
A: ① The earphones’ signal may be disconnected because of the long
distance between the earphones and connected device. Please keep them
within 10m distance.
② The earphones’ signal may be interfered when being used in an
environment with strong interference. Please make sure there’s no large
shield, metal partition or large interference source around you.
③ Please make sure the phone’s signal and network are in good condition, in
case of poor signal or network cache problems, jamming or discontinuity will
happen to your earphones.
Q: Why are the earphones suddenly disconnected or mute when listening to
songs or making a call?
A: ① Please check whether the earphones are powered off. You can put the
earphones into the charging case for charging, then take them out after 30
minutes. The earphones will automatically reconnect to your device, and you
can try listening to music or making calls again.
② The earphones may be reconnecting to a paired device, resulting in
interception. Please disconnect from other devices and then make a
reconnection;
③ If you opened multiple music playback APPs to listen to music, the
earphones may not be able to recognize your instructions accurately. Please
close other playback APPs and make sure music is played from one music
playback APP.
④ For calls, please select BT earphones as the answering mode in the
incoming call or calling interface.
Q: Why is the touch area insensitive or unusable?
A: Please tap at the correct touch area according to the diagram in User ①
Manual. If the touch position is wrong, the earphones may be insensitive.
② If there are water stains and dirt on your earphones or fingers, please wipe
them clean before touching the earphones.
③ If you operate with gloves, the earphones will not be able to sense your
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
Ten produkt jest zgodny z dyrektywami 2012/19/UE i 2006/66/UE.
Surowo zabronione jest usuwanie tego produktu ze zwykłymi
odpadami, zamiast tego musi być poddane recyklingowi.Symbol
ten oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpady
gospodarstwa domowego.Zamiast tego należy je przekazać do
odpowiedniego punktu zbierania w celu recyklingu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Correct disposal of used electrical and
electronic equipment
This product is in compliance with Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU. It is
strictly forbidden to dispose of this product with ordinary waste, instead it
must be recycled. This symbol indicates that the product shall not be treated
as household waste. Instead it must be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
touch. Please take them off and try touching the earphones again.
Q: Failure to work when the earphones are connected to the computer?
A: Please turn on the output channel of the computer and set the ①
earphone output mode as default mode.
② The win7 system may have incompatibility problems, while the systems
above win10 are better compatible with the earphones.
③ Or it may be caused by the wireless adapter if connecting the desktop
computer with the earphones by it.
④ If the computer’s BT function failed to search for the earphones, please
check whether they have been connected to another device, if so, please
disconnect with it; If not, you can restore the earphones to factory settings, and
then turn on the computer’s BT function for a connection.
Q: Why can’t the earphones be charged or fail to disconnect?
A: ① Check whether the insulation film on earphone charging contact points
is removed.
② Check whether the charging case is still with power by observing the case
indicator light. If the first indicator light flashes continuously or does not light
up, it means the charging case is in low battery status, please recharge it for 30
minutes before putting in the earphones for charging.
③ Make sure the contact points of earphones are well contacted with the
contact points of charging case.
④ Check whether there is dirt between the contact points of earphones and
charging case. If so, please wipe it clean with a cotton swab dipped with
alcohol, then put the earphones back into the case for charging.
Q: Why can’t the charging case be recharged?
A: ① The charging port and cable may not be connected properly, please pull
the cable out and plug it in again repeatedly to make sure it is well connected.
② Please use adapters that conform to national/regional safety standards
together with the included charging cable to recharge the charging case.
Chargers with excessive power may be incompatible or damage the charging
case’ battery.
Korzystaj z urządzenia i przechowuj go w temperaturze od 0 ℃ do
35 ℃. Chroń nadajnik przed innymi temperaturami.
Nie należy blokować otworów w słuchawkach dousznych, takich
jak gniazdo ładowania, mikrofon itp.
Nie używaj głośnika przy dużej głośności lub przez długi czas, aby
uniknąć zawrotów głowy lub uszkodzenia słuchu.
Nie używaj nadajnika podczas burz. W przeciwnym wypadku
może dojść do nieprawidłowości lub przerw w odbiorze sygnału.
4.
5.
6.
7.
3.1011.618914.0000000
原材料 机乐堂 JR-TL11 蓝牙耳机 中英波说明书 V2.0
尺寸: 60x80mm
材质: 128g铜版纸 正反单色印刷 骑马钉
内页
封4 封面 封2 封3
Produktspezifikationen
Marke: | JOYROOM |
Kategorie: | Kopfhörer |
Modell: | JR-TL11 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit JOYROOM JR-TL11 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kopfhörer JOYROOM
26 Juni 2025
Bedienungsanleitung Kopfhörer
- Mr Handsfree
- Magnat
- ITT
- Ausounds
- 3MK
- Focal
- Martin Logan
- Lamax
- Amplicomms
- Ultrasone
- DEXP
- M-Audio
- Acefast
- House Of Marley
- AEG
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
26 Juni 2025
26 Juni 2025
25 Juni 2025
24 Juni 2025
24 Juni 2025
24 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
22 Juni 2025