Maico THR 10-1 Bedienungsanleitung

Maico Thermostat THR 10-1

Lies die bedienungsanleitung für Maico THR 10-1 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Thermostat. Dieses Handbuch wurde von 29 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.1 Sterne aus 9 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Maico THR 10-1 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE
Power
Load controlsrelay
Pollution rating degree
Adjustment range
Reading accuracy
Differential function
Thermal gradient
Degree of protection
RED LED
Working temperature
Storing temperature
CE marking reference standard
cod. THR 10-1
Thermostat with led indicator SUMMER-OFF-WINTER switch
230 V ca ± 10% 50Hz
Relay - potential free change
over contacts
8 (2) A 250 V~
2
5-30 °Ctwith possibility to limi
± 0.5 °C
A0,22,5 °Cdjustable differential÷
1K / 15 min.
IP40
On = load enabled
Off = load disabled
0-50 °C
-20°C +70°C
LVD/EMC EN60730-2-9
ErP class I 1%
ErP energy classification Reg. EU 811/2013:
ELECTRONIC WALL THERMOSTAT74 x 74-mm
DESCRIPTION(Fig.1):
1-Temperaturesetcontrol.
2SUMMERWINTER-Modelwithswitch-OFF-
()allowsyoutodisabletheloadandselectfunctionwithheatingand/orairconditioningsystems
3-Indicatorlightlightonloadisenabledlightoffloaddisabled(==)
0
DIFFERENTIALFUNCTION
(Fig.3):
Inthecaseofheatingsystems,thethermostatmaintainstheloadenabled(contactNclosed)untilthemaximumthresholdofthesetO
temperatureisreached,whenthetemperaturefallstotheminimumthresholdthethermostatdisablesandthenre-enablestheload.The
differencebetweenthethresholdscanbeadjusted(from0.2to2.5°C)bysettingthetrimmer,asshownin
Fig.5.
I:NSTALLATION INSTRUCTIONS
Placethedevicecorrectlyontothesurface,asshownin.Fig.2
Drilltwoholesforwallmountingwithrawplug
Openthethermostat(Fig.4)
-Setadjustmentknobto5°CB
-akeoutthecontrolknobusingatoolscrewdriverTB().
-ithacrossscrewdriverunscrewandremovethelidW
anchoringscrewA.
-emovethelidR.
Insert the connections, coming from the system, in their slot
on the lower part of the base.
Fixthethermostatbasetothewallwithtwoscrews.
Connecttheleads(seespecificparagraph).
Fig.5Setthedifferentialasshownin
Closethethermostat.
A.Fixthelidwithscrew
InsertcontrolknobforregulatingthetemperatureBkeeping
theindicatorsetto5°C.
(Fig. 6):ELECTRICAL CONNECTIONS
ConnecttheleadstoconnectingterminalsandLN.
ConnecttheloadtoterminalsaccordingtocontrolrequirementN-NCCO-(Fig.6)s.
Thethermostatsaresuppliedwitharelaywithcontactwhichcanactonthecontroldevicesintheheatingandorairchangeover
conditioningsystem(burner,pump,electro-thermalvalve,motorvalve,conditioner,etc.).Thecontactsapotential.arefree
Ifthepowerloadisgreaterthanthatindicatedinthetechnicalspecifications,theloadmustbecontrolledthroughthepowerrelayor
externalremotecontrol.
TEMPERATURELIMITATION(Fig.7):
Usingautensil(screwdriver)removethecontrolknob(Fig.4).
Inserttheprovidedpawl,intheholecorrespondingtotheMAXtemperaturedesired,onthelowerpartoftheknob.(Fig.7)
Insertthecontrolknobinthethermostat.
INTRODUCTION:
TemperaturecontrolDevicesdesignedandproducedwiththemostadvancedtechniquesandmaterials;idealsolutionsforthe
requirementsofmodernairconditioningsystems,whichensuremaximumenergysavinginrunningthesystems.
Caution! Installation by person with
electrotechnical expertise only.
WARNINGS!
Thisequipmentwillbeintendedonlyforusefor
whichitwasspecificallybuilt.
&
TECHNISCHE DATEN
EINLEITUNG:
Temperaturregulierungsgeräte,diemitdenfortschrittlichstenTechnikenundMaterialienentwickeltundgebautwerden.Siesinddieideale
LösungfürdieAnforderungenmodernerKlimaanlagenundgewährleistenmaximaleWirtschaftlichkeitbeiderVerwaltungderAnlagen.
DE
Elektrischer Anschluss
Art des Ausgangs:
Ablesegenauigkeit
Differenzbetrieb
Temperaturgradient
Schutzart
Verschmutzungsgrad
Rote LED
cod. THR 10-1
LEDThermostat mitKontrollleuchte - UmschalterSOMMER-OFF-WINTER
230 V ca ± 10% 50Hz
Relais - mit Wechselkontakten
potentialfrei
8 (2) A 250 V~
530 °C÷begrenzbar
± 0.5 °C
0,22,5 °CProgrammierbare Differenz÷
1K / 15 min.
IP40
2
ON=Last eingeschaltet
OFF= Last ausgeschaltet
050 °C÷
-20°C+70°C÷
LVD/EMC EN60669-2-1
BESCHREIBUNG(Fig.1):
1-DrehknopfTemperatureinstellung
2-ModellmitUmschalter(ermöglichtdieDeaktivierungderLastunddieAuswahldesBetriebsmitHeiz-SOMMER-OFF-WINTER
und/oderKlimageräten)
3-Kontrollleuchte(ON=LasteingeschaltetOFF=Lastausgeschaltet)
MODUSDIFFERENZBETRIEB(Abb.3):
ImFalledesHeizbetriebshältderThermostatdieLasteingeschaltet(Schließergeschlossen),bisderprogrammierteobereSchwellenwert
erreichtist;erschaltetdieLastausundwiederein,wenndieRaumtemperaturdenunterenSchwellenwerterreicht.DieDifferenzzwischen
denSchwellenwertenistprogrammierbar(von0,2bis2,5°C),indemdasPotentiometerbetätigtwird,sieheAbb.5.
INSTALLATION:
DasGerätordnungsgemäßaufderOberflächepositionieren,
sieheAbb.2.
DiebeidenBohrungenfürdieBefestigungsdübelausführen
DenThermostatöffnen(Abb.4)
-DenEinstellungsdrehknopfauf5°CstellenB
-DenEinstellungsdrehknopfmiteinemWerkzeug(zumB
BeispielSchraubendreher)herausziehen.
-MiteinemKreuzschlitzschraubendreheraufschraubenund
dieBefestigungsschraubederAbdeckungherausziehen.A
-DieAbdeckungentfernen.
DievonderAnlagekommendenVerbindungsdrähteindie
entsprechendeÖffnungimunterenTeilderHalterungeinfügen.
DieHalterungdesThermostatsmitzweiSchraubenanderWand
befestigen.
DenStromanschlussausführen(seheentsprechendenAbsatz).
DieDifferenzeinstellenwieinderAbb.5
DenThermostatwiederschließen.
DieAbdeckungmitderSchraubebefestigen.A
DenDrehknopffürdieTemperatureinstellungeinfügenunddieB
Anzeigeauf5°Cbeibehalten.
ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE(Fig.6):
DieNetzdrähteandieKlemmenundanschließen.LN
DieLastjenachdenSteuerungsanforderungenandieKlemmenanschließen.NO-C-NC(Abb.6)
DieThermostatesindmiteinemRelaismitUmschaltkontaktausgestattet,dasinderLageist,dieinderHeizungs-und/oder
KlimaanlagevorhandenenSteuergeräte(Brenner,Pumpe,elektrothermischesVentil,motorisiertesVentil,Klimaanlageusw.)zu
steuern.DieKontaktesindpotentialfrei.
WennLastenmiteinerhöherenLeistungalsindentechnischenDatenangegebengesteuertwerdensollen,mussdieLastüberein
LeistungsrelaisodereinenexternenFernschaltergesteuertwerden.
ErP class I 1%
Energieklassifizierung Reg. EU 811/2013:
TEMPERATURBEGRENZUNG(Abb.7):
DenEinstellungsdrehknopfmiteinemWerkzeug(Schraubendreher)entfernen.(Abb.4)
DiemitgelieferteSperrklinkeindasLochstecken,dasdergewünschtenmaximalenTemperaturentsprichtundsichanderUnterseite
desDrehknopfsbefindet.(Abb.7)
DenDrehknopfindenThermostateinfügen.
DIGITALER RAUMTHERMOSTAT WANDMONTAGE4 x 74mm- 7
Einstellbereich Temperatur-Sollwert
Zulässiger Temperaturbereich für Betrieb
Zulässiger Temperaturbereich für Lagerung
Achtung!Installation nur durch
elektrotechnische Fachkraft.
HINWEISE!
DasvorliegendeHandbuchvorderVerwendung
desProduktsaufmerksamlesen,daeswichtige
AnweisungenbezüglichderSicherheit,der
InstallationunddesBetriebsenthält.Das
Handbuchsorgfältigfürdasspätere
Nachschlagenaufbewahren.
DiesesGerätistausschließlichfürdieVerwendung
bestimmt,fürdieeshergestelltwurde.
VorderAusführungjeglicherArbeitenam
GerätistdieNetzversorgung230V~zu
unterbrechen
&
0
Richtlinien für die EG-Kennzeichnung
0
&
PE - DETPMA001 0/226
MAI
O
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstr. 20 - 78056 Villingen-Schwenningen - DEUTSCHLAND
Readthismanualcarefullybeforeusing
theproductasitprovidesimportant
guidelinesregardingsafety,installation
and use. The manual must be preserved
with care for future reference.
Beforestartinganyoperationson
the device, disconnect the 230V~ mains
.power supply
16 °C
18 °C
20 °C
22 °C
24 °C
Verschluss
Butée
Perno
Tapón
Tampa
MIN
0,2°C
MAX
2,5°C
EINSTELLUNG DIFFERENZ
DIFFERENTIAL SETTING
REGOLAZIONE DIFFERENZIALE
IMPOSTAZIONE DIFFERENZIALE
AJUSTE DIFERENCIAL
CONFIGURAÇÃO DIFERENCIAL
TEMPERATUR
TEMPERATURE
TEMPÉRATURE
TEMPERATURA
TEMPERATURA
TEMPERATURA
μ
8(2)A
250 V~
30
25
15
10
5
A
B
1
2
3
123
LN
NONCCALIM.
230 V~
!
h 1,5 m
123LN
NONCC
ANSCHLUSS AN EINEN HEIZKESSEL
CONNECTION TO A BOILER
BRANCHEMENT À UNE CHAUDIÈRE
COLLEGAMENTO A CALDAIA
CONEXIÓN A UNA CALDERA
LIGA UNA CALDEIRAAÇÃO
HEIZKESSEL
BOILER
CHAUDIÈRE
CALDAIA
CALDERA
CALDEIRA
123LN
NANCC
ANSCHLUSS AN EIN MOTORVENTIL
CONNECTION TO A MOTORIZED VALVE
BRANCHEMENT À UNE VANNE MOTORISÉE
COLLEGAMENTO A VALVOLS MOTORIZZATA
CONEXIÓN A UNA VÁLVULA MOTORIZADA
LIGAÇÃO A UNA VLVULA MOTORIZADAÁ
MOTORVENTIL
MOTORIZED VALVE
VANNE MOTORISÉE
VALVOLA MOTORIZZATA
VÁLVULA MOTORIZADA
VLVULA MOTORIZADAÁ
Abb/Fig.2
°C
Zeit- Time -Temps
Tempo --TiempoTempo
Differenz
Differential
Différentiel
Differenziale
Diferencial
Diferencial
Begrenzung-Limitation - Limitation - Limitazione --LimitaciónLimitação
Eingriff ON/OFF
ONOFF/differential switch
Intervention ON/OFF
Intervento ON/OFF
Intervención ON/OFF
Intervenção ON/OFF
230 V~
230 V~
0
0
&
Abb/Fig. 1Abb/Fig.4
Abb/Fig.3
Abb/Fig.5
Abb/Fig.6
Abb/Fig.7
Demontage, Entsorgung
Die Demontage ist nur durch eine Elektrofachkraft zulässig.
sDas Gerät und auch die Verpackung enthält wiederverwertbaretoffe, die nicht in den Restmüll gelangen dürfen.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien umweltgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen.
Entsorgen Sie das Gerät nach Ende der Nutzung umweltgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen.
Disassembly, waste disposal
Disassembly is only permitted by a qualified electrician.
The device and packaging contain recyclable materials that must not be disposed of with household waste.
Please dispose of the packaging materials in an environmentally friendly way according to the regulations in force in your country.
At the end of its useful life, dispose of the device respecting the environment in accordance with the regulations in force in your country.

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.1/5 (9 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Maico
Kategorie: Thermostat
Modell: THR 10-1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Maico THR 10-1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten