Medisana FW 100 Bedienungsanleitung
Medisana
FuĂwärmer
FW 100
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Medisana FW 100 (24 Seiten) in der Kategorie FuĂwärmer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 16 Personen hilfreich und wurde von 8.5 Benutzern mit durchschnittlich 4.7 Sternen bewertet
Seite 1/24

DE/GB
DE GEBRAUCHSANWEISUNG FuĂwärmer FW 100
Zeichenerklärung
WICHTIG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät fßhren.
WARNUNG
Diese Warnhinweise mĂźssen eingehalten
werden, um mĂśgliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise mĂźssen eingehalten wer-
den, um mÜgliche Beschädigungen am
Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nĂźtzliche
Zusatzinformationen zur Installation oder
zum Betrieb.
Verwenden Sie den FuĂwärmer nur in
geschlossenen Räumen!
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
TropfwassergeschĂźtzt
Stecken Sie keine Nadeln in den FuĂwärmer!
Verwenden Sie den FuĂwärmer nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Nicht geeignet fĂźr Kleinkinder (0-3 Jahre)!
Der FuĂwärmer darf nicht gewaschen wer-
den! Der Bezug kann bei max. 30 °C Normal-
wäsche gewaschen werden!
Nicht bleichen!
Der FuĂwärmer darf nicht im Trockner
getrocknet werden! Der Bezug darf im Trock-
ner getrocknet werden!
Der FuĂwärmer darf nicht gebĂźgelt werden!
Der Bezug darf mit geringer Temperatur
gebĂźgelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Gerät und Bedienelemente
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung fĂźr die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
DE
Sicherheitshinweise
⢠Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
⢠Das Gerät ist nicht fßr gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich
bestimmt.
⢠Achtung! Eine zu lange Anwendung des FuĂwärmers bei hoher Einstellung
kann zu Hautverbrennungen fĂźhren.
zur Stromversorgung
⢠Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschlieĂen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Strom-
netzes Ăźbereinstimmt.
⢠Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
⢠Benutzen Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil.
⢠Halten Sie Netzteil, Kabel und Gerät von Hitze, heiĂen Oberîächen, Feuchtig-
keit und FlĂźssigkeiten fern.
⢠Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie
den Stecker stets mit trockenen Händen an.
⢠Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
⢠Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass das Netzteil frei zugänglich
ist.
⢠Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am
Bedienteil aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
⢠Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel,
sondern immer am Netzteil.
⢠Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzteil.
⢠Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter
benutzt werden. Aus SicherheitsgrĂźnden dĂźrfen diese Teile nur von einer autori-
sierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden,
senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
⢠Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dßrfen weder
geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
fĂźr besondere Personen
⢠Setzen Sie das Gerät nicht bei Kindern, behinderten oder schlafenden
Personen sowie bei hitzeunempîżndlichen Menschen ein, die nicht auf eine Ăber-
wärmung reagieren kÜnnen.
⢠Kinder jßnger als 3 Jahre dßrfen dieses Gerät nicht benutzen, da
sie unfähig sind, auf Ăberwärmung zu reagieren.
⢠Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Alter von mehr als 3
Jahren benutzt werden, es sei denn, die Schalteinheit ist von
einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson so voreingestellt
worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie
es die Schalteinheit sicher betreibt.
⢠Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darßber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezßglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
⢠Kinder dßrfen nicht mit dem Gerät spielen.
⢠Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstßtzung oder als Ersatz fßr medizi-
nische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome kĂśnnten sich noch
verschlechtern.
⢠Sollten Sie Schmerzen verspĂźren oder die Massage als unangenehm empîżn-
den, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
⢠Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung beîżnden
und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des
Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
⢠ĂberprĂźfen Sie Netzteil, Kabel und Gerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf
Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
⢠Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel
sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen
oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Ge-
rät zur Reparatur an die Servicestelle.
⢠Lagern oder bewahren Sie kein elektrisches Gerät an Stellen auf, von denen
aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann.
⢠Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h. wie in dieser Ge-
brauchsanleitung beschrieben.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
⢠Die maximale Betriebsdauer fßr eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Längere
Benutzung verkßrzt die Lebensdauer des Gerätes und kann statt zur Entspan-
nung zu Verspannungen der Muskulatur fĂźhren.
⢠Zu lange Benutzung kann zu Ăberhitzung fĂźhren. Lassen Sie das Gerät immer
erst abkĂźhlen, bevor Sie es wieder verwenden.
⢠Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-
ofen oder anderen Hitzequellen.
⢠Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist.
⢠Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenstän-
den.
⢠Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es kei-
nesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Strom-
schlag und Verletzung.
⢠Nutzen Sie keine Zeitschaltuhren oder externe Fernsteuerungen, um das Gerät
zu betreiben.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sprßhnebel aus Spraydosen oder dem
gleichzeitigen Einsatz von Sauerstoff.
fĂźr Wartung und Reinigung
⢠Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine StÜrung auftreten, kont-
rollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist.
⢠Sie selbst dßrfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausfßhren. Im Falle
von StÜrungen oder Beschädigungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da
dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchfĂźhren, um
Gefährdungen zu vermeiden.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten. Sollte den-
noch einmal Flßssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzste-
cker.
⢠Reinigung und Benutzer-Wartung dßrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgefĂźhrt werden.
⢠Es ist zu vermeiden, dass das Gerät scharf geknickt wird, indem während der
Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt werden.
BestimmungsgemäĂer Gebrauch
Das Gerät dient zum Wärmen und der Eigenmassage der FĂźĂe. Es ist nicht
fĂźr eine medizinisch-therapeutische Anwendung gedacht. Es ist nicht geeignet
fßr Kliniken, Massage-Praxen, Wellness-Studios etc. Das Massagegerät ist kein
medizinisches Gerät und dient nicht zur Schmerzbehandlung. Bei Zweifel oder
Unsicherheit fragen Sie Ihren Arzt vor dem Gebrauch.
Gerät und Bedienelemente
1
Einlagebezug (innen)
2
FuĂwärmer
3 Schiebeschalter âHeatâ
(schaltet Wärmefunktion ein/aus)
4
Schiebschalter âMassageâ
5
Anschluss fĂźr Netzteil
Lieferumfang
Bitte prßfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädi-
gung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehĂśren:
⢠1 MEDISANA FuĂwärmer FW 100
⢠1 Netzadapter
⢠1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gerät verwenden
Vergewissern Sie sich stets, dass der FuĂwärmer nicht geknickt oder gefaltet
ist, wenn er in Gebrauch ist. Benutzen Sie den FuĂwärmer immer nur mit den
beiden BezĂźgen.
⢠Verbinden Sie Netzteil und FuĂwärmer am Anschluss fĂźr das Netzteil
5
und ste-
cken Sie danach das Netzteil in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass diese
gut zugänglich bleibt.
⢠Schalten Sie die Wärmefunktion des Gerätes ein, indem Sie die den Schiebschalter
3
auf die Position âHIâ (hohe Erwärmung) oder âLOâ (niedrige Erwärmung) schieben.
⢠Schalten Sie die Massagefunktion des Gerätes ein, indem Sie die den Schiebschal-
ter
4
auf die Position âHIâ (starke Vibration) oder âLOâ (leichte Vibration) schieben.
⢠Schieben Sie beide Schalter auf die Poition âOFFâ, wenn Sie das Gerät nicht mehr
verwenden mĂśchten. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Reinigung und Pîege
⢠Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Reinigen Sie das
abgekßhlte Gerät nur mit einem feuchten und weichen Tuch.
⢠Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bßrsten,
LĂśsungsmittel oder Alkohol. Das kĂśnnte die Oberîäche angreifen.
⢠Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
⢠Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vÜllig getrocknet ist.
⢠Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
⢠Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren
Sie es an einem sicheren, sauberen, kĂźhlen und trockenen Platz auf.
Der Einlagebezug
⢠Trennen Sie FuĂwärmer und Einlagebezug
⢠Reinigen Sie den abnehmbaren Bezug entsprechend auf dem
Etikett aufgedruckten Pîegehinweisen.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmßll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist verpîichtet, alle elektrischen oder
elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht,
bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugefĂźhrt werden kĂśnnen. Wenden Sie sich
hinsichtlich der Entsorgung an Ihre KommunalbehÜrde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell:
Stromversorgung:
12 V 0,6 A
Leistung:
Abmessungen L x B x H:
Gewicht:
Lagerbedingungen:
Artikel-Nummer:
EAN-Nummer:
12 V 0,6
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr!
MEDISANA Massagekissen FW 100
100 - 240 V~ 50 - 60 Hz
7,2 Watt
ca. 30 x 30 x 24 cm
ca. 0,78 kg
sauber und trocken
60260
40 15588 60260 3
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung îżnden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und gestalterische Ănderungen vor.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das
Gerät einschicken mßssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie fĂźr 3 Jahre
gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder fßr das Gerät noch fßr ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäĂe Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurĂźckzufĂźhren sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung fßr mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden
an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA GmbH, JagenbergstraĂe 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
1
2
4
5
3
60260 06/2019 Ver. 1.2
IPX1

Read the instruction manual carefully before using this
device, especially the safety instructions, and keep the in-
struction manual for future use. Should you give this device
to another person, it is vital that you also pass on these in-
structions for use.
GB Safety instructions
⢠The device must only be used for its intended purpose as described in the in-
struction manual. Using the appliance for any other purpose invalidates the war-
ranty.
⢠The device is not to be used for commercial use or medical purposes.
⢠Prolonged use of the foot warmer at a high setting could lead to skin burns.
about the power supply
⢠Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup-
ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
⢠Only insert the power supply unit into a socket when the appliance is switched
off.
⢠Only use the power supply unit supplied for the appliance.
⢠Keep the power supply unit, cable and appliance well away from heat, hot sur-
faces, moisture and liquids.
⢠Do not touch the power supply unit if you are standing in water or if your hands
are wet or damp.
⢠Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the
power supply unit from the socket immediately.
⢠Only plug the device into a socket where the plug is freely accessible.
⢠Always switch off the appliance after use with the buttons on the control unit and
unplug the power supply unit.
⢠To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the
socket. Do not pull on the cable!
⢠Do not carry, pull or twist the device by the cable or the power supply unit.
⢠You must not continue to use the unit if the cable or power supply unit are
damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized
service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the
service centre.
⢠Ensure that no one can trip over the cable. The cable must not be kinked,
trapped or twisted.
speciîżc groups of people
⢠Do not use the device on children or persons who are disabled, asleep or insen-
sitive to heat (persons who cannot react on overheating).
⢠Children below the age of 3 years are not allowed to use this device, because
they are not able to react on overheating.
⢠The device must not be used by young children over the age of 3 years, unless
the control unit has been adjusted accordingly by its parents or legal guardians
or unless the child has been well instructed how to use the control unit properly.
⢠This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
⢠Children shall not play with the appliance.
⢠Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com-
plaints and symptoms may be made worse.
⢠If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately
and consult your doctor.
⢠Before using the device, consult your doctor regarding any unexplained pain, if
you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
⢠Check the power supply unit, cable and massager carefully for damage before
each use. Do not attempt to use a defective unit.
⢠Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if it is
not in perfect working order, or if it has been dropped or become damp. In order
to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
⢠Do not keep or place any electrical device on a surface where it is in danger of
falling into a bathtub or sink.
⢠Only use the appliance in the proper place, as described in this instruction man-
ual.
⢠Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
⢠The maximum operating time for one session is 15 minutes. Longer use short-
ens the life of the device and can lead to tension of the muscles instead of re-
laxation.
⢠Very long periods of use can lead to overheating. Always allow the appliance to
cool down before using it again.
⢠Never store or use the appliance next to an electric stove or other sources of
heat.
⢠Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
⢠Do not allow the device to come into contact with pointed or sharp objects.
⢠Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blan-
kets or cushions. There is a risk of îżre, electric shock or injury.
⢠Do not use an external time switch or a separate remote control system to oper-
ate the appliance.
⢠Do not use the device whilst using aerosol sprays or simultaneously using oxy-
gen.
maintenance and cleaning
⢠The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains
power adapter is properly connected.
⢠You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all warranty rights.
Consult your specialist dealer and have repairs carried out by the service centre.
⢠Do not immerse the device in water or other îuids.
⢠If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable im-
mediately.
⢠Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without
supervision.
⢠Avoid bending the pad too much as objects placed on it during storage may
cause damage.
Intended use
The device is used to warm and massage your feet for relaxation and well being.
It is not intended for medical therapeutic use. It is not suitable for clinics, mas-
sage practices, wellness studios etc. The device is not a medical device and is
not intended for the treatment of pain. In case of doubt or uncertainty, consult
your doctor before use.
Device and controls
1
Cover (interior)
2
Foot warmer
3
Sliding switch for heat
4
Sliding switch for massage
5
Connection for power supply
Scope of supply
Please check îżrst of all that the device is complete and is not damaged in any
way. In case of doubt, do not use the it and contact your dealer or your service
centre. The following parts are included:
⢠1 MEDISANA foot warmer FW 100
⢠1 Power supply
⢠1 Instruction manual
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer
without delay.
Operation
Always make sure that the foot warmer is not creased or folded while it is in
use. You must always use the foot warmer with the cover.
⢠Connect the power unit and the massage cushion through the power supply
connection
5
and plug in the power unit to the mains. Ensure that the mains
adapter is easily accessible.
⢠Switch on the heat function by sliding the switch
3
to âHIâ (high heating) or âLOâ
(low heating).
⢠Switch on the massage function by sliding the switch
4
to âHIâ (strong vibration)
or âLOâ (slight vibration).
⢠After each use, switch the device off by sliding both switches to OFF and
remove the power unit from the mains socket.
Cleaning and maintenance
⢠Before cleaning the unit, make sure it is switched off and disconnected from
the mains. Clean the unit once it has cooled down using a soft, damp cloth.
⢠Under no circumstances should you use aggressive detergents, strong brush-
es, solvents or alcohol, as they may damage the surface of the unit.
⢠When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water
gets into the unit.
⢠Wait until the device is completely dry before using it again.
⢠Undo any kinks in the cable.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
regardless of whether or not they contain toxic substances, at a
municipal or commercial collection point so that they can be disposed
of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or
your dealer for information about disposal.
Technical speciîżcations
Name and model :
Current supply :
Consumption :
Dimensions LxWxH :
Weight :
Storage conditions :
Item number :
EAN number :
WARNING
Please ensure that polythene packing is kept away from the reach
of children! Risk of suffocation!
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product improvement, we re-
serve the right to make technical and visual changes without notice.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the war-
ranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and
state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g.
non-observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to
the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA GmbH
JagenbergstraĂe 19, 41468 NEUSS
GERMANY
MEDISANA Massagekussen FW 100
100 - 240 V~ 50 - 60 Hz
12 V 0,6 A
7,2 Watt
ca. 30 x 30 x 24 cm
ca. 0,78 kg
schoon en droog
60260
40 15588 60260 3
DE/GB
GB INSTRUCTION MANUAL Massage cushion FW 100
Device and controls
⢠You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a
clean, dry place.
Insert cover (interior)
⢠Before cleaning the foot warmer, the insert cover must be taken out.
⢠The cover can be cleaned according to the care instructions on the labels.
Explanation of symbols
IMPORTANT
Non-observance of these instructions can
result in serious injury or damage to the
device.
WARNING
These warning notes must be observed
to prevent any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent
any damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional in-
formation on the installation or operation.
Only use the massage cushion indoors.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Drip-proof
Do not puncture the foot warmer!
Do not use the foot warmer when it is folded!
Not to be used by very young children
(0-3 years)!
Do not wash the foot warmer!
The cover can be washed in a normal wash
at max. 30 °C!
Do not chlorinate!
Do not dry the foot warmer in a tumble
drier! The cover can be dried in a drier!
Do not iron the foot warmer!
The cover can be ironed at a low tempera-
ture!
Do not dry clean!
1
2
4
5
3
IPX1
Produktspezifikationen
Marke: | Medisana |
Kategorie: | FuĂwärmer |
Modell: | FW 100 |
Breite: | 300 mm |
Tiefe: | 300 mm |
Gewicht: | 680 g |
Produktfarbe: | Grau |
HĂśhe: | 240 mm |
Energiequelle: | AC |
Zertifizierung: | Oeko-Tex 100 |
Schnellaufheizung: | Ja |
Leistung: | 7.2 W |
Anzahl der Leistungsstufen: | 2 |
Vorgesehene Verwendung: | Beine |
Eingangsspannung: | 100-240 V |
Regelbare Temperatur: | Ja |
Ăberhitzungsschutz: | Ja |
Vorgeschlagenes Geschlecht: | Unisex |
Massagefunktion: | Ja |
Abnehmbare Abdeckung: | Ja |
Heizfunktion: | Ja |
Anzahl der Heizstufen: | 2 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Medisana FW 100 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung FuĂwärmer Medisana

8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung FuĂwärmer
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

14 Oktober 2024

10 Oktober 2024

7 Juli 2024

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022