Kohler Awaken K-72423 Bedienungsanleitung

Kohler Duschsystem Awaken K-72423

Lies die bedienungsanleitung für Kohler Awaken K-72423 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Duschsystem. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 4 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Kohler Awaken K-72423 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1232148-2-B
1232148-2-B
Installation: Run water to ush out debris. Apply sealant
tape to the shower arm. Secure the showerhead using a
wrench. Do not overtighten!
Installation: Faire couler l’eau pour purger les débris.
Appliquer du ruban d’étanchéité sur le bras de douche.
Aacher la pomme de douche à l’aide d’une clé. Ne pas
trop serrer!
Instalación: Deje correr agua para eliminar los residuos.
Aplique cinta selladora al brazo de ducha. Fije la cabeza de
ducha con una llave. ¡No apriete demasiado!
Operation: For multifunction showerheads only, adjust the
lever or rotate the sprayface to change the spray options.
Fonctionnement: Sur les pommes de douche
multifonctions, ajuster le levier ou tourner le di useur
pour changer le type de jet.
Funcionamiento: En cabezas de ducha de funciones
múltiples solamente, ajuste la palanca o gire la placa
exterior del rociador para cambiar las opciones de rociado.
Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles or
sprayface while the water is running. To improve the
water ow, remove the showerhead and clean the screen
washer.
Entretien: Pour déloger les débris, froer les buses ou
la face du vaporisateur pendant que l’eau s’écoule. Pour
améliorer l’écoulement d’eau, débrancher la pomme de
douche et neoyer la rondelle à grille.
Mantenimiento: Para desalojar la suciedad, frote las
boquillas o la placa exterior del rociador mientras corre
el agua. Para mejorar el ujo de agua, retire la cabeza de
ducha y limpie la arandela de rejilla.
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: Risk of scalding. High water temperature can cause severe
burns. Set the water temperature at or below 120°F (49°C) following the
adjustment procedure in the valve Installation and Care Guide.
CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low- ow showerheads/
handshowers are designed for use with compatible KOHLER valves. When
installing a low-ow product to an existing showering system, verify
compatibility before showering. Do not use this KOHLER low- ow product
with a shower valve that allows the water temperature to become too hot
when other plumbing products are used.
Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is
compatible with your shower valve (located behind the wall):
While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step
into the shower.
Adjust the water to your typical showering temperature.
Have someone ush the nearest toilet.
With your hand, carefully check the water temperature from the
showerhead/handshower while the toilet is re lling.
If the water becomes signi cantly hoer, you will need to replace
the shower valve with a compatible KOHLER valve or return your
showerhead/handshower.
For service parts information: visit your product page at www.kohler.com/
serviceparts.
For care and cleaning and other information: go to www.us.kohler.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Une température élevée peut
causer des brûlures graves. Régler la température de l’eau à 120°F (49°C) ou
moins en suivant la procédure de réglage fournie dans le guide d’installation
et d’entretien du robinet.
ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douche es à
faible débit de KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes
KOHLER compatibles. Lors de l’installation d’un produit à faible débit sur un
système de douche existant, vérier la compatibilité avant de prendre une
douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une vanne de
douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop chaude lorsque
d’autres produits de plomberie sont utilisés.
Avant d’utiliser la douche, vérier que la nouvelle pomme de douche/
douchee est compatible avec la vanne de douche (se trouvant derrière le
mur):
Se tenir debout hors de la douche et ouvrir la vanne de douche. Ne pas
entrer dans la douche.
Ajuster l’eau à la température typique de douche.
Demander à quelqu’un de tirer la chasse de la toilee la plus proche.
Avec la main, vérier avec précaution la température de l’eau, à partir de la
pomme de douche/douchee alors que la toilee se remplit.
Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra remplacer la vanne de
douche avec une vanne compatible KOHLER,ou retourner la pomme de
douche/douche e.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange: visiter la page du
produit à www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir de l’information sur l’entretien et le neoyage et de
l’information supplémentaire: aller sur le site www.us.kohler.com.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta temperatura
puede ocasionar quemaduras graves. Ponga la temperatura del agua a un
máximo de 120°F (49°C) de acuerdo al procedimiento de ajuste en la Guía de
instalación y cuidado de válvulas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas
de mano de bajo ujo KOHLER han sido diseñadas para ser usadas con
válvulas KOHLER compatibles. Al instalar un producto de bajo ujo en un
sistema de ducha existente, verique la compatibilidad antes de tomar una
ducha. No utilice este producto de bajo ujo KOHLER con una válvula de
ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente
cuando se estén usando otros productos de plomería.
Antes de utilizar su ducha, verique que su nueva cabeza de ducha/ ducha de
mano sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared):
Desde fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre a la ducha.
Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.
Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.
Con la mano verique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de
ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena.
Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario cambiar
la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la
cabeza de ducha/ducha de mano.
Para consultar información sobre piezas de repuesto: visite la página de su
producto en www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado, la limpieza y otra información: visite www.us.kohler.com.

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.4/5 (4 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Kohler
Kategorie: Duschsystem
Modell: Awaken K-72423

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kohler Awaken K-72423 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten