Lexibook K140FZ Bedienungsanleitung
Lexibook
Karaoke-System
K140FZ
Lies die bedienungsanleitung für Lexibook K140FZ (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Karaoke-System. Dieses Handbuch wurde von 6 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 3.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Lexibook K140FZ oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/3

Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals
Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aus.
Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung. Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es
nicht fallen.
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält. 2 Jahre
Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler
unter Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die
auf den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von Hitze
oder Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere Konsultationen
aufzubewahren. Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt
möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Verschluckungsgefahr – kleine Teile. Lange Schnur -
Strangulationsgefahr.
Referenznummer: K140series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
Emails: savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
DEUTSCH
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new
and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply
terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to
use the game for a long period of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger
les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ovu accumulateurs,
ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la
polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne
doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
N’utiliser que des piles de type identique ou équivalent à celles recommandées. Les batteries ne doivent jamais être
exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to direct
sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try
to twist or bend the unit.
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof
of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception
of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action
implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to
keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement
modification on the colours and the details of the product shown on the packaging.
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard - Small parts. Strangulation Hazard - Long
cord.
Reference: K140series
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
v
w
w
w
.
l
e
x
i
b
o
o
k
.
c
o
m
Enceinte lumineuse avec micros
Lighting speaker with mics
Beleuchteter Lautsprecher mit Mikrofonen
K140series
Mode d’emploi • Instruction manual •
Manual de instrucciones •
Manual de instruções •
Manuale di istruzioni • Bedienungsanleitung •
Gebruikershandleiding •
Brugsanvisni • Návod k použití •
Instrukcja obsługi • Használati útmutató
FRANÇAIS
ENGLISH
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaflet
Lors du déballage, assurez-vous d’avoir tous les éléments suivants :
A. 2 microphones B. 1 tube réglable avec porte-micro
C. 1 porte-téléphone/tablette intégré D. 2 porte-microphones latéraux
E. 1 enceinte lumineuse F. 2 pieds
G. 1 câble AUX-in de 3,5mm Et un mode d’emploi.
ATTENTION: Les éléments d’emballage tels que films plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et rubans de
fixation métalliques ne font pas partie de ce jouet et doivent être enlevés par raison de sécurité avant toute
utilisation par un enfant.
ATTENTION: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent
provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
enlevez puis remettez les piles.
1. Bouton Marche/Arrêt et réglage du volume
2. Bouton Mélodies de démonstration
3. Pause
4. Fonction changement de voix
5. Effets lumineux
6. Haut-parleurs
When unpacking, ensure that the following elements are included:
A. 2 microphones B. 1 adjustable tube with mic holder
C. 1 phone/tablet holder built-in D. 2 side microphone holders
E. 1 speaker with lights F. 2 stands
G. 1 x 3.5mm AUX in cable And an instruction manual.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy and
should be discarded for your child’s safety.
L’enceinte lumineuse fonctionne avec 3 piles de type AA/LR6 de
1,5V (non fournies).
Installation des piles
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment des piles situé
sous l’appareil.
2. Insérer 3 piles AA/LR6 de 1.5V , en respectant la polarité
indiquée au fond du compartiment des piles.
3. Refermer le compartiment des piles et resserrer la vis.
The lighting speaker operates with 3 x 1.5V AA/LR6 batteries
(not included).
Installing batteries:
1. Using a screw driver, open the battery door located below
the unit.
2. Insert 3 x 1.5V AA/LR6 batteries observing the polarity
markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
1,5 V AA OU LR6
1,5 V AA OU LR6
1,5 V AA OU LR6
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères!
Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources
et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Protéger le jouet contre l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas
l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un
chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit détergent. En cas de mauvais fonctionnement, essayer
d’abord de changer les piles. Si le problème persiste, relire attentivement la notice afin de vérifier que rien n’a été omis.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans (Europe uniquement). Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou du
service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect
de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que le démontage, exposition à la chaleur
ou à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci constant
d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation en raison des petites pièces. Long
cordon. Risque d’étranglement.
Référence: K140series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine.
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une
réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com.
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste!
Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to
a collection centre (if available).
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
1.5V AA OR LR6
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them
again.
Voir schéma page 1.
I. Installez l’enceinte (E) sur les deux supports (F).
II. Insérez le bas du tube (B) dans le haut de l’enceinte (E).
III. Insérez les porte-microphones (D) sur les côtés en les faisant glisser dans la rainure.
IV. Placez les microphones (A) dans les portes-micros (D).
1. ON/OFF and Volume adjustment switch
2. Demo melodies button
3. Pause
4. Voice changer function
5. Light effects
6. Speakers
See diagrams on page 1.
I. Install the speaker (E) on the two stands (F).
II. Insert the bottom of the tube (B) into the top of the speaker (E).
III. Insert the microphone holders (D) on the sides by sliding them into the groove.
IV. Place the microphones (A) into the microphone holders (D).
I. II.
III. IV.
B
C
D
E
F
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
7. Bouton Applaudissements
8. Bouton Lumières
9. Prises microphones
10. Prise auxiliaire
11. Fonction Karaoké
12. Bouton d’enregistrement
Marche/Arrêt et réglage du volume
Tournez le bouton central (1) vers la droite pour allumer l’appareil.
Ajustez le volume de la musique en tournant le bouton, vers la gauche pour le diminuer, ou vers la
droite pour l’augmenter.
Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton complètement vers la gauche, jusqu’à entendre un déclic.
Mélodies de démonstration
Appuyez sur le bouton (2) pour écouter une mélodie de démonstration. Appuyer à nouveau pour passer
à une autre mélodie. 10 mélodies sont disponibles.
Pause
Appuyez sur le bouton (3) pour arrêter la mélodie.
Fonction changement de voix
Appuyez sur le bouton (4) pour changer l’effet vocal. Vous pouvez choisir entre 3 tonalités : une voix
aiguë féminine, une voix d’enfant et une voix grave masculine.
Applaudissements
Appuyer sur le bouton (7) pour écouter la foule acclamer et applaudir.
Effets lumineux
La lumière du produit est activée dès que le produit est allumé.
Appuyez sur le bouton (8) pour changer la couleur, dans cet ordre : rose, vert, changement de couleur
automatique.
Appuyez à nouveau pour éteindre la lumière.
Bouton d’enregistrement
Enregistrez votre voix jusqu’à 15 secondes! Appuyez brièvement sur le bouton
d’enregistrement (12). Appuyez de nouveau sur le bouton pour terminer l’enregistrement.
Note: L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 15 secondes. Le micro conserve la
dernière séquence enregistrée.
MIC
Comment utiliser les microphones
Branchez les microphones dans les prises micros (9). L’enceinte amplifie maintenant votre voix.
MP3
Prise auxiliaire
Branchez le câble auxiliaire (10) à votre téléphone/lecteur audio (non fourni) pour utiliser l’enceinte.
Placez votre lecteur dans le porte-téléphone (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Fonction Karaoké
Basculez le switch (11) vers la gauche sur “Accompaniment Song” pour activer la fonction karaoké.
Cette fonction atténue le volume de la voix du chanteur pour chanter comme une star directement sur
la musique.
Pour désactiver la fonction Karaoké, basculez le switch vers la droite sur “Original song”
7. Applause button
8. Lights button
9. Mic slots
10. Aux-in slot
11. Karaoke function
12. Record button
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher
bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzuge.
Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien
müssen vor der Auadung aus dem Spielzeug genommen werden. Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw.alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen
nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt
entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen
werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die
Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzen. Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug
anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen.
Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
STROMVERSORGUNG
PRODUKTBESCHREIBUNG
VORBEREITUNG
FLEGE UND WARTUNG / GARANTIE
VERPACKUNGSINHALT
Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind:
A. 2 Mikrofone B. 1 Verstellbare Stange mit Mikrofonhalter
C. 1 Telefon-/Tablet-Halter eingebaut D. 2 seitliche Mikrofonhalter
E. 1 Lautsprecher mit Beleuchtung F. 2 Ständer
G. 1 x 3,5 mm AUX IN Eingangskabel Und eine Bedienungsanleitung.
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht Teil dieses
Produktes und sollten entsorgt werden.
WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke Frequenzstörungen
oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, entfernen Sie
die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein.
Der Beleuchteter Lautsprecher benötigt zum Betrieb drei 1,5 V AA/LR6 Batterien (nicht
mitgeliefert).
Batterie einlegen:
1. Zum Einlegen der Batterien das Batteriefach an der Unterseite
des Gerätes mithilfe eines Schraubendrehers öffnen.
2. Setzen Sie 3 x 1,5 V AA/LR6-Batterien ein, wobei Sie die
im Inneren des Batteriefachs angegebene und auf der anderen
Seite abgebildete Polarität beachten.
3. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest.
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
1. Ein-/Ausschalten - Lautstärkeregler
2. Demo-Melodien-Taste
3. Pause
4. Stimmenverzerrer-Funktion
5. Lichteffekte
6. Lautsprecher
MONTAGE
Siehe Diagramme auf Seite 1.
I. Montieren Sie den Lautsprecher (E) auf den beiden Standfüßen (F).
II. Führen Sie die Unterseite der Röhre (B) an der Oberseite des Lautsprechers (E) ein.
III. Setzen Sie die Mikrofonhalterungen (D) an den Seiten ein, indem Sie sie diese in die Nut schieben.
IV. Setzen Sie die Mikrofone (A) in die Mikrofonhalterungen (D) ein.
7. Applaus-Taste
8. Licht-Taste
9. Mikrofonbuchsen
10. AUX-IN-buchse
11. Karaoke-Funktion
12. Aufnahme-Taste
Ein-/Ausschalten – Lautstärkeregler
Drehen Sie den zentralen Regler (1) nach rechts, um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie die Lautstärke der Musik ein, indem Sie den Knopf nach links drehen, um die Lautstärke zu
verringern, oder nach rechts, um sie zu erhöhen.
Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Regler ganz nach links, bis er einrastet.
Demo-Musik
Drücken Sie die Taste (2), um die Demo-Musik zu hören. Drücken Sie erneut, um zu einem anderen
Titel zu wechseln. Es stehen 10 Songs zur Verfügung.
Pause
Drücken Sie die Taste (3), um die Melodie zu stoppen.
Stimmenverzerrer-Funktion
Drücken Sie das knop (4), um den Stimmeffekt zu ändern. Sie
können zwischen 3 Stimmen wählen: hohe feminine Stimme, Kinderstimme, tiefe maskuline Stimme.
Beifall
Drücken Sie die Taste (7), um die Menge jubeln und applaudieren zu hören.
Lichteffekte
Die Produktleuchte wird aktiviert, sobald das Produkt eingeschaltet wird.Drücken Sie die Taste (8), um
die Farbe zu ändern, in dieser Reihenfolge: rosa, grün, automatischer Farbwechsel.
Drücken Sie erneut, um das Licht auszuschalten.
Aufnahme-Taste
Du kannst bis zu 15 Sekunden lang deine Stimme aufnehmen! Drücke einmal kurz die Aufnahme-Taste
(12). Drücke Sie die Aufnahme-Taste, um die Aufnahmefunktion zu beenden.
Hinweis: Die Aufnahme stoppt automatisch nach 15 Sekunden. Das Mikrofon speichert die zuletzt
aufgenommene Sprachsequenz.
MIC
So verwendest du dein Mikrofon
Stecken Sie die Mikrofonkabel in die Mikrofonbuchse (9). Jetzt kannst du singen.
MP3
So schließt du deine Musik an
Stecke das Audiokabel in dein Audiogerät / deinen MP3-Player (nicht enthalten) und in die Buchse MP3
IN (10), um den Lautsprecher zu verwenden. Setze deinen Player in die Handyhalterung (C) ein.
Accompaniment
Song / Original
song
Karaoke-Funktion
Schieben Sie den Schalter (11) nach links auf “Accompaniment Song”, um die Karaoke-Funktion zu
aktivieren. Diese Funktion dämpft die Lautstärke der Stimme des Sängers, um wie ein Star direkt auf die
Musik zu singen.
Um die Karaoke-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den Schalter nach rechts auf “Original Song”.
ON/OFF and Volume adjustment switch
Turn the central knob (1) to the right to turn the unit on.
Adjust the volume of the music by turning the knob to the left to decrease the volume or to the right to
increase it.
To turn the unit off, turn the knob all the way to the left until it clicks.
Demo melodies
Press button (2) to hear the demo melodies. Press again to switch to another melody. 10
melodies are available.
Pause
Press button (3) to stop the melody.
Voice changer function
Press the button (4) to change the voice effect. You can choose between 3 voices: a high-pitched
feminine voice, a child voice, and a deep-pitched voice.
Applause
Press the button (7) to hear the crowd cheer you and applaud your performance.
Light effects
The product light is activated as soon as the product is switched on.
Press the button (8) to change the colour, in this order: pink, green, automatic colour change.
Press again to turn the light off.
Record button
You can record your own voice up to 15 seconds! Press shortly the record button (12). Press the
recording button to end recording.
Note: Recording stops automatically after 15 seconds. The mic stores the last sequence recorded.
MIC
How to use the microphones
Plug the microphones into the mic slots (9). You can now sing along.
MP3
How to connect your music
Plug the AUX cable into your music/MP3 player (not included) and into the MP3 IN jack (10)
to use the speaker. Place your player in the phone-holder (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Karaoke function
Move the switch (11) to the left on “Accompaniment Song” to activate the karaoke function. This function
attenuates the volume of the singer’s voice to sing like a star directly on the music.
To deactivate the Karaoke function, move the switch to the right on “Original song”.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
ALIMENTATION
DESCRIPTION DU PRODUIT
ASSEMBLAGE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN ET GARANTIE
MAINTENANCE AND WARRANTY
HOW TO USE
ASSEMBLY
PRODUCT DESCRIPTION
UNPACKING
349
K140seriesIM2264_349_V10.indd 1
K140seriesIM2264_349_V10.indd 1
K140seriesIM2264_349_V10.indd 1
K140seriesIM2264_349_V10.indd 1K140seriesIM2264_349_V10.indd 1
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM24/6/2024 5:07 PM

Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden.
Stel het spel niet bloot aan direct zonlicht of eender welke hittebron. Maak het spel niet nat. Haal het niet uit
elkaar en laat het niet vallen.
Opmerking: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informative bevat.
Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie (Europa alleen). Voor alle herstellingen tijdens de garantie of
naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een aankoopbewijs. Onze garantie geldt voor al het
materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door het niet repsecteren van
onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar halen, blootstellen aan hitte of vochtigheid….). Wij raden aan de
verpakking te bewaren voor enige referentie in de toekomst. In onze poging voor constante verbetering, is het
mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de verpakking.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Verstikkingsgevaar door de aanwezigheid
van klein onderdelen. Lange koord. Beknellingsgevaar.
Referentie: K140series
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
© Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con acqua, evitando
qualsiasi prodotto detergente. Non esporre il giocattolo alla luce diretta del sole né ad altre sorgenti di calore.
Non bagnare. Non smontare il giocattolo e non lasciarlo cadere.
Nota: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni (Europa unicamente). Per servirsi della garanzia o
del servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di prova d’acquisto. La nostra garanzia
copre i vizi di materiale o di montaggio imputabili al costruttore a esclusione di qualsiasi deterioramento causato
dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o di qualsiasi intervento inadeguato sul prodotto (smontaggio,
esposizione al calore o all’umidità…). Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento
futuro. Nel nostro impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i dettagli
dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo.
ATTENZIONE! Articolo non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. Rischio di
soffocamento dovuto alla presenza di elementi di piccolo dimensioni. Cavo lungo. Risco di strangolamento.
Riferimento: K140series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team:
www.lexibook.com
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto
detergente. No exponga el juguete a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra fuente de calor. No
mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete.
Nota: Conserve este manual de instrucciones p2-ya que contiene informaciones de importancia.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años (Europa únicamente). Para cualquier reclamación
bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar su comprobante
de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con
la excepción de todo aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas
en el manual de instrucciones, o de toda intervención impro cedente sobre este aparato (como por ejemplo
el desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier
referencia futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modificación de los colores
y detalles del producto mostrado en el embalaje.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de asfixia debido a la presencia de piezas
pequeñas. Cable longo. Peligro de estrangulación.
Referencia: K140series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen; oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
verwijderd alvorens deze op te laden; heroplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen; verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik
alleen batterijen van hetzelfde of equivalente type zoals aangeraden door de fabrikant; batterijen moeten volgens de
juiste polariteit worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd; de toevoerterminals
mogen geen kortsluiting ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren als referentie voor later daar het belangrijke
informatie bevat. Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de
batterijen uit het spel. Wanneer het geluid verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen. Stel de batterijen
nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos
para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do
ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas
sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá
utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a
polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do brinquedo. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire
as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo. Quando o som car
fraco ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso,
como luz directa do sol, fogo ou algo parecido. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
DENTRO DA CAIXA
PRESENTATIE
OPERATIE
ONDERHOUD EN GARANTIE
IN DE VERPAKKING
STROOMVOORZIENING
APRESENTAÇÃO
ALIMENTAÇÃO
MANUTENÇÃO E GARANTIAE
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom
een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene
verzamelplaatsen af te geven.
PORTUGUÊS NEDERLANDS
Quando retirar o aparelho da caixa, certifique-se de que os seguintes elementos se encontram
incluídos:
A. 2 microfones B. 1 tubo ajustable con soporte para micrófono
C. 1 suporte para telefone/tabela incorporado D. 2 suportes laterais de microfone
E. 1 altifalante com luzes F. 2 suportes
G. 1 cabo AUX IN de 3,5 mm E um manual de instruções.
ATENÇÃO: As peças da embalagem, como os revestimentos de plástico, elásticos, etiquetas e fios de fixação de
metal não fazem parte do brinquedo e devem ser deitados fora.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento ou perda
de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, volte a colocar as pilhas.
Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn:
A. 2 microfoons B. 1 verstelbare buis met microfoonhouder
C. 1 telefoon/tablet houder ingebouwd D. 2 microfoonhouders
E. 1 luidspreker met licht F. 2 standaards
G. 1 x 3,5 mm AUX-in kabel En een gebruiksaanwijzing.
OPGELET: Al het verpakkingsmateriaal zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel
uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke frequentie-
interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie voordoet, verwijder en verbind
opnieuw de batterijen.
O altifalante com luzes funciona com 3 pilhas alcalinas de
1,5 V AA/LR6 (não incluída).
De verlichte luidspreker werkt op 3 x 1,5V AA/LR6 batterijen
(meegeleverd).
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente.
Não exponha o jogo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de calor. Não molhe a unidade. Não
desmonte nem deixe cair a unidade.
Nota: Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes. Este produto está coberto pela
nossa garantia de 2 anos (Europa unicamente). Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda,
deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando consigo o talão da compra. A nossa garantia cobre defeitos de
material ou de montagem da responsabilidade do fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente
do não cumprimento do modo de utilização ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como
a desmontagem, exposição ao calor ou à humidade…). Recomenda-se que guarde a caixa para uma future
referência. Na procura de uma constante melhoria, poderemos modificar as cores ou características do produto
apresentadas na caixa.
ATENÇÃO! Não é adequado para crianças de idade inferior a 3 anos. Perigo de engasgamento devido à
presença de peças pequenas. Fio comprido. Perigo de estrangulamento
Referência: K140series
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
Colocação das pilhas:
1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento
das pilhas no fundo da unidade
2. Insira 3 pilhas AA/LR6 de 1,5V - tendo em conta a polari
dade indicada no fundo do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
Installing batteries:
1. Om de batterijen te installeren, open het batterijvak aan de
onderkant van het apparaat met behulp van een schroeven-
draaier.
2. Plaats 3 x 1,5V AA/LR6 batterijen en let hierbij op de juiste
polariteit zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
1.5V AA OU LR06
1.5V AA OU LR06
1.5V AA OU LR06
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
1. Interruptor de ligar/desligar/Controlo de volume
2. Botão de melodias de demonstração
3. Pausa
4. Função de mudança de voz
5. Efeitos de luz
6. Altifalantes
OPERAÇÃO
MONTAGEM
Veja diagramas na página 1.
I. Instale a coluna de som (E) nos dois suportes (F).
II. Insira o fundo do tubo (B) no topo da coluna de som (E).
III. Insira os suportes do microfone (D) nas partes laterais fazendo-as deslizar para a ranhura.
IV. Coloque os microfones (A) nos suportes do microfone (D).
1. Aan/Uit-schakelaar / Volumeregelingsschakelaar
2. Demo melodieën knop
3. Pauze
4. Stemvervormingsfunctie
5. Lichteffecten
6. Luidsprekers
IN ELKAAR ZETTEN
Zie diagrammen op pagina 1.
I. Installeer de luidspreker (E) op de twee standers (F).
II. Breng de onderkant van de buis (B) in de bovenkant van de luidspreker (E) aan.
III. Breng de microfoonhouders (D) aan de zijkant aan door ze in de groef te schuiven.
IV. Plaats de microfoons (A) in de microfoonhouders (D).
7. Botão de aplauso
8. Botão das luzes
9. Entradas para microfone
10. Entrada para cabo AUX-in
11. Função Karaokê
12. Botão de gravar
Interruptor de ligar/desligar/Controlo de volume
Rode o manípulo central (1) para a direita para ligar a unidade.
Ajuste o volume da música rodando o manípulo para a esquerda para diminuir o volume, ou para a
direita para o aumentar.
Para desligar a unidade, rode o manípulo completamente para a esquerda até sentir um clique.
Melodias de demonstração
Prima o botão (2) para ouvir a melodia de demonstração. Para reproduzir a faixa seguinte, prima de
novo o botão. 10 melodias estão disponíveis.
Pausa
Premir o botão (3) para parar a melodia.
Função de mudança de voz
Pressione o botão (4) para alterar o efeito de voz. Pode escolher entre 3 afinações: uma voz feminina
muito aguda, uma voz de criança, uma voz masculina muito profunda.
Aplausos
Pressione o botão (7) para ouvir a multidão aplaudindo e aplaudindo.
Efeitos de luz
A luz do produto é activada assim que o produto é ligado. Prima o botão (8) para mudar de cor, nesta
ordem: rosa, verde, mudança de cor automática.
Pressione novamente para apagar a luz.
Botão de gravar
Pode gravar a sua voz durante até 15 segundos! Prima o botão de gravar (12). Prima o botão de gravar
para terminar a gravação.
Nota: A gravação pára automaticamente passados 15 segundos. O microfone guarda a última
sequência gravada.
MIC
Como usar os microfones
Ligue o microfones na ranhura de microfone (9). Agora, pode cantar com a música.
MP3
Como ligar a sua música
Ligue o cabo AUX no seu leitor de música/MP3 (não incluído) e na entrada MP3 IN (10) para usar o
altifalante. Coloque o seu leitor no suporte do microfone (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Função Karaokê
Mova o interruptor (11) para a esquerda para “Accompaniment Song” para ativar a função de karaoke.
Esta função atenua o volume da voz do cantor para cantar como uma estrela diretamente na música.
Para desativar a função de karaoke, mova o interruptor para a direita para “Original song”.
7. Applausknop
8. Lichtknop
9. Microfoon jacks
10. AUX-in jack
11. Karaoke functie
12. Opname knop
Aan/Uit-schakelaar / Volumeregelingsschakelaar
Draai de middelste knop (1) naar rechts om het toestel aan te zetten.
Regel het muziekvolume door de knop naar links te draaien om het volume te verlagen of naar rechts te
draaien om het volume te verhogen.
Om het toestel uit te zetten, draai de knop helemaal naar links totdat een klik wordt gehoord.
Demo melodieën
Druk op de knop (2) om demo melodieën te horen. Om het volgend melodieën af te spelen, druk
opnieuw op de knop. Er zijn 10 demo melodieën beschikbaar.
Pauze
Druk op knop (3) om de melodie te stoppen.
Stemvervormingsfunctie
Druk op de knop (4) om het stemeffect te veranderen. Je hebt keuze uit 3 tonen: een hoge
vrouwenstem, een kinderstem, een diepe mannenstem.
Applaus
Druk op de knop (7) om het publiek te horen juichen en applaudisseren.
Lichteffecten
Het productlampje wordt geactiveerd zodra het product wordt ingeschakeld.
Druk op knop (8) om van kleur te veranderen, in deze volgorde: roze, groen, automatisch wijzigen van
kleuren.
Druk nogmaals om het licht uit te doen.
Opname knop
U kunt uw eigen stem tot 15 seconden opnemen! Druk kort op de opnameknop (12). Druk ten slotte op
de opnameknop om de opname te beëindigen.
Opmerking: De opname stopt automatisch na 15 seconden. De microfoon slaat de laatste opgenomen
sequentie op in het geheugen.
MIC
Hoe de microfoon gebruiken
Sluit de microfoons aan op de microfoonaansluitings (9). Je kunt nu meezingen.
MP3
Hoe je muziek aansluiten
Sluit de AUX-kabel aan op je muziek/MP3-speler (niet inbegrepen) en op de MP3 IN-aansluiting (10) om
de luidspreker te gebruiken. Plaats je speler in de telefoonhouder (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Karaoke functie
Schuif de schakelaar (11) naar links richting “Accompaniment Song” om de karaoke-functie te
activeren. Deze functie zwakt het volume van de stem van de zanger(es) af om samen op de muziek als
een echte ster te zingen.
Om de karaoke-functie te deactiveren, schuif de schakelaar naar rechts richting “Original song”.
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica!
Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del
medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las pilas
recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas
con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición
correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita
que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante
un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente
es señal de que debe sustituir las pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas
tales como las generadas por la laacción de los rayos del sol o de las llamas.
ESPAÑOL
El altavoz luminoso funciona con 3 pilas tipo AA/LR6 de
1,5V (no incluidas).
Colocación de las pilas:
1. Para colocar las pilas, abre el compartimento de las pilas,
situado en la parte inferior de la unidad.
2. Coloque 3 pilas tipo AA/LR6 de 1,5V (no incluidas) en la
posición adecuada, de acuerdo con las marcas de polaridad
que se muestran en el interior del compartimento de las pilas,
tal como se muestra en la figura más abajo.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
ALIMENTACIÓN
APRESENTACIÓN
MANTENIMIENTO Y GARANTIA
AA O LR6 de 1,5 V
AA O LR6 de 1,5 V
AA O LR6 de 1,5 V
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos:
A. 2 micrófonos B. 1 tubo ajustable con soporte para micrófono
C. 1 soporte para teléfono/tableta incorporado D. 2 soportes laterales para micrófonos
E. 1 altavoz con luces F. 2 soportes
G. 1 cable de entrada AUX de 3,5 mm Y un manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos,
ataduras metálicas y etiquetas no forman parte de este equipo y, por lo tanto, deberán desecharse.
¡ADVERTENCIA! Interferencias fuertes de señales de radio, o descargas electrostáticas, pueden provocar un mal
funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se produzca un funcionamiento
anormal, retire y vuelva a colocar las pilas.
1. Botón de Encendido/Apagado y Control de volumen
2. Botón de melodías de demostración
3. Pausa
4. Función de modificador de voz
5. Efectos de luz
6. Altavoces
FUNCIONAMIENTO
MONTAJE
Ver diagramas en la página 1.
I. Instale el altavoz (E) en los dos soportes (F).
II. Introduzca la parte inferior del tubo (B) en la parte superior del altavoz (E).
III. Introduzca los soportes del micrófono (D) en los soportes laterales, deslizándolos en la ranura.
IV. Coloque los micrófonos (A) en los soportes de micrófono (D).
7. Botón de aplausos
8. Botón de luces
9. Tomas de micrófono
10. Conector de entrada AUX 3.5mm
11. Función de karaoke
12. Botón de grabación
Botón de Encendido/Apagado y Control de volumen
Gire el mando central (1) hacia la derecha para encender el aparato.
Ajuste el volumen de la música girando el mando hacia la izquierda para bajar el volumen o hacia la
derecha para subirlo.
Para apagar el aparato, gire el mando hacia la izquierda hasta que haga clic.
Melodias de demostración
Presione el botón (2) para escuchar una melodia de demostración. Presione de nuevo para cambiar a
otra. 10 canciones están disponibles.
Pausa
Pulse el botón (3) para detener la melodía.
Función de modicador de voz
Presione el botón (4) para cambiar el efecto de voz. Puede elegir entre 3 voces: voz aguda femenina,
voz de niño, y voz grave masculina.
Aplausos
Presione el botón (7) para escuchar al publico vitorear y aplaudir.
Efectos de luz
La luz del producto se activa en cuanto se enciende el producto.
Pulse el botón (8) para cambiar el color, en este orden: rosa, verde, cambio de color automático.
Pulse de nuevo para apagar la luz.
Botón de grabación
¡Puede grabar su propia voz hasta 15 segundos! Pulsa brevemente el botón de grabación (12). Pulsa el
botón de grabación para finalizar la grabación.
Nota: La grabación se detiene automáticamente al cabo de 15 segundos. El micrófono guarda la última
secuencia grabada.
MIC
Cómo usar los micrófonos
Enchufa los micrófonos a las entradas (9). Ahora ya puedes cantar al compás.
MP3
Cómo conectar tu música
Enchufa el cable auxiliar en tu reproductor musical/MP3 (no incluido) y en la toma de entrada de MP3
(10) para usar el altavoz. Coloca tu reproductor en el soporte para el teléfono (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Función de karaoke
Mueva el interruptor (11) hacia la izquierda sobre “Accompaniment Song” para activar la función
de karaoke. Esta función atenúa el volumen de la voz del cantante para cantar como una estrella
directamente sobre la música.
Para desactivar la función de karaoke, mueva el interruptor hacia la derecha sobre “Original song”.
Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere
caricate unicamente con la supervisione di un adulto; non mischiare differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate;
utilizzare unicamente batterie del tipo raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere
le batterie esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie nel fuoco.
Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il
gioco non funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco. Le batterie
non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
A. 2 microfoni B. 1 tubo regolabile con supporto per microfono
C. 1 supporto per telefono/tablet incorporato D. 2 supporti per microfono laterali
E. 1 altoparlante con luci F. 2 supporti
G. 1 cavo AUX-in da 3,5 mm E un manuale di istruzioni.
ATTENZIONE: I componenti dell’imballo, quali pellicole in plastica, nastro adesivo, nastri di fissaggio metallici
non fanno parte del giocattolo e devono essere eliminati.
AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti
o perdite di memoria. Se si dovessero verificare funzionamenti anormali, togliere e reinserire le batterie.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
ALIMENTAZIONE
APRESENTAZIONE
OPERAZIONE
MANUTENZIONE E GARANZIA
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
Protezione ambientale
I dispositivi elettrici possono essere riciclati, non vanno pertanto gettati insieme ai
rifiuti domestici. Sostenete attivamente la difesa delle risorse e aiutate a proteggere
l’ambiente restituendo l’apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
ITALIANO
L’altoparlante luminoso è alimentato da 3 batterie
da 1,5 V AA/LR6 (non inclusa).
Installazione battere:
1. Con un cacciavite aprire lo scomparto batterie situato dietro il
microfono.
2. Inserire 3 x 1,5 V batterie di tipo AA/LR6, rispettando la
polarità indicata all’interno dello scomparto batterie.Vuelva a
colocar la tapa del compartimento.
3. Richiudere il vano batterie e stringere la vite.
1. Pulsante ON/OFF / Controllo del volume
2. Pulsante melodie demo
3. Pausa
4. Funzione di cambio vocale
5. Effetti di luce
6. Altoparlanti
ASSEMBLAGGIO
Vedi schemi a pagina 1.
I. Installa l’altoparlante (E) sui due supporti (F).
II. Inserisci la parte inferiore dell’asta (B) nella parte superiore dell’altoparlante (E).
III. Inserisci i supporti dei microfoni (D) ai lati facendoli scorrere nelle scanalature.
IV. Posiziona i microfoni (A) nei supporti dei microfoni (D).
7. Pulsante Applausi
8. Pulsante delle luci
9. Jack per microfono
10. Jack per cavo AUX-in
11. Funzione Karaoke
12. Pulsante Registra
Pulsante ON/OFF / Controllo del volume
Ruota la manopola centrale (1) verso destra per accendere l’unità.
Regola il volume della musica: ruota la manopola verso sinistra per abbassarlo o verso destra per
alzarlo.
Per spegnere l’unità, ruota la manopola completamente verso sinistra fino al clic.
Melodie demo
Premi il pulsante (2) per ascoltare i melodia pre-registrati. Per riprodurre il melodie successivo, premi
nuovamente il pulsante. Sono disponibili 10 melodie demo.
Pausa
Premere il pulsante (3) per fermare la melodia.
Funzione di cambio vocale
Premere sul pulsante (4) per modificare l’effetto vocale. Puoi scegliere fra 3 effetti: voce acuta
femminile, voce da bambino, voce baritonale maschile.
Applausi
Premi il pulsante (7) per ascoltare la folla esultare e applaudire.
Effetti di luce
La luce del prodotto si attiva non appena il prodotto viene acceso.
Premere il pulsante (8) per cambiare colore, in questo ordine: rosa, verde, cambio colore automatico.
Premi di nuovo per spegnere la luce.
Pulsante Registra
Puoi registrare la tua voce fino a 15 secondi! Premi brevemente il pulsante Registra (12). Premi il
pulsante Registra per terminare la registrazione.
Nota: la registrazione si interromperà automaticamente dopo 15 secondi. Il microfono memorizza
l’ultima sequenza registrata.
MIC
Come usare i microfoni
Collega i microfoni all’apposita presas (9). Ora puoi cantare sulla musica.
MP3
Collegamento di lettori audio
Collega il cavo AUX al tuo lettore audio/MP3 (non incluso) e alla presa MP3 IN (10) per riprodurre la
musica tramite l’altoparlante. Posiziona il lettore nel supporto per telefono (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Funzione Karaoke
Sposta l’interruttore (11) verso sinistra sulla posizione “Accompaniment Song” per attivare la funzione
karaoke. Questa funzione riduce il volume della traccia vocale per cantare come una star direttamente
sulla musica!
Per disattivare la funzione karaoke, sposta l’interruttore verso destra sulla posizione “Original song”.
K140seriesIM2264_349_V10.indd 2
K140seriesIM2264_349_V10.indd 2
K140seriesIM2264_349_V10.indd 2
K140seriesIM2264_349_V10.indd 2K140seriesIM2264_349_V10.indd 2
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM24/6/2024 5:07 PM

K čištění hračky používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík a nikdy nepoužívejte čisticí prostředky.
čisticí prostředky. Nevystavujte hračku přímému slunečnímu záření ani jiným zdrojům tepla.
Nikdy ji nepřivádějte do kontaktu s vlhkostí. Nerozebírejte ji a neupouštějte ji.
Hračka nesmí spadnout na zem.
Poznámka: Tento návod k použití si uschovejte, protože obsahuje důležité informace. 2 roky
záruka. Vedle záruky zůstávají v platnosti zákonná záruční práva.
V případě jakýchkoli nároků v rámci záruky nebo zákaznického servisu se obraťte na svého prodejce.
předložením dokladu o koupi. Naše záruka se vztahuje na materiálové poškození nebo instalační vady, které
jsoulze přičíst výrobci. Nevztahuje se na škody způsobené nedodržením
návodu k obsluze nebo nesprávné manipulaci (např. neoprávněné otevření, vystavení teplu nebo vlhkosti atd.)
se nevztahuje.nebo vlhkosti apod.). Obal doporučujeme uschovat pro pozdější konzultaci.
Pozdější konzultace. Vzhledem k naší neustálé snaze o zdokonalování se výrobek může lišit barvou a
provedením.může lišit v barvě a detailech od vyobrazení na obalu.
UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti do 3 let. Nebezpečí udušení - malé části. Dlouhá šňůra - nebezpečí
uškrcení.Nebezpečí uškrcení.
Referenční číslo: K140series
Navrženo a vyvinuto v Evropě - vyrobeno v Číně
© Lexibook®
Pokud jde o zákaznický servis, obraťte se na naše týmy:
Emaily: savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
A játék tisztításához csak vízzel nedvesített puha ruhát használjon. Ne használjon semmilyen tisztítószert
mosószert. Ne tegye ki a játékot közvetlen napfénynek vagy más hőforrásnak. Nem
ne tegye a játékot nedvessé. Ne szedje szét és ne ejtse le a játékot.
Megjegyzés: Tartsa meg ezt a használati útmutatót, mivel fontos információkat tartalmaz.
Erre a termékre 2 év garanciát vállalunk (csak Európában). Bármilyen igény esetén
garanciális vagy értékesítés utáni szervizkérelem esetén forduljon a kereskedőjéhez, és mutassa be a vásárlást
igazoló bizonylatot. vásárlást igazoló bizonylat. Garanciánk a gyártónak felróható anyag- vagy összeszerelési
hibákra terjed ki, kivéve a romlást kivéve a használati utasításban megadott utasítások be nem tartásából vagy
a használati útmutatóban, vagy a a készüléken végzett bármilyen nem megfelelő beavatkozás (mint például
szétszerelés, hőnek vagy nedvességnek való kitétel stb.). Javasoljuk, hogy a csomagolást későbbi használatra
megőrizze. jövőbeni hivatkozás. Folyamatos fejlesztési törekvéseink során módosíthatjuk a csomagoláson
feltüntetett termék színeit és részleteit. és a termék csomagoláson feltüntetett részleteinek módosítását.
FIGYELEM! Nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Fulladásveszély az apró alkatrészek miatt.
apró alkatrészek. Hosszú kábel. Fojtogatás veszélye.
Ref. sz.: K140series
Európában tervezték és fejlesztették - Kínában gyártják
© Lexibook
Magyarország
Az értékesítés utáni szolgáltatással kapcsolatban kérjük, lépjen
kapcsolatba velünk a következő címen savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
ČESKÝ
Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de
oplades. Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen. Forskellige typer batterier eller nye
og brugte batterier må ikke blandes. Der må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet.
Batterier skal isættes med korrekt polaritet. Udtjente batterier skal fjernes fra legetøjet. Forsyningen
terminalerne må ikke kortsluttes. Smid ikke batterier ind i en brand. Fjern batterierne, hvis du ikke skal
bruge spillet i længere tid. Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme som f.eks. solskin, ild eller lignende.
DANSK
Når du pakker ud, skal du sørge for at have alle følgende ting med:
A. 2 mikrofoner B. 1 justerbart rør med mikrofonholder
C. 1 integreret telefon/tablet-holder D. 2 mikrofonholdere på siden
E. 1 oplyst højttaler F. 2 stativer
G. 1 AUX-in 3,5 mm kabel Og brugsanvisning.
OBS: Indpakningsmaterialer som f.eks. plastfilm, klæbebånd, etiketter og metalfastgørelsestape er ikke en del af
denne pakke. er ikke en del af dette legetøj og skal af sikkerhedsmæssige årsager fjernes, før det tages i brug
af et barn. brug af et barn.
ADVARSEL: Funktionsfejl eller tab af hukommelse kan forårsages af stærk frekvensinterferens eller
elektrostatisk udladning. Hvis der opstår en unormal funktion, skal du tage batterierne ud og sætte dem i igen.
dem i igen.
1. ON/OFF- og volumenjusteringskontakt
2. Knap til demomelodier
3. Pause
4. Stemmeskifter-funktion
5. Lyseffekter
6. Højttalere
Den lysende højttaler bruger 3 AA/LR6-batterier på
1,5 V batterier (medfølger ikke).
Installation af batterierne
1. Brug en skruetrækker til at åbne batterirummet, der er
placeret på på undersiden af enheden.
2. Sæt 3 AA/LR6 1,5V- , batterier i, idet du overholder
polariteten der er angivet i bunden af batterirummet.
3. Luk batterirummet, og spænd skruen.
1,5 V AA OU LR6
1,5 V AA OU LR6
1,5 V AA OU LR6
Miljøbeskyttelse
Uønskede elektriske apparater kan genbruges og bør ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald!
Støt aktivt bevarelsen af ressourcer og hjælp med at beskytte miljøet ved at returnere dette apparat til
et indsamlingscenter (hvis det er tilgængeligt).
Brug kun en blød, let fugtig klud til at rengøre enheden. Brug ikke rengøringsmidler. Udsæt ikke enheden for direkte
sollys eller nogen anden varmekilde. Nedsænk ikke enheden i vand. Enheden må ikke skilles ad eller tabes. Forsøg ikke
at vride eller bøje enheden.
Bemærk: Gem venligst denne brugsanvisning, den indeholder vigtige oplysninger.
Dette produkt er dækket af vores 2 års garanti.
For ethvert krav under garantien eller eftersalgsservice bedes du kontakte din distributør og fremvise et gyldigt købsbevis.
købsbevis. Vores garanti dækker enhver fejl i fremstillingsmateriale og udførelse, med undtagelse af
enhver forringelse, der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen eller som følge af skødesløs
handling på dette produkt (f.eks. afmontering, udsættelse for varme og fugt osv.). Det anbefales at opbevare emballagen til
senere brug. I et forsøg på at forbedre vores service, kan vi implementere ændring af farverne og detaljerne om produktet,
der er vist på emballagen.
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Fare for kvælning - små dele. Fare for kvælning - lang ledning.
Reference: K140serien
Designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com
For alle forespørgsler vedrørende eftersalgsservice eller klager
bedes du skrive til savcomfr@lexibook.com.
Se diagrammer på side 1.
I. Monter højttaleren (E) på de to stativer (F).
II. Sæt bunden af røret (B) ind i toppen af højttaleren (E).
III. Indsæt mikrofonholderne (D) på siderne ved at skubbe dem ind i rillen.
IV. Placer mikrofonerne (A) i mikrofonholderne (D).
7. Applaus-knap
8. Knap til lys
9. Mikrofonåbninger
10. Aux-indgang
11. Karaoke-funktion
12. Optageknap
ON/OFF- og volumenjusteringskontakt
Drej den centrale knap (1) til højre for at tænde for enheden.
Juster musikkens lydstyrke ved at dreje knappen til venstre for at mindske lydstyrken eller til højre for at
øge den.
For at slukke for enheden skal du dreje knappen helt til venstre, indtil den klikker.
Demomelodier
Tryk på knappen (2) for at høre demomelodierne. Tryk igen for at skifte til en anden melodi. 10
melodier er tilgængelige..
Pause
Tryk på knappen (3) for at stoppe melodien.
Stemmeændringsfunktion
Tryk på knappen (4) for at ændre stemmeeffekten. Du kan vælge mellem 3 stemmer: en høj
feminin stemme, en barnestemme og en dyb stemme.
Applaus
Tryk på knappen (7) for at høre publikum hylde dig og klappe af din optræden.
Lyseffekter
Produktlyset aktiveres, så snart produktet tændes.
Tryk på knappen (8) for at skifte farve i denne rækkefølge: pink, grøn, automatisk farveskift.
Tryk igen for at slukke lyset.
Optage-knap
Du kan optage din egen stemme i op til 15 sekunder! Tryk kortvarigt på optageknappen (12). Tryk på
optageknappen for at afslutte optagelsen.
Bemærk: Optagelsen stopper automatisk efter 15 sekunder. Mikrofonen gemmer den sidst indspillede
sekvens
MIC
Sådan bruger du mikrofonerne
Sæt mikrofonerne i mikrofonåbningerne (9). Du kan nu synge med.
MP3
Sådan tilslutter du din musik
Sæt AUX-kablet i din musik-/MP3-afspiller (medfølger ikke) og i MP3 IN-stikket (10)
for at bruge højttaleren. Placer din afspiller i telefonholderen (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Karaoke-funktion
“Accompaniment Song” for at aktivere karaoke-funktionen. Denne funktion
dæmper lydstyrken på sangerens stemme for at synge som en stjerne direkte på musikken.
For at deaktivere karaoke-funktionen skal du flytte kontakten til højre på “Original song”.
Ochrana životního prostředí
Nepotřebné elektrospotřebiče lze recyklovat a neměly by se vyhazovat společně s běžným
domovním odpadem! Podpořte prosím aktivně zachování zdrojů a pomozte chránit životní prostředí
odevzdáním tohoto spotřebiče do sběrného střediska (je-li k dispozici).
Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. Dobíjecí baterie se musí z hračky před použitím vyjmout.
nabíjení. Dobíjecí baterie se smí nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby. Různé typy baterií nebo nové
a použité baterie se nesmí míchat. Smí se používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu, jaký je doporučen.
Baterie musí být vloženy se správnou polaritou. Vybité baterie je třeba z hračky vyjmout. Napájení
nesmí dojít ke zkratu napájecích svorek. Nevhazujte baterie do ohně. Baterie vyjměte, pokud je nebudete
hru delší dobu používat. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu záření, ohni nebo
podobně.
NAPÁJENÍ
POPIS PRODUKTU
PŘÍPRAVA
PÉČE A ÚDRŽBA / ZÁRUKA
OBSAH BALENÍ
Při vybalování se ujistěte, že jsou v balení následující prvky:
A. 2 mikrofony B. 1 nastavitelná trubka s držákem mikrofonu
C. 1 vestavěný držák telefonu/tabletu D. 2 boční držáky mikrofonů
E. 1 reproduktor se světly F. 2 stojany
G. 1 x 3,5mm AUX in kabel A návod k použití.
UPOZORNĚNÍ: Veškeré obalové materiály, jako jsou pásky, plastové fólie, drátěné pásky a visačky, nejsou součástí této
hračky a by měly být v zájmu bezpečnosti vašeho dítěte zlikvidovány.
UPOZORNĚNÍ: Špatná funkce nebo ztráta paměti může být způsobena silným frekvenčním rušením nebo
elektrostatickým výbojem. Pokud dojde k jakékoli abnormální funkci, vyjměte baterie a vložte je a znovu je vložte.
The lighting speaker operates with 3 x 1.5V AA/LR6 batteries (not included).
Batterie einlegen:
1. Pomocí šroubováku otevřete kryt baterie umístěný pod ním.
jednotky.
2. Vložte 3 x 1,5V baterie AA/LR6 a dodržujte polaritu.
značení uvnitř přihrádky na baterie.
3. Zavřete přihrádku na baterie a utáhněte šroub.
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
1,5 V AA OPPURE LR6
1. Přepínač zapnutí/vypnutí a nastavení hlasitosti
2. Tlačítko demo melodií
3. Pauza
4. Funkce měniče hlasů
5. Světelné efekty
6. Reproduktory
MONTÁŽ
Viz schémata na straně 1.
I. Nainstalujte reproduktor (E) na dva stojany (F).
II. Zasuňte spodní část trubky (B) do horní části reproduktoru (E).
III. Vložte držáky mikrofonu (D) po stranách zasunutím do drážky.
IV. Umístěte mikrofony (A) do držáků mikrofonů (D).
7. Tlačítko potlesku
8. Tlačítko světel
9. Sloty pro mikrofon
10. Slot pro vstup Aux-in
11. Funkce karaoke
12. Tlačítko nahrávání
Přepínač zapnutí/vypnutí a nastavení hlasitosti
Otočením středového knoíku (1) doprava přístroj zapnete.
Nastavte hlasitost hudby otočením knoíku doleva pro snížení hlasitosti nebo doprava pro snížení
hlasitosti.zvýšit.
Chcete-li přístroj vypnout, otočte knoíkem úplně doleva, dokud necvakne.
Demo melodie
Stisknutím tlačítka (2) si poslechnete demo melodie. Dalším stisknutím přepnete na jinou melodii. 10
melodií.
Pause
Stisknutím tlačítka (3) zastavíte melodii.
Funkce měniče hlasu
Stisknutím tlačítka (4) změníte hlasový efekt. Můžete si vybrat ze 3 hlasů: vysoký hlas
ženský hlas, dětský hlas a hluboký hlas.
Potlesk
Stisknutím tlačítka (7) uslyšíte, jak vás publikum povzbuzuje a tleská vašemu výkonu.
Světelné efekty
Světlo výrobku se aktivuje, jakmile je výrobek zapnutý.
Stisknutím tlačítka (8) změníte barvu v tomto pořadí: růžová, zelená, automatická změna barvy.
Opětovným stisknutím světlo vypnete.
Tlačítko nahrávání
Můžete nahrát svůj vlastní hlas v délce až 15 sekund! Krátce stiskněte tlačítko nahrávání (12). Stiskněte
tlačítkonahrávání ukončíte.
Poznámka: Nahrávání se automaticky zastaví po 15 sekundách. Mikrofon uloží poslední nahranou
sekvenci.
MIC
Jak používat mikrofony
Zapojte mikrofony do otvorů pro mikrofony (9). Nyní si můžete zazpívat.
MP3
Jak připojit hudbu
Zapojte kabel AUX do hudebního/MP3 přehrávače (není součástí dodávky) a do konektoru MP3 IN (10).
pro použití reproduktoru. Umístěte přehrávač do držáku telefonu (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Funkce karaoke
Přesunutím přepínače (11) doleva na “Accompaniment Song” aktivujete funkci karaoke. Tato funkce
zeslabuje hlasitost hlasu zpěváka, aby zpíval jako hvězda přímo na hudbu.
Chcete-li funkci karaoke deaktivovat, přesuňte přepínač doprava na “Original song”.
EMBALLAGENS INDHOLD
STRØMFORSYNING
PRODUKTBESKRIVELSE
SAMLING
SÅDAN BRUGER DU
VEDLIGEHOLDELSE OG GARANTI
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Stare urządzenia elektryczne nie są odpadami domowymi! Dlatego prosimy
o wsparcie nas poprzez aktywne przyczynianie się do oszczędzania zasobów i ochrony środowiska
poprzez ochronę środowiska poprzez oddanie tego urządzenia w punktach zbiórki, jeśli są one
dostępne.
Akumulatory muszą zostać wyjęte z zabawki przed ładowaniem i powinny być ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej. pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać różnych typów baterii lub nowych baterii ze zużytymi. Należy
używać wyłącznie Należy używać wyłącznie baterii tego samego lub równoważnego typu, co zalecane. Baterie należy
wkładać z zachowaniem biegunowością. Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. Nie zwierać biegunów. Nie wrzucać
baterii do ognia. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Gdy dźwięk
lub gra nie reaguje, należy rozważyć wymianę baterii. Baterie nie powinny być narażone na nadmierne ciepło,
takie jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
WEWNĄTRZ PUDEŁKA
PREZENTACJA
ŻYWNOŚĆ
MANUTENÇÃO E GARANTIAE
POLSKI
Po wyjęciu urządzenia z pudełka upewnij się, że znajdują się w nim następujące elementy
w zestawie:
A. 2 mikrofony B. 1 regulowana tuba ze stojakiem na mikrofon
C. 1 wbudowany uchwyt na telefon/tablet D. 2 boczne uchwyty mikrofonowe
E. 1 głośnik z oświetleniem F. 2 stojaki
G. 1 kabel AUX IN 3,5 mm ORAZ instrukcja obsługi.
OSTRZEŻENIE: Elementy opakowania, takie jak plastikowe osłony, gumki, etykiety i metalowe druty mocujące
nie są częścią zabawki i nie powinny być usuwane. nie są częścią zabawki i należy je wyrzucić.
OSTRZEŻENIE: Wyładowania elektrostatyczne lub silne częstotliwości mogą spowodować nieprawidłowe działanie
lub utratę pamięci. pamięci. Jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie, należy wymienić baterie.
Głośnik ze światłami zasilany jest 3 bateriami alkalicznymi
1,5 V AA/LR6 (brak w zestawie).
Do czyszczenia gry należy używać wyłącznie miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki bez detergentów.
Nie wystawiać gry na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani innych źródeł ciepła. Nie wolno
zamoczyć urządzenia. Nie demontować ani upuszczać urządzenia
Uwaga: Należy zachować niniejszą instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacje. Ten produkt jest objęty
naszą 2-letnią gwarancją (tylko Europa). Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu posprzedażnego,
należy skontaktować się ze sprzedawcą wraz z dowodem zakupu. Nasza gwarancja obejmuje wady
materiałowe lub montażowe, za które odpowiada producent, z wyłączeniem pogorszenia jakości wynikającego z
nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub nieterminowej ingerencji w urządzenie (takiej jak
demontaż, wystawienie na działanie ciepła lub wilgoci...). Zalecamy zachowanie pudełka do wykorzystania w
przyszłości.odniesienie. W dążeniu do ciągłego doskonalenia możemy modykować kolory lub cechy produktu
przedstawione na pudełku.
pokazane na pudełku.
OSTRZEŻENIE: Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 roku życia. Ryzyko zadławienia z powodu obecność
małych części. Długi przewód. Niebezpieczeństwo uduszenia
Numer referencyjny: K140series
Zaprojektowany i opracowany w Europie - wyprodukowany w Chinach
© Lexibook®
W sprawie obsługi posprzedażnej prosimy o kontakt z naszymi zespołami:
www.lexibook.com
Wkładanie baterii:
1. Otwórz pokrywę komory baterii na spodzie urządzenia za
pomocą śrubokręta. pokrywa komory na spodzie urządzenia
2. Włóż 3 baterie 1,5 V AA/LR6, zwracając uwagę na
biegunowość wskazaną na spodzie komory baterii. wskazaną
na spodzie komory baterii.
3. Zamknij komorę baterii i dokręć śrubę.
1.5V AA OU LR06
1.5V AA OU LR06
1.5V AA OU LR06
1. włącznik/wyłącznik/regulacja głośności
2. Przycisk melodii demonstracyjnej
3. Przycisk pauzy
4. Funkcja zmiany głosu
5. Efekty świetlne
6. Głośniki
DZIAŁANIE
MONTAŻ
Patrz schematy na stronie 1.
I. Zamontuj głośnik (E) na dwóch wspornikach (F).
II. Włóż dolną część rury (B) do górnej części głośnika (E).
III. Włóż uchwyty mikrofonu (D) do części bocznych, wsuwając je w szczelinę.
IV. Umieść mikrofony (A) w uchwytach mikrofonów (D).
7. Przycisk oklasków
8. Przycisk świateł
9. Wejścia mikrofonowe
10. Wejście kabla AUX-in
11. Funkcja karaoke
12. Przycisk nagrywania
Włącznik/wyłącznik/regulacja głośności
Obróć środkowe pokrętło (1) w prawo, aby włączyć urządzenie.
Dostosuj głośność muzyki, obracając pokrętło w lewo, aby zmniejszyć głośność, lub w prawo, aby ją
zwiększyć.w prawo, aby zwiększyć głośność.
Aby wyłączyć urządzenie, przekręć pokrętło do oporu w lewo, aż usłyszysz kliknięcie.
Melodie demonstracyjne
Naciśnij przycisk (2), aby odsłuchać melodię demo. Aby odtworzyć następny utwór, naciśnij
przycisk ponownie. Dostępnych jest 10 melodii.
Pauza
Naciśnij przycisk (3), aby zatrzymać melodię
Funkcja zmiany głosu
Naciśnij przycisk (4), aby zmienić efekt głosu. Do wyboru są 3 strojenia: bardzo wysoki głos kobiecy,
głos dziecięcy bardzo wysoki głos kobiecy, głos dziecka, bardzo głęboki głos męski.
Oklaski
Naciśnij przycisk (7), aby usłyszeć oklaski i wiwaty tłumu.
Efekty świetlne
Podświetlenie produktu jest aktywowane natychmiast po włączeniu produktu. Naciśnij przycisk (8), aby
zmienić kolor w następującej kolejności Kolejność: różowy, zielony, automatyczna zmiana koloru.
Naciśnij ponownie, aby wyłączyć podświetlenie.
Przycisk nagrywania
Możesz nagrywać swój głos przez maksymalnie 15 sekund! Naciśnij przycisk nagrywania (12). Naciśnij
przycisk nagrywaniavaby zakończyć nagrywanie.
Uwaga: Nagrywanie zatrzymuje się automatycznie po 15 sekundach. Mikrofon zapisuje ostatnią
nagraną sekwencję.
MIC
Jak korzystać z mikrofonów
Podłącz mikrofony do gniazda mikrofonu (9). Teraz możesz śpiewać razem z muzyką.
MP3
Jak podłączyć muzykę
Podłącz kabel AUX do odtwarzacza muzyki/MP3 (brak w zestawie) i do wejścia MP3 IN (10), aby
korzystać z głośnika. głośnika. Umieść odtwarzacz na statywie mikrofonu (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Funkcja karaoke
Przesuń przełącznik (11) w lewo do pozycji “Accompaniment Song”, aby włączyć funkcję karaoke.
Funkcja ta zmniejsza głośność głosu wokalisty, umożliwiając śpiewanie jak gwiazda bezpośrednio do
utworu. Aby wyłączyć funkcję karaoke, przesuń przełącznik w prawo do pozycji “Original song”.
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura doméstica!
Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del
medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
Soha ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket. Az újratölthető elemek feltöltéséhez először vegye ki
őket a játékból. Újratölthető Az újratölthető elemeket mindig felnőtt felügyelete mellett töltse fel. Ne keverje össze a
különböző típusú elemeket, illetve az új elemeket használt elemekkel. használt elemekkel. Csak az ajánlott típusú
vagy azzal egyenértékű elemeket használjon. Mindig a megfelelő helyre helyezze be az elemeket megfelelő helyre,
az elemtartóban feltüntetett polaritásnak megfelelően. Távolítsa el a lemerült elemeket a játékból. Ne hagyja, hogy
a tápegység kapcsai elektromos érintkezésbe kerüljenek. Ha a játékot várhatóan hosszabb ideig nem fogja használni,
vegye ki az elemeket. Ha a játékot várhatóan hosszabb ideig nem fogják használni, vegye ki az elemeket. Ha a hang
elhalkul, vagy a játék nem reagál megfelelően, az az elemek cseréjének jele.Ez annak a jele, hogy az elemeket ki kell
cserélni. Kerülje, hogy az elemeket túl magas hőmérsékletnek tegye ki, mint például apéldául napfény vagy nyílt láng
hatására keletkező hőmérsékletnek.
MAGYAR
A világító hangszóró 3 x AA/LR6 1,5 V -os elemmel működik
(nem tartozék).
Az elemek behelyezése:
1. Az elemek behelyezéséhez nyissa ki az elemtartót,
amely a készülék alján található.
2. Helyezzen be 3 x 1,5V- os AA/LR6 elemet (nem tartozék) a
megfelelő helyre a jelöléseknek megfelelően.
pozícióba, az elemtartó rekesz belsejében látható
polaritásjelzéseknek megfelelően. az elemtartó rekesz belsejében
feltüntetett jelölésekkel, az alábbi ábrán látható módon.
3. Helyezze vissza a rekesz fedelét.
KISZERELÉS
TÁMOGATÁS
MEGJELENÉS
KARBANTARTÁS ÉS GARANCIA
AA O LR6 de 1,5 V
AA O LR6 de 1,5 V
AA O LR6 de 1,5 V
A berendezés kicsomagolásakor győződjön meg arról, hogy a következő tárgyak benne vannak:
A. 2 mikrofon B. 1 állítható cső mikrofontartóval
C. 1 beépített telefon/tablet-tartó D. 2 oldalsó mikrofontartó
E. 1 hangszóró világítással F. 2 állvány
G. 1 3,5 mm-es AUX bemeneti kábel ÉS egy használati útmutató.
FIGYELMEZTETÉS! A csomagoláshoz használt összes elem, pl. szalagok, műanyag bevonatok, fémkötegelők és címkék
nem képezik a csomagolás részét, a fémkötegelő és a címkék nem részei ennek a berendezésnek, ezért azokat el kell
dobni.
FIGYELEM! Erős rádiójel-interferencia vagy elektrosztatikus kisülés a készülék meghibásodását vagy a memória tartalmának
elvesztését okozhatja. a készülék meghibásodása vagy a memória tartalmának elvesztése. Rendellenes működés esetén
vegye ki és cserélje ki az elemeket.Rendellenes működés esetén vegye ki és cserélje ki az elemeket.
1. Be/kikapcsoló gomb és hangerőszabályzó
2. Demo Tunes gomb
3. Szünet
4. Hangmódosító funkció
5. Fényhatások
6. Hangszórók
OPERÁCIÓ
ÖSSZESZERELÉS
Lásd az ábrákat az 1. oldalon.
I. Szerelje fel a hangszórót (E) a két konzolra (F).
II. Helyezze a cső alját (B) a hangszóró (E) tetejébe.
III. Helyezze be a mikrofon konzolokat (D) az oldalsó konzolokba, csúsztassa be őket a nyílásba.
IV. Helyezze a mikrofonokat (A) a mikrofontartókba (D).
7. Taps gomb
8. Fény gomb
9. Mikrofon csatlakozók
10. AUX 3,5 mm-es bemeneti csatlakozó
11. Karaoke funkció
12. Felvétel gomb
Be/kikapcsoló gomb és hangerőszabályzó
A készülék bekapcsolásához forgassa el a központi gombot (1) az óramutató járásával megegyező
irányba. Állítsa be a zene hangerejét a gomb balra fordításával a hangerő csökkentéséhez, illetve jobbra
fordításával a hangerő növeléséhez. jobbra a hangerő növeléséhez. A készülék kikapcsolásához forgassa
a gombot balra, amíg kattan.
Bemutató dallamok
Nyomja meg a gombot (2) egy demódallam meghallgatásához. Nyomja meg újra, hogy egy másikra
váltson. egy másikat. 10 dallam áll rendelkezésre.
Szünet
Nyomja meg a gombot (3) a dallam szüneteltetéséhez.
Hangmódosító funkció
Nyomja meg a gombot (4) a hanghatás megváltoztatásához. Három hang közül választhat: női magas
hang, gyermekhang, és mély férfihang.
Taps
Nyomja meg a gombot (7), hogy hallja a közönség éljenzését és tapsát.
Fényhatások
A termék fénye a termék bekapcsolásakor azonnal bekapcsol.
A színváltáshoz nyomja meg a gombot (8), a következő sorrendben: rózsaszín, zöld, automatikus
színváltás. A fény kikapcsolásához nyomja meg újra.
Felvétel gomb
Saját hangját akár 15 másodpercig is rögzítheti! Nyomja meg röviden a felvétel gombot (12). Nyomja
meg a felvételi gombot a felvétel befejezéséhez.
Megjegyzés: A felvétel 15 másodperc után automatikusan leáll. A mikrofon elmenti az utoljára felvett
felvett szekvenciát.
MIC
A mikrofonok használata
Csatlakoztassa a mikrofonokat a bemenetekhez (9). Most már énekelhet a ritmusra.
MP3
Hogyan csatlakoztassa a zenét
A hangszóró használatához csatlakoztassa a kiegészítő kábelt a zenelejátszójához/MP3-lejátszójához
(nem tartozék) és az MP3-bemeneti aljzathoz (10).
bemeneti aljzatba (10) a kihangosító használatához. Helyezze a lejátszót a telefontartóba (C).
Accompaniment
Song / Original
song
Karaoke funkció
A karaoke funkció aktiválásához helyezze a kapcsolót (11) balra a “Kísérő dal” fölé.
Karaoke funkciót. Ez a funkció csillapítja az énekes hangjának hangerejét, hogy sztárként énekelhessen
közvetlenül a zene fölött.
A karaoke funkció kikapcsolásához helyezze a kapcsolót jobbra az “Original song” (Eredeti dal) fölé.
IM Code: K140seriesIM2264
K140seriesIM2264_349_V10.indd 3
K140seriesIM2264_349_V10.indd 3
K140seriesIM2264_349_V10.indd 3
K140seriesIM2264_349_V10.indd 3K140seriesIM2264_349_V10.indd 3
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM
24/6/2024 5:07 PM24/6/2024 5:07 PM
Produktspezifikationen
Marke: | Lexibook |
Kategorie: | Karaoke-System |
Modell: | K140FZ |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Lexibook K140FZ benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Karaoke-System Lexibook
15 Juli 2025
15 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
11 Juli 2025
Bedienungsanleitung Karaoke-System
- Gemini
- Livoo
- Party Light & Sound
- IDance
- Bigben Interactive
- Singing Machine
- MadBoy
- Lenco
- Proscan
- Tripp Lite
- Hamilton Buhl
- Yamaha
- Magic Sing
- König
- BoomTone DJ
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Juli 2025
10 Juli 2025
9 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
14 Juni 2025