Kanlux JASMIN 270-G/O Bedienungsanleitung

Kanlux Beleuchtung JASMIN 270-G/O

Lies die bedienungsanleitung für Kanlux JASMIN 270-G/O (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Kanlux JASMIN 270-G/O oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
qwetasdfgzxcvb
q
ININTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any activities to be done with
disconnected power supply. Exercise particular caution. Terminals need to be placed in a way that will disable their contact with the product parts that become heated.
Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to rst use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. Energy ecient light sources can be used in this product.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut o and the product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths.Do not use chemical
detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Replacement of light source to be performed after the product
cools down: see pictures. Light sources with parameters provided in the manual must be used in the product. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g.
dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power.
P3: Light bulb / energy ecient compactuorescent lamp / LED lamp.
P4: Base / holder.
P5: Product meets the requirements of EU directives.
P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional safety measures, i.e. extra
protective circuit to which protective conductor of the xed feeding installation needs to be connected.
P7: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P8: Use only indoors.
P9: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P10: The product can only be used in a lightingxture with protective glass.
Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken.
The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P11: This symbol means that the product is not appropriate for installation on surfaces which are normallyammable.
P12: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs Union.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P13: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the
same way as other waste under the threat of a ne. These products may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of
recycling/neutralising. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new
product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force
in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g.re, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage. For more information about
Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make changes in the manual - the
current version can be downloaded at www.kanlux.com
w
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt r die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche
Befugnis hat. Alle tigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Die Anschlussleitungen müssen so gehrt
werden, dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des Produktes verhindert wird. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die
ordnungsgeße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitsnetz angeschlossen werden, das die
gesetzlich festgelegten Energiestandards erllt. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschlien der Schutzleitung kann zu
elektrischem Schlag hren.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Im Produkt kann eine Energiesparlampe verwendet werden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen
Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Den Austausch der Leuchtquelle nach
dem Erkaten des Produkts durchhren: s. Zeichnungen. Im Produkt müssen Leuchtquellen verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters
entsprechen. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem unnstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausnstungen u.
ERUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung.
P3: Ghbirne / Kompakte Energiesparleuchte / LED-Leuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zutzliche. Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen
Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschlit.
P7: Geschützt gegen feste Fremdrper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P8: Nur für die Verwendung im Innenbereich
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P10: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.
Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung,
Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P11: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht für die Montage auf normal brennbaren Oberächen geeignet ist.
P12: Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsablle.
P13: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte
rfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können scdlich für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der ckgewinnung / des Recyclings / der Unscdlichbarmachung . Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verufer dieser Produkte. Gebrauchte Produktennen auch an den Verufer zuckgegeben werden,
wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer nder sind die rechtlichen Bestimmungen
des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bnden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen
materiellen und immateriellen Scden hren. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erltlich.
Kanlux SA haftet nichtr Scden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA belt sich das Recht vor,
Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com
e
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modications techniquesservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne posdant les certicats
d’aptitude convenables. Toutes les orations doivent être éectuées avec la tension débrance. Il faut rester très prudent. Cordons de connection doivent être conduits et
disposés d’une manre à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se réchauent. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en
marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux
standards de qualité d'energie dénis par la loi. Produit posde contact /borne de protection. Manque de raccordement du câble de protection entrne le risque de
commotion électrique.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. On peut utiliser en ce produit les sources de lumre à basse consommation.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire lentretien avec lalimentation coue une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants
chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauer jusqu la temperature élee. Faire changer la source de lumre aps avoir
éteint le produit: voir les images. Utiliser dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques indiqes dans le mode demploi. Produit ne peut pas être utilisé dans
l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussre, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fues chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fquence.
P2: Puissance maximale.
P3: Lampe / Lampeuorescente compacte à basse consommation / Lampe LED.
P4: Coulot / douille.
P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assue, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit
de protection suppntaire à lequel il faut brancher le ble de protection constante de l'installation d'alimentation.
P7: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P8: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P9: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumre) et les endroits et les objets qu'il éclaire.
P10: Le produit ne peut être utili que dans le luminaire équi du vitre de protection. Arter immédiatement lexploitation lorsque l’ampoule exrieure de la lampe est
ssue ou case. Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endomma.
P11: Symbole signie que la produit n'est pas convenable pour le mongage sur le sous-sol normalement combustible.
P12: Certicat de conformi validant la quali de la production avec les normes approues sur le territoire de l'Union douanière
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la propté et protégez lenvironnement. La seggation des déchets d'emballage est recommandée.
P13: Ce marquage indique la cessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques us. Les produits marqs de cette façon ne peuvent pas, sous la
peine d'amende, être jes aux poubelles avec leschets ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la sandes hommes, il exigent les
formes spéciales de la transformation/de la récuration/du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception sont dones par les
autoris locales ou le vendeur de ce type de matériel. Mariel u peut être aussi rendu au vendeur en cas de lachat de nouveau matériel en quantité inrieur ou égal au
nouveau matériel ache du me type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas dautres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un
pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concer.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du psent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux blures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et
aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations suppmentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site:
www.kanlux.com
Kanlux SA nencourt pas de responsabili pour les dommages sultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société Kanlux SA se serve le droit d'apporter
des modications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com
t
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Lassemblaggio deve essere eettuato da una persona con
appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E necessario adottare particolare cautela. E necessario far passare i cavi di raccordo
in modo tale da impedire il loro contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto p essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddis gli standard di quali
energetici deniti dalla legislazione. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Nel prodotto è possibile inserire una sorgente luminosa a risparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con lalimentazione disinserita e dopo il rareddamento del prodotto.Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare
detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi no a temperature elevate. La sostituzione della fonte luminosa deve
essere eettuata dopo il rareddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Utilizzare nel prodotto solo fonti di luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. Non utilizzare
il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidi, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Lampadina / Lampada compatta a risparmio energetico / Lampada a LED.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione
supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dellimpianto elettrico sso.
P7: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P8: Utilizzare solo in ambienti interni.
P9: Il simbolo indica la distanza minima che p avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P10: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione. Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o
rotta. Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P11: Il simbolo indica che il prodotto non è idoneo per il montaggio su basi normalmente inammabili.
P12: Certicato di Conformità attestante la confromi della quali di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da smaltire.
P13: Questa etichetta indica la necessi di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non
possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari
forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autori locali o i rivenditori di tali attrezzature.
Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere
acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il
diritto di apportare modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale p essere scaricata dal sito www.kanlux.com
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyb przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i olnego przeznaczenia.
MONT
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj s z instrukcją. Mont powinna wykon osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie
czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachow szczelną ostrność. Przewody przyłączeniowe naly poprowadzić w taki sposób, aby uniemliwić ich
zetknięcie z nagrzewającymi się cściami wyrobu. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym yciem naly upewn s, co do prawidłowego mocowania
mechanicznego i poączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilacej, która spełnia standardy jakciowe energii okrlone prawem. Wyb posiada
styk/zacisk ochronny.
Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi poreniem prądem elektrycznym.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyb ytkować wewnątrz pomieszcz. W wyrobie można stosować energooszcdne źródła światła.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnciu wyrobu. Czcić wącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środw
czyszccych. Nie zakrywać wyrobu. Zapewn swobodny dostęp powietrza. Wyb może nagrzewać s do podwszonej temperatury. Wymia źródła światła wykonać po
wystygnięciu wyrobu: patrz ilustracje. W wyrobie naly stosow źróa świaa o parametrach podanych w instrukcji. Wyrobu nie użytkow w miejscu w którym panu
niekorzystne warunki otoczenia np, p, woda, wilg, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, cstotliwość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Żawka / Energooszczędna świetlówka kompaktowa / Lampa LED.
P4: Trzonek / oprawka.
P5: Wyrób spnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu
ochronnego do którego należy podłącz przewód ochronny stej instalacji zasilacej.
P7: Ochrona przed ciałami stałymi wkszymi n 12mm.
P8: Stosować tylko wewnątrz pomieszcz.
P9: Symbol oznacza minimal odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P10: Wyb można stosowtylko w oprawie z szybą ochronną. Bezzwłocznie zaprzest eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest knta lub stłuczona. Należy
natychmiast wymien popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szyb ochronną.
P11: Symbol oznacza, że wyb jest nieodpowiedni do montu na podłożu normalnie palnym.
P12: Certkat Zgodności potwierdzacy jakć produkcji z zatwierdzonymistandardami na terytorium Unii Celnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystć i środowisko. Zalecamy segregację odpaw poopakowaniowych.
P13: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie
można wyrzuc do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mo b szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy
przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego
rodzaju sprzętu. Zużyty sprt me zost wnież oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie wkszej niż nowy kupowany sprzęt tego samego
rodzaju. Powyższe zasady dotyc obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych pstw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z
dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie s do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania paru, poparz, porenia prądem elektrycznym, obr zycznych oraz innych szkód
materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produkw marki Kanlux dospne na: www.kanlux.com
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialnci za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
URČENIE / POITIE
robok určený na poitie v domácnosti a na všeobec použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny vyhrade. Pred pristípenim k monži sa obozmte s vodom.
Montáž by mala vykonáv patrne oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrno. Ppojné vode sa musia b vede
tak, aby sa zabnilo ich kontaktu s zahrievacimi sa prvkami výrobku. Scma monže: pozri obrázky. Pred prvým poitím sa ubezpečte ohľadne spvnosti mechanicho
upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapoj do elektrickej siete, ktorá spa právne určené kvalitavne energetické štandardy. Výrobek má bezpečnostní
svorku. Absence ochranho vedení že vést ke zra elektrickým proudem.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
robek poívat uvnitř stností. Ve robku lze poívat úspor stelné zdroje.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údbu vykonávajte pri odpojenom naja po vychladnutí robku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepoivajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte.
Zabezpte v psun vzduchu. Výrobok sa že zahriev do zvýšenej teploty. Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí robku: pozri obrázky. Vo výrobku poívajte
svetel zdroje s parametrami uvedenými vvode. robok nepouživajte v mieste, kde nevhod nevhod podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlko, vibrácie,
orozenie výbuchom, chemické pary alebo esie apod.
VYSVETVKY POITÝCH OZNAČE A SYMBOLOV
P1: Menovité natie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Žárovka / Úspor kompakt zářivka / Lampa LED.
P4: Pätica / obmka.
P5: Výrobok splňa piadavky Smerc Eupskej Únie (EU).
P6: Třída I. robek, v němž ochranu ed úrazem elektricm proudem, vedle základní izolace, zajťu dodatečné bezpnost prostředky v podo dodatho jisho
obvodu k něm je nutné ipojit ochranné vede s napájecí instalace.
P7: Ochrana před stálými částicemi ími nežli 12mm.
P8: Používat pouze uvni místnos.
P9: Symbol zname minimálnu vzdialeno, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovach miest a objektov.
P10: Výrobok že b poívaný len v svietidle s ochranm sklom. Ihneď prestaňte používať robok, keď je vonkaí sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbi. Okamžite
vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochran skielko.
P11: Symbol znamená, že robek ne vhodný pro montáž na normál hlam podkladu.
P12: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu roby s přijami standardami na území celní unie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odpočame triedenie obaloho odpadu.
P13: Toto znače poukazuje na nutnost sběru třího opotřebovaho elektro zboží. Takto oznené výrobky nelze vyhazovat spolu s jimi odpadky, nedodrže tohoto
kazu bude tresno pokutou. Tyto robky mohou t lidsmu zdraví škodlivé, musí t zvšť zracony, utilisony, ničeny. Iinformace o stech sběru takových
produk poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spoebované zboží že t také přeno prodejci, v ípadě nákupu nového produktu v mnst nikoliv větším
nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvede pravidla se ka oblasti Evrops unie. V jiných státek je nutno držet se edpi tam platch. V da oblasti doporučujeme
mkontakt s distributorem daného robku.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohtovoduže viesť napr. k vzniku piaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám.
Dodatočné inforcie o výrobkoch znky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom
tohto vodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje pvo prot v vodu zny - aktlní verze ke staže na: www.kanlux.com.
URČE / POUŽI
robek určený pro použi v domácnosti nebo k podobmu použi.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zajem montáže se seznam s vodem.
Montáž by la prot opvněná osoba. Vke činnosti provádět při vypnum naje. Je nutné dodržet ostritost. Napájecí vede nuto st takovým zsobem, aby
se nedotýkalo ch čás výrobku, které se nahříva. Scma monže: viz ilustrace.
ed prvním poitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektric připoje jsou správně provede. Výrobek že t připojen k tako naje ti, která spuje
standard jakostní normy podle edpi. robok je vybavený ochranm kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hro úrazom elektricm prúdom.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
robok na použitie vnútri miestností. Vo robku možno po svetelné zdroje šetriace energiu.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDBA
Údbu prot jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a vystydne. Čistit výhradně jemmi a suchými tkaninami. Nepoívat chemické čis prostředky.
Nezakrývat robek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přeávat nad dopnou teplotu. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace.
Ve výrobku používat stelné zdroje s parametry uvedemi v vodu. robek nepoívat na mís, kde vládnou neízni podnky jako na. prach, voda, vlhkost, vibrace,
explodující atmosféra, ry nebo chemic výpary atp.
VYSVĚTLE POUŽICH ZNA A SYMBO
P1: Nominál napětí, frekvence.
P2: Maximál výkon.
P3: Žiarovka / Úsporná kompaktná žiarivka / Lampa LED.
P4: Patice / obmka.
P5: Výrobek splňuje padavky nízení Evrops Unie (EU).
P6: Trieda I . Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým pdom je dosianu, okrem kladnej izolácie, poitím dodatch bezpečnostných optrení v podobe
prídavho ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochran vod sleho napájania.
P7: Ochrana proti pevným telesám s vkosťou nad 12mm.
P8: Použivať iba v interieroch.
P9: Symbol zname minimál vzdálenost jakou že mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a ostlovaných objektů.
P10: Výropbek lze poívat pouze v obmce s ochranným sklem. Bez odkladu přestat používat jakmile ví sk kryt lampy je prask nebo rozbi. Je nutné okaitě
vynit prasklý nebo pkoze lustr nebo ochran sklo nebo reektor.
P11: Symbol znamená, že vyrobok je nevhodný na monž na podloží norlne hoavom.
P12: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu roby s prijami štandardami na území colnej únie.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSEDÍ
Dbej o čistotu a život prostře. Doporučujeme tří poobaloch odpad.
P13: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označe výrobky sa nesme, pod hrozbou pokuty,
vyhadzov do obyčajných košov spolu s ostatm odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudsmu zdraviu, vadujú špeciálnu formu spracovania
/ spätho skavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytu miestné orny a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika že b
ti vte predajcovi, a to v ppade nákupu noho výrobku v množstve nie väčšiom ako nokupova technika rovnakého druhu. Tietosady sa ka územia Európskej
únie. V prípade iných krajín dodujte pvne regucie plat v danej krajine. Odpoča sa kontaktovať distritora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / DOPORENÍ
Nedodržo poky tohoto návodu může zapříčinit pár, opení, zranění elektrickým proudem, fyzic zranění a ji hmotné i nehmot škody. Další informace o robcích
znky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA neodpo za škody vzniklé následkem nedodržování poky tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje
právo zadzať do vodu zmeny - aktlnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.
RENDELTES / ALKALMAZÁS
A termék felhaszlható ztarsban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
szaki ltozás fenntartva. A szeres előtt olvassa el a szerelési útmutat. A szerelést csak az erre jogosult szely végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram
mellett kellgezni! A szerelés különös óvatosgot igényel! Az összekötő vezekeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne érintsék a termék áthe elemeit. Telepítési leírás: lásd:
ábk. Az el haszlat előtt ellerizze a mechanikus gzítés és az elektromos összes megfelelőst. A termék kapcsolha a jogszabályban meghatározott migi
vetelményeknek megfele áramhálózathoz. A terk rendelkezik a csatlakozó kapoccsal/ érintkezővel.
A vezeték csatlakoztatásának a hnya villamos áramüst okozhat.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék csak beltérben haszlható. A terkben az energiatakarékos fényforsok alkalmazhak.
HASZLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartást a lekapcsolt feszültségl, a terk lese után kell gezni. Tisztítás kilag nom és száraz textilrukkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek haszlata.
A terméket lefedni tilos. Biztotsa a levegő szabad eljut a terkhez. A termék felhevülhet magasabb hőmérkletre. A fényforrást csak a termék lese után szabad
gezni: lásd: ábk. A termékben csak az utasban megadott paraméterekkel rendelkező nyforrásokat szabad alkalmazni.A terk kedvezőtlen környezeti
lményekben - por, z, rezsek, robbasvesly, vegyi eredetű z vagy füst, stb. - nem haszlható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljetmény.
P3: Izzó / Energiatakarékos kompakt fényc / LED lámpa.
P4: Fej / foglalat.
P5: A terk megfelel az Eupai Uns irányelvek követelnyeinek.
P6: I oszly. Olyan termék, amelyben az alapve szigetesen l kiegés biztonsági elemek is denek az áramüs ellen, mint kiegés biztonsági áramr,
amelyhez kapcsolni kell az állan áramellátási instalció biztongi vezetékét.
P7: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szird testek ellen.
P8: Csak beltéri haszlatra.
P9: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolgot, amely inyelt a nyforrás foglalata (a nyforrásai) és a megvitott helyek és objektumok tt.
P10: A terk csak a üveggel rendelkező foglalatban alkalmazható. Azonnal szüntesse meg az alkalmast p1-ha a mpa lső mbje repedt vagy összetört. A repedt vagy
lt burát vagy ernyőt, üveget azonnal cselni kell.
P11: Ez a szimlum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad szerelni a norlis lményekben gkony alapon.
P12: A terk Vámunió telen elismert szabványok szerinti minőségét igazo Megfelegi Tanúsítvány.
RNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a rnyezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregácja.
P13: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendes szelektív gyűjnek a skségest. Így megjelölt terkek a bírg kiszanak a terhe
alatt szosos szettárolóba nem dobhak ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznos / kezelés /
hastalanítás különös fort igénylik. Informáck a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hagoktól vagy az érintett berendezés forgalmaitól kaphak. Az
elhaszdott berendezést az elaja is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendes ugyanilyen mennyigbenrténő vásársa esetén. A fenti szalyok az Európai
Un területén érnyesek. Más ország esetén az adott ország telen halyos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott teleten mű
forgalmaval.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutagyelmen l hagyása a z, áratés, és, testi sérülés és egb anyagi és nem anyagi kár veslyével járhat.
További informác a Kanlux termékeil a www.kanlux.com weboldalon kapható.
Kanlux SA nem llal felelősget a jelen útmutagyelmen l hagyásának az erednyeiért.
A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldall lthe le.
g
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instruiu.
Persoa de instalare ar trebui e cu autoritatea competentă. Orice aiune face după oprirea alimenrii. Trebuie făcută ateia mare. Conexiune prin cablu ar trebui conducă
îna fel încât să e imposibil contactul cu părţi erbinte a produsului. Schematică montajului :a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă o conexiune buna
de montare mecanice si electrice. Produsul poate conectat la reţea, care să corespun standardelor de calitate denite de legislia de energie. Produsul contine contact/cle
de proteie. Lipsa de conexiune conductorului de protecţie este pericole de şoc electric.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizi numai în interiorul. In produsul poate folosita sursele de lumină energy - ecientă.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intrinerea poate sa e efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se
acoperă produsul. Asigu accesul liber de aer. Produsul poate incălzit până la temperaturile ridicate. Schimbarea sursei de lumină poate  efectuat dupa cirea produsului: a
se vedea ilustratii. In produsul trebuie  utilizat sursa de lumi specica în instrucţiunea. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomi condiile de mediu
negative, cum ar de exemplu: dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosfe explozi, vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Becul / Energy - ecien de uoresceă compac / Lam LED.
P4: Soclu / corpul.
P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Clasa I. Produsul, în care proteia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afa de izolia de ba, suri de securitate suplimentare sub formă de circuit de protecţie
suplimentar care trebuie sa e conectat cablu de protecţie instalatieixe de alimentare.
P7: Proteia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P8: Utilizaţi numai în interiorul.
P9: Indi distaa mini pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumi) de la locurile si obiectele de iluminat.
P10: Produsul poate  utilizat doar cu rama de sticla de proteie. Opres exploatarea atunci nd un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui înlocui imediatsurate sau
deteriorate lentile sau ecran de proteie.
P11: Simbolul indi faptul, că produsul nu este potrivit pentru montarea pe suprafaţă inamabile în mod normal.
P12: Certicatul de conformitate conr calitatea produiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai gri de cuţenia şi a mediului. recomandăm segregarea de deuri după ambalajele.
P13: Aceas etichetă indi necesitatea de colectarea separa a deurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu avi
posibilitatea să arunci la gunoi ordinar, împreu cu alte deşeuri. Aceste produse pot  dăutoare pentru mediul ambiant şi sănătatea uma, necesi forme speciale de
tratare / valoricare / reciclare / eliminare. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament
folosit poate  de asemenea plasat la vântorul, atuncind achiziţionea un produs nou într-o su nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste
norme se apli în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm contacti distribuitorul de produse
noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomanrilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii
suplimentare despre produse de mar Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com.
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice conseciele care rezul din nestrarea recomanrilor dîn acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a
modicărilor în instruiune - versiunea actua poate desrcată de pe pagina www.kanlux.com.
z
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.
МОНТАЖ
Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо съответни разрешения. Всяко
действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Кабели за връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се
предотврати контакта им с топлите части на продуктахема на монтаж: виж илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране и
електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията
определени от законодателството.Продукта притежава защитен контакт/клема. От липса на включен защитен кабел може да се получи токов удар.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре в помещенията. В продукта може да се използва енергоспестяващи източници на светлина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се използват химически
почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Смяната на
източник на светлината да се извършва след охлаждане на продукта: виж илюстрации. Продуктът трябва да се използва с посочен в инструкцията източник на
светлина. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера,
изпарения или химически дим и др.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност.
P3: Крушка / Енергоспестяваща луминесцентна лампа / Лампа LED.
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P6: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за сигурност под форма на допълнителна
защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.
P7: Защита срещу твърди тела големи над 1м.
P8: Използвайте само вътре в помещенията.
P9: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и осветявани предмети.
P10: Продуктът може да се използва само в осветително тяло със защитно стълкло. Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е
пукнат или счупен. Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
P11: Символът означава, че продуктът не е подходящ за монтаж върху нормално запалима повърхност.
P12: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия Съюз
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P13: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под
заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и
човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. За информация за пунктовете за събиране /
вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов
продукт в размер не поолям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва
да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и други материални и
нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com
Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане
на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.
x
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать лицо с
соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Присоединительные
провода следует провести таким образом, чтобы сделать невозможным их соприкосновение с нагревающимися частями изделия. Схема монтажа: смотреть
иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие может быть
присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии, утвержденные правом. К изделию прилагается смычкаащитный сжим.
Отсутствие соединения защитного провода угрожает поражением электричеством.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри помещений. В изделии нельзя применять энегроэкономные источники света.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Не применять
химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ воздуха. Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Источник
света можно заменить только после того, как изделие остынет: смотреть иллюстрацию. Использовать источник света с указанными в инструкции параметрами. Не
применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации, напряженная атмосфера, химические испарения или
газы и т.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Лампочка / Энергоэкономная компактная люминесцентная лампа / Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняют также дополнительные средства
безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства.
P7: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм.
P8: Применять только внутри помещений.
P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником го источником света) и освещаемым объектом.
P10: Изделие можно применять только в корпусе с защитным стеклом. Если лампа лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. Следует немедленно
поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
P11: Символ обозначает, что изделие не предназначено для установки на обычной сгораемой основе.
P12: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на территории Таможенного союза.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P13: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором, за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей
среды и для здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. Информацию на тему пунктов
сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если
новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В
случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной
территории.
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам, поражением электрическим током, а также к другим материальным и
нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com
Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой
право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.
c
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою з відповідними
компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Зднувальні проводи необхідно прокладати
таким чином, щоб запобігти контакту з елементами виробу, що нагріваються. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно
переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо
енергії, визначеним відповідним законодавством. Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід заземлення - існує небезпека ураження
електричним струмом.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині приміщень. У виробі можна застосовувати енергоощадні джерела світла.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів
чищення. Не накривати виробу. Забезпечити доступ повітря. Виріб може нагріватися до високої температури. Заміна джерела світла здійснюється після того, як
виріб охолоне: див. ілюстрацію. У виробі використовуються джерела освітлення з вказаними у інструкції параметрами. Виріб заборонено використовувати у місцях
із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність.
P3: Лампа розжарювання / Енергоощадна компактна люмінесцентна лампа / Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P6: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне коло, що підключається до заземлення
мережі живлення.
P7: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12 мм.
P8: Використовується лише всередині приміщень.
P9: Символ визначає мінімальну відстань між світильником ого джерела світла) від місць і об’єктів освітлення.
P10: Використовується лише всередині і зовні приміщень. Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
P11: Символ означає, що виріб не можна встановлювати на поверхні з нормальними параметрами займання.
P12: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P13: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади,
або продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового
обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у
даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої
матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на вебторінці: www.kanlux.com
Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити зміни в інструкцію - поточна
версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
v
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti na ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Drauiama daryti techninius pakeitimus. Pri pradedant montuoti susipink su instrukcija. Montavi turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti
atliekami atjungus maitini. tinas ypatingas atsargumas. Prijungiamieji laidai turitiveioti tokiu būdu, kad ne galimas jų susilietimas su įkaistančiomis gaminio
dalimis. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Pri pir panaudoji reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu du elektriškai
sujungtas. Gaminys gali ti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokys standartus. Gaminys turi kontaktą/apsauginį gnyb.
Neprijungus apsauginio laido, kyla elektros smūgio pavojus.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gami skirtas vartoti patal viduje. Gaminyje gali būti taikomi energi taupantys šviesos šaltiniai.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitini ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti chemin valymo priemon. Neuždengti gaminio
apdangalais.tikrinti laisvą oro priteji. Gaminys gali įšilti iki padidintos temperatūros. Šviesos šalti keitimą galima atlikti gaminiui ataušus. žk iliustracijas. Gaminiui
reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos nurodytus instrukcijoje. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos lygos pvz. dulkės, vanduo, drėg,
vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan.
VARTOJAMŲ ŽENKLINI IR SIMBOL AKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Kaitri lempu / Kompaktinė energi taupanti liuminescencinė lemputė / LED lemputė.
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o.,
Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область,
Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4,
042159 Bucuresti (RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000
Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area
Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
JASMIN / JASMIN-H
2018/04-1
www.kanlux.com
B4-250x353mm/ISO216
P3
P9
P1 P2
P11 P12
IP20
0,5m
P8
P5
P4
P6 P7
220-240V~
50/60Hz
E27
LED
CFL
GLS
JASMIN 270-H
max 60W 2 x max 60W
JASMIN 370-H JASMIN 470-H
JASMIN 270 JASMIN 370 JASMIN 470
3 x max 40W
JASMIN / JASMIN-H
JASMIN / JASMIN-H
JASMIN
JASMIN / JASMIN-H
8mm
1,0/1,5
8mm
JASMIN 270
JASMIN-H
JASMIN 370
JASMIN 370-H JASMIN 470-H
220-240V~
50/60Hz
220-240V~
50/60Hz
JASMIN 470
220-240V~
50/60Hz
3 x 1-2,5mm²
3 x 1-2,5mm²
8mm
1,0/1,5
8mm
220-240V~
50/60Hz
8mm
8mm
220-240V~
50/60Hz
3 x 1-2,5mm²
8mm
220-240V~
50/60Hz
3 x 1-2,5mm²
8mm
P4: Galvu / patronas.
P5: Gaminys atitinka Europos jungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P6: I kla - Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindis izoliacijos, papildomas apsaugos priemones, t.y. apsauginę grandi, prie
kurios turi ti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas.
P7: Apsauga nuo kie kūnų didesn negu 12mm.
P8: Vartoti tik patal viduje.
P9: Simbolis reiškia minimalų atstumą ko gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objek.
P10: Gaminį galima naudoti tik šviestuve su apsauginiu stiklu. Reikia nedelsiant nutraukti naudoji, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. Reikia
tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba peistą gaub arba ekraną, apsauginį stik.
P11: Simbolis rekia, kad gaminys netinka montuoti ant normaliai degaus pagrindo.
P12: Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal tvirtintus Muitis jungos teritorijoje standartus.
APLINKOSAUGA
pinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų paku atliekų segregavi.
P13: Šis ženklinimas nurodo, kad sudeti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip penklin gaminių negalima išmesti į komunalinių
atliekų savarty kartu su kitomis šiumis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti
taikomos specialios žalia perdirbimo priemonės siekiant tikrinti atlie utilizavimą, nukenksmini, antrinį panaudoji. Informacijos dėl surinkėjų/pr
perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat galiti perduotas pardajui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris nepeengia šio
tipo nupirkto įrenginio kie. Ankščiau mitos taisyklės liečia Europos jungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje.
Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gais, nuplykimus, elektros s, zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas.
Papildomų informacijų Kanlux mars gaminių tema rasite svetaije: www.kanlux.com
Kanlux SA nena atsakomys už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau teisę keisti instrukciją - aktual versiją
rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
b
IZMANTOJUMS / LIETANA
Izstjums ir paredzēts lietanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms monžas iepastieties ar instrukciju. Montāža veic personai kam ir piemērotas kvalicijas. Visas darbas veic esot izsgtam
spriegumam. t īpi piesardzīgam. Elektbas vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie neiektu saskarē ar izstrādājuma iesildītām daļām. Monžas shēma: skaties ilustrācijas.
Pirms pirmās lietošanas rliecis, vai ir pierots mehāniskais piestiprijums un elektriskā piesana. Izstrādājumu var piesgt baranas elektrotīklam, kas atbilst
enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Izstrādājumam ir drības kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstjums jālieto telpu iekšā. Izstju var lietot energoekonomiskos gaismas avotus.
EKSPLUATĀCIJAS NOJUMI / KONSERVĀCIJA
Konsercijaveic esot izsgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. t tikai ar delitiem un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanasdzekļus.
Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstjums var iesildīties līdz paaugstinātas temperaras. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad
izstjums atdzisis: skaties ilustrācijas. Izstrādājumā lieto gaismas avoti. du parametri atbilst tiem parametriem. kas noti instrukcijā. Nelietojiet izstrādājumu vie
kur ir nelabgi ās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas. spdzienbīstamas vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t.
IZMANTOTU APJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDRANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Maksi jauda.
P3: Energoekonomiskā kompak spuldze / LED lampa.
P4: Korpuss / rāmis.
P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direkvu prasīm (ES).
P6: Klase I. Izstjums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izociju, papildu drības līdzei papildu aizsardzības ķēdes vei, kam piesdz
pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardbas vads.
P7: Aizsardba no cietām viem kas ir liekas ne 12mm.
P8: Lietot tikai telpu ieā.
P9: Simbols no minimālo atlumu, ds var būt apgaismojuma mim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem.
P10: Izstjumu drīkst lietot tikai gaismek ar drošības stiklu. Tūlīt jāpārtrauc lietošana gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. Tūlīt jānomaina
rpsta vai ievainota ca vai ekrāns, aizsardzības ts.
P11: Simbols nozīmē, ka izstjums nav pierots monžai uz norli uzliesmojās virsmas.
P12: Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvaliti ar Muitas Saviebas teritori apstiprinātajiem standartiem.
VIDES AIZSARDZĪBA
jieties par bu un aprtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P13: Tas apjums da ka ir vajadzība selekvi kt lietotas elektriskās un elektroniss iekārtas. Tajā vei apti izstjumus, neizpildes gaju paredzot naudas
sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. di izstrādājumi var būt kaigi videi un cilku veselībai, tie pieprasa specla tipa pārstšanas / otrreija
izmantana / recikšana / neutrališana. Inforciju par vākšanas/semšanas punktiem var iegūt no riolas valdības vai šī tipa iertas pārdeja. Lietotu iekārtu
var a atdotrdevējam, gaju kad tiek iepirkts jauns izstjums daudzu, kas nepārsniedz tā pa tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti nojumi
attiecas uz Eiropas Saviebas teritoriju. Citās valss jāievēro juridiski noteikumi, kas ir s attie vals. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā
reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas nojumu neierošana var novest dz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai
nemateriāliem zaudējumiem. Papildu inforcija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux SA nenes atbildību par sem kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neierošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiebu mainīt instrukciju - akt versija ir
pieejama mājasla www.kanlux.com


Produktspezifikationen

Marke: Kanlux
Kategorie: Beleuchtung
Modell: JASMIN 270-G/O

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kanlux JASMIN 270-G/O benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten