Klein Tools AEPJS3 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Klein Tools AEPJS3 (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Lautsprecher. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Klein Tools AEPJS3 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/3
Klein Tools AEPJS3 is a powered speaker designed to provide high-quality
sound for smart phones, tablets, computers, or other audio devices. The
AEPJS3 will also charge common mobile devices like cell phones, tablets,
headphones, and other smaller USB devices.
CONTENTS
AEPJS3 Bluetooth
®
Speaker
39.4" (1000mm) USB-A to USB-C Cable
Instruction Sheet
GENERAL SPECIFICATIONS
Dimensions:
5.46" x 5.37" x 2.33" (139 x 136 x 59 mm)
Weight:
1.14 lb. (517 g)
Wireless Compatibility:
Devices with Bluetooth
®
Version 4.2
Wireless Connection Range:
100 ft. (30 m) in open space
Support Pro les: AD2P, AVRCP, HFP, SPP
Battery Type:
Internal, Li-Ion, 3.63V / 5200mAh
Battery Life:
20+ hours at 70% volume
Certi cations:
CE, FCC, IC, BC, NOM
Operating/Charging Temperature:
32° to 104°F (0° to 40°C)
Storage Temperature:
-22° to 140°F (-30° to 60°C)
Relative Humidity:
<85% non-condensing
Drop Protection:
6.6' (2 m)
Ingress Protection (IP) Rating:
IP54
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation.
Failure to observe these warnings can result in risk of fire or electric
shock. Keep these instructions for future reference.
No user-serviceable parts inside. Do not open enclosure or attempt to
repair this speaker.
Never lubricate any part of this speaker.
Do not expose to direct sunlight, open flame, heat sources, equipment
that produces heat, or extremes in environmental temperature.
Never immerse in water or other liquids. Do not allow liquids, dust or
debris to enter openings or vents on the speaker enclosure.
Water-resistant cover must be properly sealed to achieve specified
water & foreign object ingress protection. Keep seal free of dirt, oil,
sand, or other material that interferes with proper sealing. Failure to do
so can result in risk of fire or electric shock.
Do not open water-resistant cover if wet or in a wet environment.
Dry the speaker thoroughly and the seal around water-resistant cover
completely before opening water-resistant cover.
When speaker is in use or charging, make sure there is adequate space
to allow ventilation of internally generated heat.
Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use power supply
or wall adapter that exceeds the specified charging voltage and current.
Route the power supply cable so that it will not to be stepped on or
pinched by other objects.
SYMBOLS ON PRODUCT
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Power Button
10
Battery Status Indicator
2
Skip Backward Button
11
Daisy Chain LED Indicator
3
Play/Pause/Talk Button
12
Nail Hook
4
Skip Forward Button
13
Magnets (×2)
5
Daisy Chain Button
14
Auxiliary “Aux In” Jack
6
“-“ Volume Down Button
15
USB A Charge Out Port
7
“+” Volume Up Button
16
USB C Charge In/Out Port
8
Voice Control Button
17
Water/Dust-Resistant Cover
9
Bluetooth
®
LED Indicator
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING BATTERY
NOTE: Fully charge before use. First-time charge should be at least 4 hours.
Connect the USB Type C cable connection to USB charging port
16
; plug the
other end of cable to computer or USB AC adapter or other USB power supply
(not included). Charge times will vary: 5V-2.4A Charger - Approx. 3 Hours,
5V-1.0A Charger: Approx. 5 Hours. The battery level indicator will illuminate to
indicate charging status (see table below).
CHARGING STATUS LED INDICATORS
Cascading
Not
Illuminated Solid Yellow Solid Green Solid Red Blinking
LED
Status % Charged
Cascading Green
Cascading Green
Cascading Yellow
Cascading Red
0% to 24% charged
Cascading Green
Cascading Green
Cascading Yellow
Solid Red
25% to 49% charged
Cascading Green
Cascading Green
Solid Yellow
Solid Red
50% to 74% charged
Blinking Green
Solid Green
Solid Yellow
Solid Red
75% to 99% charged
Solid Green
Solid Green
Solid Yellow
Solid red
100% charged
MAINTENANCE
CLEANING:
Be sure speaker is turned off and wipe with a clean, dry
lint-free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE: If the speaker is to be left unused for an extended period of
time, charge before storing, and recharge periodically during storage, to
maintain battery's charging capacity.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must
be properly disposed of in accordance with local regulations. Please
see epa.gov/recycle for additional information.
ENGLISH
Warning or Caution Strong Magnetic Field
Risk of Electrical Shock Read Manual
Conforms with particular Code of Federal regulations
BC
Meets CEC and DOE energy ef ciency requirements
Canada Energy Ef ciency Veri ed
This product has been independently tested by Intertek and
meets applicable published standards
NOM-NYCE IFETEL
Do not place equipment and its accessories in the trash
Recycle
Conformité Européenne: Conforms with
European Economic Area directives
PLAYING AUDIO: Use your device to control the speaker or use the built-in control
buttons on the speaker.
Press the Play/Pause/Talk button
3
to play or pause audio on your device.
Press the “-
6
or +”
7
button to adjust the speaker volume. A tone will sound when
maximum volume is reached. Volume may also be controlled from your audio device.
Press the Skip Forward
4
or Skip Backward
2
buttons to skip backward or
forward (respectively) during a song.
AUXILIARY AUDIO-IN: Connect one end of the auxiliary cable to the AUX jack
14
of the
speaker; plug the other end of cable to line-out or headphone jack of your device.
SPEAKERPHONE OPERATION:
When an incoming call occurs, playing music is muted & ring tone sounds. Short-
press Play/Pause/Talk
3
button to answer the call, or long-press to ignore.
To disconnect the call, short press the Play/Pause/Talk button
3
to hang up.
DAISY-CHAINING: Once you have your AEPJS3 Speaker connected to a Bluetooth
®
device,
you can connect a second AEPJS3 speaker to your already connected AEPJS3 speaker.
1. Ensure your primary AEPJS3 speaker is turned on.
2. Turn on your secondary AEPJS3 speaker.
3. Press the Daisy Chain button
5
on both AEPJS3 speakers. Press the Daisy Chain
button on both AEPJS3 speaker and the Daisy Chain LED
11
will blink.
4. Upon successful connection, a tone will sound on both speakers and the Daisy Chain
LED
11
will remain lit.
NOTE: If daisy-chain connection is not established 30 seconds
after pressing the daisy chain button, the speaker will exit the daisy-chain mode.
5. To disable daisy-chaining, press the daisy-chain button on either of the two speakers.
NOTE: The daisy chain connection between the two AEPJS3 speakers will NOT
automatically reconnect after the speakers are turned off. To reconnect, follow the
Daisy-chaining steps above.
VOICE CONTROL: Press the voice control button
8
to activate the voice assistant on your device.
NOTE: Before using this function, the devices must be connected to the speaker via Bluetooth
®
.
LOW BATTERY INDICATION: The Red LED on the Battery Status Indicator
10
will flash
on/off when battery level drops to approximately 5%. Speaker will automatically power off
when the battery level is below 2%. Recharge speaker as soon as possibleThis equipment
complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 5mm between the
radiator and your body.
OPERATING INSTRUCTIONS
POSITIONING SPEAKER:
Make sure that front of speaker is not obstructed.
Stand speaker upright on a flat, level, stable surface.
Attach speaker to a metal surface via the magnets
13
on the back of the
unit.
DO NOT mount to electrical equipment.
Hang from a nail (or like item) by opening the Nail Hook
12
and
placing the Nail Hook over the head of the nail.
CHARGING DEVICES:
NOTE: For best results, use cable provided with your device.
1. Connect the cable to your device.
2. Connect the charging cable to the USB A Charge Out Port
15
or USB C
Charge In/Out Port
16
. Your device will automatically begin charging. The
device being charged should provide indication that charging has begun.
1. Press and hold the Power button
1
for 3 seconds to turn on the
speaker; your device will begin charging.
2. Press and hold the Power button
1
again for 3 seconds and all
functions will power off; your device will stop charging.
3. When AEPJS3 is in Charge-Out-Only mode, it will automatically
shut down once charging is complete and current is no longer
being drawn by the device.
Repeat these steps to charge another device.
COMPLIANCE
FCC & IC COMPLIANCE
This device complies with part 15 of the FCC RULES and Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
FCC RF EXPOSURE STATEMENTS:
This transmitter must not be co‐located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with a minimum distance of 5mm between the radiator and your
body or nearby persons.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only
operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should be
so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
IC NOTICE TO CANADIAN USERS
This device complies with industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This device complies with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject
to the condition that this device does not cause harmful interference. This
Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with minimum distance of 5 mm between the radiator and your
body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance 5mm between the radiator and your body.
IFETEL REPORT
For use in Mexico, the operation of this equipment is subject to the following
two conditions: (1) This equipment or device does not cause harmful
interference and (2) this equipment or device accepts any interference,
including that which can cause undesired operation.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
®
SIG, Inc. and any use of such marks by Klein Tools, Inc. is under license.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
AEPJS3
Bluetooth
®
Speaker with Magnet and Hook – Instructions
FIG. A
TOP
BOTTOM
1 49 2 5
610 7 8
113
BACK
SIDE
13
13
12
16
15
14
17
ON/OFF: Press & hold power button
1
for 3 seconds, a tone will sound. Unit
will automatically power off after 20 minutes of inactivity.
NOTE:
Turn unit off when not in use to prolong battery life.
PAIRING: Wireless connection activates automatically and is ready to pair when unit is
turned on. On your Bluetooth
®
wireless compatible device, enable Bluetooth
®
and search/
scan for devices that can be paired. Select “AEPJS3” when it appears (refer to the user
manual of your device). If necessary, enter “0000” as pairing passcode. A tone sounds
after a successful pairing.
NOTE: Unit automatically attempts to connect the last paired wireless device
but is ready to pair with any compatible device if the last paired device is not
detected within 5 seconds of powering on.
DISCONNECT PAIRING:
1) Turn unit off; -or
2) Double-press Power Button
1
. Bluetooth
®
LED Indicator
9
will blink; -or
3) Plug a cable into Aux jack
14
; -or
4) turn off Bluetooth
®
wireless connection in paired device.
RESET WIRELESS CONNECTION OR PAIRING WITH DIFFERENT DEVICES:
Double-press Power Button
1
(tone sounds). Repeat Pairing procedure with
different devices.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:
asegúrese de que el altavoz esté apagado y límpielo con
un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: si el altavoz no se utilizará por un tiempo prolongado,
cárguelo antes de guardarlo y vuelva a cargarlo periódicamente durante el
período de almacenamiento para preservar la capacidad de carga de la batería.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos
sedeben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones
locales. Para obteners información, consulte epa.gov/recycle.
La marca denominativa Bluetooth
®
y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth
®
SIG, Inc. ycualquier uso de esas marcas por Klein Tools, Inc. se hará bajo licencia.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
AEPJS3
FIG. A
VISTA SUPERIOR
VISTA INFERIOR
1 49 2 5
610 7 8
113
VISTA POSTERIOR
VISTA LATERAL
13
13
12
16
15
14
17
ESPAÑOL
Altavoz Bluetooth
®
con imán y gancho Instrucciones
El AEPJS3 de Klein Tools es un altavoz eléctrico diseñado para proporcionar sonido
de alta calidad a teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras y otros dispositivos
de audio. El AEPJS3 también carga dispositivos móviles comunes como teléfonos
celulares, tabletas, auriculares y otros dispositivos USB pequeños.
CONTENIDO
Altavoz Bluetooth
®
AEPJS3
39.4" (1 000 mm) USB-A to USB-C Cable
Cable auxiliar de 23,6" (600 mm), 1/8" (3,5mm)
Hoja de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
Dimensiones:
5,46" × 5,37" × 2,33" (139 × 136 × 59mm)
Peso:
1,14lb (517g)
Compatibilidad inalámbrica: dispositivos con Bluetooth
®
versión 4.2
Rango de conexión inalámbrica:
100' (30m) al aire libre
Compatible con per les: AD2P, AVRCP, HFP y SPP
Tipo de batería:
interna de iones de litio de 3,63V/5200mAh
Vida útil de la batería:
más de 20horas a un volumen del 70%
Certi caciones:
CE, FCC, IC, BC y NOM
Temperatura de funcionamiento/carga:
32 a 104°F (0 a 40°C)
Temperatura de almacenamiento:
-22 a 140°F (-30 a 60°C)
Humedad relativa:
<85%, sin condensación
Protección ante caídas:
6,6' (2m)
Grado de protección IP:
IP54
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento
seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de incendio
o choque eléctrico. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. No abra
lacaja ni intente reparar este altavoz.
Nunca lubrique ninguna pieza de este altavoz.
No lo exponga a la luz solar directa, llamas abiertas, fuentes de calor,
equipos que generen calor o temperaturas ambiente extremas.
No permita el ingreso de líquido, polvo o residuos en las aberturas o
ventilaciones de la caja del altavoz.
La cubierta resistente al agua debe sellarse correctamente para lograr
la protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños.
Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales
que afecten al sellado adecuado. De lo contrario se puede provocar riesgo de
incendio o choque eléctrico.
No abra la cubierta resistente al agua si está húmeda o si está en un
ambiente húmedo. Seque completamente el altavoz y el sello alrededor de la
cubierta resistente al agua antes de abrirla.
Cuando se usa el altavoz o está cargándose, asegúrese de que haya suficiente
espacio para permitir la ventilación del calor que se genera en el interior.
Use una fuente de alimentación o adaptador con clasificación de seguridad.
Nunca use una fuente de alimentación o adaptador que supere el voltaje y la
corriente especificada.
Oriente el cable de alimentación de modo que otros objetos no lo aplasten
ni lo pellizquen.
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
Botón de encendido
10
Indicador de estado de la batea
2
Botón para saltar ats
11
Indicador LED de conexión en cadena
3
Botón para reproducir/pausar/hablar
12
Gancho de jación
4
Botón para saltar adelante
13
Imanes2)
5
Botón de conexión en cadena
14
“AUX IN” (Entradaauxiliar)
6
Botón para disminuir el volumen “-”
15
Puerto de carga de salida USB-A
7
Botón para aumentar el volumen +
16
Puerto de carga de entrada/salida USB-C
8
Botón de control por voz
17
Cubierta resistente al agua/polvo
9
Indicador LED Bluetooth
®
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGAR LA BATERÍA
NOTA: Cargue el altavoz completamente antes de usarlo. La primera carga debe ser de
al menos 4horas.
Conecte el cable USB tipo C al puerto de carga USB
16
; conecte el otro extremo del
cable a una computadora, a un adaptador de USB a CA, o a otra fuente de alimentación
USB (no incluida). Los tiempos de carga variarán: Cargador 5V-2.4A - Aprox. 3 horas,
cargador 5V-1.0A: Aprox. 5 horas. El indicador del nivel de batería se encenderá para
indicar el estado de carga (consulte la tabla a continuación).
Advertencia o precaución Fuerte campo magnético
Riesgo de choque eléctrico Lea el manual
Cumple con un código de regulaciones federales en particular
BC
Cumple los requisitos de e ciencia enertica CEC y DOE
Veri cación de e ciencia energética de Canadá
Este producto p2-ha sido probado de manera independiente
porIntertek y cumple con las normas publicadas vigentes
NOM-NYCE IFETEL
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura
Reciclar
Conformité Européenne: cumple con las normas
del Espacio Económico Europeo
ENCENDIDO/APAGADO: mantenga presionado el botón de encendido
1
durante
3segundos hasta oír un tono. La unidad se apagará automáticamente después de
20minutos de inactividad.
NOTA: apague la unidad cuando no la use para prolongar la vida útil de la batea.
CONEXIÓN: la conexión inalámbrica se activa automáticamente y está lista para conectarse
cuando la unidad se enciende. Active el Bluetooth
®
en su dispositivo con compatibilidad
inalámbrica Bluetooth
®
y busque/escanee dispositivos que puedan conectarse. Seleccione
“AEPJS3” cuando aparezca (consulte el manual delusuario de su dispositivo). Si es
necesario, escriba “0000” como código de acceso a la conexión. Sonará un tono cuando se
logre la conexión.
NOTA: la unidad intenta conectarse automáticamente al último dispositivo
inalámbrico conectado, pero está lista para conectarse a cualquier dispositivo
compatible si el último dispositivo conectado no se detecta transcurridos 5segundos
del encendido.
CANCELACIÓN DE LA CONEXIÓN:
1) Apague la unidad; o
2)
Presione dos veces el botón de encendido
1
. El indicador LED Bluetooth
®
9
parpadea; o
3) Conecte un cable en el conector auxiliar
14
; o
4) Apague la conexión inalámbrica Bluetooth
®
en el dispositivo conectado.
REINICIO DE LA CONEXN INALÁMBRICA O CONEXIÓN CON DIFERENTES DISPOSITIVOS:
Presione dos veces el botón de encendido
1
(suena un tono).
Repitaelprocedimiento de conexión con varios dispositivos.
REPRODUCCIÓN DE AUDIO: utilice su dispositivo o los botones de control
incorporados en el altavoz para controlar el altavoz.
Presione el botón para reproducir/pausar/hablar
3
para reproducir opausar el
audio en su dispositivo.
Presione el botón “-”
6
o “+”
7
para ajustar el volumen del altavoz. Sonará
un tono cuando se alcance el volumen máximo. El volumen también se puede
controlar con su dispositivo de audio.
Presione los botones para saltar adelante
4
o para saltar atrás
2
para saltar
adelante o atrás (respectivamente) durante una canción.
ENTRADA DE AUDIO AUXILIAR: conecte uno de los extremos del cable auxiliar al
conector auxiliar
14
del altavoz; conecte el otro extremo del cable a la salida de línea o
al conector de auriculares de su dispositivo.
FUNCIONAMIENTO DEL ALTAVOZ:
Al recibir una llamada, la música que se está escuchando se silencia y suena
un tono. Presione brevemente el botón para reproducir/pausar/hablar
3
para
responder la llamada, o manténgalo presionado para rechazarla.
Para finalizar la llamada, presione brevemente el botón para
reproducir/pausar/hablar
3
.
CONEXIÓN EN CADENA: una vez que haya conectado su altavoz AEPJS3 a un
dispositivo Bluetooth
®
, puede conectar un segundo altavoz AEPJS3 al altavoz AEPJS3
que p2-ya está conectado.
1. Asegúrese de que el primer altavoz AEPJS3 esté encendido.
2. Encienda el segundo altavoz AEPJS3.
3. Presione el botón de conexión en cadena
5
en los dos altavoces AEPJS3.
Presione el botón de conexión en cadena en ambos altavoces AEPJS3 y el LED
de conexión en cadena parpadeará
11
.
4. Cuando la conexión es exitosa, suena un tono en ambos altavoces y el LED
de conexión en cadena
11
se mantendrá encendido.
NOTA: si no se establece
una conexión en cadena en 30segundos después de presionar el botón de
conexión en cadena, el altavoz saldrádel modo de conexión en cadena.
5. Para desactivar la conexión en cadena, presione el botón deconexión en
cadena en cualquiera de los dos altavoces.
NOTA: la conexión en cadena entre los dos altavoces AEPJS3 NO se restablecerá
automáticamente después de que se apaguen los altavoces. Para restablecer la
conexión, siga los pasos de conexión en cadena descritos anteriormente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL POR VOZ: presione el botón de control por voz
8
para activar elasistente
de voz en su dispositivo.
NOTA: antes de usar esta función, los dispositivos deben estar conectados al
altavoz mediante Bluetooth
®
.
INDICACIÓN DE BATERÍA BAJA: el LED rojo del indicador de estado de la batería
10
parpadeará cuando el nivel de la batería se reduzca a aproximadamente el5%. El
altavoz se apagará automáticamente cuando el nivel de batería esté por debajo del
2%. Vuelva a cargar el altavoz lo antes posible.
INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ:
Asegúrese de que la parte delantera del altavoz no esté obstruida.
Ubique el altavoz verticalmente sobre una superficie plana, nivelada y estable.
Adhiera el altavoz a una superficie metálica con los imanes
13
ubicados enla
parte posterior de la unidad.
NO lo instale en equipos eléctricos.
Cuélguelo de un clavo (o elemento similar), abriendo el gancho de fijación
12
y
colocando el gancho de fijación por encima de la cabeza del clavo.
CÓMO CARGAR DISPOSITIVOS:
NOTA: para obtener mejores resultados, utilice el cable proporcionado con sudispositivo.
1. Conecte el cable a su dispositivo.
2. Conecte el cable de carga al puerto de carga de salida USB-A
15
o puerto de carga
de entrada/salida USB-C
16
. Su dispositivo comenzará a cargarse automáticamente.
El dispositivo que está cargando debe indicar que la carga p2-ha comenzado.
1. Mantenga presionado el botón de encendido
1
por 3segundos
paraencender el altavoz. Su dispositivo empezará a cargarse.
2. Mantenga presionado el botón de encendido de nuevo
1
por 3segundos para
apagar todas las funciones. Su dispositivo dejará de cargarse.
3. Cuando el AEPJS3 está en modo de carga externa solamente, se apagará
automáticamente cuando haya completado la carga y el dispositivo no extraerá
más corriente.
Repita estos pasos para cargar otro dispositivo.
CONFORMIDAD
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Este dispositivo cumple con la Parte15 de las normas de la FCC y con las normas RSS
exentas de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA:
el concesionario no es responsable de los cambios o modificaciones no
aprobadas expresamente por la parte responsable de hacer cumplir las normas.
Dichas modificaciones podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo se p2-ha probado y se determinó que cumple con los límites para
un dispositivo digital ClaseB, según se estipula en la Parte15 de las normas de
la FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra
interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera,
emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y se lo utiliza
de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías de que esa interferencia no
se produzca en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea aquel alqueestá
conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/televisión
DECLARACIONES DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE RADIOFRECUENCIA DE LA FCC:
Este transmisor no debe instalarse junto a ninguna otra antena o
transmisornifuncionar conjuntamente con estos dispositivos.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia de
la FCC fijados para un entorno no controlado. Esteequipodebe instalarse y usarse a
una distancia mínima de 5mm entreelradiador ysu cuerpo o personas alrededor.
Conforme a las regulaciones de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede
funcionar con una antena de un tipo y con una ganancia máxima (o menor) aprobada
para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la posible interferencia de
radiofrecuencia a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de
modo que la potencia isotrópica radiada equivalente (PIRE) no sea más que la necesaria
para lograr una comunicación exitosa.
NOTIFICACIÓN DE LA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exenta(s) de licencia de Industry
Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y(2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida laque pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-247 de Industry Canada.
Sufuncionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no
ocasioneinterferencia perjudicial. Este aparato digital ClaseB cumple con lanormativa
canadiense ICES-003.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC fijados para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima
de 5mm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe instalarse junto a
ninguna otra antena o transmisor ni funcionar conjuntamente con estos dispositivos.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC fijados para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima de
5mm entre el radiador y su cuerpo.
REPORTE DE IFETEL
Para utilizar este equipo en México, su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este equipo o dispositivo no causa interferencia perjudicial, y (2) este
equipo o dispositivo acepta cualquier interferencia, incluida la que pueda causar un
funcionamiento no deseado
INDICADORES LED DE ESTADO DE CARGA
Ascendente
Apagado Amarillo  jo Verde  jo Rojo  jo Intermitente
LED
Estado Porcentaje de carga
Verde ascendente
Verde ascendente
Amarillo ascendente
Rojo ascendente
0% al 24% de carga
Verde ascendente
Verde ascendente
Amarillo ascendente
Rojo fijo
25% al 49% de carga
Verde ascendente
Verde ascendente
Amarillo fijo
Rojo fijo
50% al 74% de carga
Verde intermitente
Verde fijo
Amarillo fijo
Rojo fijo
75% al 99% de carga
Verde fijo
Verde fijo
Amarillo fijo
Rojo fijo
100% de carga
ENTRETIEN
NETTOYAGE:
Assurez-vous d’éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le
à l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE: Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une
longue période, rechargez-le avant de l’entreposer. Rechargez-le ensuite
régulièrement afin de maintenir la capacité de charge de la batterie
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles
doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de
plus amples renseignements, consultez les sites epa.gov/recycle.
*Le nom Bluetooth® et les logos qui y sont associés sont des marques déposées de
Bluetooth® SIG, Inc. Elles sont utilisées par Klein Tools, Inc. sous licence.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
AEPJS3
Haut-parleur Bluetooth
®
avec aimants et crochet– Instructions
FIG. A
DESSUS
DESSOUS
1 49 2 5
610 7 8
113
ARRIÈRE
CÔTÉ
13
13
12
16
15
14
17
FRANÇAIS
L’articleAEPJS3 de KleinTools est un haut-parleur amplifié offrant un son de qualité
supérieure et qui peut se connecter aux téléphones intelligents, aux tablettes, aux
ordinateurs et à d’autres appareils audio. Il peut aussi servir à recharger la plupart des
téléphones mobiles, tablettes, écouteurs et autres petits appareils USB.
CONTENU
Haut-parleur Bluetooth
®
AEPJS3
Câble USB-A vers USB-C de 1 000 mm (39,4po)
Câble auxiliaire 3,5mm (1/8po) de 600mm (23,6po)
Feuillet d’instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Dimensions:
139x136x59mm (5,46x5,37x2,33po)
Poids:
517g (1,14lb)
Compatibilité sans  l:
appareils avec la version4.2 de Bluetooth
®
Portée de connexion sans  l:
30m (100pi) en espace dégagé
Pro ls pris en charge: AD2P, AVRCP, HFP et SPP
Type de batterie:
interne, lithium-ion, 3,63V/5200mAh
Autonomie de la batterie:
plus de 20h à un volume de 70%
Certi cations:
CE, FCC, IC, BC et NOM
Température de fonctionnement et de recharge:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage:
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Humidité relative:
<85% sans condensation
Protection contre les chutes:
2m (6,6pi)
Cote de protection contre les in ltrations:
IP54
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une utilisation
sécuritaire. Le non-respect de ces avertissements peut causer unrisque d’incendie ou
de choc électrique. Conservez ces instructions à des fins de référence.
Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas le boîtier et ne
tentez pas de réparer ce haut-parleur.
Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de ce haut-parleur.
N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une flamme nue, à une
source de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une température extrême.
Ne laissez pas des liquides, de la poussière ou des débris s’infiltrer dans les
ouvertures ou les évents du boîtier de ce haut-parleur.
Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la protection
prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers. Retirez du joint les
saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire à l’étanchéité du
couvercle. Autrement, il pourrait y avoir unrisque d’incendie ou de choc électrique.
N’ouvrez pas le couvercle étanche s’il est mouillé ou si vous trouvez dans un
environnement humide. Laissez sécher complètement le haut-parleur ainsi que le joint
entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier.
Lorsque le haut-parleur est en cours d’utilisation ou de recharge, assurez-vous qu’il y a
assez d’espace autour pour permettre une évacuation de la chaleur produite en interne.
Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec une cote de sécurité.
N’utilisez jamais un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural qui excède la tension
de recharge et l’intensité de courant électrique indiquées.
Installez le câble d’alimentation électrique de manière à éviter qu’on le piétine ou
qu’il soit pincé par des objets.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Bouton de mise sous tension
10
Indicateur d’état de la batterie
2
Bouton de saut vers l’arrière
11
Voyant DEL de connexion en série
3
Bouton de lecture/pause/microphone
12
Crochet à clou
4
Bouton de saut vers l’avant
13
Aimants (x2)
5
Bouton de connexion en série
14
Prise auxiliaire (AUX IN)
6
Bouton de duction du volume -»)
15
Port de sortie USB-A
7
Bouton d’augmentation du volume+»)
16
Port d’entrée et de sortieUSB-C
8
Bouton de commande vocale
17
Couvercle étanche et résistant à la
poussière
9
Voyant DEL Bluetooth
®
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RECHARGE DE LA BATTERIE
REMARQUE: Rechargez complètement la batterie du haut-parleur avant son utilisation.
Lapremière charge prend un minimum de 4heures.
Connectez le câble USB de typeC au port de recharge USB
16
, puis branchez l’autre
extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteur USB ou tout autre bloc
d’alimentation USB (non compris). Les temps de charge varient: Chargeur 5V-2,4A -
Env. 3 heures, chargeur 5V-1.0A: env. 5 heures. L’indicateur de charge de la batterie
s’allume pour indiquer l’état de la recharge (voir le tableau ci-dessous).
MARCHE/ARRÊT: Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le
enfoncé pendant 3secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. L’appareil
s’éteint automatiquement après 20minutes d’inactivité.
REMARQUE:
Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin de prolonger la
durée de vie de la batterie.
JUMELAGE: La fonction de connexion sans fil s’active automatiquement et le jumelage
est possible dès que l’unité est mise sous tension. Sur votre appareil Bluetooth
®
, activez la
fonction Bluetooth
®
et recherchez les appareils pouvant être jumelés. Sélectionnez «AEPJS3»
lorsqu’il apparaît (se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil). Au besoin, entrez «0000»
comme mot de passe de jumelage. Un signal sonore retentit lorsque le jumelage est réussi.
REMARQUE: Lunité tente automatiquement de se connecter au dernier appareil sans fil
jumelé. S’il n’est pastecté dans un délai de 5secondes après la mise sous tension de
l’unité, elle pourra être jumelée à n’importe quel appareil compatible.
INTERRUPTION DU JUMELAGE:
1)Mettez l’appareil hors tension;
2) Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous tension
1
. Le voyant DEL
Bluetooth
®
9
clignotera;
3)Branchez un câble dans la prise auxiliaire
14
; ou
4)Désactivez la connexion sans fil Bluetooth
®
de l’appareil jumelé.
INITIALISATION DE LA CONNEXION SANS FIL OU JUMELAGE AVEC UN AUTRE APPAREIL:
Appuyez deux fois sur le bouton de mise sous tension
1
(un signal sonore retentira).
Répétez la procédure de jumelage avec des appareils différents.
Avertissement ou mise en garde
Champ magnétique puissant
Risque de choc électrique Lire le manuel
Conforme à la glementation particulière du Code ofFederalRegulations
BC
Conforme aux exigences en matière d’ef cacité énergétique
delaCalifornia Energy Commission et du Department of Energy
Véri cation de l’ef caci énergétique du Canada
Ce produit a été testé de manière indépendante par Intertek
etrépond aux exigences des normes applicables
NOM-NYCEIFETEL
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut
Recycler
Conformité européenne: Conforme aux directives
de l’Espace économique européen
LECTURE AUDIO: Utilisez votre appareil pour contrôler le haut-parleur ou utilisez les
boutons de commande intégrés.
Appuyez sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
pour faire jouer lecontenu
audio sur votre appareil ou pour interrompre la lecture.
Appuyez sur les boutons «-»
6
ou «+»
7
pour ajuster le volume du haut-
parleur. Un signal sonore retentit lorsque le volume maximal est atteint. Le volume
peut aussi être ajusté par l’intermédiaire de votre appareil.
Appuyez sur le bouton de saut vers l’avant
4
ou de saut vers l’arrière
2
pour faire un
saut en avant ou en arrière (respectivement) pendant une chanson.
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUDIO AUXILIAIRE: Branchez une extrémité du câble
auxiliaire dans la prise auxiliaire
14
du haut-parleur, puis branchez l’autre extrémité
dans la prise de sortie ou d’écouteurs de votre appareil.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR:
Lors d’un appel entrant, la lecture audio est mise en sourdine et la sonnerie se fait
entendre. Appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
pour
répondre, ou plus longuement pour ignorer l’appel.
Pour raccrocher, appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
.
CONNEXION EN RIE: Lorsque votre haut-parleur AEPJS3 est connecté à un appareil Bluetooth
®
,
vous pouvez connecter un deuxième haut-parleur AEPJS3 à celui qui est jà connecté.
1. Assurez-vous que votre haut-parleur AEPJS3 principal est allumé.
2. Allumez votre second haut-parleur AEPJS3.
3. Appuyez sur le bouton de connexion en série
5
sur les deux haut-parleurs.
Appuyez sur le bouton de connexion en série du haut-parleur AEPJS3 afin que
le voyant DEL associé
11
clignote.
4. Une fois la connexion réussie, un signal sonore retentira sur les deux
haut-parleurs et le voyant DEL de connexion en série
11
restera allumé.
REMARQUE: Si vous appuyez sur le bouton de connexion en série et que la
connexion ne s’établit pas dans un délai de 30secondes, lehaut-parleur quitte
le mode de connexion en série.
5. Pour désactiver la connexion en série, appuyez sur le bouton de connexion en
série de l’un des deux haut-parleurs.
REMARQUE: Les deux haut-parleurs NE SE RECONNECTERONT PAS
automatiquement en série s’ils ont été mis hors tension. Pour les reconnecter,
suivez les étapes de connexion en série ci-dessus.
COMMANDE VOCALE: Appuyez sur le bouton de commande vocale
8
pouractiver
l’assistant vocal de votre appareil.
REMARQUE: Pour utiliser cette fonction, l’appareil doit être connecté auhaut-
parleur par Bluetooth
®
.
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE: Le voyant rouge de l’indicateur d’état dela
batterie
10
clignotera lorsque le niveau de la batterie sera environ à 5%. Le haut-
parleur s’éteint automatiquement lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 2%.
Vous devez recharger le haut-parleur aussitôt que possible.
POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEUR:
Assurez-vous que le devant du haut-parleur n’est pas obstrué.
Placez le haut-parleur debout sur une surface plane, à niveau et stable.
Fixez le haut-parleur à une surface métallique à l’aide des aimants
13
qui se
trouvent au dos de l’unité.
NE PLACEZ PAS le haut-parleur sur unappareil
électrique.
Suspendez-le à un clou (ou à un élément similaire) en plaçant le crochet prévu à
cet effet
12
par-dessus la tête du clou.
RECHARGE D’APPAREILS:
REMARQUE: Pour des résultats optimaux, utilisez le câble fourni avec votreappareil.
1. Branchez le câble à votre appareil.
2. Connectez le câble de recharge au port de sortie USB-A
15
ou au port d’entrée et
de sortie USB-C
16
. La recharge de l’appareil commencera automatiquement. Il
devrait indiquer qu’il est en cours de recharge.
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le enfoncé
pendant 3secondes pour allumer le haut-parleur; votre appareil commencera
à recharger.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le
enfoncé pendant 3secondes. Toutes les fonctions serontarrêtées; votre
appareil cessera de recharger.
3. Lorsque le haut-parleur AEPJS3 est en mode charge externe seulement, il
s’éteindra automatiquement lorsque l’appareil sera complètement rechargé et
ne consommera plus d’électricité.
Répétez ces étapes pour recharger un autre appareil.
CONFORMITÉ
CONFORMITÉ FCC ET IC
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC ainsi qu’aux normes CNR
d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences
nuisibles; et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux
appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des règles de la FCC.
Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger la situation par un ou plusieurs des
moyens suivants:
•Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
•Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit électrique différent decelui ou
celle où le récepteur est branché.
• Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien expérimenté en radio ouen
télévision.
ÉNONCÉS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES
Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes
ou émetteurs.
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC
énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et
utilisé en maintenant une distance minimale de 5mm entre le radiateur et votre corps
ou les personnes à proximité.
En vertu de la réglementation d’IndustrieCanada, cet émetteur radio ne peut
fonctionner qu’avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou inférieur) sont
approuvés pour l’émetteur par IndustrieCanada. Pour réduire le risque de brouillage
radioélectrique pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être
choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas
supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie.
AVIS D’INDUSTRIECANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les
appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et (2)il
doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’IndustrieCanada. Le fonctionnement
est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles. Cet
appareil numérique de classeB est conforme àla norme canadienne NMB-003.
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’IndustrieCanada
énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et
utilisé en maintenant une distance minimale de5mm entre le radiateur et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes
ou émetteurs.
ÉNONCÉ D’INDUSTRIECANADA SUR L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’IndustrieCanada
énoncées pour les environnements non contrôlés. Cetéquipement doit être installé et
utilisé en maintenant une distance minimale de5mm entre le radiateur et votre corps.
RAPPORT IFETEL
Pour une utilisation au Mexique, le fonctionnement de cet équipement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) L’équipement ou le dispositif ne cause pas
d’interférences nuisibles et (2) l’équipement ou le dispositif accepte toutes les
interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
VOYANTS DEL D’ÉTAT DE LA RECHARGE
En cascade
Voyant
non allumé Jaune continu Vert continu ClignotantRouge continu
DEL
État % de charge
En cascade verte
En cascade verte
En cascade jaune
En cascade rouge
0 à 24% de charge
En cascade verte
En cascade verte
En cascade jaune
Rouge continu
25 à 49% de charge
En cascade verte
En cascade verte
Jaune continu
Rouge continu
50 à 74% de charge
Vert clignotant
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
75 à 99% de charge
Vert continu
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
100% de charge


Produktspezifikationen

Marke: Klein Tools
Kategorie: Lautsprecher
Modell: AEPJS3
Schutzfunktion: Dust resistant, Waterproof
Eingebautes Mikrofon: Ja
WLAN: Nein
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 4.2
Akku-/Batteriebetriebsdauer: 20 h
Breite: 139 mm
Tiefe: 59 mm
Gewicht: 600 g
Mitgelieferte Kabel: AUX, USB Type-C
Empfohlene Nutzung: Mobiltelefon / Smartphone
Produktfarbe: Black, Orange
Internationale Schutzart (IP-Code): IP54
3,5-mm-Anschluss: Ja
Übertragungstechnik: Kabellos
Akku-/Batterietyp: Integrierte Batterie
Akku-/Batterietechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Höhe: 137 mm
RMS-Leistung: - W
AUX-Eingang: Ja
Automatische Abschaltung: Ja
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Betriebsanleitung: Ja
Gehäusematerial: Polycarbonate (PC), Polyurethane, Thermoplastic
Anzahl der Lautsprecher: 1
Frequenzbereich: 180 - 13000 Hz
Produktdesign: Rechteck
Ein-/Ausschalter: Ja
Freisprechmodus: Ja
Bluethooth-Reichweite: 30 m

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Klein Tools AEPJS3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Klein Tools

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-