Lexibook BTL61 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Lexibook BTL61 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kontorstol. Dieses Handbuch wurde von 35 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Lexibook BTL61 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
FLASHBOOM
®
SHOW SPEAKER
ENCEINTE FLASHBOOM
®
SHOW
FLASHBOOM
®
SHOW LAUTSPRECHER
BTL61series
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE
LAPPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes
les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions
générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de lappareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode demploi pour des besoins futurs.
4. Nutilisez pas cet appareil près de leau ou à proximité dobjets remplis
deau tels que les vases. A conserver à labri de lhumidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur lappareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser lappareil sans la surveillance
dun adulte.
7. Laération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties daération.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et
stable. Ne pas exposer à une température supérieure à 40°C. Lappareil
doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm à lavant et à
larrière et de 5 cm sur les côtés.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager lappareil.
13. Respectez lenvironnement : éliminez les piles par lentremise des
points de collecte prévus à cet effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
15. Débranchez lappareil lors dorages ou lorsque vous ne lutilisez pas
pendant une longue période.
16. Aucune pce de ce produit ne peut être pae par lutilisateur. Seul un
personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil à l’atelier
de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
lappareil cela pourrait causer une électrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas lappareil sans surveillance lorsquil est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de lappareil pour une aération
sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures daération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
23. Lappareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical .
24. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des
bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch,
les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du
produit et doivent être jetés.
L’enceinte fonctionne avec un câble de charge USB (inclus) ou un
adaptateur d’alimentation USB (non inclus) 5V, 1A. Entrée : 100~240V,
50/60 Hz.
Alimentation secteur
1. Assurez-vous que lappareil soit éteint.
2. Insérez une extrémité du câble USB dans le port de charge micro USB
(5) situé à larrière de lappareil.
3. Branchez lautre extrémité du câble USB à votre ordinateur en marche
ou à un adaptateur dalimentation USB connecté à une prise murale. La
LED à côté du port de charge micro USB sallumera lors de la mise en
charge de lappareil.
4. Une fois le chargement terminé, la LED s’éteindra.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES TOUCHES
4. Bouton marche/arrêt
Changement danimations
Bouton MODE
5. Port de chargement micro USB
6. Voyant de mise en marche
7. Port USB pour lecture audio
8. Lecteur de carte TF
MODES ET FONCTIONS
Pour allumer/éteindre l’enceinte, appuyez longuement sur le bouton 4
au-dessus de lappareil. Un signal sonore retentira.
Pour ajuster le volume, appuyez plusieurs fois sur le bouton 2 pour baisser le
son, et sur le bouton 3 pour augmenter le son.
MODES
L’enceinte comprend différents modes : Bluetooth®, USB et carte TF
(jusqu’à 32 Go).
Pour changer de mode, appuyez deux fois d’aflée sur le bouton 4.
NAVIGATION ENTRE LES PISTES AUDIO
- Pour mettre la lecture sur pause, appuyez sur le bouton 1 une fois. Pour
reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton 1.
- Pour jouer le morceau suivant, appuyez longuement sur le bouton 3.
- Pour jouer le morceau précédent, appuyez longuement sur 2.
APPAIRAGE BLUETOOTH®
1. Activez la fonction Bluetooth de lenceinte et de votre lecteur audio
(smartphone, tablette...) et assurez-vous d’être visible.
2. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de l’enceinte portable
(BTL61), pour connecter votre lecteur à l’enceinte.
3. Une fois le lecteur et l’enceinte connectés, un signal sonore retentira.
Mettez un chier audio ou vidéo en marche.
4. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte, sélectionnez un autre mode sur
le panneau de contrôle ou appuyez sur la touche de déconnexion de
votre lecteur audio.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent
aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable.
Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur
audio.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles
avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons
lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas
ou que le lecteur de musique séteigne. Nous vous conseillons dutiliser les
boutons de lecture de votre lecteur de musique.
CONNECTER 2 ENCEINTES EN STÉRÉO :
Vous pouvez connecter deux enceintes BTL61 ensemble pour proter d’un
son stéréo (disponible en mode Bluetooth uniquement) :
1. Supprimer BTL61 de lhistorique Bluetooth de votre lecteur audio.
2. Entrez en mode Bluetooth sur les 2 enceintes simultanément. Appuyez
deux fois d’aflée sur le bouton 4 de l’une des enceintes pour entrer
en mode stéréo.
3. Une fois l’appairage réussi entre les deux enceintes, un signal sonore
rententira.
4. Connectez ensuite votre lecteur audio (smartphone, tablette...) à l’un des
deux enceintes.
EFFETS LUMINEUX
- Pour allumer ou éteindre les lumières, appuyez et maintenez la pression
pendant 5 secondes sur le bouton 1.
- Pour changer d’animation, effectuer des courtes pressions sur le bouton 4.
ATTENTION: Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition
pourrait être endommagée.
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Enceinte FLASHBOOM
®
SHOW
Référence : BTL61series
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique
du type BTL61series est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante: http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de
l’alimentation secteur quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en
l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Il est conseil
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : BTL61series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Entrée USB DC 5V
1A
Batterie Batterie lithium 3.7V, 2400mAh
Fréquence Bluetooth® 2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission 6.75dBm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICATIONS
Tous les papiers
sont recyclables
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please
note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturers instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and
5 cm from each side.
12. Press the players buttons gently. Pressing them too hard can damage
the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any
other openings in the units casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Dont mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection
container in order to protect the environment.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties
and tags are not part of this product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPLY
The speaker operates with the micro USB charging cable (included) or with a
USB type adaptor (not included) 5V, 1A. Input: 100 ~ 240V, 50/60 Hz.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the micro USB cable (included) into the micro USB
charging port (5) on the back of the unit.
3. Connect the other end of the micro USB cable into the USB port of your
powered computer or USB type power adaptor and connect it to a wall
socket. The LED near the micro USB charging port lights up in red when
the device is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the micro USB cable can be used for battery charging
only and not for data transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it
with the same or equivalent battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight,
re or anything similar.
- Signicant electromagnetic interference or electrostatic discharges may
cause the device to malfunction or lose data. If the device is not functioning
correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
LOCATION OF CONTROLS
FUNCTIONS & MODES
To turn the speaker on/off, Press and hold down button 4 on the top of the
speaker. A signal will sound.
To adjust the volume, Press button 2 to decrease the volume and press
button 3 to increase the volume.
MODES
The speaker includes different modes: Bluetooth®, USB, and TF card (up to
32GB).
- To switch mode, double-click on button 4.
NAVIGATE BETWEEN AUDIO TRACKS
- To pause playback, press button 1. To resume playback, press button 1
once again.
- To play the next track, press and hold down button 3.
- To play the previous track, press and hold down button 2.
BLUETOOTH® PAIRING
1. Activate the Bluetooth function on the speaker and your audio player
(smartphone, tablet...) and make sure it is in discoverable mode.
2. Conrm pairing or select the Bluetooth name “BTL61” to connect your
player to the speaker.
3. You can play an audio or a video le. The speaker will issue a sound after
it has connected successfully.
4. To stop the connection with the speaker, press another mode on the top
panel or a button on your audio player. Once the connection has been
stopped, the LED indicator will ash.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports,
and how to set up Bluetooth® pairing.
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5V 1A
Battery Lithium battery 3.7V, 2400mAh
Bluetooth Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power 6.75dBm
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: FLASHBOOM
®
SHOW speaker
Type designation: BTL61series
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type
BTL61series is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm
water to clean the exterior of the unit.
NOTE:Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTL61series
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at [email protected]
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las
instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son
precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atención a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán
colocarse sobre el producto objetos que contengan líquidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
7. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
14. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualicado. Lleve el
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspección y reparación.
17. No permita nunca que nadie, especialmente los nos, metan nada en los
oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad, p1-ya
que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilación adecuada;
22. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas
de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
FUNCTIONES & MODOS
Para encender / apagar el altavoz, desliza el botón 4 en la parte superior del
altavoz. Se emitirá una señal acústica.
Para ajustar el volumen, presione el botón 2 para bajar el volumen y
presione el botón 3 para subir el volumen.
MODOS
El altavoz incluye diferentes opciones de conectividad: Bluetooth®, USB y
tarjeta TF (hasta 32 GB)
Para cambiar de modo, pulse 2 veces el botón 4.
NAVEGAR ENTRE LAS PISTAS DE AUDIO
- Para detener la reproducción, presione el botón 1. Para reanudar la
reproducción, presione 1 de nuevo.
- Mantenga presionado el botón 3 para ir a la pista siguiente
- Mantenga presionado el botón 2 para ir a la pista anteriore.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
1. Active la función Bluetooth en su dispositivo personal y compruebe que
está en modo de búsqueda.
2. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth
“BTL61” para conectar su reproductor al altavoz.
3. Puede reproducir archivos de audio o de vídeo. El altavoz emitirá un
sonido después de que el altavoz se haya conectado correctamente
personal.
4. Para detener la conexión con el altavoz, presione otro modo en el panel
superior o presione un botón en su reproductor de audio.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser
compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota:Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles
con los controles de audio Bluetooth. Los botones de Reproduccn/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth podan no responder. El reproductor
desica poda también apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONECTA 2 ALTAVOCES EN ESREO:
Puede conectar dos altavoces BTL61 A y B para disfrutar del sonido estéreo
(disponible solo en modo Bluetooth):
1. Elimine BTL61 del historial de Bluetooth de su reproductor de audio.
2. Ingrese al modo Bluetooth en los 2 altavoces simulneamente. Presione
el bon 4 en uno de los altavoces dos veces seguidas para ingresar al
modo esreo.
3. Una vez que el emparejamiento se realice correctamente entre los dos
altavoces, sonará una señal audible.
4. Luego, conecte su reproductor de audio (tefono inteligente, tableta, etc.)
a uno de los dos altavoces.
EFECTOS DE LUZ
Para activar/desactivar los efectos de luz, mantenga presionado el botón 1
durante 5 segundos.
Para cambiar la animación de luz, pulse en botón 4.
PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por
esta razón, debe bajar el volumen.
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5V
1A
Bateria Batería de litio 3.7V, 2400mAh
Frequencia Bluetooth® 2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisión 6.75dBm
Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Altavoz FLASHBOOM
®
SHOW
Designación de tipo: BTL61series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo
radioeléctrico BTL61series es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LAPPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative.
Notare che si tratta di precauzioni generiche che possono non essere
relative alla vostra unità.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare lapparecchio
alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le
avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre lapparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare
sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare
esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio
candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il
prodotto su una supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature
superiori a 4C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte
posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dellambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima
di spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere lapparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo
periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dallutente. Non tentare di
riparare il prodotto da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico
qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnché
venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti
nei fori, nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del
prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV, altoparlanti e altri
oggetti che generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno allapparecchio per garantire
unadeguata ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. Lapparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti
di raccolta per salvaguardare lambiente.
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di
plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de lenvironnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This product is
not a toy.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the
product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU
which cannot be disposed of with normal household waste.All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health. We strongly
advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove
the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable
batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries,
please contact your city ofce or waste disposal service center.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El altavoz funciona con el cable de carga micro USB (incluido) o con un adaptador de
tipo USB (no incluido) de 5V, 1A. Entrada: 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Alimentación
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Conecte el extremo más pequeño del cable micro USB (incluido) al
puerto de carga micro USB de la parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable micro USB al puerto USB (5) de su
ordenador o adaptador de alimentación tipo USB y conecte éste a una
toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga micro USB estará
iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando.
4. Una vez completada la carga, el LED se apagará.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB podrá utilizarse únicamente para la
carga de la batería y no para la transferencia de datos.
ADVERTENCIA:
- Existe peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al
reemplazarse.
Sustituya la pila por una misma o equivalente únicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática
importante podrá hacer que el aparato no funcione correctamente o se
pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de que el aparato
no funcione correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien
desenchufe el cable USB.
ALIMENTAZIONE
Laltoparlante può essere alimentata tramite un cavo di ricarica micro-USB
(incluso) o un adattatore USB da 5V, 1A. Alimentazione: 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Alimentazione
1. Assicurarsi che lunità sia spenta.
2. Inserire lestremità piccola del cavo micro-USB (incluso) nella porta di
alimentazione micro-USB (5) situata sul pannello posteriore dellunità.
3. Collegare laltra estremità del cavo micro-USB alla porta USB di un
computer acceso o di un adattatore collegato alla presa di corrente. La
LED accanto alla porta di alimentazione micro-USB si accenderà di rosso
quando lunità è sotto carica.
4. Al termine della carica la LED si spegnerà.
Nota:il cavo micro-USB serve esclusivamente a ricaricare la batteria e non
può essere usato per il trasferimento di dati.
AVVERTENZA:
- Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta
Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o equivalente.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
- Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono
provocare un malfunzionamento o una perdita di dati. Se lapparecchio non
funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle il cavo USB.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Pulsante riproduci/pausa
Pulsante effetti di luce
Pulsante Modalità TWS
2. Pulsante VOL
Pulsante Indietro
3. Pulsante VOL +
Pulsante Avanti
4. Interruttore acceso/spento
Cambia animazione
Pulsante Modalità
5. Porta di ricarica micro-USB
6. Spia di alimentazione
7. Porta USB per riproduzione audio
8. Porta TF
FUNZIONI & MODALITÀ
Per attivare/disattivare l’altoparlante, , tenere premuto il pulsante 4 sopra
del altoparlante. Quando lapparecchio è pronto per labbinamento verrà
emesso un signale acustico.
Regolare il volume del suono utilizzando i pulsanti di controllo del volume
2 y 3.
size: 420(W) x297(H)mmLeaet A3 Double Sided
Note :Le câble USB sert uniquement à charger lappareil et ne permet en aucun
cas le transfert de dones.
AVERTISSEMENT:
- Danger dexplosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la
remplacer quavec une batterie identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes chaleurs, telles que la
lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.
- Dimportantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte
de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis
rallumez-le ou débranchez le câble USB.
1. Play/Pause button
Light button
TWS mode
2. VOL - button
Backward button
3. VOL + button
Forward button
4. On/Off button
Switch animation
Mode button
5. Micro USB charging port
6. Power indicator
7. USB port for audio playback
8. TF card slot
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que
el producto contiene una batería recargable incorporada cubierta por la Directiva
europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica
normal. Las baterías no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que
deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades
gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud humana. Le
aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida
selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local
y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos
normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase
en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
Note: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls.
Play/pause, previous and next buttons on the Bluetootspeaker may
not respond. The music player may also turn off. To get the best control
experience in the said player, use the on-screen track controls of your music
player rather than those on the speaker.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
You can connect two A and B BTL61 speakers together to enjoy stereo
sound (available only in Bluetooth mode):
1. Delete BTL61 from your audio players Bluetooth history.
2. Enter Bluetooth mode on the 2 speakers simultaneously. Press
button 4 on one of the speakers twice in a row to enter stereo mode.
3. Once the pairing is successful between the two speakers, an audible
signal will sound.
4. Then connect your audio player (smartphone, tablet, etc.) to one of the
two speakers.
LIGHT EFFECTS
Press and hold down button 1 for 5 seconds to turn the light effects on/off.
To switch animation, press button 4.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason,
lease turn the volume down.
1. Bouton lecture / pause
Activer/Désactiver les effets
lumineux
Mode TWS
2. Bouton volume -
Bouton précédent
3. Bouton volume +
Bouton suivant
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga ectrica, desconecta la unidad de la red
eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. Utiliza un po blando, limpio,
humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información
importante.
Referencia: BTL61series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
www.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Reproducción / Pausa
Botón efectos luminosos
TWS modo
2. Control de VOL -
Botón RETROCEDER
3. Botón de VOL +
Botón AVANZAR
4. Interruptor On/Off
Botón efectos luminosos
Botón de Modo
5. Puerto micro USB para carga
6. Indicador de ENCENDIDO
7. Puerto USB para reproducción
de audio
8. Ranura de tarjeta TF
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores
selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por
ejemplo cintas, recubrimientos psticos, ataduras melicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberán desecharse.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique
que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées
doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de
récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. L’élimination correcte
de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur
l’environnement et votre propre santé. Nous vous recommandons fortement d’amener
votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et
batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et
suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries
usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
La valeur du débit d’absorption spécique est en dessous de 2 W / kg.
4
8
7
6
5
32
1
Front
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM26/3/2021 9:50 AM

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.6/5 (2 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Lexibook
Kategorie: Kontorstol
Modell: BTL61

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Lexibook BTL61 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten