Metronic VIZYO 475351 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Metronic VIZYO 475351 (5 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie videopprojektor. Dieses Handbuch wurde von 17 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 9 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Metronic VIZYO 475351 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/5
Vidéoprojecteur | Projector | Videoproiettore | Videoproyector | Videoprojetor |
Videoprojector | Videoprojektor | VIZYO - Réf. 475350 - 475351
FR
EN
2 - Contenu de la boîte
Vérifiez et identifiez le contenu de votre boîte :
• Vidéoprojecteur
Cordon d’alimentation
Télécommande (2x piles LR03-AAA non fournies)
Câble HDMI
Manuel d’instructions simplifié
Ecran de projection 60’’
2 - Contents of the box
Check and identify the contents of your box :
• Projector
Power cord
Remote control
HDMI cable
Simplified instruction manual
60’’ projection screen
3 - Description du produit
3 - Product description
4 - Mise en marche
Sortez soigneusement l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Conservez les éléments d’emballage dans la boîte pour un usage ultérieur ou élimi-
nez-les conformément aux consignes de tri sélectif indiquées sur l’emballage.
Branchez le câble d’alimentation secteur au vidéoprojecteur. Appuyez sur le bouton
On/Off A pour allumer l’appareil : l’écran de démarrage s’afficheet veuillez patientez.
Télécommande : Faites glisser le couvercle vers le bas sur la face arrière de la télé-
commande et mettez les 2x piles LR03-AAA (non fournies) en respectant la polarité
et refermez le couvercle.
Le réglage de la géométrie de l’image se fait automatiquement pour corriger la
déformation trapézoïdale lorsque le projecteur n’est pas parfaitement face à l’écran.
Réglage de la netteté de l’image : Utilisez les touches F+ et F- pour ajuster la mise
au point.
Accédez au menu « Settings », puis configurez :
- La langue de votre choix dans le menu « Language ».
- La date et l’heure dans le menu Date. (Ou laissez le mode Automatique
qui est préréglé par défaut)
Adaptez l’image à la taille de l’écran sans déplacer physiquement le projecteur :
Faites ce réglage dans les menus Réglages/Projection/Zoom puis réajustez la
netteté de l’image Avec les touches F+ et F-
4 - Start
Carefully remove the appliance from the box.
Remove all packaging materials from the product.
Keep the packaging in the box for future use or dispose of it in accordance with the
selective sorting instructions on the packaging.
Connect the mains cable to the projector. Press the On/Off button A to switch on the
projector: the start-up screen will be displayed.
- Remote control: Slide the cover down on the back of the remote control and insert
the 2x LR03-AAA batteries (not supplied), observing the correct polarity, and close
the cover.
- The image geometry is adjusted automatically to correct trapezoidal distortion when
the projector is not perfectly facing the screen.
- Adjusting the sharpness of the image: Use the F+ and F- keys to adjust the focus.
- Access the «Settings» menu, then configure :
- The language of your choice in the Language menu.
- The date and time in the Date menu. (Or leave Automatic mode, which is
preset by default).
- Adapt the image to the size of the screen without physically moving the projector:
Make this adjustment in the Settings/Projection/Zoom menus, then readjust the
sharpness of the image using the F+ and F- keys.
25w44
FR - L’appareil est livré avec cette notice simplifiée qui fournit les éléments essentiels pour l’installer et l’utiliser au quotidien.
La notice complète est disponible en téléchargement gratuit via ce QR code.
EN - The full manual in english is available as a free download via this QR code.
IT - Le istruzioni complete in italiano sono scaricabili gratuitamente tramite questo codice QR.
ES - El manual completo en español puede descargarse gratuitamente mediante este código QR.
PT - As instruções completas em português podem ser descarregadas gratuitamente utilizando este código QR.
NL - De volledige instructies in het Nederlands kunnen gratis worden gedownload met deze QR-code
DE - Die vollständige deutsche Anleitung steht über diesen QR-Code zum kostenlosen Download bereit.
5 - Configuration - connexions
Wi-Fi :Accédez au menu « Wi-Fi ». Sélectionnez le réseau disponible. Entrez le mot
de passe du réseau pour connecter le vidéoprojecteur à internet.
Bluetooth : Vous pouvez connecter une enceinte ou une barre de son pour diffuser
le son du vidéoprojecteur. Activez le Bluetooth en sélectionnant « On ». Choisissez
l’appareil disponible dans la liste pour l’appairer.
USB B : Connexion par USB. Insérez votre clé USB dans le port prévu à cet effet.
Appuyez sur la touche de votre télécommande. Sélectionnez la source USB,
puis choisissez le fichier souhaité pour lancer le contenu.
Sortie Audio C : Vous pouvez connecter une enceinte ou une barre de son via la
sortie audio à l’aide d’un câble jack (non fourni).
HDMI D : Connexion par câble HDMI. Appuyez sur la touche de votre télé-
commande. Sélectionnez la source HDMI. Branchez le câble HDMI entre le vidéo-
projecteur et votre TV ou ordinateur portable pour projeter l’image.
Réglage d’image :
- Allez dans le menu principal avec la touche « Home » puis sélection-
nez les menus Réglages/Système(Paramètres)/Préférences relatives à l’appareil/
Afficher(Picture).
- Optimisez la qualité de l’image en ajustant la luminosité, le contraste et
les couleurs selon votre goût et la configuration de la pièce.
6 - Fonctions particulières
Réglages de la projection : Allez dans les menus Réglages/Projection.
- Méthode de projection : Cette fonction inverse le sens haut-bas de l’image
si le projecteur est fixé à l’envers au plafond.
- Calibrage automatique : Il active ou désactive le réglage automatique de
la géométrie de l’image.
- Zoom : Il permet d’adapter l’image à la taille de l’écran sans déplacer
physiquement le projecteur.
Fonction Smart TV : Des applications incluses sont accessibles avec la touche
Home et par navigation via les menus Réglages/Système/Applications.*
Réinitialisation pour un retour aux réglages d’usine :
- Allez dans le menu principal avec la touche « Home » puis
sélectionnez les menus Réglages/Réinitialiser/Rétablir la configuration
d’usine et validez deux fois avec la touche OK puis patientez.
- L’appareil redémarre puis affiche le menu Langue.
Choisissez la langue de votre choix.
-Appuyezsurlatouche►pouraccéderaumenuRéseau
(pour le réglage Wi-Fi)
-Appuyezànouveausur►etplusieursfoissurOKpouraccéder
au menu principal.
5 - Configuration - connections
Wi-Fi : Go to the «Wi-Fi» menu. Select the available network. Enter the network
password to connect the projector to the Internet.
Bluetooth : You can connect a speaker or sound bar to broadcast the sound from
the projector. Activate Bluetooth by selecting «On». Choose the available device
from the list to pair it up.
USB B : USB connection. Insert your USB key into the port provided. Press the
button on your remote. Select the USB source, then choose the file you want
to launch the content.
Audio output C : You can connect a speaker or sound bar via the audio output
using a jack cable (not supplied).
HDMI D : Connection via HDMI cable. Press the button on your remote.Select
the HDMI source. Connect the HDMI cable between the projector and your TV or
laptop to project the image.
Image adjustment:
- Go to the main menu using the Home button, then select the Settings/
System(Parameters)/Device Preferences/Display(Picture) menus.
- Optimise picture quality by adjusting brightness, contrast and colours to
suit your taste and the configuration of the room.
7 - Spécifications de l’appareil
Puissance RMS 3W
Alimentation : 110~240V 50/60Hz 65W
RED : 2400-2483,5MHz 100mW
Nom de jumelage Bluetooth MetronicVP01 ( 475350) / MetronicVP02 (475351)
Dimensions du projecteur : L : 110mm x P : 180mm x H : 245mm
Entrées : USB, HDMI | Sorties : Audio AUX
Lentille en verre | Ratio de projection : 1.3:1 | Taux de contraste : 3000:1
Uniformité de l’image : 71 % (selon l’échelle à 9 points)
Température de couleur : 10 000 K | Distorsion optique : < 1 %
Niveau sonore : 35 dB à 0,5 mètre | Format d’image : 16:9 natif, compatible 4:3
Couleurs affichables : 1,67 million de couleurs
Distance de projection : De 1,8 m à 5 m | Source lumineuse : Lampe LED 60 W
Durée de vie de la lampe : > 30 000 heures
1 - Avertissements et consignes de sécurité
1 - Warnings and safety instructions
Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et le
conserver pour toute référence future.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES
TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES
A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE
BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil. En cas de dommages dus au non-res-
pect des instructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Afin de s’assurer
d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger
contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer
dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation.
2. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas le vidéoprojecteur à la pluie, à la brume ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauf-
fage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Ne pas essayer de réparer
le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou aux d’autres dangers
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des
points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un
choc électrique.
8. Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel de service qualifié.
9. Ce périphérique ne doit pas être placé en vue directe.
Veuillez suivre attentivement ces consignes afin de garantir une longue durée de
vie à votre vidéoprojecteur et d’éviter tout accident ou dommage.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur d’origine. Le vidéoprojecteur doit être connecté à l’alimentation
spécifiée pour fonctionner correctement.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation du vidéo-
projecteur. Une surchauffe peut réduire sa durée de vie
et présenter un danger. Pour maintenir les performances
et la fiabilité du projecteur, veuillez laisser au moins 30
centimètres d’espace entre le projecteur et les objets
environnants.
Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation afin
d’éviter l’accumulation de poussière qui pourrait gêner le
refroidissement et entraîner des dysfonctionnements.
N’utilisez pas le vidéoprojecteur dans des environnements
gras, humides, poussiéreux ou enfumés. L’exposition à de l’huile ou à des produits chimiques peut
provoquer des dysfonctionnements.
Manipulez le vidéoprojecteur avec soin lors de son utilisation quotidienne.
Éteignez le vidéoprojecteur s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
L’ouverture ou le démontage du vidéoprojecteur par des personnes non qualifiées est interdit. Cela
pourrait causer des dommages ou des situations dangereuses.
Avertissement de sécurité pour les yeux
Ne regardez jamais directement dans l’objectif du vidéopro-
jecteur lorsqu’il est en fonctionnement. La lumière intense
peut endommager les yeux. Les enfants ne doivent utiliser le
vidéoprojecteur que sous la supervision d’un adulte.
Please read this manual carefully before use and keep it for
future reference.
WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE. DANGEROUS VOLTAGES ARE
PRESENT WITHIN THE ENCLOSURE. DO NOT OPEN
THE CASE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL ONLY.
Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil. En cas de dommages dus au non-res-
pect des instructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Do not block the ventilation slots. To ensure reliable ope-
ration of the projector and to protect it from overheating, it
is recommended that it is installed in a location that does
not block ventilation.
2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
the projector to rain, fog or moisture.
3. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, cookers or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
4. Clean only with a dry cloth.
5. Only use parts/accessories specified by the manufacturer.
6. Do not use the appliance if it is physically damaged. Do not attempt to repair the projector yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards.
7. Do not allow objects or liquids to enter the projector. They could touch dangerous voltage points
and short-circuited parts could cause a fire or electric shock.
8. This appliance must only be repaired by qualified service personnel.
9. This device must not be placed in direct view of.
Please follow these instructions carefully to ensure a long life for your projector
and to avoid any accidents or damage.
Always use the original mains adapter. The projector must be connected to the specified power
supply to operate correctly.
Do not block the ventilation openings of the projector. Overheating can shorten its life and be dange-
rous. To maintain the projector’s performance and reliability, please leave at least 30 centimetres of
space between the projector and surrounding objects.
Clean the ventilation openings regularly to prevent the
build-up of dust, which could hinder cooling and lead to
malfunctions.
Do not use the projector in greasy, damp, dusty or smoky
environments. Exposure to oil or chemicals may cause
malfunctions.
Handle the projector with care during daily use.
Switch off the projector if it is not to be used for an extended
period.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence,
à l’intérieur de l’appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées suffisamment
puissantes pour présenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes
relatives au fonctionnement et à l’entretien (réparation) dans la documentation accom-
pagnant l’appareil.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation mark within a triangle indicates the presence of important operating and
maintenance (repair) instructions in the documentation accompanying the appliance.
Port d’alimentation
Bouton Home
Volume +
Volume -
On / Off
Validation
Fonction Curseur
Source
Menu
Flèches directionnelles
Retour
Focal -
Focal +
Mute / Silence
On/Off button
Port Audio
Port HDMI
Port USB
A
B
C
D
B
C
OK
A
B
Power port
Home
Volume +
Volume -
On / Off
Validation
Mouse function
Source
Menu
Directional arrows
Back
Focus -
Focus +
Mute
On/Off button
Audio port
HDMI port
USB port
A
B
C
D
OK
B
C
A
B
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
The video projector may not be opened or dismantled by unqualified persons. This could cause
damage or dangerous situations.
Eye safety warning
Never look directly into the projector lens when it is operating.
The intense light can damage your eyes. Children should only
use the projector under adult supervision.


Produktspezifikationen

Marke: Metronic
Kategorie: videopprojektor
Modell: VIZYO 475351

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Metronic VIZYO 475351 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten