Maxwell MW-1011 BK Bedienungsanleitung

Maxwell Wasserkocher MW-1011 BK

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für Maxwell MW-1011 BK (4 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
CEAINIC
DESCRIERE
1. Carcasa ceainicului
2. Scala nivelului de apă
3. Filtru
4. Buton de deschidere a capacului
5. Capac
6. Buton ā€žconectare /deconectareā€ (I/0)
7. MĆ¢ner
8. Indicator de lucru
9. Suport
10. Loc pentru păstrarea cablului electric
MĂSURI IMPORTANTE DE PRECAUŢIE
• Ǝnainte de utilizarea ceainicului electric ci-
tiţi cu atenţie instrucţiunea.
• AsiguraÅ£i-vă că tensiunea Ć®n reÅ£eaua elec-
trică corespunde cu tensiunea de lucru a
dispozitivului.
• Cablul electric este dotat cu o fi să de tip
ā€žeuroā€; conectaÅ£i-o la priză cu contact si-
gur cu pământul.
• Nu utilizaÅ£i ceainicul Ć®n camera de baie.
Nu utilizaţi dispozitivul în apropiere de pis-
cine sau alte rezervoare cu apă.
• Ǝnainte de conectare, asiguraÅ£i-vă că ceai-
nicul este plasat pe suport drept, fără Ʈn-
clinări. Utilizaţi doar suportul inclus în se-
tul de livrare.
• Pentru a evita riscul de apariÅ£ie a incen-
diului nu utilizaţi mason de reducţie la co-
nectarea dispozitivului la priza electrică.
• Nu conectaÅ£i ceainicul fără apă.
• Nu utilizaÅ£i ceainicul fără fi ltru sau dacă
capacul nu este bine Ʈnchis.
• UtilizaÅ£i ceainicul doar pentru fi erberea
apei, se interzice încălzirea sau fi erberea
Ʈn el altor lichide.
• UrmăriÅ£i ca nivelul apei Ć®n ceainic să nu fi e
mai jos de marcajul minimal sau mai sus
de marcajul maximal. Dacă nivelul apei va
depăsi marcajul maximal, apa fi erbândă
poate să se reverse.
• PlasaÅ£i ceainicul pe o suprafaţă dreaptă si
stabilă, nu plasaţi ceainicul pe marginea
mesei.
• Nu utilizaÅ£i dispozitivul Ć®n nemijlocita apro-
piere de surse de căldură sau fl acără des-
chisă.
• Nu lăsaÅ£i niciodată dispozitivul conectat
fără supraveghere.
• Lungimea cablului electric poate fi reglată
prin Ʈnfăsurarea acestuia Ʈn jurul suportu-
lui.
• Nu lăsaÅ£i cablul electric să atĆ¢rne de pe
masă si urmăriţi ca acesta să nu se atingă
de suprafeţe fi erbinţi sau ascuţite.
• Nu deschideÅ£i capacul Ć®n timpul fi erberii
apei.
• AveÅ£i grijă ca Ć®n timpul fi erberii apei să nu
vă frigeţi cu aburi.
• Nu atingeÅ£i suprafeÅ£ele fi erbinÅ£i ale ceaini-
cului, apucaţi-l doar de mâner.
• FiÅ£i precauÅ£i Ć®n timp ce deplasaÅ£i ceainicul
cu apă fi erbinte.
• Se interzice ridicarea ceainicului conectat
de pe suport. Ǝn caz de necesitate, mai
întâi deconectaţi ceainicul si doar apoi ri-
dicaţi-l de pe suport.
• Pentru a evita riscul electrocutării nu scu-
fundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichi-
de.
• Nu turnaÅ£i apă Ć®n ceainic Ć®n timp ce acesta
se afl ă pe suport.
• DeconectaÅ£i dispozitivul de la reÅ£ea dacă
nu-l utilizaţi sau înainte de curăţare.
• Nu spălaÅ£i ceainicul Ć®n masina de spălat
vase.
• Ǝnainte de a strĆ¢nge dispozitivul la păstra-
re, deconectaţi-l de la reţeaua electrică,
vărsaţi apa si lăsaţi-l să se răcească si să
se usuce.
• Periodic verifi caÅ£i integritatea cablului
electric si a fi sei. Nu utilizaţi dispozitivul
dacă cablul electric sau carcasa ceainicu-
lui sunt deteriorate.
• Nu Ć®ncercaÅ£i să reparaÅ£i dispozitivul sin-
guri. Ǝn cazul apariÅ£iei defi cienÅ£elor tehnice
adresaţi-vă la un centru autorizat de ser-
vice.
• Dispozitivul este destinat doar pentru uz
în condiţii casnice.
• FiÅ£i deosebit de precauÅ£i atunci cĆ¢nd dis-
pozitivul este utilizat de către copii sau
persoane cu dizabilităţi.
• PăstraÅ£i dispozitivul Ć®n loc inaccesibil pen-
tru copii.
• Nu permiteÅ£i copiilor să se joace cu apara-
tul.
PĂSTRAŢI ACEASTĂ INSTRUCŢIUNE SI
UTILIZAÅ¢I-O PENTRU REFERINÅ¢E ULTE-
RIOARE.
Ǝnainte de prima utilizare
• ScoateÅ£i dispozitivul din ambalaj.
• AsiguraÅ£i-vă că tensiunea Ć®n reÅ£eaua elec-
trică corespunde cu tensiunea de lucru a
dispozitivului.
• IntroduceÅ£i fi sa cablului electric Ć®n priză.
• Pentru a umple ceainicul cu apă scoateÅ£i-l
de pe suport (9), deschideţi capacul ceai-
nicului (4), apăsând pe buton (4).
• UmpleÅ£i ceainicul cu apă pĆ¢nă la marca-
jul maximal de pe scala nivelului de apă
(2), închideţi capacul, plasaţi ceainicul pe
suport (9). Asiguraţi-vă că capacul ceaini-
cului (5) este bine Ʈnchis.
• ConectaÅ£i ceainicul, setĆ¢nd butonul (6) Ć®n
poziÅ£ia ā€žconectatā€ (I), Ć®n rezultat se va co-
necta indicatorul de lucru (8). Atunci când
apa va fi erbe, ceainicul se va deconecta
în mod automat. Vărsaţi apa si repetaţi
procedura de fi erbere a apei încă de două
ori.
AVERTIZARE! Ǝnainte de a ridica ceainicul
de pe suport, asiguraţi-vă că ceainicul este
deconectat.
Exploatarea ceainicului
• ConectaÅ£i dispozitivul la reÅ£ea.
• Pentru a umple ceainicul cu apă, ridicaÅ£i-
l de pe suport (9), deschideţi capacul (5)
apăsând pe buton (4) si turnaţi în el apă,
urmărind ca nivelul apei să nu depăseas-
că nivelul maxim indicat pe scală (2). Ǝn-
chideţi bine capacul (5).
• PlasaÅ£i ceainicul umplut cu apă pe suport
(9) Ć®n orice poziÅ£ie vă este comod – supor-
tul permite rotirea dispozitivului la 360°.
• SetaÅ£i butonul (6) Ć®n poziÅ£ia ā€žconectatā€ (I),
Ʈn rezultat se va conecta indicatorul de lu-
cru (8).
• Atunci cĆ¢nd apa va fi erbe, ceainicul se va
deconecta Ʈn mod automat.
• PuteÅ£i să deconectaÅ£i ceainicul manual,
setĆ¢nd butonul (6) Ć®n poziÅ£ia ā€ždeconectatā€
(0).
• Ǝnainte de a ridica ceainicul de pe suport
(9), asiguraţi-vă că acesta este deconec-
tat.
• După deconectarea ceainicului asteptaÅ£i
15-30 secunde, si numai apoi puteţi să-l
conectaţi din nou pentru fi erberea apei.
Curăţarea fi ltrului
Ǝnainte de a scoate fi ltrul (3) deconectaÅ£i
ceainicul, ridicaţi-l de pe suport (9), vărsaţi
apa din el si lăsaţi-l să se răcească com-
plet.
• DeschideÅ£i capacul (5) apăsĆ¢nd pe buton
(4).
• PlasaÅ£i ceainicul Ć®n faÅ£a dumneavoastră,
apăsaţi usor pe partea superioară a fi ltru-
lui (3) si extrageţi-l.
• Se recomandă spălarea fi ltrului sub jet de
apă si curăţarea lui atentă cu ajutorul unei
perii.
• RepuneÅ£i fi ltrul (3) la loc.
Curăţare si întreţinere
• Ǝnainte de curăţare, deconectaÅ£i dispoziti-
vul de la reţea, vărsaţi apa si lăsaţi-l să se
răcească.
• StergeÅ£i suprafaÅ£a externă a ceainicului cu
o bucată de ţesătură umedă. Pentru în-
lăturarea impurităţilor utilizaţi detergenţi
neagresivi, nu utilizaţi perii de metal si
substanţe abrazive.
• Nu scufundaÅ£i ceainicul si suportul Ć®n apă
sau Ʈn alte lichide.
• Nu spălaÅ£i ceainicul Ć®n masina de spălat
vase.
Ǝnlăturarea depunerilor de calcar
• Depunerile de calcar din interiorul ceaini-
cului infl uenÅ£ează asupra calităţilor gus-
tative ale apei si dereglează schimbul de
căldură dintre apă si elementul Ʈncălzitor,
ceea ce poate duce la supraƮncălzirea
acestuia si defectarea mai rapidă.
• Pentru a Ć®ndepărta depunerile de calcar
umpleţi ceainicul până la nivelul maxim cu
soluţie de oţet de masă si apă în proporţie
de 2:1. Fierbeţi lichidul si lăsaţi-l în ceai-
nic pe noapte. Dimineaţa vărsaţi lichidul
si umpleţi ceainicul cu apă până la nivelul
maxim, fi erbeţi apa si vărsaţi-o.
• Pentru Ć®ndepărtarea depunerilor de calcar
pot fi utilizate soluţii speciale, destinate
pentru curăţarea ceainicelor electrice.
Caracteristici tehnice
Tensiunea de alimentare:
220-240 V ~ 50 Hz
Putere: 1850-2200 W
Volum maximal de apă: 1,7 l
Producătorul Ʈi rezervează dreptul de a
schimba caracteristicile aparatelor fără
anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 3 ani.
Garanţie
Ǝn legătură cu oferirea garanÅ£iei pentru pro-
dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribu-
itorul regional sau la compania, unde a fost
procurat produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentării bonului
de plată sau a oricărui alt document fi nan-
ciar, care confi rmă cumpărarea produsului
dat.
Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, Ʈntocmite Ʈn conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directi-
va cu privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMƂNĂ
6
ŠØĘŠ™ŠŠ•Šš
ДИПАТТАМА
1. Шəйнектің ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃŃ‹
2. Ду Геңгейінің бағанасы
3. Дүзгі
4. ŅšŠ°Ņ›ŠæŠ°Ń‚Ń‹ ашу Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–
5. ŅšŠ°Ņ›ŠæŠ°Ņ›
6. ÓØŃˆŃ–Ń€Ńƒ/Қосу Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–
7. Тұтқа
8. Жұмыс Ń–ŃŃ‚ŠµŃƒŠ“Ń–Ņ£ жарық ŠŗÓ©Ń€ŃŠµŃ‚ŠŗŃ–ŃˆŃ–
9. Таған
10. Желілік ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š“Ń‹ Š¾Ń€Š°Ńƒ орны
ŠœŠŅ¢Š«Š—Š”Š« ŅšŠŠ£Š†ŠŸŠ”Š†Š—Š”Š†Šš ЕРЕЖЕЛЕРІ
• Тоқ ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– пайГаланбастан бұрын
Š½Ņ±ŃŅ›Š°ŃƒŠ¼ŠµŠ½ Š¼Ņ±Ņ›ŠøŃŃ‚ танысыңыз.
• ŅšŅ±Ń€Š°Š»Š“Ń‹Ņ£ жұмыс ŠŗŠµŃ€Š½ŠµŃƒŃ– желінің
ŠŗŠµŃ€Š½ŠµŃƒŃ–Š½Šµ сəйкестігін тексеріңіз.
• Желілік ŃˆŠ½ŃƒŃ€ Ā«ŠµŃƒŃ€Š¾ŠæŠ°Š»Ń‹Ņ›Ā» ашамен
жабГықталған,оны жермен Гұрыс
жалғанған тоқ көзіне ғана қосыңыз.
• Шəйнекті ваннаГа пайГаланбаңыз. ŠžŠ½Ń‹
Ń…Š°ŃƒŃ‹Š·Š“Ń‹Ņ£ немесе басқа су толтырылған
ыГыстарГың жанынГа қолГанбаңыз.
• ŅšŠ¾ŃŠ°Ń€Š“Ń‹Ņ£ алГынГа ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń–Ņ£ тағанГа
орнықты тұрғанына ŠŗÓ©Š· жеткізіңіз.
Жинақтың құрамына кіретін тағанГы
ғана пайГаланыңыз.
• Өрт Ņ›Š°ŃƒŠæŃ–Š½ŠµŠ½ ŃŠ°Ņ›Ń‚Š°Š½Ńƒ ŅÆŃˆŃ–Š½ құралГы
тоққа қосқанГа Ó©Ń‚ŠŗŃ–Š·Š³Ń–Ńˆ құралГарГы
пайГаланбаңыз.
• Шəйнекке су Ņ›Ņ±Š¹Š¼Š°Ņ“Š°Š½ŃˆŠ°, оны
қоспаңыз.
• Дүзгісі жоқ немесе қақпағы толық
жабылмаған ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– пайГаланбаңыз.
• Шəйнекті тек ŃŃƒŠ“Ń‹ Ņ›Š°Š¹Š½Š°Ń‚ŃƒŅ“Š°
пайГаланыңыз,басқа сұйықтарГы
Š¶Ń‹Š»Ń‹Ń‚ŃƒŅ“Š° немесе Ņ›Š°Š¹Š½Š°Ń‚ŃƒŅ“Š° тыйым
салынаГы.
• Š”ŃƒŠ“Ń‹Ņ£ Геңгейі ең төменгі белгіГен
аз,ең жоғарғы белгіГен ŠŗÓ©Šæ болмағанын
қаГағалаңыз. Š”ŃƒŠ“Ń‹Ņ£ Геңгейі ең жоғарғы
белгіГен асып кетсе, қайнап жатқан су
Ń‚Ó©Š³Ń–Š»ŃƒŃ– мүмкін.
• Шəйнекті тегіс жəне орнықты бетке
қойыңыз, үстелГің ŃˆŠµŃ‚Ń–Š½Šµ қоймаңыз.
• ŅšŅ±Ń€Š°Š»Š“Ń‹ Š¶Ń‹Š»Ńƒ көзГеріне немесе
от жалынына жақын жерлерГе
қолГанбаңыз.
• ŅšŠ¾ŃŃ‹Š»Ņ“Š°Š½ құралГы Ņ›Š°Ń€Š°ŃƒŃŃ‹Š·
қалГырмаңыз.
• Жинақтың құрамына кіретін тағанГы
ғана пайГаланыңыз.
• Желілік ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š“Ń‹Ņ£ ұзынГығын тағанға
Š¾Ń€Š°Ńƒ арқылы Ń€ŠµŃ‚Ń‚ŠµŃƒŠ³Šµ болаГы.
• Электр ŃˆŠ½ŃƒŃ€Ń‹Š½Ń‹Ņ£ үстелГен салбырап
Ń‚Ņ±Ń€ŃƒŃ‹Š½Š° жəне ыстық беттерге тиіп
Ń‚Ņ±Ń€ŃƒŃ‹Š½Š° жол бермеңіз.
• Š”ŃƒŠ“Ń‹ қайнатып жатқан кезГе қақпақты
Š°ŃˆŠæŠ°Ņ£Ń‹Š·.
• Š”ŃƒŠ“Ń‹ қайнатып жатқан кезГе, Š±ŃƒŅ“Š° күйіп
қалмас ŅÆŃˆŃ–Š½, сақ болыңыз.
• Шəйнектің ыстық бетіне қол тигізбеңіз,
тек қана тұтқаГан ұстаңыз.
• ŅšŠ°Š¹Š½Š°Ņ“Š°Š½ суы бар ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń–
тасымалГаған кезГе сақ болыңыз.
• ŅšŠ¾ŃŃ‹Š»Ń‹Šæ тұрған ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– тағаннан
Š°Š»ŃƒŅ“Š° тыйым салынаГы. ŅšŠ°Š¶ŠµŃ‚ болған
жағГайГа, ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– Ó©ŃˆŃ–Ń€Ń–Šæ барып қана,
оны тағаннан алыңыз.
• Тоқ ŃŠ¾Ņ“Ńƒ Ņ›Š°ŃƒŠæŃ–Š½ŠµŠ½ ŃŠ°Ņ›Ń‚Š°Š½Ńƒ ŅÆŃˆŃ–Š½
ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– ŃŃƒŅ“Š° немесе басқа сұйықтарға
салмаңыз.
• ТағанГа тұрған ŃˆÉ™Š½ŠµŠŗŠŗŠµ су құймаңыз.
• Шəйнекті пайГаланылмайтын кезГе
немесе оны тазалар алГынГа желіГен
ŃˆŃ‹Ņ“Š°Ń€Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
• Шəйнекті ыГыс Š¶ŃƒŠ°Ń‚Ń‹Š½ Š¼Š°ŃˆŠøŠ½Š°Ņ“Š°
салмаңыз.
• Шəйнекті ұзақ сақталатын жерге
қоймастан бұрын оны желіГен Ó©ŃˆŃ–Ń€Ń–Šæ,
ŃŃƒŃ‹Š½ төгіп, ŃŃƒŃ‹Ń‚Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
• Желілік ŃˆŠ½ŃƒŃ€ мен Š°ŃˆŠ°Š½Ń‹ тексеріп
тұрыңыз. ŠšŠ¾Ń€ŠæŃƒŃŃ‹ немесе желілік ŃˆŠ½ŃƒŃ€Ń‹
бүлінген ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– пайГаланбаңыз.
• Шəйнекті Ó©Š· бетіңізбен жөнГеуге тыйым
салынаГы. ŠŅ›Š°ŃƒŠ»Š°Ń€ байқалған жағГайГа,
сервис орталыққа хабарласыңыз.
• Тоқ ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗ тек тұрмыстық жағГайГа
Ņ›Š¾Š»Š“Š°Š½ŃƒŅ“Š° арналған.
• Егер ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– балалар немесе мүмкінГігі
ŃˆŠµŠŗŃ‚ŠµŃƒŠ»Ń– аГамГар пайГаланса,өте
Š¼Ņ±Ņ›ŠøŃŃ‚ болыңыз.
• Шəйнекті баларГың қолы жетпейтін
жерГе сақтаңыз.
• Балаларға ŃˆÉ™Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŃ‹Ņ› ретінГе
ŠæŠ°Š¹Š“Š°Š»Š°Š½ŃƒŅ“Š° рұқсат бермеңіз.
БҰЛ ŠŅ°Š”ŅšŠŠ£Š”Š« ДАҚТАП ŅšŠžŠ™Š«Ņ¢Š«Š—.
Š‘Ń–Ń€Ń–Š½ŃˆŃ– рет пайГаланарГың алГынГа:
• Шəйнекті қорабынан ŃˆŃ‹Ņ“Š°Ń€Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
• Шəйнектің жұмыстық ŠŗŠµŃ€Š½ŠµŃƒŃ– желінің
ŠŗŠµŃ€Š½ŠµŃƒŃ–Š½Šµ сəйкес келетініне ŠŗÓ©Š·
жеткізіңіз.
• Желілік ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š“Ń‹Ņ£ Š°ŃˆŠ°ŃŃ‹Š½ тоқ көзіне
қосыңыз.
• Шəйнекке су Ń‚Š¾Š»Ń‚Ń‹Ń€Ńƒ ŅÆŃˆŃ–Š½ оны тағаннан
(9) алыңыз, ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń–Ņ£ қақпағын (5), (4)
Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–Š½ басып, Š°ŃˆŃ‹Ņ£Ń‹Š·.
• Шəйнекті су Геңгейінің бағанының
(2) ең жоғарғы белгісіне Гейін сумен
толтырыңыз, қақпағын жабыңыз,
тағанға (9) орнатыңыз. ŠžŠ½Ń‹Ņ£ қақпағы (5)
Гұрыс жабылғанГығына ŠŗÓ©Š· жеткізіңіз.
• Шəйнектің (6) Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–Š½ Ā«Ņ›Š¾ŃŃƒĀ»
жағГайына қойыңыз, бұл кезГе ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗ
Ń€ŠµŠ·ŠµŃ€Š²ŃƒŠ°Ń€Ń‹Š½Ń‹Ņ£ Š¶Š°Ń€Ń‹Ņ›Ń‚Š°Š»Ń‹Š½ŃƒŃ‹
қосылаГы. Ду қайнаған кезГе, ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗ
автоматты түрГе Ó©ŃˆŠµŠ“Ń–. Š”ŃƒŠ“Ń‹ төгіңіз
жəне ŃŃƒŠ“Ń‹ Ņ›Š°Š¹Š½Š°Ń‚Ńƒ ресімін екі рет
қайталаңыз.
Š•Š”ŠšŠ•Š Š¢Š£! Тағаннан ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– алмастан
бұрын, оның Ó©ŃˆŃ–Šæ тұрғанына ŠŗÓ©Š·
жеткізіңіз.
Шəйнекті пайГалану
• Шəйнекті желіге қосыңыз.
• Шəйнекке су Ń‚Š¾Š»Ń‚Ń‹Ń€Ńƒ ŅÆŃˆŃ–Š½ оны
тағаннан(9) алыңыз, қақпағын(5)
(4) Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–Š½ басып, Š°ŃˆŃ‹Ņ£Ń‹Š·, су
Геңгейінің ŠŗÓ©Ń€ŃŠµŃ‚ŠŗŃ–ŃˆŠ½Šµ(2) назар Š°ŃƒŠ“Š°Ń€Š°
отырып, су құйыңыз. ŅšŠ°Ņ›ŠæŠ°Ņ›Ń‚Ń‹(5)
Гұрыстап жабыңыз.
• Ду толтырылған ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń–
тағанға(9) ыңғайыңызға орай
орналастыраңыз,себебі таған ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń–
360° Š°Š¹Š½Š°Š»Š“Ń‹Ń€ŃƒŅ“Š° мүмкінГік береГі.
• Шəйнектің (6) Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–Š½ Ā«Ņ›Š¾ŃŃƒĀ»
жағГайына қойыңыз, бұл кезГе ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗ
Ń€ŠµŠ·ŠµŃ€Š²ŃƒŠ°Ń€Ń‹Š½Ń‹Ņ£ Š¶Š°Ń€Ń‹Ņ›Ń‚Š°Š»Ń‹Š½ŃƒŃ‹
қосылаГы
• Ду қайнаған кезГе, ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗ автоматты
түрГе Ó©ŃˆŠµŠ“Ń–.
• Шəйнекті өзіңіз (6) Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–Š½ Ā«Ó©ŃˆŃ–Ń€ŃƒĀ»
жағГайына Ņ›Š¾ŃŽ арқылы Ó©ŃˆŃ–Ń€Šµ аласыз.
• Тағаннан ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– аларГа, оның Ó©ŃˆŃ–Šæ
тұрғанына ŠŗÓ©Š· жеткізіңіз.
• Шəйнекті Ó©ŃˆŃ–Ń€Š³ŠµŠ½Š½ŠµŠ½ кейін, 15-30с күтіп,
онымен қайтаГан су қайната аласыз.
Дүзгіні Ń‚Š°Š·Š°Š»Š°Ńƒ
Дүзгіні(3) ŃˆŃ‹Ņ“Š°Ń€Š°Ń€Š“Ń‹Ņ£ алГынГа ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń–
Ó©ŃˆŃ–Ń€Ń–Šæ, оны тағаннан(9) алып, ŃŃƒŃ‹Š½ төгіп,
ŃŃƒŃ‹Ń‚Ń‹Šæ алыңыз.
• ŅšŠ°Ņ›ŠæŠ°Ņ›Ń‚Ń‹ (5), (4) Ń‚ŅÆŠ¹Š¼ŠµŃˆŠµŃŃ–Š½ басып,
Š°ŃˆŃ‹Ņ£Ń‹Š·.
• Шайнекті алГыңызға қойыңыз, сүзгінің
(3) үстіңгі жағынан ұстаңыз жəне
оны жоғары қарай тартып, сүзгіні
ŃˆŃ‹Ņ“Š°Ń€Ń‹Ņ£Ń‹Š·.
• Дүзгіні ағын ŃŃƒŠ“Ń‹Ņ£ астынГа, щеткамен
тазалап, Š¶ŃƒŅ“Š°Š½ Гұрыс.
• Дүзгіні(3),орнықты Ń‚Ņ±Ń€ŃƒŃ‹ ŅÆŃˆŃ–Š½,
үстіңгі жағынан басу арқылы орнына
қойыңыз.
Тазалай мен Š±Š°ŠæŃ‚Š°Ńƒ
• ТазаларГың алГынГа ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– желіГен
Ó©ŃˆŃ–Ń€Ń–Šæ, ŃŃƒŃ‹Š½ төгіп, ŃŃƒŃ‹Ń‚Ń‹Šæ алыңыз.
• Шəйнектің сыртын Гымқыл матамен
сүртіңіз. Былғанған жерлерГі Ń‚Š°Š·Š°Š»Š°Ńƒ
ŅÆŃˆŃ–Š½ жұмсақ Ń‚Š°Š·Š°Š»Š°Ņ“Ń‹Ńˆ заттарГы
пайГаланыңыз, металл щеткалар мен
ŠŗŅÆŃˆŃ‚Ń– Š¶ŃƒŅ“Ń‹Ńˆ заттарГы пайГаланбаңыз.
• Шəйнек пен тағанГы ŃŃƒŅ“Š° немесе басқа
сұйықтарға салмаңыз.
• Шəйнекті ыГыс Š¶ŃƒŠ°Ń‚Ń‹Š½ манинаға
салмаңыз.
ŅšŠ°Ņ›Ń‚Ń‹ ŠŗŠµŃ‚Ń–Ń€Ńƒ
• Шəйнектің Ń–ŃˆŃ–Š½Š“Šµ пайГа болатын
қақ ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚ŠµŠ³Ń– ŃŃƒŠ“Ń‹Ņ£ Гəміне əсер
етеГі, Ņ›Ń‹Š·Š“Ń‹Ń€Ņ“Ń‹Ńˆ пен су арасынГағы
Š¶Ń‹Š»ŃƒŠ°Š»Š¼Š°ŃŃƒŠ“Ń‹ бұзаГы, бұл ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń–Ņ£
қызып ŠŗŠµŃ‚ŃƒŃ– мен тезірек Š±Ņ±Š·Ń‹Š»ŃƒŃ‹Š½Š°
əкеліп соғаГы.
• ŅšŠ°Ņ›Ń‚Ń‹ ŠŗŠµŃ‚Ń–Ń€Ńƒ ŅÆŃˆŃ–Š½, ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– ең жоғарғы
Геңгейге Гейін 2:1 қатынасынГа су
мен сірке Ņ›Ń‹ŃˆŅ›Ń‹Š»Ń‹ ерітінГісімен
толтырыңыз. Дұйықты қайнатып, түнге
қалГырыңыз. Таңертең сұйықты төгіп,
ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚Ń– сумен толтырып, қайнатып,
ŃŃƒŠ“Ń‹ төгіп тастаңыз.
• ŅšŠ°Ņ›Ń‚Ń‹ ŠŗŠµŃ‚Ń–Ń€Ńƒ ŅÆŃˆŃ–Š½ тоқ ŃˆÉ™Š¹Š½ŠµŠŗŃ‚ŠµŃ€Š“Ń–
Ń‚Š°Š·Š°Š»Š°ŃƒŅ“Š° арналған заттарГы
ŠæŠ°Š¹Š“Š°Š»Š°Š½ŃƒŅ“Š° болаГы.
Техникалық сипаттамалар:
ŠšŠµŃ€Š½ŠµŃƒ, қорек ŠŗÓ©Š·Ń–: 220-240 Š’ ~ 50 Гц
ŅšŃƒŠ°Ń‚Ń‹: 1850-2200 Š’Ń‚
Ең ŠŗÓ©Šæ су көлемі: 1,7 Š»
ӨнГiрушi приборГың характерис-
тикаларын Ó©Š·Š³ŠµŃ€Ń‚ŃƒŠ³Šµ, алГын ала
ŠµŃŠŗŠµŃ€Ń‚ŃƒŃiŠ· Ó©Š·iнiŅ£ құқын сақтайГы
ŠŸŃ€ŠøŠ±Š¾Ń€Š“Ń‹Š½ қызмет ŠŗÓ©Ń€ŃŠµŃ‚Ńƒ ŃƒŠ°Ņ›Ń‹Ń‚Ń‹
3 жылға Гейiн
Š“Š°Ń€Š°Š½Ń‚ŠøŃŠ»Ń‹Ņ› мiнГеттiŠ»iгi
Š“Š°Ń€Š°Š½Ń‚ŠøŃŠ»Ń‹Ņ› жағГайГағы қаралып жатқан
Š±Ó©Š»ŃˆŠµŠŗŃ‚ŠµŃ€ ГилерГен тек сатып алынған
аГамға ғана берiлеГi. ŠžŃŃ‹ Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚ŠøŃŠ»Ń‹Ņ›
мiнГеттiŠ»iгiнГегi ŃˆŠ°Ņ“Ń‹Š¼Š“Š°Š»Ņ“Š°Š½ жағГайГа
төлеген чек немесе ŠŗŠ²ŠøŃ‚Š°Š½Ń†ŠøŃŃŃ‹Š½ ŠŗÓ©Ń€ŃŠµŃ‚Ńƒi
қажет.
Бұл Ń‚Š°ŃƒŠ°Ń€ Š•ŠœŠ” –
жағГайларға сəйкес келеГi
негiзгi МiнГеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiŠ·iлген
Төменгi ЕрежелерГiŅ£
Š ŠµŃ‚Ń‚ŠµŠ»Ńƒi (73/23 EEC)
ŅšŠŠ—ŠŅš
542
KETTLE
DESCRIPTION
1. Body
2. Water level scale
3. Filter
4. Lid opening button
5. Lid
6. On/Off (I/0) button
7. Handle
8. Light indicator
9. Base
10.Cord storage
IMPORATNT SAFEGUARDS
• Before switching on the unit read this in-
struction carefully.
• Make sure that your home electricity sup-
ply corresponds to the voltage of current
specified on the housing.
• Power cord is equipped with an euro
plug; insert it into the socket, with secure
grounding.
• Do not use the kettle in bathrooms. Do
not use it near swimming pools or other
containers filled with water.
• Before switching on the unit, make sure
that the kettle is placed on the power
base without slants. Use only the power
base supplied.
• In order to avoid risk of fire do not use
adapters while connecting the appliance
to the outlet.
• Do not switch on the unit if it is empty.
• Do not use the kettle without a filter or if
the cover is not closed firmly.
• Use the kettle only for water boiling, do
not use to heat or boil other liquids.
• Make sure that water level is not below
the min. mark and not higher than the
max. mark. If water level is higher than
the max. mark boiling water can splash
out.
• Place the unit on the flat stable surface.
Do not place the kettle on the edge of the
table.
• Do not use the unit near heat sources or
open flame.
• Do not leave the operating appliance un-
attended.
• Use only the power base supplied.
• The length of the power cord can be ad-
justed by winding it over the power base.
• Make sure that the power cord is not
hanging over the table and that it does
not touch hot surfaces.
• Do not open the lid while water is boiling.
• Keep your hands away from steam open-
ings while water is boiling otherwise you
can get burnth.
• Do not touch hot surfaces of the kettle.
Hold the unit by the handle.
• Be careful while carrying the kettle, filled
with boiling water.
• Do not take off the hot unit from the pow-
er base. If you need to take it off, unplug
it and then take it off.
• In order to avoid electric shock do not
immerse the unit into water or other liq-
uids.
• Do not pour water into the kettle when it
is on the power base.
• Always switch off and unplug the unit if it
is not being used or before cleaning.
• Do not wash the unit in a dish washing
machine.
• Before taking the unit away for storage,
unplug it, pour out water and let it cool
down.
• Check the power cord and the plug pe-
riodically. Do not use the kettle if there
are damages in the body or in the power
cord.
• Do not repair the unit yourself. If there
are some damages in the unit contact
authorized service center.
• The unit is intended for household use
only.
• When children or disabled persons are
near a kettle, it is necessary to be espe-
cially careful.
• Keep the unit out of the reach of chil-
dren.
• Do not allow children to use the kettle as
a toy.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the first
time
• Unpack the kettle.
• Before switching on make sure that your
home electricity supply corresponds to
the voltage of current specified on the
housing.
• Insert the plug into the socket.
• To fill the kettle with water take it off from
the power base (9), open the lid (5), by
pressing the (4) button.
• Fill the kettle with water till max. mark on
the water level scale (2), close the lid,
and put the kettle on the power base (9).
Make sure that the lid (5) of the kettle is
closed firmly.
• Switch on the kettle, by setting the (6)
button to On (0) position, the light indi-
cation (8) will light up. When water starts
boiling, the kettle will switch off auto-
matically. Pour out water and repeat the
boiling procedure twice.
WARNING! Before removing the kettle
from the power base make sure that the
kettle is switched off.
USAGE OF THE UNIT
• Plug in the unit.
• To fill the kettle with water take it off from
the power base (9), open the lid (5), by
pressing the (4) button and fill with wa-
ter according to the water level scale (2).
Firmly close the lid (5).
• Put the kettle on the power base (9) as
convenient for because it allows 360°ro-
tating of the unit.
• Switch on the kettle, by setting the (6)
button to On (0) position, the light indica-
tion (8) will light up.
• When water has boiled, the kettle will
switch off automatically.
• You can switch off the unit, by setting the
(6) button to Off (I) position.
• Before taking off the unit from the power
base (9), make sure that it is switched
off.
• After switching off the unit wait for 15-30
sec, then you can switch it on again for
boiling.
Cleaning of the Filter
Before taking out the filter (3) switch off
the unit, take it off from the power base (9),
pour out water and let the unit cool down.
• Open the lid (5), by pressing the (4) but-
ton.
• Put kettle in front of you, hold the upper
part of filter (3), and take the filter out.
• We recommend washing the unit under
tapping water, slightly cleaning it with a
brush.
• Put the filter (3) on its place.
CLEAN AND CARE
• Before cleaning, disconnect the unit,
pour out water from the unit, and let the
unit cool down completely.
• Wipe the outer surfaces of the unit with
a damp cloth. Use soft detergents to re-
move dirt; do not use metal brushes and
abrasives.
• Do not immerse the kettle into water or
other liquids.
• Do not wash the unit in a dish washing
machine.
Scale removal
• Scale, appearing inside the kettle, influ-
ences water taste, and disturbs heat ex-
change between water and heating ele-
ment, that can lead to overheating and
malfunction.
• To remove scale, fill the kettle with water
with vinegar dissolved in it in proportion
2:1. Boil water and leave the unit for a
night. In the morning pour out water, fill
the kettle with water till max. mark, boil it
and pour out water.
• You can use special substances for elec-
tric kettles to remove scale.
Specifications:
Power supply: 220-240 V~ 50 Hz
Power: 1850-2200 W
Max. capacity: 1,7 l
The manufacturer reserves the right to
change the device's characteristics with-
out prior notice.
Service life of the unit is not less than
3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
WASSERKOCHER
BESCHREIBUNG
1. GehƤuse des Wasserkochers
2. Füllstandsanzeige
3. Filter
4. Taste der Deckelƶffnung
5. Deckel
6. Knopf Ein/Aus (I/0)
7. Handgriff
8. Betriebskontrolleuchte
9. Standfuß
10. Kabelaufwicklung
WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Vor der ersten Inbetriebnahme des GerƤts le-
sen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung
durch.
• Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Das Netzkabel ist mit einem ā€žEurosteckerā€œ
ausgestattet; schalten Sie diesen in die
Steckdose mit sicherer Erdung.
• Es ist nicht gestattet, den Wasserkocher im
Badezimmer zu nutzen. Es ist nicht gestattet,
das GerƤt in der NƤhe von Wasserbecken und
anderen mit Wasser befüllten Becken zu be-
nutzen.
• Vor dem Einschalten vergewissern Sie sich,
dass der Wasserkocher auf dem Standfuß
aufrecht steht.
• Benutzen Sie nur GerƤteteile, die zum Liefe-
rungsumfang gehƶren.
• Verwenden Sie keine Übergangsstücke beim
Anschließen des Geräts an das Stromnetz,
um Brandrisiko zu vermeiden. Es ist nicht ge-
stattet, den Wasserkocher ohne Wasser ein-
zuschalten.
• Es ist nicht gestattet, den Wasserkocher ohne
abnehmbaren Filter zu benutzen.
• Nutzen Sie den Wasserkochen nur fürs Was-
seraufkochen, es ist nicht gestattet, andere
Flüssigkeiten darin zu erwärmen oder aufzu-
kochen.
• Achten Sie darauf, dass der Wasserstand im
Wasserkocher nicht unter die Grenzlinie sinkt
und die Grenzlinie nicht übersteigt. Beim
Übersteigen der maximalen Wasserstands-
grenzlinie kann sich das Heißwasser vergie-
ßen.
• Stellen Sie den Wasserkocher auf eine gera-
de stabile Oberfl Ƥche auf. Es ist nicht gestat-
tet den Wasserkocher an den Tischrand zu
stellen.
• Nutzen Sie nie das GerƤt in der NƤhe von
WƤrmequellen oder offenem Feuer.
• Lassen Sie das eingeschaltet GerƤt nie unbe-
aufsichtigt.
• Benutzen Sie nur den Standfuß, der zum Lie-
ferungsumfang gehƶrt.
• Die KabellƤnge kann reguliert werden, indem
Sie das Kabel um den Standfuß herumwik-
keln.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom
Tisch nicht frei hängt und heiße Gegenstände
nicht berührt.
• Ɩffnen Sie nie den Deckel wƤhrend des Was-
seraufkochens. Seien Sie wƤhrend des Was-
seraufkochens vorsichtig, um die Verbrühung
mit heißem Dampf zu vermeiden.
• Berühren Sie nie heiße Stellen des Wasserko-
chers, halten Sie ihn nur am Handgriff.
• Seien Sie beim Übertragen des heißen Was-
serkochers vorsichtig. Es ist nicht gestattet,
den Wasserkocher vom StƤnder abzuneh-
men, wenn er im Betrieb ist. Wenn es notwen-
dig ist, den Wasserkocher vom StƤnder abzu-
nehmen, schalten Sie ihn vom Stromnetz ab
und nur dann nehmen Sie ihn ab.
• Tauchen Sie das GerƤt nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um das Stromschlagri-
siko zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, das
Wasser in den Wasserkocher einzugießen,
wenn er auf den StƤnder aufgesetzt ist.
• Schalten Sie das GerƤt vom Stromnetz ab,
wenn Sie es lƤngere Zeit nicht nutzen oder
vor der Reinigung.
• Es ist nicht gestattet, den Wasserkocher in
der Geschirrspülmaschine zu waschen.
• Bevor Sie das GerƤt zur lƤngeren Aufbewah-
rung wegpacken, schalten Sie es vom Strom-
netz ab, gießen Sie das Wasser ab, kühlen Sie
es ab.
• Prüfen Sie periodisch das Netzkabel und die
Steckdose. Es ist nicht gestattet, den Was-
serkocher zu nutzen, wenn das GehƤuse oder
das Netzkabel beschƤdigt sind.
• Es ist nicht gestattet, das GerƤt selbstƤndig
zu reparieren. Bei der Feststellung von Be-
schƤdigungen wenden Sie sich an den auto-
risierten Kundenservicedienst.
• Der Wasserkocher ist nur für den Gebrauch
im Haushalt geeignet.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
FƤllen angesagt, wenn sich Kinder oder be-
hinderte Personen wƤhrend der Nutzung des
GerƤts in der NƤhe aufhalten.
• Bewahren Sie das GerƤt in einem für Kinder
unzugƤnglichem Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das GerƤt den Kindern
als Spielzeug zu geben.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG SORGFƄLTIG AUF.
Vor dem ersten Gebrauch des Wasserko-
chers
• Nehmen Sie den Wasserkocher aus der Ver-
packung heraus.
• Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels
in die Steckdose.
• Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen,
nehmen Sie ihn vom StƤnder (9) ab, ƶffnen
Sie den Deckel (5), drücken Sie die Taste (4).
• Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis
zum maximalen Grenzlinie am Füllstandsan-
zeige (2) auf, schließen Sie den Deckel zu,
stellen Sie den Wasserkocher auf den StƤn-
der (9) auf. Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel des Wasserkochers dicht geschlos-
sen ist.
• Schalten Sie das GerƤt an, stellen Sie die
EinAusschalttaste (6) in die Position ā€œEinā€
(I), es wird dabei ein entsprechender Indi-
kator aufl euchten (8). Nachdem das Wasser
aufkocht, schaltet sich der Wasserkocher
automatisch ab. Gießen Sie das Wasser ab,
wiederholen Sie die Kochprozedur zweimal.
WARNUNG! Vor dem Abnehmen des Wasser-
kochers vom StƤnder vergewissern Sie sich,
dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist.
Inbetriebnahme des Wasserkochers
• Schalten Sie das GerƤt an das Stromnetz an.
• Um den Wasserkocher mit Wasser aufzu-
füllen, nehmen Sie ihn vom Ständer (9) ab,
öffnen Sie den Deckel (5), drücken Sie die
Taste (4), und gießen Sie das Wasser ein,
achten Sie dabei auf die Füllstandsanzeige
(2). Schließen Sie den Deckel (5) dicht zu.
• Stellen Sie den aufgefüllten Wasserkocher
auf den StƤnder (9) auf, wie Sie es mƶchten,
er ermƶglicht das Drehen des Wasserkochers
um 360 Grad.
• Stellen Sie die EinAusschalttaste (6) in die
Position ā€œEinā€ (I), es wird dabei ein entspre-
chender Indikator aufl euchten (8).
• Nachdem das Wasser aufkocht, schaltet sich
der Wasserkocher automatisch ab.
• Sie kƶnnen den Wasserkocher selber aus-
schalten, stellen Sie den Schalter (6) in die
Position "AUS" (0). Nehmen Sie den Was-
serkocher vom StƤnder (9) ab, vergewissern
Sie sich, dass er ausgeschaltet ist. Nach dem
Ausschalten des GerƤts, warten Sie 1530
Sekunden, danach kƶnnen Sie es wieder ein-
schalten, um Wasser aufzukochen.
Filterreinigung
Vor dem Herausnehmen des Filters (3), nehmen
Sie den Wasserkocher vom Standfuß (9) ab,
gießen Sie das Wasser heraus und lassen Sie
ihn abkühlen.
• Ɩffnen Sie den Deckel (5), drücken Sie die
Taste (4).
• Stellen Sie den Wasserkocher vor sich hin,
drücken Sie leicht auf den oberen Teil des Fil-
ters (3) und nehmen Sie ihn heraus.
• Es wird empfohlen, das Filter unter Wasser-
strom abzuspülen, reinigen Sie es ein wenig
mit der Bürste.
• Stellen Sie das Filter (3) zurück in den Was-
serkocher, drücken Sie auf den oberen Teil
des Filters, um es zu fi xieren.
Reinigung und Pfl ege
• Vor der Reinigung schalten Sie das GerƤt vom
Stromnetz ab, gießen Sie das Wasser ab und
lassen Sie es abkühlen.
• Wischen Sie die Innenseite des Wasserko-
chers mit einem feuchten Tuch ab. Für die
Entfernung der Verschmutzung nutzen Sie
weiche Reinigungsmittel, aber keine Metall-
bürsten und Abrasivmittel.
• Es ist nicht gestattet, den Wasserkocher und
den Stanfuß ins Wasser oder andere Flüssig-
keiten komplett tauchen zu lassen.
• Es ist nicht gestattet, den Wasserkocher in
der Geschirrspülmaschine zu waschen.
Entkalkung
• Der Kalkstein, der sich innerhalb des Wasser-
kochers bildet, beeinfl usst die geschmack-
lichen QualitƤten des Wassers, und verletzt
auch den WƤrmeaustausch zwischen dem
Wasser und dem Heizelement, was zur Über-
hitzung und dem schnelleren Ausfall führen
kann.
• Um den Kalkstein zu entfernen, füllen Sie das
GerƤt bis zum maximalen Wasserstand mit
dem hinzugefügten Speiseessig im Verhältnis
2:1. Bringen Sie die Flüssigkeit zum Kochen
und lassen Sie über eine Nacht stehen. Am
nächsten Morgen gießen Sie die Flüssigkeit
ab, füllen Sie den Wasserkocher mit Was-
ser bis zum maximalen Wasserstandniveau,
lassen Sie es aufkochen und gießen Sie das
Wasser ab.
• Für Entkalkung kann man spezielle Mittel nut-
zen, die für die Entkalkung von elektrischen
Wasserkochern geeignet sind.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistung: 18502200 W
Fassungsvermƶgen: 1,7 Liter
Der Produzent behƤlt sich das Recht vor,
die Charakteristiken der GerƤte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weni-
ger als 3 Jahre
GewƤhrleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese GerƤte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man wƤhrend der
Laufzeit der vorliegenden GewƤhrleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagne-
tischen VertrƤglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
NiederspannungsgerƤte vorgesehen
sind.
DEUTSCH
3
Š§ŠŠ™ŠŠ˜Šš
ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š•
1. ŠšŠ¾Ń€ŠæŃƒŃ чайника
2. Шкала ŃƒŃ€Š¾Š²Š½Ń воГы
3. Š¤ŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€
4. Клавиша Š¾Ń‚ŠŗŃ€Ń‹Ń‚ŠøŃ ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŠø
5. ŠšŃ€Ń‹ŃˆŠŗŠ°
6. Клавиша «вкл./выкл.Ā» (I/0)
7. Š ŃƒŃ‡ŠŗŠ°
8. Š˜Š½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€ работы
9. ŠŸŠ¾Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ°
10. ŠœŠµŃŃ‚Š¾ Ń…Ń€Š°Š½ŠµŠ½ŠøŃ сетевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š°
Š’ŠŠ–ŠŠ«Š• ŠœŠ•Š Š« Š‘Š•Š—ŠžŠŸŠŠ”ŠŠžŠ”Š¢Š˜
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ использованием ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠ¾Š³Š¾
чайника Š²Š½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ прочитайте инс-
Ń‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŃŽ.
• Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что рабочее Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ
прибора ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŠµŃ‚ Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃŽ
сети.
• Детевой ŃˆŠ½ŃƒŃ€ снабжен «евровилкой»;
Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń‚Šµ ее в Ń€Š¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŃƒ, ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŃƒŃŽ на-
Гежный контакт Š·Š°Š·ŠµŠ¼Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
• ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ чайник в ванных комна-
тах. ŠŠµ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ им вблизи бассей-
нов или Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŃ… емкостей, наполненных
воГой.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŃƒŠ±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что чай-
ник ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ на поГставке без пере-
косов. Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ту поГстав-
ку, ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š°Ń вхоГит в комплект поставки.
• Во избежание риска Š²Š¾Š·Š½ŠøŠŗŠ½Š¾Š²ŠµŠ½ŠøŃ по-
жара не ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚е перехоГники при
ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø прибора Šŗ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠ¾Š¹
розетке.
• ŠŠµ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń‚Šµ чайник без воГы.
• ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ чайник без Ń„ŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š° или
с неплотно закрытой ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŠ¾Š¹.
• Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ чайник Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Š“Š»Ń ŠŗŠøŠæŃ-
Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ воГы, Š·Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠæŠ¾Š“Š¾Š³Ń€ŠµŠ²Š°Ń‚ŃŒ
или ŠŗŠøŠæŃŃ‚ŠøŃ‚ŃŒ в нем Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŠµ жиГкости.
• ДлеГите, чтобы ŃƒŃ€Š¾Š²ŠµŠ½ŃŒ воГы в чайни-
ке не был ниже минимальной отметки
Šø Š²Ń‹ŃˆŠµ максимальной отметки. Если
ŃƒŃ€Š¾Š²ŠµŠ½ŃŒ воГы Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ŠæŃ€ŠµŠ²Ń‹ŃˆŠ°Ń‚ŃŒ макси-
Š¼Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ Š¾Ń‚Š¼ŠµŃ‚ŠŗŃƒ, ŠŗŠøŠæŃŃ‰Š°Ń воГа может
Š²Ń‹ŠæŠ»ŠµŃŠ½ŃƒŃ‚ŃŒŃŃ.
• Š”Ń‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ чайник на Ń€Š¾Š²Š½ŃƒŃŽ Šø ŃƒŃŃ‚Š¾Š¹Ń‡ŠøŠ²ŃƒŃŽ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ, не ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ чайник на край
стола.
• ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ прибор в непосреГс-
твенной близости от источников тепла
или открытого пламени.
• ŠŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹ прибор без
присмотра.
• Š”Š»ŠøŠ½Ńƒ сетевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š° можно Ń€ŠµŠ³ŃƒŠ»ŠøŃ€Š¾-
Š²Š°Ń‚ŃŒ, Š½Š°Š¼Š°Ń‚Ń‹Š²Š°Ń его на ŠæŠ¾Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ.
• ŠŠµ Š“Š¾ŠæŃƒŃŠŗŠ°Š¹Ń‚Šµ, чтобы ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠøŠ¹
ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŃŠ²ŠµŃˆŠøŠ²Š°Š»ŃŃ со стола, а также сле-
Гите, чтобы он не ŠŗŠ°ŃŠ°Š»ŃŃ Š³Š¾Ń€ŃŃ‡ŠøŃ… или
острых поверхностей.
• ŠŠµ открывайте ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń ŠŗŠøŠæŃ-
Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ воГы.
• Š‘ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ осторожны, чтобы во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń ŠŗŠø-
ŠæŃŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ воГы не Š¾Š±Š¶ŠµŃ‡ŃŒŃŃ Š³Š¾Ń€ŃŃ‡ŠøŠ¼ па-
ром.
• ŠŠµ ŠæŃ€ŠøŠŗŠ°ŃŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ Šŗ Š³Š¾Ń€ŃŃ‡ŠøŠ¼ поверхнос-
Ń‚ŃŠ¼ чайника, Š±ŠµŃ€ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ за Ń€ŃƒŃ‡ŠŗŃƒ.
• Š‘ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ осторожны при переносе чайни-
ка, наполненного ŠŗŠøŠæŃŃ‚ком.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŃŠ½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŃŒ Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Š°ŃŽŃ‰ŠøŠ¹ чай-
ник с поГставки. Если возникла Ń‚Š°ŠŗŠ°Ń
Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚ŃŒ, сначала Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ его
Šø Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ потом снимите с поГставки.
• Во избежание ŃƒŠ“Š°Ń€Š° ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠøŠ¼ то-
ком не ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ прибор в воГу или
Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŠµ жиГкости.
• ŠŠµ наливайте воГу в чайник, ŃŃ‚Š¾ŃŃ‰ŠøŠ¹ на
поГставке.
• ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń‚Šµ прибор от сети, если вы им
не ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŃ‚ŠµŃŃŒ или переГ чисткой.
• ŠŠµ мойте чайник в ŠæŠ¾ŃŃƒŠ“Š¾Š¼Š¾ŠµŃ‡Š½Š¾Š¹ ма-
шине.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ тем, как ŃƒŠ±Ń€Š°Ń‚ŃŒ прибор на Гли-
Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Šµ хранение, Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ его от
сети, слейте воГу Šø Гайте ŠæŃ€ŠøŠ±Š¾Ń€Ńƒ ос-
тыть Šø Š²Ń‹ŃŠ¾Ń…Š½ŃƒŃ‚ŃŒ.
• ŠŸŠµŃ€ŠøŠ¾Š“ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠø ŠæŃ€Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ¹Ń‚Šµ сетевой
ŃˆŠ½ŃƒŃ€ Šø вилку. ŠŠµ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ чайником,
если ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‚ся какие-либо ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŃ
ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃŠ° или сетевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š°.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŃŠ°Š¼Š¾ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ ремон-
Ń‚ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ прибор.
ŠŸŃ€Šø Š¾Š±Š½Š°Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½ŠøŠø неисправностей об-
Ń€Š°Ń‰Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ в авторизованный сервис-
ный центр.
• Электрический чайник преГназначен
Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Š“Š»Ń бытового ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
• Š‘ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ особенно Š²Š½ŠøŠ¼Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹, если
прибором ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ Гети или Š»ŃŽŠ“Šø с
ограниченными Š²Š¾Š·Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø.
• Єраните прибор в Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń Ге-
тей месте.
• ŠŠµ Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠ°Š¹Ń‚Šµ Š“ŠµŃ‚ŃŠ¼ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ
прибор в качестве ŠøŠ³Ń€ŃƒŃˆŠŗŠø.
Š”ŠžŠ„Š ŠŠŠ˜Š¢Š• ЭТУ Š˜ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š˜Š®, ИД-
ŠŸŠžŠ›Š¬Š—Š£Š™Š¢Š• ЕЕ Š’ Š”ŠŠ›Š¬ŠŠ•Š™ŠØŠ•Šœ Š’ КА-
ЧЕДТВЕ Š”ŠŸŠ ŠŠ’ŠžŠ§ŠŠžŠ“Šž ŠœŠŠ¢Š•Š Š˜ŠŠ›Š.
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ первым использованием
• Š’Ń‹Š½ŃŒŃ‚Šµ чайник ŠøŠ· упаковки.
• Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что рабочее Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ
прибора ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŠµŃ‚ Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŃŽ
сети.
• Š’ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ вилку сетевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š° в розет-
ку.
• Š”Š»Ń Š½Š°ŠæŠ¾Š»Š½ŠµŠ½ŠøŃ чайника воГой сними-
те его с поГставки (9), откройте ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ
чайника (5), нажав на клавишу (4).
• ŠŠ°ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃ‚Šµ чайник воГой Го макси-
мальной отметки на ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Ń‚ŠµŠ»Šµ ŃƒŃ€Š¾Š²Š½Ń
воГы (2), закройте ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ, ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŃ‚Šµ
чайник на ŠæŠ¾Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ (9). Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что
ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŠ° чайника (5) плотно закрыта.
• Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ чайник, ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŠ² клавишу
(6) в положение «вкл.Ā» (I), при ŃŃ‚Š¾Š¼ за-
Š³Š¾Ń€ŠøŃ‚ŃŃ инГикатор работы (8). КогГа
воГа закипит, чайник автоматически
Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŃ. Длейте воГу Šø повторите
ŠæŃ€Š¾Ń†ŠµŠ“ŃƒŃ€Ńƒ ŠŗŠøŠæŃŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ воГы Гва раза.
ŠŸŠ Š•Š”Š£ŠŸŠ Š•Š”Š–Š•ŠŠ˜Š•! ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ ŃŠ½ŃŃ‚ŠøŠµŠ¼ с
поГставки ŃƒŠ±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что чайник Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽ-
чен.
Š­ŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŃ чайника
• ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ прибор Šŗ сети.
• Š”Š»Ń Š½Š°ŠæŠ¾Š»Š½ŠµŠ½ŠøŃ чайника воГой сними-
те его с поГставки (9), откройте ŠŗŃ€Ń‹Ńˆ-
ку (5), нажав на клавишу (4), Šø налейте
воГу, Š¾Š±Ń€Š°Ń‰Š°Ń внимание на шкалу ука-
Š·Š°Ń‚ŠµŠ»Ń ŃƒŃ€Š¾Š²Š½Ń воГы (2). ŠŸŠ»Š¾Ń‚Š½Š¾ закрой-
те ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ (5).
• ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ наполненный чайник на поГ-
ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ (9) как вам уГобно, так как она
ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠµŃ‚ Š²Ń€Š°Ń‰Š°Ń‚ŃŒ прибор на 360°.
• Установите клавишу (6) в положение
«вкл.Ā» (I), Š·Š°Š³Š¾Ń€ŠøŃ‚ŃŃ инГикатор работы
(8).
• КогГа воГа закипит, чайник автомати-
чески Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŃ.
• Š’Ń‹ можете сами Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒ чайник,
ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŠ² клавишу (6) в положение
«выкл.Ā» (0).
• Š”Š½ŠøŠ¼Š°Ń чайник с поГставки (9), убеГи-
Ń‚ŠµŃŃŒ, что он Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½.
• После Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ чайника поГожГите
15-30 сек., после чего вы можете снова
Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒ его Š“Š»Ń ŠŗŠøŠæŃŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ воГы.
Чистка Ń„ŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š°
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ извлечением Ń„ŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š° (3) Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽ-
чите чайник, снимите его с поГставки (9),
вылейте ŠøŠ· него воГу Šø Гайте ŠæŠ¾Š»Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ
Š¾ŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ.
• ŠžŃ‚ŠŗŃ€Š¾Š¹Ń‚Šµ ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ (5), нажав на клавишу
(4).
• ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ чайник переГ собой, слегка
наГавите на Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽŃŽ Ń‡Š°ŃŃ‚ŃŒ Ń„ŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š° (3)
Šø Š²Ń‹Š½ŃŒŃ‚Šµ его.
• Š ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃƒŠµŃ‚ŃŃ ŠæŃ€Š¾Š¼Ń‹Š²Š°Ń‚ŃŒ Ń„ŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€ поГ
ŃŃ‚Ń€ŃƒŠµŠ¹ воГы, слегка почистив его щет-
кой.
• Š’ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ Ń„ŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€ (3) на место.
Чистка Šø ŃƒŃ…Š¾Š“
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ чисткой Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ прибор от
сети, слейте воГу Šø Гайте Ń‡Š°Š¹Š½ŠøŠŗŃƒ ос-
тыть.
• ŠŸŃ€Š¾Ń‚Ń€ŠøŃ‚Šµ Š²Š½ŠµŃˆŠ½ŃŽŃŽ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ чай-
ника влажной Ń‚ŠŗŠ°Š½ŃŒŃŽ. Š”Š»Ń ŃƒŠ“Š°Š»ŠµŠ½ŠøŃ
Š·Š°Š³Ń€ŃŠ·Š½ŠµŠ½ŠøŠ¹ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Š¼ŃŠ³ŠŗŠøŠµ Ń‡ŠøŃŃ‚Ń-
щие среГства, не ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ металли-
ческими щетками Šø абразивными Š¼Š¾ŃŽ-
щими среГствами.
• ŠŠµ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ чайник Šø ŠæŠ¾Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ в
воГу или Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŠµ жиГкости.
• ŠŠµ мойте чайник в ŠæŠ¾ŃŃƒŠ“Š¾Š¼Š¾ŠµŃ‡Š½Š¾Š¹ ма-
шине.
УГаление накипи
• ŠŠ°ŠŗŠøŠæŃŒ, Š¾Š±Ń€Š°Š·ŃƒŃŽŃ‰Š°ŃŃŃ Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€Šø чайника,
Š²Š»ŠøŃŠµŃ‚ на Š²ŠŗŃƒŃŠ¾Š²Ń‹Šµ качества воГы, а
также Š½Š°Ń€ŃƒŃˆŠ°ŠµŃ‚ теплообмен межГу во-
Гой Šø Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š¾Š¼, что
может привести Šŗ его ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Ń€ŠµŠ²Ńƒ Šø более
Š±Ń‹ŃŃ‚Ń€Š¾Š¼Ńƒ Š²Ń‹Ń…Š¾Š“Ńƒ ŠøŠ· ŃŃ‚Ń€Š¾Ń.
• Š”Š»Ń ŃƒŠ“Š°Š»ŠµŠ½ŠøŃ накипи наполните чай-
ник Го максимального ŃƒŃ€Š¾Š²Š½Ń воГой с
развеГенным в ней столовым уксусом
в пропорции 2:1. ДовеГите Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ
Го ŠŗŠøŠæŠµŠ½ŠøŃ Šø Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŒŃ‚Šµ ее на Š½Š¾Ń‡ŃŒ. Утром
слейте Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ, наполните чайник во-
Гой Го максимального ŃƒŃ€Š¾Š²Š½Ń, проки-
ŠæŃŃ‚ŠøŃ‚Šµ Šø слейте воГу.
• Š”Š»Ń ŃƒŠ“Š°Š»ŠµŠ½ŠøŃ накипи можно использо-
Š²Š°Ń‚ŃŒ ŃŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Šµ среГства, преГна-
значенные Š“Š»Ń ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾Ń‡Š°Š¹Š½ŠøŠŗŠ¾Š².
Технические характеристики
ŠŠ°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ: 220-240 Š’ ~ 50 Гц
ŠœŠ¾Ń‰Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ: 1850-2200 Š’Ń‚
ŠœŠ°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ объем воГы: 1,7 Š»
ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ ŃŠ¾Ń…Ń€Š°Š½ŃŠµŃ‚ за собой право
ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŃŃ‚ŃŒ Гизайн Šø технические характе-
ристики прибора без ŠæŃ€ŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾
ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
Дрок ŃŠ»ŃƒŠ¶Š±Ń‹ прибора не менее 3-х
лет
Данное изГелие ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŠµŃ‚
всем Ń‚Ń€ŠµŠ±ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¼ европейским Šø
российским станГартам безо-
пасности Šø гигиены.
Š˜Š·Š³Š¾Ń‚Š¾Š²ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ: Š¢Š£ŠØŠšŠžŠœ Š¢Š Š•Š™Š”Š˜ŠŠ“
Š›Š˜ŠœŠ˜Š¢Š•Š”
Š Š•Š”ŠŸŠ£Š‘Š›Š˜ŠšŠ КИПР,
АГрес: ŠšŠøŠæŃ€, Тисеос, 4, Энгоми, а/я
2413, ŠŠøŠŗŠ¾ŃŠøŃ
Š Š£Š”Š”ŠšŠ˜Š™
CHOYNAK
TA’RIFI
1. Choynak korpusi
2. Suv sathining shkalasi
3. Filtr
4. Qopqoqni ochish tugmasi
5. Qopqoq
6. Yoqish/o’chirish tugmasi
7. Dasta
8. Choynak ishlashining chiroqli indikatori
9. Taglik
10. Tarmoq simini o’rash o’rni
MUHIM XAVFSIZLIK CHORALARI
• Elektr choynakdan foydalanishdan avval
ushbu yo’riqnomani diqqat bilan o’qib
chiqing.
• Asbobning ish kuchlanishi tarmoq
kuchlanishiga muvofi qligiga ishonch hosil
qiling.
• Tarmoq simi Ā«evrovilkaĀ» bilan jihozlangan;
uni ishonchli yerga tutashtirish simi bo’lgan
rozetkaga ulang.
• Choynakdan vannaxonalarda
foydalanmang. Undan hovuzlar yoki suvga
to’ldirilgan boshqa sig’imlar va idishlar
yonida foydalanmang.
• Yoqishdan avval choynak taglikda to’g’ri,
og’ishmay o’rnatilganligiga ishonch hosil
qiling. Faqat yetkazib beriladigan to’plamga
kiruvchi taglikdan foydalaning.
• Yong’in yuzaga kelishi xavfi ga yo’l qo’ymaslik
uchun asbobni elektr rozetkaga ulaganda
o’zgartirgichlardan foydalanmang.
• Choynakni suv solmay yoqmang.
• Choynakdan fi ltrsiz holda yoki zich
yopilmagan qopqoq bilan foydalanmang.
• Choynakni faqat suvni qaytantish uchun
ishlating, boshqa suyuqliklarni isitish yoki
qaynatish taqiqlanadi.
• Choynakda suv sathi darajasi minimal
belgisidan kam bo’lmasligi va maksimal
belgisidan yuqori bo’lmasligini tekshirib
turing. Suv sathi maksimal darajasidan
oshib ketganda qaynayotgan suv toshib
ketishi mumkin.
• Choynakni tekis va barqaror yuzaga
o’rnating, choynakni stol chetiga
qo’ymang.
• Asbobdan issiqlik manbalari yoki
ochiq alangaga juda yaqin joylarda
foydalanmang.
• Yoqilgan asbobni qarovsiz qoldirmang.
• Faqat yetkazib beriladigan to’plamga
kiruvchi taglikdan foydalaning.
• Tarmoq simini taglikka o’rab, uning
uzunligini o’zingizga mos sozlash mumkin.
• Elektr simi stoldan osilib tushishiga yo’l
qo’ymang, shuningdek u issiq yuzalarga
tegmasligini nazorat qilib turing.
• Suvni qaynatish paytida qopqoqni
ochmang.
• Suvni qaynatish paytida issiq bug’ tufayli
kuyib qolmaslik uchun ehtiyot bo’ling.
• Choynakning issiq yuzalariga tegmang,
faqat uning dastasidan ushlang.
• Қaynagan suvga to’la bo’lgan choynakni
joyidan siljitganda ehtiyot bo’ling.
• Ishlayotgan choynakni taglikdan olish
taqiqlanadi. Agar choynakni olib qo’yish
kerak bo’lib qolsa, uni o’chiring va taglikdan
olib qo’ying.
• Elektr tokining zarbasi bilan
shikastlanmaslik uchun asbobni suvga yoki
boshqa suyuqliklarga botirmang.
• Suvni taglik ustida turgan choynakka
quymang;
• Asbobdan foydalanmay tursangiz yoki uni
tozalashdan avval asbobni tarmoqdan olib
qo’ying.
• Choynakni idishlarni yuvish mashinasiga
solmang.
• Asbobni uzoq saqlash uchun olib qo’yishdan
avval uni tarmoqdan olib qo’ying, suvni
to’kib tashlang va asbob sovishini kutib
turing.
• Tarmoq simini va vilkani vaqt-vaqti bilan
tekshirib turing. Korpus yoki tarmoq
simining biror-bir shikastlanishlari mavjud
bo’lsa, choynakdan foydalanmang.
• Asbobni mustaqil ta’mirlash taqiqlanadi.
Nosozliklar aniqlanganda sertifi katlangan
servis xizmat ko’rsatish markaziga murojaat
qiling.
• Elektr choynak faqat maishiy foydalanish
uchun mo’ljallangan.
• Asbobdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalanganda ayniqsa
etiyot bo’lib turing.
• Asbobni bolalar yeta olmaydigan joylarda
saqlang.
• Bolalarga asbobdan o’yinchoq sifatida
foydalanib o’ynashga ruxsat bermang.
BU YO’RIQNOMANI SAQLAB QOLING
Birinchi foydalanishdan avval
• Choynakni o’ramidan ochib oling.
• Asbobning ish kuchlanishi tarmoqning
kuchlanishiga muvofi q ekanligiga ishonch
hosil qiling.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga
kiriting.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni
taglikdan oling (9), tugmani bosib (4),
choynakning qopqog’ini oching (5).
• Choynakni suv sathining ko’rsatkichidagi
maksimal belgigacha (2) suv bilan to’ldiring,
qopqoqni yoping choynakni taglikka
o’rnating (9). Choynakning qopqog’i (5)
zich yopilganligiga ishonch hosil qiling.
• Tugmani (6) yoqilgan holatiga o’rnatib,
choynakni yoqing, bunda choynak
sig’imining yorituvchi chirog’i yonadi. Suv
qaynaganda choynak avtomatik ravishda
o’chiriladi. Ушбу тартибГа ŃŠ½Š° ŠøŠŗŠŗŠø марта
сув қайнатиб Ń‚ŃžŠŗŠøŠ± Ń‚Š°ŃˆŠ»Š°Š½Š³.
OGOHLANTIRISh! Taglikdan olishdan avval
choynakning o’chirilganligiga ishonch hosil
qiling.
Choynakdan foydalanish
• Asbobni tarmoqqa ulang.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni
taglikdan (9) oling, tugmani (4) bosib,
qopqog’ini (5) oching va suv sathining
ko’rsatkichi shkalasiga (2) e’tibor berib, suv
quying. Qopqoqni (5) yoping.
• Suvga to’ldirilgan choynakni taglikka (9)
o’zingizga qulay qilib qo’ying, chunki u
asbobni 360° ga aylantirish imkoniyatini
beradi.
• Tugmani (6) yoqilgan holatiga qo’ying,
choynak sig’imining yorituvchi chirog’i
yonadi.
• Suv qaynaganda choynak avtomatik
ravishda o’chadi.
• Siz tugmani (6) o’chirilgan holatiga o’rnatib,
choynakni o’zingizni o’chirishingiz mumkin.
• Choynakni taglikdan (9) olib, uning
o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
• Choynak o’chirilganligidan keyin 15-30
soniya kutib turing, keyin uni suv qaynatish
uchun yana yoqishingiz mumkin.
Filtrni tozalash
Filtrni (3) chiqarib olishdan avval choynakni
o’chiring, uni taglikdan (9) olib qo’ying, undan
suvni to’kib tashlang va uning sovishini kutib
turing.
• Tugmani (4) bosib, qopqoqni (5) oching.
• Човгумни оГингизга Ņ›ŃžŠ¹ŠøŠ± филтрнинг (3)
ŃƒŃŃ‚ŠøŠ“Š°Š½ сал босиб чиқариб олинг.
• Filtrni suv oqimi ostida, ozgina cho’tka bilan
tozalab yuvish tavsiya etiladi.
• Filtrni (3) mustahkam o’rnatilishi uchun
uning o’rta Ņ›ismiga bosib, joyiga o’rnating.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval asbobni tarmoqdan
o’chiring, suvni to’kib tashlang va asbobning
sovishini kutib turing.
• Choynakning tashqi yuzasini nam
mato bilan arting. Gardlarni ketkazish
uchun yumshoq tozalovchi vositalardan
foydalaning, metall cho’tkalar va abraziv
yuvish vositalaridan foydalanmang.
• Choynakni va uning tagligini suvga yoki
boshqa suyuqliklarga botirmang.
• Choynakni idish yuvish mashinasiga
solmang.
Quyqani tozalash
• Choynak ichida hosil bo’ladigan quyqa
suvning ta’mi xususiyatlariga ta’sir
ko’rsatadi, shuningdek suv va isitish
elementi o’rtasidagi issiqlik almashishni
buzadi, bu uning o’ta isib ketishiga va tezroq
ishdan chiqishiga olib kelishi mumkin.
• Quyqani ketkazish uchun choynakni
maksimal darajasigacha 2:1 nisbatida
osh sirkasi qo’shilgan suv bilan to’ldiring.
Suyuqlikni qaynating va uni tuni bilan
qoldiring. Ertalab suyuqlikni to’kib tashlang,
choynakni maksimal darajasigacha
to’ldiring, qaynating va suvni to’kib
tashlang.
• Quyqani ketkazish maqsadida elektr
choynaklar uchun mo’ljallangan maxsus
vositalardan foydalanish mumkin.
Texnik xususiyatlari
Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz
Quvvati: 1850-2200 W
Maksimal suv hajmi: 1,7 l
Ишлаб Ń‡ŠøŅ›Š°Ń€ŃƒŠ²Ń‡Šø жиҳоз Ń…ŃƒŃŃƒŃŠøŃŃ‚Š»Š°Ń€ŠøŠ½Šø
олГинГан маълум қилмасГан ŃžŠ·Š³Š°Ń€Ń‚ŠøŃ€ŠøŃˆ
Ņ³ŃƒŅ›ŃƒŅ›ŠøŠ½Šø сақлаб қолаГи.
Жиҳознинг ишлаш Š¼ŃƒŠ“Š“Š°Ń‚Šø 3 йилГан
кам ŃŠ¼Š°Ń
ŠšŠ°Ń„Š¾Š»Š°Ń‚ ŃˆŠ°Ń€Ń‚Š»Š°Ń€Šø
Ушбу жиҳозга кафолат Š±ŠµŃ€ŠøŃˆ масаласиГа
Ń…ŃƒŠ“ŃƒŠ“ŠøŠ¹ Гилер ёки ушбу жиҳоз хариГ
қилинган ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ°Š½ŠøŃŠ³Š° Š¼ŃƒŃ€Š¾Š¶Š°Š°Ń‚ қилинг.
Касса чеки ёки хариГни тасГиқловчи Š±Š¾ŃˆŅ›Š°
бир Š¼Š¾Š»ŠøŃŠ²ŠøŠ¹ Ņ³ŃƒŠ¶Š¶Š°Ń‚ кафолат хизматини
Š±ŠµŃ€ŠøŃˆ ŃˆŠ°Ń€Ń‚Šø ҳисобланаГи.
Ушбу жиҳоз 89/336/ŠÆŠ•C
ŠšŃžŃ€ŃŠ°Ń‚Š¼Š°ŃŠø асосиГа
белгиланган ва ŅšŃƒŠ²Š²Š°Ń‚
ŠŗŃƒŃ‡ŠøŠ½Šø белгилаш ҚонуниГа
(73/23 ЕЭД) айтилган ЯЄД
талабларига Š¼ŃƒŠ²Š¾Ń„ŠøŅ› келаГи.
ŠŽŠ—Š‘Š•Šš
10
Š§ŠŠ™ŠŠ†Šš
ŠŠŸŠ†Š”ŠŠŠŠ•
1. ŠšŠ¾Ń€ŠæŃƒŃ чайніка
2. Шкала ŃžŠ·Ń€Š¾ŃžŠ½ŃŽ ваГы
3. Š¤Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€
4. ŠšŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŠ° Š°Š“Ń‡Ń‹Š½ŠµŠ½Š½Ń ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃ–
5. ŠšŃ€Ń‹ŃˆŠŗŠ°
6. ŠšŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŠ° ŃžŠŗŠ»./выкл (I/0)
7. Š ŃƒŃ‡ŠŗŠ°
8. Дветавы інГыкатар работы
9. ŠŸŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŠ°
10. ŠœŠµŃŃ†Š° намоткі сеткавага ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š°
Š’ŠŠ–ŠŠ«ŠÆ ŠœŠ•Š Š« Š‘ŠÆŠ”ŠŸŠ•ŠšŠ†
• ŠŸŠµŃ€Š°Š“ карыстаннем ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Ń‹Ń‡Š½Ń‹Š¼
чайнікам ŃƒŠ²Š°Š¶Š»Ń–Š²Š° прачытайце
Ń–Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†Ń‹ŃŽ.
• ŠŸŠµŃ€Š°ŠŗŠ°Š½Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ, ŃˆŃ‚Š¾ рабочае Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ¶Š°Š½Š½Šµ
прыбора Š°Š“ŠæŠ°Š²ŃŠ“Š°Šµ Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ¶Š°Š½Š½ŃŽ сеткі.
• Деткавы ŃˆŠ½ŃƒŃ€ мае Ā«ŠµŃžŃ€Š°Š²Ń–Š»ŠŗŃƒĀ»;
ŃƒŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń†Šµ ŃŠµ ў Ń€Š°Š·ŠµŃ‚ŠŗŃƒ, ŃŠŗŠ°Ń мае
наГзейны кантакт Š·Š°Š·ŃŠ¼Š»ŠµŠ½Š½Ń.
• ŠŠµ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ чайнікам у ванных
ŠæŠ°ŠŗŠ¾ŃŃ…. ŠŠµ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ ім ŠæŠ°Š±Š»Ń–Š·Ńƒ
Га Š±Š°ŃŠµŠ¹Š½Š°Ńž ці Ń–Š½ŃˆŃ‹Ń… ёмістасцей,
Š½Š°ŠæŠ¾ŃžŠ½ŠµŠ½Ń‹Ń… ваГой.
• ŠŸŠµŃ€Š°Š“ ŃƒŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŃŠ½Š½ŠµŠ¼ ŠæŠµŃ€Š°ŠŗŠ°Š½Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ,
ŃˆŃ‚Š¾ чайнік ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾ŃžŠ»ŠµŠ½Ń‹ на ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŃ†Ń‹
без ŠæŠµŃ€Š°ŠŗŠ¾ŃŠ°Ńž. ŠšŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ–
ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŠ°Š¹, ŃŠŗŠ°Ń ŃžŠ²Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–Ń†ŃŒ у камплект
ŠæŠ°ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ–.
• Каб ŠæŠ°Š·Š±ŠµŠ³Š½ŃƒŃ†ŃŒ рызыкі ŃžŠ·Š½Ń–ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŠæŠ°Š¶Š°Ń€Ńƒ
не ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ перахоГнікамі пры
ŠæŠ°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŃŠ½Š½Ń– прыбора Га ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Ń‹Ń‡Š½Š°Š¹
разеткі.
• ŠŠµ ŃžŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń†Šµ чайнік без ваГы.
• ŠŠµ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ чайнікам без Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š° ці
Š· Š½ŃŃˆŃ‡Ń‹Š»ŃŒŠ½Š° зачыненай ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŠ°Š¹.
• ŠšŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ чайнікам Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– Š“Š»Ń
ŠŗŃ–ŠæŃŃ‡ŃŠ½Š½Ń ваГы, Š·Š°Š±Š°Ń€Š°Š½ŃŠµŃ†Ń†Š°
ŠæŠ°Š“Š°Š³Ń€Š°Š²Š°Ń†ŃŒ ці ŠŗŃ–ŠæŃŃ†Ń–Ń†ŃŒ Ń–Š½ŃˆŃ‹Ń ваГкасці.
• Дачыце, каб ŃƒŠ·Ń€Š¾Š²ŠµŠ½ŃŒ ваГы ў Ń‡Š°Š¹Š½Ń–ŠŗŃƒ не
Š±Ń‹Ńž Š½Ń–Š¶ŃŠ¹ за Š¼Ń–Š½Ń–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ Š¼ŠµŃ‚ŠŗŃƒ і Š²Ń‹ŃˆŃŠ¹
за Š¼Š°ŠŗŃŃ–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ Š¼ŠµŃ‚ŠŗŃƒ.
ŠšŠ°Š»Ń– ŃžŠ·Ń€Š¾Š²ŠµŠ½ŃŒ ваГы ŠæŠµŃ€Š°Š²Ń‹ŃˆŠ°Šµ
Š¼Š°ŠŗŃŃ–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ Š¼ŠµŃ‚ŠŗŃƒ ŠŗŃ–ŠæŃŃ‡Š°Ń ваГа можа
выліцца.
• Š”Ń‚Š°ŃžŃ†Šµ чайнік на Ń€Š¾ŃžŠ½ŃƒŃŽ і ŃƒŃŃ‚Š¾Š¹Š»Ń–Š²ŃƒŃŽ
ŠæŠ°Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ, не ŃŃ‚Š°ŃžŃ†Šµ чайнік на край
стала.
• ŠŠµ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ прыборам у
Š½ŠµŠæŠ°ŃŃ€ŃŠ“Š½Š°Š¹ блізкасці Га крыніц Ń†ŃŠæŠ»Š°
ці аГчыненага ŠæŠ¾Š»Ń‹Š¼Ń.
• ŠŠµ пакіГайце ŃžŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š½Ń‹ прыбор без
Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ
• ŠšŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– той ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŠ°Š¹,
ŃŠŗŠ°Ń ŃžŠ²Š°Ń…Š¾Š“Š·Ń–Ń†ŃŒ у камплект ŠæŠ°ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ–.
• Š”Š°ŃžŠ¶Ń‹Š½ŃŽ сеткавага ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š° можна
Ń€ŃŠ³ŃƒŠ»ŃŠ²Š°Ń†ŃŒ, Š½Š°Š¼Š¾Ń‚Š²Š°ŃŽŃ‡Ń‹ ŃŠ³Š¾ на
ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃƒ.
• ŠŠµ Š“Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Š¹Ń†Šµ, каб ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Ń‹Ń‡Š½Ń‹
ŃˆŠ½ŃƒŃ€ Š·Š²ŠµŃˆŠ²Š°ŃžŃŃ са стала, а таксама
сачыце, каб ён не Š“Š°Ń‚Ń‹ŠŗŠ°ŃžŃŃ Га гарачых
ŠæŠ°Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŃž.
• ŠŠµ Š°Š“Ń‡Ń‹Š½ŃŠ¹Ń†Šµ ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ паГ час ŠŗŃ–ŠæŃŃ‡ŃŠ½Š½Ń
ваГы.
• Š‘ŃƒŠ“Š·ŃŒŃ†Šµ Š°ŃŃ†ŃŃ€Š¾Š¶Š½Ń‹, каб паГ час
ŠŗŃ–ŠæŃŃ‡ŃŠ½Š½Ń ваГы не Š°ŠæŃŃ‡Ń‹ŃŃ гарачым
парам.
• ŠŠµ Š“Š°Ń‚Ń‹ŠŗŠ°Š¹Ń†ŠµŃŃ Га гарачых ŠæŠ°Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŃž
чайніка, Š±ŃŃ€Ń‹Ń†ŠµŃŃ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– за Ń€ŃƒŃ‡ŠŗŃƒ.
• Š‘ŃƒŠ“Š·ŃŒŃ†Šµ Š°ŃŃ†ŃŃ€Š¾Š¶Š½Ń‹ пры пераносе
чайніка, Š½Š°ŠæŠ¾ŃžŠ½ŠµŠ½Š°Š³Š° кіпнем.
• Š—Š°Š±Š°Ń€Š°Š½ŃŠµŃ†Ń†Š° Š·Š“Ń‹Š¼Š°Ń†ŃŒ чайнік, ŃŠŗŃ–
ŠæŃ€Š°Ń†ŃƒŠµ, Š· ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ–. ŠšŠ°Š»Ń– ŃžŠ·Š½Ń–ŠŗŠ»Š°
Š½ŠµŠ°Š±Ń…Š¾Š“Š½Š°ŃŃ†ŃŒ Š·Š½ŃŃ†ŃŒ чайнік, Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Šµ
ŃŠ³Š¾ і зГыміце Š· ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ–.
• Каб ŠæŠ°Š·Š±ŠµŠ³Š½ŃƒŃ†ŃŒ ŃƒŠ“Š°Ń€Ńƒ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Ń‹Ń‡Š½Ń‹Š¼
токам не Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Š¹Ń†Šµ прыбор у ваГу ці
Ń–Š½ŃˆŃ‹Ń ваГкасці.
• ŠŠµ налівайце ваГу ў чайнік, ŃŠŗŃ– ŃŃ‚Š°Ń–Ń†ŃŒ на
ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŃ†Ń‹.
• ŠŠ“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š¹Ń†Šµ прыбор аГ сеткі, калі вы ім
не ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°ŠµŃ†ŠµŃŃ ці пераГ чысткай.
• ŠŠµ Š·Š¼ŃŃˆŃ‡Š°Š¹Ń†Šµ чайнік у ŠæŠ°ŃŃƒŠ“Š°Š¼Ń‹ŠµŃ‡Š½ŃƒŃŽ
Š¼Š°ŃˆŃ‹Š½Ńƒ.
• ŠŸŠµŃ€Š°Š“ тым ŃŠŗ ŠæŃ€Ń‹Š½ŃŃ†ŃŒ прыбор на
ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ³Š»Š°Šµ Š·Š°Ń…Š¾ŃžŠ²Š°Š½Š½Šµ, Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Šµ ŃŠ³Š¾
аГ сеткі, зліце ваГу і Гайце ŠæŃ€Ń‹Š±Š¾Ń€Ńƒ
Š°ŃŃ‚Ń‹Ń†ŃŒ.
• ŠŸŠµŃ€Ń‹ŃŠ“Ń‹Ń‡Š½Š° ŠæŃ€Š°Š²ŃŃ€Š°Š¹Ń†Šµ сеткавы ŃˆŠ½ŃƒŃ€
і Š²Ń–Š»ŠŗŃƒ. ŠŠµ ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ чайнікам, калі
Š¼Š°ŃŽŃ†Ń†Š° ŃŠŗŃ–Ń-небуГзь ŠæŠ°ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶Š°Š½Š½Ń–
ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃŠ° ці сеткавага ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š°.
• Š—Š°Š±Š°Ń€Š°Š½ŃŠµŃ†Ń†Š° самастойна Ń€Š°Š¼Š°Š½Ń‚Š°Š²Š°Ń†ŃŒ
прыбор. ŠŸŃ€Ń‹ Š²Ń‹ŃŃžŠ»ŠµŠ½Š½Ń– Š½ŃŃŠæŃ€Š°ŃžŠ½Š°ŃŃ†ŠµŠ¹
Š·Š²ŃŃ€Ń‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ ў Š°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Š·Š°Š²Š°Š½Ń‹ ŃŃŃ€Š²Ń–ŃŠ½Ń‹
Ń†ŃŠ½Ń‚Ń€.
• Электрычны чайнік ŠæŃ€Š°Š“ŃƒŠ³Š»ŠµŠ“Š¶Š°Š½Ń‹
Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŃ– Š“Š»Ń бытавога ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š½Š½Ń.
• Š‘ŃƒŠ“Š·ŃŒŃ†Šµ асабліва ŃžŠ²Š°Š¶Š»Ń–Š²Ń‹, калі
прыборам ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°ŃŽŃ†Ń†Š° Гзеці ці Š»ŃŽŠ“Š·Ń– Š·
абмежаванымі Š¼Š°Š³Ń‡Ń‹Š¼Š°ŃŃ†ŃŠ¼Ń–.
• Š—Š°Ń…Š¾ŃžŠ²Š°Š¹Ń†Šµ прыбор у месцах, не
Š“Š°ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Ń‹Ń… Š“Š»Ń Š“Š·ŃŃ†ŠµŠ¹.
• ŠŠµ Š“Š°Š·Š²Š°Š»ŃŠµŃ†Ń†Š° Š“Š·ŠµŃ†ŃŠ¼ карыстацца
прыборам у ŃŠŗŠ°ŃŃ†Ń– цацкі.
ЗАЄАВАЙЦЕ Š†ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š«Š®
ŠŸŠµŃ€Š°Š“ ŠæŠµŃ€ŃˆŃ‹Š¼ карыстаннем
• Š”Š°ŃŃ‚Š°Š½ŃŒŃ†Šµ чайнік Š· ŃƒŠæŠ°ŠŗŠ¾ŃžŠŗŃ–.
• ŠŸŠµŃ€Š°ŠŗŠ°Š½Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ, ŃˆŃ‚Š¾ рабочае Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ¶Š°Š½Š½Šµ
прыбора Š°Š“ŠæŠ°Š²ŃŠ“Š°Šµ Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ¶Š°Š½Š½ŃŽ сеткі.
• Š£ŃŃ‚Š°ŃžŃ†Šµ Š²Ń–Š»ŠŗŃƒ сеткавага ŃˆŠ½ŃƒŃ€Š° ў Ń€Š°Š·ŠµŃ‚ŠŗŃƒ.
• Š”Š»Ń Š·Š°ŠæŠ°ŃžŠ½ŠµŠ½Š½Ń чайніка ваГой зГыміце
ŃŠ³Š¾ Š· ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ– (9), аГчыніце ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ
чайніка (5), Š½Š°Š¶Š°ŃžŃˆŃ‹ на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (4).
• Š—Š°ŠæŠ¾ŃžŠ½Ń–Ń†Šµ чайнік ваГой Га Š¼Š°ŠŗŃŃ–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½Š°Š¹
меткі на ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŃƒ ŃžŠ·Ń€Š¾ŃžŠ½ŃŽ ваГы
(2), зачыніце ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ, ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Ń–Ń†Šµ чайнік
на ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃƒ (9). ŠŸŠµŃ€Š°ŠŗŠ°Š½Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ, ŃˆŃ‚Š¾
ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŠ° чайніка (5) ŃˆŃ‡Ń‹Š»ŃŒŠ½Š° зачынена.
• Š£ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Šµ чайнік, ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Ń–ŃžŃˆŃ‹ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (6)
ў ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–ŃˆŃ‡Š° ŃžŠŗŠ», пры Š³ŃŃ‚Ń‹Š¼ загырыцца
cветавы інГыкатар работы (8). ŠšŠ°Š»Ń–
ваГа Š·Š°ŠŗŃ–ŠæŃ–Ń†ŃŒ, чайнік Š°ŃžŃ‚Š°Š¼Š°Ń‚Ń‹Ń‡Š½Š°
Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Ń†Š°. Злейце ваГу і ŠæŠ°ŃžŃ‚Š°Ń€Ń‹Ń†Šµ
ŠæŃ€Š°Ń†ŃŠ“ŃƒŃ€Ńƒ ŠŗŃ–ŠæŃŃ‡ŃŠ½Š½Ń ваГы Гва разы.
ŠŸŠŠŸŠÆŠ Š­Š”Š–Š’ŠŠŠŠ•! ŠŸŠµŃ€Š°Š“ тым, ŃŠŗ Š·Š½ŃŃ†ŃŒ
чайнік Š· ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ– ŠæŠµŃ€Š°ŠŗŠ°Š½Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ, ŃˆŃ‚Š¾ ён
Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š½Ń‹.
Š­ŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†Ń‹Ń чайніка
• ŠŸŠ°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Šµ прыбор Га сеткі.
• Š”Š»Ń Š·Š°ŠæŠ°ŃžŠ½ŠµŠ½Š½Ń чайніка ваГой зГыміце
ŃŠ³Š¾ Š· ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ– (9), аГчыніце ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ (5),
Š½Š°Š¶Š°ŃžŃˆŃ‹ на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (4), і наліце ваГу,
Š·Š²ŃŃ€Ń‚Š°ŃŽŃ‡Ń‹ ŃžŠ²Š°Š³Ńƒ на шкалу ŠæŠ°ŠŗŠ°Š·Š°Š»ŃŒŠ½Ń–ŠŗŠ°
ŃžŠ·Ń€Š¾ŃžŠ½ŃŽ ваГы (2). ŠØŃ‡Ń‹Š»ŃŒŠ½Š° зачыніце
ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ (5).
• ŠŸŠ°ŃŃ‚Š°ŃžŃ†Šµ Š·Š°ŠæŠ¾ŃžŠ½ŠµŠ½Ń‹ чайнік на ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃƒ
(9) ŃŠŗ вам Š·Ń€ŃƒŃ‡Š½Š°, т. я. ŃŠ½Š° Š“Š°Š·Š²Š°Š»ŃŠµ
ŠæŠ°Š²Š°Ń€Š¾Ń‡Š²Š°Ń†ŃŒ прыбор на 360°.
• Устанавіце ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (6) ў ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–ŃˆŃ‡Š° укл.,
загарыцца cветавы інГыкатар работы
(8).
• ŠšŠ°Š»Ń– ваГа Š·Š°ŠŗŃ–ŠæŃ–Ń†ŃŒ, чайнік Š°ŃžŃ‚Š°Š¼Š°Ń‚Ń‹Ń‡Š½Š°
Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Ń†Š°.
• Š’Ń‹ можаце ŃŠ°Š¼Ń‹Ń Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†ŃŒ чайнік,
ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š°Š²Ń–ŃžŃˆŃ‹ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (6) ў ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–ŃˆŃ‡Š°
выкл.
• Š—Š“Ń‹Š¼Š°ŃŽŃ‡Ń‹ чайнік Š· ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ– (9),
ŠæŠµŃ€Š°ŠŗŠ°Š½Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ, ŃˆŃ‚Š¾ ён Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Š½Ń‹.
• ŠŸŠ°ŃŠ»Ń Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŃŠ½Š½Ń чайніка пачакайце
15-30 с, ŠæŠ°ŃŠ»Ń чаго вы можаце Š·Š½Š¾Ńž
ŃƒŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń†ŃŒ ŃŠ³Š¾ Š“Š»Ń ŠŗŃ–ŠæŃŃ‡ŃŠ½Š½Ń ваГы.
Чыстка Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š°
ŠŸŠµŃ€Š°Š“ тым, ŃŠŗ Š“Š°ŃŃ‚Š°Ń†ŃŒ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€, (3)
Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Šµ чайнік, зГыміце ŃŠ³Š¾ Š· ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃ–
(9), выліце Š· ŃŠ³Š¾ ваГу і Гайце ŃŠ¼Ńƒ Š°ŃŃ‚Ń‹Ń†ŃŒ.
• АГчыніце ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠŗŃƒ (5), Š½Š°Š¶Š°ŃžŃˆŃ‹ на
ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (4).
• ŠŸŠ°ŃŃ‚Š°ŃžŃ†Šµ чайнік пераГ сабой, легка
наГавіце на Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽŃŽ Ń‡Š°ŃŃ‚ŠŗŃƒ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š° (3)
і Š²Ń‹Š½ŃŒŃ†Šµ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€.
• Š ŠµŠŗŠ°Š¼ŠµŠ½Š“ŃƒŠµŃ†Ń†Š° ŠæŃ€Š°Š¼Ń‹Š²Š°Ń†ŃŒ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€ паГ
ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ¼ ваГы, Š·Š»Ń‘Š³ŠŗŃž ŠæŠ°Ń‡Ń‹ŃŃ†Ń–ŃžŃˆŃ‹ ŃŠ³Š¾
ŃˆŃ‡Š¾Ń‚ŠŗŠ°Š¹.
• Š£ŃŃ‚Š°ŃžŃ†Šµ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€ (3) на месца, Š½Š°Š¶Š°ŃžŃˆŃ‹
на Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽŃŽ Ń‡Š°ŃŃ‚ŠŗŃƒ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š° Š“Š»Ń ŃŠ³Š¾
фіксацыі.
Чыстка і Š“Š¾Š³Š»ŃŠ“
• ŠŸŠµŃ€Š°Š“ чысткай Š°Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń‹Ń†Šµ прыбор аГ
сеткі, зліце ваГу і Гайце Ń‡Š°Š¹Š½Ń–ŠŗŃƒ Š°ŃŃ‚Ń‹Ń†ŃŒ.
• ŠŸŃ€Š°Ń†ŃŃ€Ń‹Ń†Šµ Š·Š½ŠµŃˆŠ½ŃŽŃŽ ŠæŠ°Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ чайніка
Š²Ń–Š»ŃŒŠ³Š¾Ń‚Š½Š°Š¹ тканінай. Š”Š»Ń ачысткі аГ
Š·Š°Š±Ń€ŃƒŠ“Š¶Š²Š°Š½Š½ŃŃž Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°Š¹Ń†Šµ Š¼ŃŠŗŠŗŃ–Ń
чысцячыя сроГкі, не ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š°Š¹Ń†ŠµŃŃ
металічнымі ŃˆŃ‡Š¾Ń‚ŠŗŠ°Š¼Ń– і Š°Š±Ń€Š°Š·Ń–ŃžŠ½Ń‹Š¼Ń–
Š¼Ń‹ŃŽŃ‡Ń‹Š¼Ń– сроГкамі.
• ŠŠµ Š°ŠæŃƒŃŠŗŠ°Š¹Ń†Šµ чайнік і ŠæŠ°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠŗŃƒ ў ваГу ці
Ń–Š½ŃˆŃ‹Ń ваГкасці.
• ŠŠµ Š·Š¼ŃŃˆŃ‡Š°Š¹Ń†Šµ чайнік у ŠæŠ°ŃŃƒŠ“Š°Š¼Ń‹ŠµŃ‡Š½ŃƒŃŽ
Š¼Š°ŃˆŃ‹Š½Ńƒ.
Ачыстка аГ Š½Š°ŠŗŃ–ŠæŃƒ
• ŠŠ°ŠŗŃ–Šæ, ŃŠŗŃ– ŃžŃ‚Š²Š°Ń€Ń‹ŃžŃŃ ŃžŠ½ŃƒŃ‚Ń€Ń‹ чайніка,
ŃƒŠæŠ»Ń‹Š²Š°Šµ на ŃŠ¼Š°ŠŗŠ°Š²Ń‹Ń ŃŠŗŠ°ŃŃ†Ń– ваГы, а
таксама ŠæŠ°Ń€ŃƒŃˆŠ°Šµ цеплаабмен паміж
ваГой і Š½Š°Š³Ń€Š°Š²Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š°Š¼, ŃˆŃ‚Š¾
можа прывесці Га ŃŠ³Š¾ ŠæŠµŃ€Š°Š³Ń€ŃŠ²Ńƒ і больш
Ń…ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Š¼Ńƒ ŃŠ°ŠæŃŠ°Š²Š°Š½Š½ŃŽ.
• Š”Š»Ń ачысткі аГ Š½Š°ŠŗŃ–ŠæŃƒ Š½Š°ŠæŠ¾ŃžŠ½Ń–Ń†Šµ чайнік
Га Š¼Š°ŠŗŃŃ–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½Š°Š³Š° ŃžŠ·Ń€Š¾ŃžŠ½ŃŽ ваГой Š·
развеГзеным у ёй сталовым воцатам
у прапорцыі 2:1. Š”Š°Š²ŃŠ“Š·Ń–Ń†Šµ Š²Š°Š“ŠŗŠ°ŃŃ†ŃŒ
Га ŠŗŃ–ŠæŠµŠ½Š½Ń і ŠæŠ°ŠŗŃ–Š½ŃŒŃ†Šµ ŃŠµ на ноч. раніцай
зліце Š²Š°Š“ŠŗŠ°ŃŃ†ŃŒ, Š·Š°ŠæŠ¾ŃžŠ½Ń–Ń†Šµ чайнік ваГой
Га Š¼Š°ŠŗŃŃ–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½Š°Š³Š° ŃžŠ·Ń€Š¾ŃžŠ½ŃŽ, ŠæŃ€Š°ŠŗŃ–ŠæŃŃ†Ń–Ń†Šµ і
зліце ваГу.
• Š”Š»Ń ачысткі аГ Š½Š°ŠŗŃ–ŠæŃƒ можну
Š²Ń‹ŠŗŠ°Ń€Ń‹ŃŃ‚Š¾ŃžŠ²Š°Ń†ŃŒ ŃŠæŠµŃ†Ń‹ŃŠ»ŃŒŠ½Ń‹Ń сроГкі,
ŠæŃ€Š°Š“ŃƒŠ³Š»ŠµŠ“Š¶Š°Š½Ń‹Ń Š“Š»Ń ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š°Ń‡Š°Š¹Š½Ń–ŠŗŠ°Ńž.
Š¢ŃŃ…Š½Ń–Ń‡Š½Ń‹Ń характарыстыкі
ŠŠ°ŠæŃ€ŃƒŠ¶Š°Š½Š½Šµ ŃŃ–Š»ŠŗŠ°Š²Š°Š½Š½Ń: 220-240 Š’ ~ 50 Гц
ŠœŠ°Š³ŃƒŃ‚Š½Š°ŃŃ†ŃŒ: 1850-2200 Š’Ń‚
ŠœŠ°ŠŗŃŃ–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹ аб'ём ваГы: 1,7 Š»
Вытворца пакiГае за сабой права Š·Š¼ŃŠ½ŃŃ†ŃŒ
характарыстыкi ŠæŃ€Ń‹Š±Š¾Ń€Š°Ńž без ŠæŠ°ŠæŃŃ€ŃŠ“Š½ŃŠ³Š°
ŠæŠ°Š²ŠµŠ“Š°Š¼Š»ŠµŠ½Š½Ń.
Š¢ŃŃ€Š¼Ń–Š½ ŃŠ»ŃƒŠ¶Š±Ń‹ прыбора не менш за 3
гаГы
Š“Š°Ń€Š°Š½Ń‚Ń‹Ń
ŠŸŠ°Š“Ń€Š°Š±ŃŠ·Š½Š°Šµ апісанне ŃƒŠ¼Š¾Ńž гарантыйнага
Š°Š±ŃŠ»ŃƒŠ³Š¾ŃžŠ²Š°Š½Š½Ń Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ Š±Ń‹Ń†ŃŒ атрыманы у таго
Гылера, ў ŃŠŗŠ¾Š³Š° была набыта Ń‚ŃŃ…Š½Ń–ŠŗŠ°. ŠŸŃ€Ń‹
звароце за гарантыйным Š°Š±ŃŠ»ŃƒŠ³Š¾ŃžŠ²Š°Š½Š½ŠµŠ¼
Š°Š±Š°Š²ŃŠ·ŠŗŠ¾Š²Š° павінна Š±Ń‹Ń†ŃŒ праГ'ŃŃžŠ»ŠµŠ½Š°
ŠŗŃƒŠæŃ‡Š°Ń альбо ŠŗŠ²Ń–Ń‚Š°Š½Ń†Ń‹Ń аб аплаце.
ДаГзены выраб Š°Š“ŠæŠ°Š²ŃŠ“Š°Šµ
ŠæŠ°Ń‚Ń€Š°Š±Š°Š²Š°Š½Š½ŃŠ¼ Š•ŠœŠ”, ŃŠŗiя
выказаны ў Š“Ń‹Ń€ŃŠŗŃ‚Ń‹Š²Šµ ЕД
89/336/ЕЕД, i ŠæŠ°Š»Š°Š¶ŃŠ½Š½ŃŠ¼ закона
аб прытрымлiваннi Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ¶Š°Š½Š½Ń
(73/23 EC)
Š‘Š•Š›ŠŠ Š£Š”ŠšI
9
Š§ŠŠ™ŠŠ˜Šš
ŠžŠæŠøŃ
1. ŠšŠ¾Ń€ŠæŃƒŃ чайника
2. Шкала Ń€Ń–Š²Š½Ń воГи
3. Š¤Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€
4. ŠšŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŠ° Š²Ń–Š“ŠŗŃ€ŠøŃ‚Ń‚Ń ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŠø
5. ŠšŃ€ŠøŃˆŠŗŠ°
6. ŠšŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŠ° ŃƒŠ²Ń–Š¼Šŗ./вимк. (I/0)
7. Š ŃƒŃ‡ŠŗŠ°
8. Двітловий інГикатор роботи
9. ŠŸŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠ°
10. ŠœŃ–ŃŃ†Šµ Š½Š°Š¼Š¾Ń‚ŃƒŠ²Š°Š½Š½Ń мережевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Ńƒ
Š’ŠŠ–Š›Š˜Š’Š† Š—ŠŠ„ŠžŠ”Š˜ Š‘Š•Š—ŠŸŠ•ŠšŠ˜
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½ŃŠ¼ електричного
чайника уважно прочитайте Ń–Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†Ń–ŃŽ.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ¾Š½Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ, що робоча Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ³Š°
ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ віГповіГає Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ·Ń– мережі.
• ŠœŠµŃ€ŠµŠ¶ŠµŠ²ŠøŠ¹ ŃˆŠ½ŃƒŃ€ оснащений
Ā«Ń”Š²Ń€Š¾Š²ŠøŠ»ŠŗŠ¾ŃŽĀ»; вмикайте її в Ń€Š¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŃƒ, що
має наГійний контакт Š·Š°Š·ŠµŠ¼Š»ŠµŠ½Š½Ń.
• ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ чайник у ванних
кімнатах. ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ ним
поблизу басейнів або Ń–Š½ŃˆŠøŃ… ємностей,
наповнених Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ¾Š½Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ,
що чайник встановлений на піГставці
без перекосів. Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Ń‚Ń–Š»ŃŒŠŗŠø
ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ, що Š²Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Го ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŠŗŃ‚Ńƒ
поставки.
• Š—Š°Š“Š»Ń ŃƒŠ½ŠøŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń Ń€ŠøŠ·ŠøŠŗŃƒ Š²ŠøŠ½ŠøŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń
пожежі не Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ перехіГники
при ŠæŃ–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń– ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ Го електричної
розетки.
• ŠŠµ вмикайте чайник без воГи.
• ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ чайник без Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š°
або Š· Š½ŠµŃ‰Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾ Š·Š°ŠŗŃ€ŠøŃ‚Š¾ŃŽ ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŠ¾ŃŽ.
• Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ чайник Ń‚Ń–Š»ŃŒŠŗŠø Š“Š»Ń
ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚Ń–Š½Š½Ń воГи, Š·Š°Š±Š¾Ń€Š¾Š½ŃŃ”Ń‚ŃŒŃŃ
піГігрівати або ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚ŠøŃ‚Šø Ń–Š½ŃˆŃ– ріГини.
• Š”Š»Ń–Š“ŠŗŃƒŠ¹Ń‚Šµ, щоб Ń€Ń–Š²ŠµŠ½ŃŒ воГи в Ń‡Š°Š¹Š½ŠøŠŗŃƒ
не був нижче Š¼Ń–Š½Ń–Š¼Š°Š»ŃŒŠ½Š¾Ń— позначки
і вище Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Š¾Ń— позначки. ŠŸŃ€Šø
перевищенні рівнем воГи Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Š¾Ń—
віГмітки окріп може Š²ŠøŃ…Š»ŃŽŠæŃƒŠ²Š°Ń‚ŠøŃŃŒ.
• Дтавте чайник на Ń€Ń–Š²Š½Ńƒ а ŃŃ‚Ń–Š¹ŠŗŃƒ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ,
не ставте чайник на край ŃŃ‚Š¾Š»Ńƒ.
• ŠŠµ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ прилаГ у
безпосереГній Š±Š»ŠøŠ·ŃŒŠŗŠ¾ŃŃ‚Ń– віГ Гжерел
тепла або віГкритого Š²Š¾Š³Š½ŃŽ.
• ŠŠµ Š·Š°Š»ŠøŃˆŠ°Š¹Ń‚Šµ ŃƒŠ²Ń–Š¼ŠŗŠ½ŠµŠ½ŠøŠ¹ прилаГ без
Š½Š°Š³Š»ŃŠ“Ńƒ
• Š’ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Ń‚Ń–Š»ŃŒŠŗŠø ту ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ, ŃŠŗŠ°
Š²Ń…Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ Го ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŠŗŃ‚Ńƒ поставки.
• Š”Š¾Š²Š¶ŠøŠ½Ńƒ мережевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Ńƒ можна
Ń€ŠµŠ³ŃƒŠ»ŃŽŠ²Š°Ń‚Šø, Š½Š°Š¼Š¾Ń‚ŃƒŃŽŃ‡Šø його на
ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ.
• ŠŠµ Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ щоб електричний ŃˆŠ½ŃƒŃ€
звисав Š·Ń– ŃŃ‚Š¾Š»Ńƒ, а також ŃŠ»Ń–Š“ŠŗŃƒŠ¹Ń‚Šµ, щоб
він не Ń‚Š¾Ń€ŠŗŠ°Š²ŃŃ Š³Š°Ń€ŃŃ‡ŠøŃ… ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š¾Š½ŃŒ.
• ŠŠµ віГкривайте ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŃƒ піГ час ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚Ń–Š½Š½Ń
воГи.
• Š‘ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ обережні, щоб піГ час ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚Ń–Š½Š½Ń
воГи не Š¾Š±ŠæŠµŠŗŃ‚ŠøŃŃ Š³Š°Ń€ŃŃ‡Š¾ŃŽ ŠæŠ°Ń€Š¾ŃŽ.
• ŠŠµ Ń‚Š¾Ń€ŠŗŠ°Š¹Ń‚ŠµŃŃ Го Š³Š°Ń€ŃŃ‡ŠøŃ… ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š¾Š½ŃŒ
чайника, Š±ŠµŃ€Ń–Ń‚ŃŒŃŃ Ń‚Ń–Š»ŃŒŠŗŠø за Ń€ŃƒŃ‡ŠŗŃƒ.
• Š‘ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ обережні піГ час ŠæŠµŃ€ŠµŠ½ŠµŃŠµŠ½Š½Ń
чайника, наповненого ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚ŠŗŠ¾Š¼.
• Š—Š°Š±Š¾Ń€Š¾Š½ŃŃ”Ń‚ŃŒŃŃ знімати Š· піГставки
чайник, що ŠæŃ€Š°Ń†ŃŽŃ”. Якщо виникла
Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Ń–Š“Š½Ń–ŃŃ‚ŃŒ Š·Š½ŃŃ‚Šø чайник, Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń–Ń‚ŃŒ
його і Š·Š½Ń–Š¼Ń–Ń‚ŃŒ Š· піГставки.
• Š—Š°Š“Š»Ń ŃƒŠ½ŠøŠŗŠ½ŠµŠ½Š½Ń ŃƒŃ€Š°Š¶ŠµŠ½Š½Ń електричним
ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼Š¾Š¼ не Š·Š°Š½ŃƒŃ€ŃŽŠ¹Ń‚е прилаГ у воГу
або Ń–Š½ŃˆŃ– ріГини.
• ŠŠµ наливайте воГу в чайник, що ŃŃ‚Š¾Ń—Ń‚ŃŒ
на піГставці;
• Вимикайте прилаГ віГ мережі, ŃŠŗŃ‰Š¾ ви їм
не ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŃ”Ń‚ŠµŃŃŒ, або переГ Ń‡ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼.
• ŠŠµ ŠŗŠ»Š°Š“Ń–Ń‚ŃŒ чайник у посуГомийну
машину.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ тим ŃŠŗ ŃƒŠ±Ń€Š°Ń‚Šø прилаГ на
тривале Š·Š±ŠµŃ€Ń–Š³Š°Š½Š½Ń, Š²ŠøŠ¼ŠŗŠ½Ń–Ń‚ŃŒ його віГ
мережі, злийте воГу та Гайте ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ
Š¾Ń…Š¾Š»Š¾Š½ŃƒŃ‚Šø.
• ŠŸŠµŃ€Ń–Š¾Š“ŠøŃ‡Š½Š¾ ŠæŠµŃ€ŠµŠ²Ń–Ń€ŃŠ¹Ń‚Šµ мережевий
ŃˆŠ½ŃƒŃ€ і вилку.
ŠŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚ŃƒŠ¹Ń‚ŠµŃŃŒ чайником, ŃŠŗŃ‰Š¾ є
ŃŠŗŃ–-небуГь ŠæŠ¾ŃˆŠŗŠ¾Š“Š¶ŠµŠ½Š½Ń ŠŗŠ¾Ń€ŠæŃƒŃŃƒ або
мережевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Ńƒ.
• Š—Š°Š±Š¾Ń€Š¾Š½ŃŃ”Ń‚ŃŒŃŃ самостійно Ń€ŠµŠ¼Š¾Š½Ń‚ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø
прилаГ. ŠŸŃ€Šø Š²ŠøŃŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń– несправностей
Š·Š²ŠµŃ€Ń‚Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ Го авторизованого
сервісного Ń†ŠµŠ½Ń‚Ń€Ńƒ.
• Електричний чайник призначений Ń‚Ń–Š»ŃŒŠŗŠø
Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š±ŃƒŃ‚Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½Ń.
• Š‘ŃƒŠ“ŃŒŃ‚Šµ особливо ŃƒŠ²Š°Š¶Š½Ń–, ŃŠŗŃ‰Š¾ прилаГ
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ Š“Ń–Ń‚ŃŒŠ¼Šø або Š»ŃŽŠ“ŃŒŠ¼Šø Š·
обмеженими Š¼Š¾Š¶Š»ŠøŠ²Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø.
• Зберігайте прилаГ у Š¼Ń–ŃŃ†ŃŃ…, не
Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½ŠøŃ… Š“Š»Ń Гітей.
• ŠŠµ Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š“Ń–Ń‚ŃŠ¼ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø
прилаГ ŃŠŗ Ń–Š³Ń€Š°ŃˆŠŗŃƒ
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ Š†ŠŠ”Š¢Š Š£ŠšŠ¦Š†Š®
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ ŠæŠµŃ€ŃˆŠøŠ¼ Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š°Š½Š½ŃŠ¼
• Š’ŠøŠ¹Š¼Ń–Ń‚ŃŒ чайник Š· упаковки.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ¾Š½Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ, що робоча Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ³Š°
ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ віГповіГає Š½Š°ŠæŃ€ŃƒŠ·Ń– мережі.
• Вставте вилку мережевого ŃˆŠ½ŃƒŃ€Ńƒ в
Ń€Š¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŃƒ.
• Š”Š»Ń Š½Š°ŠæŠ¾Š²Š½ŠµŠ½Š½Ń чайника Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ Š·Š½Ń–Š¼Ń–Ń‚ŃŒ
його Š· піГставки (9), віГкрийте ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŃƒ
чайника (5), Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ²ŃˆŠø на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (4).
• ŠŠ°ŠæŠ¾Š²Š½Ń–Ń‚ŃŒ чайник Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ Го Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Š¾Ń—
віГмітки на Š²ŠŗŠ°Š·Ń–Š²Š½ŠøŠŗŃƒ Ń€Ń–Š²Š½Ń воГи (2),
закрийте ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŃƒ, Š²ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ чайник
на ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ (9). ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ¾Š½Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃ, що
ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŠ° чайника (5) Ń‰Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾ закрита.
• Š£Š²Ń–Š¼ŠŗŠ½Ń–Ń‚ŃŒ чайник, Š²ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŠ²ŃˆŠø
ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (6) в ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½Š½Ń вкл, при
Ń†ŃŒŠ¾Š¼Ńƒ Š·Š°Š³Š¾Ń€ŠøŃ‚ŃŒŃŃ cвітловий інГикатор
роботи (8). Коли воГа Š·Š°ŠŗŠøŠæŠøŃ‚ŃŒ, чайник
автоматично Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒŃŃ. Злийте воГу
і ŠæŠ¾Š²Ń‚Š¾Ń€Ń–Ń‚ŃŒ ŠæŃ€Š¾Ń†ŠµŠ“ŃƒŃ€Ńƒ ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚Ń–Š½Š½Ń воГи
Гва рази.
ŠŸŠžŠŸŠ•Š Š•Š”Š–Š•ŠŠŠÆ! ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Š·Š½ŃŃ‚Ń‚ŃŠ¼ Š·
піГставки ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ¾Š½Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃ, що чайник
Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠ¹.
Š•ŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†Ń–Ń чайника
• ŠŸŃ–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń–Ń‚ŃŒ прилаГ Го мережі.
• Š”Š»Ń Š½Š°ŠæŠ¾Š²Š½ŠµŠ½Š½Ń чайника Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ
Š·Š½Ń–Š¼Ń–Ń‚ŃŒ його Š· піГставки (9), віГкрийте
ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŃƒ (5), Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ²ŃˆŠø на ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ
(4), і налийте воГу, Š·Š²ŠµŃ€Ń‚Š°ŃŽŃ‡Šø увагу на
шкалу вказівника Ń€Ń–Š²Š½Ń воГи (2). Š©Ń–Š»ŃŒŠ½Š¾
закрийте ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŃƒ (5).
• ŠŸŠ¾Š¼Ń–ŃŃ‚Ń–Ń‚ŃŒ наповнений чайник на
ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ (9) ŃŠŗ вам Š·Ń€ŃƒŃ‡Š½Š¾, Š¾ŃŠŗŃ–Š»ŃŒŠŗŠø
вона Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»ŃŃ” обертати прилаГ на 360°.
• Š’ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ń–Ń‚ŃŒ ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (6) в ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½Š½Ń вкл.,
Š·Š°Š³Š¾Ń€ŠøŃ‚ŃŒŃŃ cвітловий інГикатор роботи
(8).
• Коли воГа Š·Š°ŠŗŠøŠæŠøŃ‚ŃŒ, чайник автоматично
Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŃŒŃŃ.
• Š’Šø можете самі Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šø чайник,
Š²ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøŠ²ŃˆŠø ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (6) в ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½Š½Ń
вимк.
• Š—Š½Ń–Š¼Š°ŃŽŃ‡Šø чайник Š· піГставки (9),
ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ¾Š½Š°Š¹Ń‚ŠµŃŃŒ, що він вимкнений.
• ŠŸŃ–ŃŠ»Ń Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Ń чайника зачекайте
15-30 с, ŠæŃ–ŃŠ»Ń чого ви можете знову
вмикати його Š“Š»Ń ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚Ń–Š½Š½Ń воГи.
Š§ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½Ń Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Ńƒ
ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Š²ŠøŠ¹Š¼Š°Š½Š½ŃŠ¼ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š° (3) Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń–Ń‚ŃŒ
чайник, Š·Š½Ń–Š¼Ń–Ń‚ŃŒ його Š· піГставки (9), вилийте
воГу Š· нього і Гайте йому Š¾Ń…Š¾Š»Š¾Š½ŃƒŃ‚Šø.
• ВіГкрийте ŠŗŃ€ŠøŃˆŠŗŃƒ (5), Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ²ŃˆŠø на
ŠŗŠ»Š°Š²Ń–ŃˆŃƒ (4).
• ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š°Š²Ń‚Šµ чайник переГ ŃŠ¾Š±Š¾ŃŽ, злегка
Š½Š°Š“Š°Š²Ń–Ń‚ŃŒ на Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ Ń‡Š°ŃŃ‚ŠøŠ½Ńƒ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š° (3)
і Š²ŠøŠ¹Š¼Ń–Ń‚ŃŒ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€.
• Š ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ промивати Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€ піГ
ŃŃ‚Ń€ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ¼ воГи, злегка ŠæŠ¾Ń‡ŠøŃŃ‚ŠøŠ²ŃˆŠø
його Ń‰Ń–Ń‚ŠŗŠ¾ŃŽ.
• Вставте Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€ (3) на місце, Š½Š°Ń‚ŠøŃŠ½ŃƒŠ²ŃˆŠø
на Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ Ń‡Š°ŃŃ‚ŠøŠ½Ńƒ Ń„Ń–Š»ŃŒŃ‚Ń€Š° Š“Š»Ń його
фіксації.
Š§ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½Ń і Š“Š¾Š³Š»ŃŠ“
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ Ń‡ŠøŃ‰ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ Š²Ń–Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Ń–Ń‚ŃŒ прилаГ віГ
мережі, злийте воГу і Гайте Ń‡Š°Š¹Š½ŠøŠŗŃƒ
Š¾Ń…Š¾Š»Š¾Š½ŃƒŃ‚Šø.
• ŠŸŃ€Š¾Ń‚Ń€Ń–Ń‚ŃŒ Š·Š¾Š²Š½Ń–ŃˆŠ½ŃŽ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŃŽ чайника
Š²Š¾Š»Š¾Š³Š¾ŃŽ Ń‚ŠŗŠ°Š½ŠøŠ½Š¾ŃŽ. Š”Š»Ń Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½Ń ŠæŠ»ŃŠ¼
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ м'ŃŠŗŃ– Ń‡ŠøŃŃ‚ŠøŠ»ŃŒŠ½Ń– засоби,
не Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ¹Ń‚Šµ металеві щітки та
абразивні Š¼ŠøŃŽŃ‡Ń– засоби.
• ŠŠµ Š·Š°Š½ŃƒŃ€ŃŽŠ¹Ń‚Šµ чайник і ŠæŃ–Š“ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŃƒ у воГу
або Ń–Š½ŃˆŃ– ріГини.
• ŠŠµ ŠŗŠ»Š°Š“Ń–Ń‚ŃŒ чайник у посуГомийну
машину.
Š’Š˜Š”ŠŠ›Š•ŠŠŠÆ ŠŠŠšŠ˜ŠŸŠ£
• ŠŠ°ŠŗŠøŠæ, що ŃƒŃ‚Š²Š¾Ń€ŃŽŃ”Ń‚ŃŒŃŃ всереГині
чайника, впливає на смакові ŃŠŗŠ¾ŃŃ‚Ń–
воГи, а також ŠæŠ¾Ń€ŃƒŃˆŃƒŃ” теплообмін між
Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ і Š½Š°Š³Ń€Ń–Š²Š°Š»ŃŒŠ½ŠøŠ¼ елементом, що
може призвести Го його ŠæŠµŃ€ŠµŠ³Ń€Ń–Š²Š°Š½Š½Ń і
Š±Ń–Š»ŃŒŃˆ швиГкого Š²ŠøŃ…Š¾Š“Ńƒ Š· лаГу.
• Š”Š»Ń Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½Ń накипу Š½Š°ŠæŠ¾Š²Š½Ń–Ń‚ŃŒ
чайник Го максимального Ń€Ń–Š²Š½Ń Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ
Š· розвеГеним в ній столовим оцтом
в пропорції 2:1. Š”Š¾Š²ŠµŠ“Ń–Ń‚ŃŒ Ń€Ń–Š“ŠøŠ½Ńƒ Го
ŠŗŠøŠæ'ŃŃ‚Ń–Š½Š½Ń та Š·Š°Š»ŠøŃˆŃ‚е її на ніч. Уранці
злийте Ń€Ń–Š“ŠøŠ½Ńƒ, Š½Š°ŠæŠ¾Š²Š½Ń–Ń‚ŃŒ чайник Š²Š¾Š“Š¾ŃŽ
Го максимального Ń€Ń–Š²Š½Ń, прокип'ятіть та
злийте воГу.
• Š”Š»Ń Š²ŠøŠ“Š°Š»ŠµŠ½Š½Ń накипу можна
Š²ŠøŠŗŠ¾Ń€ŠøŃŃ‚Š¾Š²ŃƒŠ²Š°Ń‚Šø ŃŠæŠµŃ†Ń–Š°Š»ŃŒŠ½Ń– засоби, що
призначені Š“Š»Ń електрочайників.
Технічні характеристики
ŠŠ°ŠæŃ€ŃƒŠ³Š° Š¶ŠøŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń: 220-240 Š’ ~ 50 Гц
ŠŸŠ¾Ń‚ŃƒŠ¶Š½Ń–ŃŃ‚ŃŒ: 1850-2200 Š’Ń‚
Максимальний об'єм воГи: 1,7 Š»
Виробник Š·Š°Š»ŠøŃˆŠ°Ń” за ŃŠ¾Š±Š¾ŃŽ право
Š·Š¼Ń–Š½ŃŽŠ²Š°Ń‚Šø характеристики прилаГів без
ŠæŠ¾ŠæŠµŃ€ŠµŠ“Š½ŃŒŠ¾Š³Š¾ ŠæŠ¾Š²Ń–Š“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½Š½Ń.
Термін служби ŠæŃ€ŠøŠ»Š°Š“Ńƒ не менш 3-х
років
Š“Š°Ń€Š°Š½Ń‚Ń–Ń
ДоклаГні умови гарантії можна отримати
в Гилера, що проГав Гану Š°ŠæŠ°Ń€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ. ŠŸŃ€Šø
ŠæŃ€ŠµŠ“ā€™ŃŠ²Š»ŠµŠ½Š½Ń– буГь-ŃŠŗŠ¾Ń— претензії ŠæŃ€Š¾Ń‚ŃŠ³Š¾Š¼
Ń‚ŠµŃ€Š¼Ń–Š½Ńƒ Гії Ганої гарантії варто ŠæŃ€ŠµŠ“ā€™ŃŠ²ŠøŃ‚Šø
чек або ŠŗŠ²ŠøŃ‚Š°Š½Ń†Ń–ŃŽ про покупку.
Даний виріб віГповіГає вимогам
Го електромагнітної ŃŃƒŠ¼Ń–ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Ń–,
що ŠæŃ€ŠµŠ“ā€™ŃŠ²Š»ŃŃŽŃ‚ŃŒŃŃ Š“ŠøŃ€ŠµŠŗŃ‚ŠøŠ²Š¾ŃŽ
89/336/ЄЕД РаГи Європи й
Ń€Š¾Š·ŠæŠ¾Ń€ŃŠ“Š¶ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ 73/23 ЄЕД по
Š½ŠøŠ·ŃŒŠŗŠ¾Š²Š¾Š»ŃŒŃ‚Š½ŠøŃ… Š°ŠæŠ°Ń€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°Ń….
Š£ŠšŠ ŠŠ‡ŠŠ¬Š”ŠšŠ˜Š™
8
ČAJNƍK
POPSƁNƍ
1. Těleso čajnƭku
2. Stupnice Ćŗrovně vody
3. Filtr
4. Tlačƭtko otevĆ­rĆ”nĆ­ vĆ­ka
5. VĆ­ko
6. Tlačƭtko zapnuto/vypnuto (I/0)
7. Držadlo
8. Světelný indikĆ”tor funkci
9. Podpěra
10. Místo na navíjení sít“ové Ŕn“ůry
DÅ®LEŽITƉ BEZPEČNOSTNƍ OPATŘENƍ
• Před použitĆ­m elektrickĆ©ho čajnĆ­ku pozor-
ně přečtěte instrukci.
• Zjistěte, že se pracovnĆ­ nĆ”pětĆ­ přístroje
shoduje s nĆ”pětĆ­m sĆ­tě
• SĆ­tĀ“ovĆ” Å”n“ůry mĆ” evropskou vidlici, zapĆ­-
nejte ji do zĆ”sÅÆvky, kterĆ” je sploehlivě
uzemněna
• Nepoužívejte čajnĆ­k v koupelnĆ”ch, v blĆ­z-
kosti bazĆ©nÅÆ a jiných nĆ”drží naplněných
vodou.
• Před použitĆ­m zjistěte že čajnĆ­k stojĆ­ na
podpěře pevně. Používejte jenom pod-
pěru ze soupravy.
• Pro zamezenĆ­ rizika vzniku požÔru
nepoužívejte přechody beze zĆ”pnutĆ­ pří-
stroje do elektrické zÔsůvky.
• NezapĆ­nejte čajnĆ­k bez vody.
• Nepoužívejte čajnĆ­k bez filtru nebo když
vĆ­ko nenĆ­ zavřeno pevně.
• Používejte čajnĆ­k jenom na vařenĆ­ vody,
zakazuje se ohřev nebo vařenĆ­ jiných
tekutin.
• Pozorujte aby ĆŗrovenĀ“ vody v čajnĆ­ku
nepřesahovala maximĆ”lnĆ­ a minimĆ”lnĆ­
koty na stupnici. Když ůroven“ je vyŔ-
Ŕí než maximÔlní kota, voda se může
vychrstnout
• Nastavujte čajnĆ­k do rovnĆ©ho a placatĆ©ho
povrchu, nenastavujte ho na rubu stolu.
• Nepoužívejte přístroj v blĆ­zkosti zdrojÅÆ
ohně nebo plamene.
• NenechĆ”vejte zapnutý přístroj bez dohle-
du.
• Používejte jenom podpěru ze soupravy.
• DĆ©lku sĆ­tĀ“ovĆ© Å”n“ůry se dĆ” nastavit navĆ­je-
nƭm kolem podpěry.
• Nedovolujte aby sitĀ“ovĆ” Å”n“ůra visela
z rubu stolu a pozorujte aby nesƔhala po
horkých povrŔích.
• NeotevĆ­rejte vĆ­ko když se voda vaří.
• Pozorujte abyste se neopařili horkou pĆ”-
rou když se voda vaří.
• NesĆ”hejte do horkĆ©ho tělesa přístroje
držte ho jenom za držadlo
• BudĀ“te pozorni když nesete čajnĆ­k s hor-
kou vodou.
• Zakazuje se sejmutĆ­ fungujicĆ­ho čajnĆ­-
ku z podpěry. Když je třeba ho sejmout,
vypněte přístroj a sejmite ho z přístroje.
• Pro zamezenĆ­ porÔžky elektrickým prou-
dem neponořujte přístroj do vody nebo
jinƩ tekutiny.
• Nelijte vodu do čajnĆ­ku když je na podpě-
ře.
• OdepĆ­nejte přístroj od sĆ­tě když ho
nepoužívĆ”te nebo před čistěnĆ­m.
• NedĆ”vejte čajnĆ­k do myčky.
• Před tĆ­m jak dĆ”te přístroj nadlouho
pryč odepněte ho od sƭtě, vylijte vodu a
počkejte až se ochladĆ­
• Periodicky kontrolujte sĆ­tĀ“ovou Å”n“ůru a
vidlici. Nepoužívejte čajnĆ­k když těleso
nebo sít“ovÔ Ŕn“ůry je poŔkozena aneb
kdy.
• Zakazuje se samostĆ”tna oprava čajnĆ­ku.
Když jsou nalezena nějakĆ” poÅ”kozenĆ­
jděte s nĆ­m do autorizovanĆ©ho servisnĆ­ho
střediska
• Elektrický čajnĆ­k je určen jenom na použi-
tƭ v podmƭnkƔch domacnosti.
• DĆ”vejte největŔí pozor, když přístroj
používajĆ­ děti nebo lidĆ­ s omezenými
možnostmi.
• ChranĀ“te přístroj v nepřístupných pro dětĆ­
mĆ­stech.
• Nedovolujte dětem aby používali přístroj
jako hračku
CHRAN“TE TUTO INSTRUKCI
Před prvnĆ­m použitĆ­m
• Vyndejte přístroj z obalu.
• Zjistěte, že se pracovnĆ­ nĆ”pětĆ­ přístroje
shoduje s nĆ”pětĆ­m sĆ­tě.
• Dejte vidlici sĆ­tĀ“ovĆ© Å”n“ůry do zĆ”sÅÆvky.
• Pro zaplněnĆ­ čajnĆ­ku vodou sejmite ho z
podpěry (9), otevřete vĆ­ko (5) stisknutĆ­m
tlačƭtka (4).
• NaplnĀ“te čajnĆ­k vodou do maximĆ”lnĆ­ koty
na stupnice Ćŗrovně vody (2), zavřete vĆ­ko
nastavenƭm čajnƭku po podpěry (9). Zjis-
těte že vĆ­ko čajnĆ­ku (5) je pevně zavřeno.
• Zapněte čajnĆ­k nastavenĆ­m tlačƭtka (6) do
stavu zapnuto, a musĆ­ rozsvĆ­tit rozsvicenĆ­
stupnice vody. Když se voda zavří, čajnĆ­k
se automaticky vypne. Slijte vodu a opa-
kujte tento postup dvakrƔt.
UPOZORNĚNƍ! Před sejmutĆ­m z podpěry
zjistěte že čajnĆ­k je vypnut.
Exploatace čajnƭku
• Zapněte přístroj do sĆ­tě.
• Pro zaplněnĆ­ čajnĆ­ku vodou sejmite ho z
podpěry (9), otevřete vĆ­ko (5) stisknutĆ­m
tlačƭtka (4), a nalijte vodu, dĆ”vejte pozot
na stupnici ÅÆrovně vody (2). Pevně zavře-
te vĆ­ko (5).
• Dejte zaplněný čajnĆ­k do podpěry (9) jak
je pro VĆ”s pohodlněji, dovoluje otačenĆ­
čajnĆ­ku o 360°.
• Nastavte tlačƭtko (6) do stavu zapnuto, a
zasvĆ­tĆ­ světelný indikĆ”tor funkci (8).
• Když se voda zavří, čajnĆ­k se automaticky
vypne.
• Můžete odepnout čajnĆ­k samostatně,
nastavenƭm tlačƭtka (6) do stavu vypnu-
to.
• Sejmite čajnĆ­k z podpěry (9) a zjistěte že
už je vypnut.
• Po vypnutĆ­ čajnĆ­ku počkejte 15-30 vteřin
a po tom můžete znovu vařit tam vodu.
Čistěnƭ filtru
Před sejmutĆ­m filtru (3) vypněte čajnĆ­k, sej-
mite ho z podpěry (9), vylijte z něj vodu a
počkejte až se ochladĆ­.
• Otevřete vĆ­ko (5) stisknutĆ­m tlačƭtka (4).
• Postavte konvici před sebe, zlehka
zatlačte na vrchnĆ­ ÄĆ”st filtru (3) a vytĆ”h-
něte filtr.
• Doporučuje se mytĆ­ filtru pod proudem
vody po lehkĆ©m čistěnĆ­ Å”tětkou.
• Dejte filtr (3) zpĆ”tky stisknutĆ­m hornĆ­ časti
filtru pro jeho fixaci.
ČistěnĆ­ a Ćŗdržba
• Před čistěnĆ­m odepněte přístroj od sĆ­tě,
vylijte vodu a počkejte až se ochladĆ­.
• Utřete vnějŔí povrch vlhkou lĆ”tkou.
K odstraněnĆ­ Å”pĆ­ny používejte měkkĆ©
mycĆ­ prostředky, nepoužívejte kovovĆ©
houby a brousicĆ­ prostředky.
• Neponořujte čajnĆ­k do vody a jiných teku-
tin.
• NedĆ”vejte čajnĆ­k do myčky.
Odstraněnƭ usazeniny
• Usazenina uvnĆ­tř čajnĆ­ku mĆ” vliv na chutĀ“
vody a takĆ© nedovoluje dodržovat vymě-
nu tepla mezi vodou a ohřívacĆ­m prvkem,
to může zpÅÆspbit jeho přehřívanĆ­ a rych-
lejŔí poruchu.
• Na odstraněnĆ­ usazeniny naplnĀ“te čajnĆ­k
vodou do maximĆ”lnĆ­ Ćŗrovně s roztokem
octu v poměru 2:1. Dočkejte až se zavří
a nechte na celou noc. RƔno vylijte teku-
tinu, naplnĀ“te čajnĆ­k vodou do maximĆ”l-
nĆ­ Ćŗrovně, počkejte až se zavří a vylijte
vodu.
• Na odstraněnĆ­ usazeniny používejte pro-
středky, určenĆ© na elektrickĆ© čajnĆ­ky.
Technické údaje
Kapacita napƔjenƭ: 220-240 V ~ 50 Hz
Kapacita: 1850-2200 W
MaximƔlnƭ obsah vody: 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje prĆ”vo změnit charak-
teristiku přístrojÅÆ bez předchozĆ­ho upo-
zorněnƭ.
Životnost přístroje min. 3 roky
ZƔruka
PodrobnĆ© zĆ”ručnĆ­ podmĆ­nky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňovĆ”nĆ­ nĆ”ro-
kÅÆ během zĆ”ručnĆ­ lhÅÆty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídÔ
požadavkům na elektromagne-
tickou kompatibilitu, stanove-
ným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC EvropskĆ©
komise o nĆ­zkonapěńových pří-
strojĆ­ch.
ČESKƝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата произвоГства ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ указана в серийном номере на табличке с техническими Ганными.
Дерийный номер ŠæŃ€ŠµŠ“ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠµŃ‚ собой оГиннаГцатизначное число, первые четыре цифры
которого Š¾Š±Š¾Š·Š½Š°Ń‡Š°ŃŽŃ‚ Š“Š°Ń‚Ńƒ произвоГства. ŠŠ°ŠæŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ€, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изГелие было произвеГено в ŠøŃŽŠ½Šµ (ŃˆŠµŃŃ‚Š¾Š¹ Š¼ŠµŃŃŃ†) 2006 гоГа.
KZ
Бұйымның ŃˆŃ‹Ņ“Š°Ń€Ń‹Š»Ņ“Š°Š½ мерзімі техникалық Геректері бар кестеГегі ŃŠµŃ€ŠøŃŠ»Ń‹Ņ› нөмірГе көрсетілген.
Š”ŠµŃ€ŠøŃŠ»Ń‹Ņ› нөмір он бір саннан тұраГы, оның Š±Ń–Ń€Ń–Š½ŃˆŃ– төрт саны ŃˆŃ‹Ņ“Š°Ń€Ńƒ мерзімін білГіреГі. ŠœŃ‹ŃŠ°Š»Ń‹,
ŃŠµŃ€ŠøŃŠ»Ń‹Ņ› нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылГың Š¼Š°ŃƒŃŃ‹Š¼ айынГа (Š°Š»Ń‚Ń‹Š½ŃˆŃ‹ ай)
жасалғанын білГіреГі.
RO
Data fabricării este indicată Ʈn numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicƮnd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, Ʈnseamnă că produsul dat a fost fabricat Ʈn iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sĆ©riovĆ©m čƭsle na výrobnĆ­m Å”tĆ­tku s technickými Ćŗdaji. SĆ©riovĆ©
čƭslo je jedenĆ”ctimĆ­stnĆ­ čƭslo, z nichž prvnĆ­ čtyři čƭslice znamenajĆ­ datum výroby. Například sĆ©riovĆ© čƭslo
0606xxxxxxx znamenĆ”, že spotřebič byl vyroben v červnu (Å”estý měsĆ­c) roku 2006.
UA
Дата виробництва Š²ŠøŃ€Š¾Š±Ńƒ вказана в ŃŠµŃ€Ń–Š¹Š½Š¾Š¼Ńƒ номері на табличці Š· технічними Ганими. Дерійний
номер ŠæŃ€ŠµŠ“ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŃ” ŃŠ¾Š±Š¾ŃŽ Š¾Š“ŠøŠ½Š°Š“Ń†ŃŃ‚ŠøŠ·Š½Š°Ń‡Š½Šµ число, ŠæŠµŃ€ŃˆŃ– чотири цифри ŃŠŗŠ¾Š³Š¾ Š¾Š·Š½Š°Ń‡Š°ŃŽŃ‚ŃŒ Š“Š°Ń‚Ńƒ
виробництва. ŠŠ°ŠæŃ€ŠøŠŗŠ»Š°Š“, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (ŃˆŠ¾ŃŃ‚ŠøŠ¹ Š¼Ń–ŃŃŃ†ŃŒ) 2006 Ń€Š¾ŠŗŃƒ.
BEL
Дата вытворчасці Š²Ń‹Ń€Š°Š±Ńƒ паказана ў серыйным Š½ŃƒŠ¼Š°Ń€Ń‹ на таблічке Š· Ń‚ŃŃ…Š½Ń–Ń‡Š½Ń‹Š¼Ń– ГаГзенымі.
Дерыйны Š½ŃƒŠ¼Š°Ń€ ŠæŃ€Š°Š“ŃŃ‚Š°ŃžŠ»ŃŠµ ŃŠ°Š±Š¾ŃŽ аГзінаццатае чысло, ŠæŠµŃ€ŃˆŃ‹Ń чатыры лічбы ŃŠŗŠ¾Š³Š° Š°Š±Š°Š·Š½Š°Ń‡Š°ŃŽŃ†ŃŒ
Š“Š°Ń‚Ńƒ вытворчасці. ŠŠ°ŠæŃ€Ń‹ŠŗŠ»Š°Š“, серыйны Š½ŃƒŠ¼Š°Ń€ 0606ххххххх азначае, ŃˆŃ‚Š¾ выраб Š±Ń‹Ńž зроблен ў
Ń‡ŃŃ€Š²ŠµŠ½Ń– (ŃˆŠ¾ŃŃ‚Ń‹ Š¼ŠµŃŃŃ†) 2006 гоГа.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган Š¼ŃƒŠ“Гат техник Ń…ŃƒŃŃƒŃŠøŃŃ‚Š»Š°Ń€ ŠŗŃžŃ€ŃŠ°Ń‚ŠøŠ»Š³Š°Š½ лавҳачаГаги ŃŠµŃ€ŠøŃ рақамиГа
ŠŗŃžŃ€ŃŠ°Ń‚ŠøŠ»Š³Š°Š½. Š”ŠµŃ€ŠøŃ рақами ŃžŠ½ битта сонГан иборат Š±ŃžŠ»ŠøŠ± ŃƒŠ»Š°Ń€Š½ŠøŠ½Š³ биринчи Ń‚ŃžŃ€Ń‚Ń‚Š°ŃŠø ишлаб
чиқарилган вақтни ифоГа ŃŃ‚Š°Š“Šø. Мисол ŃƒŃ‡ŃƒŠ½ 0606ххххххх ŃŠµŃ€ŠøŃ рақами жиҳоз 2006 йилнинг ŠøŃŽŠ½
ойиГа (олтинчи ойГа) ишлаб чиқарилганлигини билГираГи.
ÑïàñèÔî, ÷òî âûÔðàëè ÷àéíèê Maxwell


Produktspezifikationen

Marke: Maxwell
Kategorie: Wasserkocher
Modell: MW-1011 BK
Produktfarbe: Edelstahl
Fassungsvermƶgen Wassertank: 1.7 l
Leistung: 2200 W
Automatische Abschaltung: Ja
Wasserstandsanzeige: Ja
GehƤusematerial: Stahl
Regelbare Temperatur: Nein
Filterung: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Maxwell MW-1011 BK benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserkocher Maxwell

Bedienungsanleitung Wasserkocher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-