Keter Manor 6x8 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Keter Manor 6x8 (16 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie gartenhäuschen. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Keter Manor 6x8 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/16
1
PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA | HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ | CZ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ | SK NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE
| SLO NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO | RO INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI
UTILIZARE | HR/BIH UPUTE ZA MONTAŽU I UPORABU | SRB UPUTSTVO ZA MONTAŽU
I KORIŠĆENJE | LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA | LV MONŽAS UN
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA | EST PAIGALDUS- JA KASUTAMISJUHEND | UA ПОСІБНИК
ПО МОНТАЖУ І ЕКСПЛУАТАЦІЇ | RU РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
| BG ПОДГОТОВКА НА МЯСТОТО ЗА МОНТАЖ | AL UDHËZIMET PËR MONTIMIN
JA KÄYTOHJE | DK SAMLEVEJLEDNING | SE MONTERING OCH BRUKSANVISNING
MANUAL
MANOR LINE
Create amazing spaces
PL | | CZ | | SLO | | HR/BIH | | LT | | EST | | RU | | AL | | FI | | SEHU SK RO SRB LV UA BG NO DK
MANOR 4 x 3 MANOR 4 x 6 MANOR 6 x 5 DD
MANOR 6 x 8 DD MANOR PENT 6 x 4 MANOR PENT 6 x 6
Art. 17192190 Art. 17197126 Art. 17197128
Art. 17197129
Art. 17199514 Art. 17208243
5013590 A-1545-2
2
PL WAŻNE! PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! ZACHOW DO PÓŹNIEJSZEGO
STOSOWANIA. UWAGI I OSTRZENIA NALY PRZECZYTAĆ PRZED MONTAŻEM
| HU FONTOS! RJÜK MEGŐRIZNI KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLBÓL.
MEGJEGYZÉSEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK ÖSSZESZERELÉS ELŐTT
FIGYELMESEN ELOLVASNI. | CZ DŮLEŽI! ZASCHOVAT PRO POZJŠÍ POUŽITÍ.
UPOZOR A VÝSTRAHY TE SI PŘED MONTÁŽÍ. | SK DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE
PRE BUDÚCE POUŽITIE. UPOZORNENIA A VÝSTRAHY PREČÍTAJTE SI PRED
MONTÁŽOU. | SLO POMEMBNO! SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNOSTI. OPOMBE
IN OPOZORILA PREBERITE PRED MONTAŽO. | RO IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU
FOLOSIREA ULTERIOARĂ. OBSERVAŢII ŞI AVERTIZĂRI TREBUIESC CITITE
ÎNAINTE DE MONTARE.
| HR/BIH VAŽNO! SAČUVATI ZA BUDUĆU UPOTREBU. NAPOMENE
I UPOZORENJA PROČITATI PRIJE POČETKA MONTAŽE.
| SRB VAŽNO! SAČUVAJTE
ZA KASNIJE KORIŠĆENJE. NAPOMENE I UPOZORENJA PROČITATI PRED
PETAK MONTAŽE. | LT SVARBU! IŠSAUGOTI LESNIAM NAUDOJIMUI. PASTABOS IR
ĮSPĖJIMAI PERSKAITYTI PRI MONTAVIMĄ. | LV SVARĪGI! SAGLABĀT TURPMĀKAI
LIETANAI. PIEMES UN BRĪDIJUMI IZLASĪT PIRMS UZSTĀDĪŠANAS.
| EST TÄHTIS! HOIDKE ALLES HILISEMAKS KASUTUSEKS. MÄRKUSED JA HOIATUSED
LUGEGE ENNE KOKKUPANEKUT HOOLIKALT LÄBI. | UA ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕГТИ
ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ДОВІДКОВИЙ. ПРИМІТКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ БУДЬ
ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ЗБІРЦІ. | RU ВАЖНО! СОХРАНИТЬ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРИМЕЧАНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧИТАЙТЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД СБОРКОЙ. | BG ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПОАТАТЪЧНАТА
УПОТРЕБА. БЕЛЕЖКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ МОНТАЖ.
| AL ME NDËSI. RUAJENI R REFERIM TË ARDHMEN. SNIME DHE VËREJTJE
JU LUTEMI LEXOJENI ME KUJDES PARA MONTIMIT. | NO VIKTIG! OPPBEVAR FOR
FREMTIDIG BRUK. ADVARSLER LES NØYE R MONTERING. | FI TÄRKEÄÄ!
ILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. VAROITUKSET LUE HUOLELLISESTI ENNEN
KOKOAMISTA. | DK VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG. ADVARSLER – LÆS GRUNDIGT
NOGA IGENOM FÖRE MONTERING.
3
PL Wyłącznie do ytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu naly montować na płaskiej powierzchni.
Akcesoria niezałączone. | HU Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék elemeit lapos felületen kell
összeszerelni. A termék tartozékokat nem tartalmaz. | CZ hradně k domácímu použití. Čištění: vlažnou vodou s ídavkem detergentu a měkkým hadříkem. Veškeré díly
produktu smontujte na plochém povrchu. Příslušenství není přiloženo. | SK Len pre domáce použitie. Čistenie: vlažnou vodou so saponátom akkou handričkou. Všetky
prvky výrobku by mali byť montovana rovnej ploche. Príslušenstvo nie je súčasťou dodávky. | SLO Samo za hišno uporabo. Čiščenje z mlako vodo z detergentom in
mehkom krpom. Vse elemente izdelka montirajte na ravni površini. Orodja in dodatko niso vključeni. | RO Numai pentru uz casnic. Curățarea: cu apă lduță cu detergent
si panza moale. Toate piesele din produs trebuie montate pe o suprafaţă plată. Uneltele și accesoriile nu sunt incluse. | HR/BIH Samo za upotrebu u domaćinstvu.
Čišćenje mlakom vodom s deterđentom i mekanom krpom. Za montažu svih elemenata izabrati ravnu površinu. Alati i dodaci nisu uključeni. | SRB Isključivo za kućnu upotrebu.
Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom deterdženta i mekom krpom. Svi elementi proizvoda moraju biti montirani na ravnoj površini. Alat i pribor nisu uključeni.
| LT Tik buitiniam naudojimui. Valymas: minkštu skudurėliu, šiltu vandeniu su valymo skysčiu. Visus elementus reikia montuoti plokščiame paviršiuje. Rinkinyje nėra. | LV Tikai lietošanai
mājsaimniecībā. Tīrīšana: ar mīkstu drānu samitrinātu remdenā ūdenī, kuram pievienots mazgāšanas līdzeklis. Visus produkta elementus nepieciešams montēt
uz plakanas virsmas. Aprīkojums nav pievienots. | EST Kasutamiseks üksnes kodumajapidamises. Puhastamine: sooja vee, detergendi ja pehme lapiga. Kõik toote elemendid tuleb
paigaldada tasasel alusel. Tarvikuid ei ole komplektis. | UA Для побутового використання. Рекомендації по догляду: чистити за домогою м’якої серветки теплою
водою з додованням миючого засобу. Всі елементи виробу необхідно збирати на рівній поверхні. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту.
| RU Для бытового использования. Рекомендации по уходу: чистить с помощью мягкой тканевой салфетки теплой водой с добавленим моющего средства. Все элементы
изделия необходимо собирать на плоской поверхности. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. | BG Предимно за домашна употреба. Почистване:
с хладка вода, почистващо средство и мека гъба. Всички елементи на продукта трябва да се монтират върху плоска повърхнина. Аксесоарите не са
включени. | AL Vetëm për përdorim në shtëpi. Pastrimi: me ujë të vakët dhe detergjent dhe një pecetë butë. Mblidhni të gjithë përbërësit e produktit një sipërfaqe të sheshtë.
Aksesorët nuk përfshihen. | NO For bruk i hjemmet. Monter hver enkelt del på et flatt underlag. Produktet skal kun rengjøres med såpe, vann og en myk klut. Tilbehør
er ikke inkludert. | FI Kotikäyttöön. Kokoa tasaisella alustalla. Puhdistukseen saa käyttää ainoastaan saippuaa, vetja pehmeää liinaa. Lisätarvikkeet eivät sisälly pakkaukseen.
| DK Til brug i hjemmet. Saml venligst hver del en flad overflade. Produktet bør kun rengøres med be, vand og en blød klud. Tilbehør er ikke inkluderet.
| SE För hemmabruk. Vänligen montera varje del på en plan yta. Produkten bör endast rengöras med tvål, vatten och en mjuk trasa. Tillbehör ingår ej.
PL PRZYGOTOWANIE MIEJSCA DO MONTAŻU | HU ÖSSZESZERELÉSI HELY ELŐKÉSZÍTÉSE | CZ PŘÍPRAVA MÍSTA NA MONTÁŽ | | SLO PRIPRAVA SK PRÍPRAVA MIESTA PRE MONTÁŽ
MESTA MONTAŽE | RO PREGĂTIREA LOCULUI PENTRU MONTAJ | HR/BIH PRIPREMA MJESTA ZA MONTAŽU | | LT MONTAVIMO VIETOS SRB PRIPREMA MESTA ZA MONTAŽU
PARUIMAS | LV MONTĀŽAS VIETAS SAGATAVOŠANA | EST PAIGALDUSKOHA ETTEVALMISTAMINE | UA ПІДГОТОВКА МІСЦЯ ДЛЯ МОНТАЖУ | RU ПОДГОТОВКА МЕСТА
ДЛЯ МОНТАЖА | BG ИЗРАВНЕТЕ ТЕРЕНА | AL PËRGATITJA E VENDIT MONTIMIT | NO KLARGRING AV PLASSEN | FI VALMISTELU | DK FORBEREDELSE AF OMDE
| SE PLATSFÖRBEREDELSE
PL Wyrównać grunt. | | CZ Vyrovnejte podklad. | | SLO Izravnajte podlago. | HU Kiegyenlíteni a talajt. SK Vyrovnajte zem. RO Nivelaţi solul. | HR/BIH Poravnajte tlo.
| SRB Poravnajte tlo. | LT Išlyginti gruntą. | | EST Tasandage pinnast. | LV Iztaisnot grunti. UA Вирівняти ґрунт. | RU Выровнять грунт. | BG Нивелиране на повърхността на
повърхността. | AL Niveloni sipërfaqen. | NO Planér området. | FI Tasoita maan pinta. | DK Niveller jordoverfladen. | SE Jämna ut markytan.
PL Zaleca się przygotowanie drewnianej lub betonowej podstawy jako fundamentu. | HU Alapzatnak fa vagy betonaljzat készítése javasolt. | CZ Doporučujeme připravit dřevěný
nebo betonový základ. | SK Odporúča sa priprav drevealebo betónový podklad ako základ. | SLO Priporočamo, da kot temelje pripravite leseno ali betonsko podlago.
| RO Se recomandă pregătirea unei baze din lemn sau beton drept fundaţie. | HR/BIH Preporuča se pripremiti drvenu ili betonsku podlogu kao temelj. | SRB Preporučuje se
da se pripremi drvena ili betonska baza kao temelj. | LT Rekomenduojama paruošti medinį ar betoninį pagrindą kaip pamatą. | LV Ieteicams sagatavot pamatus no koka vai
betona. | EST Soovitatav on puidust või betoonist aluse kasutamine vundamendina. | UA Рекомендується підготувати дерев’яну або бетонну основу в якості фундаменту.
| RU Рекомендуется подготовить деревянное или бетонное основание в качестве фундамента. | BG Препоръчително е изготвянето на дървена или бетона основа като
фундамент. | AL Rekomandohet të përgatitni një bazë prej druri ose betoni si themel. | NO Anbefaling: Lag en base av tre eller sement som fundament. | FI Suositus: Rakenna
puinen tai betoninen perusta. | | SE Rekommendation: Konstruera ett trä- eller betongfundament som grund.DK Anbefaling: Byg en base af træ eller beton som fundament.
A B


Produktspezifikationen

Marke: Keter
Kategorie: gartenhäuschen
Modell: Manor 6x8

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Keter Manor 6x8 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten