Koblenz Aria UMA-1200 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Koblenz Aria UMA-1200 (10 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kamera. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Koblenz Aria UMA-1200 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/10

Titán
UMA-1400
Read all instructions before using this upright.
Antes de operar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
Electrical Rating / Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 10 A
Modelo: UMA-1400
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en partes y mano de obra todas sus
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de tratándose de productos que requieran de entrega y
enseñanza o adiestramiento en su manejo de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a de instalación
partir de la fecha en quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que que hubiera señale el
consumidor bajo las siguientes condiciones:
1.
2.
3.
4.
5.
Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto acompañado de
la póliza correspondiente debidamente sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o
comprobante, en el que consten los datos especícos del producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especica la fecha en la que el consumidor recibió el producto, el
consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva.
La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas defectuosos del y componentes
mismo sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán
cubiertos por el fabricante o importador.
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción del producto en cualquiera
de los sitios en donde pueda hacerse efectiva ésta garantía.
En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrá adquirirse consumibles, refacciones, partes y hacer válida
la garantía.
Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto p1-ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía previa
presentación de la nota o factura respectiva.
Importado por:
Escríbenos en Whatsapp:Visita nuestro sitio web:
Para mayores informes sobre un
Centro de Servicio Autorizado cercano a tu domicilio
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28, Parque Industrial Cuamatla, Cuautitlán
Izcalli; Edo. de México, México
C.P. 54730
@KoblenzMexico
Encuéntranos en:
55 7955 2874
CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES
www.koblenz.com.mx
Av. Ciencia No. 28,
Parque Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México,
México, C.P. 54730 Tel. (55) 5864-0300
P.O. BOX 18363,
San Antonio, TX.
78218-0363 U.S.A.
Tel: (210) 590-1226
Fax: (210) 590-1258
1 (800) 548-5741
Thorne Electric, Co.
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Discover more products: www.koblenz.com
GARANTÍA
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA

1. La barredora no está conectada al tomacorriente.
2. Fusible de la instalación quemado, interruptor o
disyuntor disparado.
1. La copa de polvo está llena.
2. Los filtros necesitan limpieza.
3. La manguera no p2-ha sido debidamente colocada.
4. La copa de polvo no está en su lugar.
5. La linea de succión está obstruida.
6. Banda del cepillo giratorio rota.
7. Banda del cepillo giratorio estirada o bloqueada.
8. Cerdas del cepillo giratorio desgastadas.
9. Cepillo giratorio enredado/ bloqueado.
1. Vacíe la copa de polvo.
2. Verifique, remueva residuos o limpie.
3. Verifique y asegúrese que la manguera está
adecuadamente colocada y conectada en
ambos extremos.
4. Asegúrese de que la copa de polvo está
completamente insertado y que el mango está
correctamente colocado.
5. Inspeccione visualmente el paso del aire, entrada,
cuerpo y salida de la manguera verificando que no
haya una obstrucción, si la hay, remuévala
cuidadosamente para no dañar las partes.
6. Reemplace la banda.
7. Verifique que la banda no se encuentre bloqueada.
Reemplace la banda de ser necesario.
8. Reemplace el cepillo giratorio.
9. Remueva el cepillo giratorio y limpie los residuos
del cepillo.
Revise que la banda no se encuentre dañada.
1. Verifique la toma de alimentación.
2. Verifique / reemplace el fusible o resetee el
interruptor.
LA BARREDORA NO ENCIENDE:
LA BARREDORA NO LEVANTA LA SUCIEDAD:
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
6
1
18
TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Please read the instructions in this manual carefully before operating the upright vacuum cleaner
for safe use.
2. To prevent the risk of electric shock, do not use the vacuum cleaner on wet surfaces or outdoors.
3. Attention should be paid when the upright vacuum cleaner is used near children.
Do not allow children to use the vacuum cleaner as a toy.
4. This upright vacuum is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the upright vacuum cleaner by a responsible person.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the upright vacuum cleaner.
5. Keep hair, loose clothing, ngers, or other body parts away from moving parts and openings.
6. This upright vacuum cleaner is for household use only and not for commercial or industrial use.
7. Never use the upright vacuum cleaner without the lters.
8. Do not vacuum lit cigarettes, hot ashes, razor blades or sharp items.
9. It is not recommended to use extension cords.
10. Keep the upright vacuum cleaner away from stoves or heat sources.
11. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
12. If the line cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service
center.
13. If the upright vacuum cleaner does not work correctly, if it has been left outdoors or water has
entered, take the device to an Authorized Technical Service for it to be checked and repaired.
14. Take special care when cleaning stairs.
15. Disconnect the upright vacuum cleaner before proceeding to clean or change the lters.
16. Never immerse the appliance, plug, or cord in water or any other liquid.
17. Keeping the lters clean ensures efcient operation. If you notice a reduction in suction, check
the condition of the lters. Avoid vacuuming oiled elements as this deteriorates the lters.
18. Store the upright vacuum cleaner in a clean place.
19. Do not use the upright vacuum cleaner if any opening is blocked, it will cause overheating that
can damage the unit.
20. Do not move the by cord or the suction tube. Use the handle.
21. Before using the upright vacuum cleaner for the rst time, check that all packaging items have
been removed.
22. NOTE: It is recommended not to vacuum construction materials such as sand, lime, cement,
plaster, etc. because they would totally clog the engine lter and micro lter and cause severe engine
damage. If so, clean or replace such lters immediately after use.
CONTENT
This upright vacuum cleaner is for household use only.
WARNING:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before
using this upright vacuum cleaner.
Important safety instructions..........................................1
Warning................................................................1
Polarized outlet...............................................................2
Your upright vacuum cleaner components......................2
Upright vacuum cleaner assembly..................................3
How to operate...............................................................4
Accessories available.....................................................5
Upright vacuum cleaner cleaning....................................6
Maintenance.........................................................7
Troubleshooting..........................................................9
Warranty.....................................................................9
WARNING
Save these instructions
The power cord on this product contains lead, a chemical known to cause birth defects or other
reproductive harms. Wash hands after handling.
6. Coloque nuevamente la cubierta del cepillo y re
instale los siete tornillos.

1. Pet Turbo Brush
2. Dust container release button
3. Dust container handle
4. Dust cup filter cover
5. Air outlet filter cover
6. Wheels
7. Floor brush
8. On/Off switch
9. Hose handle
10. Power cord
11. Power cord holder
12. Hose hook
13. Handle
14. Accesory holder
15. 3 in 1 accesory
Si todo ha sido adecuadamente reinstalado, la banda se alineará correctamente con el cepillo.
Coloque nuevamente la cubierta y re instale los 7 (siete) tornillos.
Remueva los
siete tornillos
Verifique el desgaste de la banda, cortes rajaduras y resquebrajamientos.
Si la misma luce desgastada o en mal estado, necesitará reemplazarla.
Para remover la banda siga las instrucciones:
5. Haga girar el cepillo manualmente algunas veces
en la dirección del eje del motor.
Si todo ha sido apropiadamente reinstalado, la banda
se alineará por si misma con el cepillo.
4. Verifique el desgaste del cepillo y reemplace el
mismo de ser necesario. Verifique que el pasaje
de aire no tenga obstrucciones, remueva cualquier
residuo de este área.
1. Utilice un desarmador
para remover los 7 (siete)
tornillos de la cubierta del
cepillo.
2. Tire de la vieja banda quitándola
del eje del motor.
3. Pase la nueva banda por el eje del
motor y estirando el otro extremo por
sobre el cepillo en el espacio
existente entre las cerdas del mismo.
4. Coloque los extremos del cepillo giratorio en las
ranuras laterales como ilustrado.
5. Cuando finalice esta limpieza, reposicione el
cepillo y la banda. Haga girar el cepillo manual-
mente algunas veces en el sentido de la polea del
motor verificando que todo gire sin impedimentos.
5
Limpie las cuerdas, pelo y cualquier otro residuo del cepillo, banda y polea del motor.
17
2
YOUR UPRIGHT VACUUM CLEANER COMPONENTS
Produktspezifikationen
Marke: | Koblenz |
Kategorie: | Kamera |
Modell: | Aria UMA-1200 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Koblenz Aria UMA-1200 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kamera Koblenz
18 August 2025
Bedienungsanleitung Kamera
- SPC
- Scosche
- Sime
- D-Link
- Ergoguys
- ViewSonic
- Acer
- Speco Technologies
- Digital Watchdog
- Alfatron
- Contax
- Moultrie
- Elmo
- Hikvision
- GE
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025