Milwaukee M18 REDLITHIUM FORGE 48-11-1861 Bedienungsanleitung

Milwaukee Batterie M18 REDLITHIUM FORGE 48-11-1861

Lies die bedienungsanleitung für Milwaukee M18 REDLITHIUM FORGE 48-11-1861 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Batterie. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Milwaukee M18 REDLITHIUM FORGE 48-11-1861 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
New batteries must be charged before rst use.
Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar antes de usarlas por primera vez.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instruc-
tions listed below, may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important safety and operating instructions for
2. Before using the battery, read this operator's manual, the charger and tool's operator's manuals, and
all labels on the battery, charger and tool.
3.
CAUTION
Use MILWAUKEE Li-Ion batteries only on recommended MILWAUKEE Li-Ion products
(i.e., M18™ batteries with M18™ charger/tools, M12™ batteries with M12™ charger/tools).
Do not use counterfeit, aftermarket, or "knocko󰀨" batteries or chargers. Other battery types could
explode. Do not wire a battery to a power supply plug or car cigarette lighter.
4. Keep batteries out of the reach of children.
5. Avoid dangerous environments. Do not expose to or charge in rain, moisture, snow, damp, or wet locations.
Do not use battery or charger in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust, or ammable
materials). Sparks may be generated when inserting or removing battery, possibly causing re.
6. Only charge in a well ventilated area and within the Recommended Ambient Charging Temperature
range. Do not block vents; keep them clear for proper ventilation. Do not allow smoking or open ames near
a charging battery. Vented gases may explode.
7. Do not burn, incinerate, or expose batteries to re or excessive temperatures above 265°F (130°C).
Batteries may explode. Toxic fumes and materials are created when batteries are burned.
8. Do not crush, drop, shred, modify, or damage battery. Always securely contain batteries during transport.
Do not use a battery that has received a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way (e.g., pierced
with a nail, hit with a hammer, stepped on, in a vehicle accident). Do not use or charge batteries that appear dam-
aged or swollen, or are not functioning properly. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior.
9. Do not disassemble or attempt to repair batteries. No internal serviceable parts. Take batteries that have been
damaged, broken, or need repair to a MILWAUKEE service facility to ensure the safety of the product is maintained.
10. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery
leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery uids,
wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately ush
with water for 20 minutes and seek medical attention.
11. Do not short circuit. A short-circuited battery pack may cause re, personal injury, and product damage. A
battery pack will short circuit if a metal object makes a connection between the positive and negative contacts
on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a short circuit (e.g., coins,
keys, nails, or small metal objects in a pocket, toolbox, or drawer).
12. Do not allow uids to ow into battery pack. Corrosive or conductive uids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit. Do not use
battery packs that have been exposed to these types of uids.
13. Battery packs marked as Resistant are suitable for environments where incidental contact or exposure to
oils, greases, and solvents can occur. These packs are not resistant to acids or other corrosive chemicals.
Never immerse or allow uids to penetrate the battery pack.
14. Always use a side handle when using a HIGH OUTPUT or HIGH DEMAND battery pack 6.0 Ah or above;
the output torque of some tools may increase. If your drill/driver did not come with a side handle, visit the
MILWAUKEE TOOL website for the appropriate accessory handle.
15. Store the battery pack and charger in a cool, dry place. Do not store where temperatures may exceed 120°F
(50°C) such as in direct sunlight, a vehicle, or metal building during the summer.
16. Always ship Li-Ion batteries in accordance with the current regulations governing the chosen mode of
transport (e.g. ground, air, sea). When in doubt, contact MILWAUKEE, the carrier or other trained Danger-
ous Goods professional to determine applicable regulations.
17. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a
MILWAUKEE service facility for a replacement.
Symbology
Volts
Direct Current
Properly Recycle Batteries
Do not allow battery to contact corrosive or conductive uid
Charging Temperature
Recommended Ambient Charging Temperature
40°F to 104°F (5°C to 40°C) ..................................................
Fuel Gauge
Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE Li-Ion battery
Approximate Run Time Remaining:
10-32% 33-54% 55-77% 78-100%
Less than 10% of charge if bottom light is ashing
packs deliver fade-free power for their entire run time. The tool
will not experience a slow, gradual loss of power during use.
Use the fuel gauge to determine the battery pack's remaining
run time. Press the fuel gauge button to display the lights. The fuel
Fuel Gauge
Lights Diagnosis Solution
Lights 1 - 4 Solid Remaining
run time
Continue working
1 Light,
ashing slowly
Less than 10%
run time left
Prepare to charge
pack
1 Light,
ashing quickly
End of
discharge
Charge pack
Lights 1-4,
ashing quickly
Current draw
too high
Release trigger
and restart, reduce
pressure
Lights 1&3 /
2&4, ashing
alternatingly
Battery
temperature
too high
Release trigger and
allow battery to cool
gauge will light up for 2-3 seconds.
To signal the end of discharge, 1 light on the fuel gauge will
ash quickly for 2-3 seconds and the tool will not run. Charge
the battery pack.
If the fuel gauge doesn't appear to be working, place the battery
pack on the charger and charge as needed.
Immediately after using the battery pack, the fuel gauge may
display a lower charge than it will if checked a few minutes later.
The battery cells "recover" some of their charge after resting.
Battery Pack Protection
To protect itself from damage and extend its life, the battery
packs intelligent circuit monitors current draw and temperature.
In extremely high torque, binding, stalling, and short circuit situ-
ations, the battery pack will turn OFF the tool if the current draw
becomes too high. All the fuel gauge lights will ash. Release the trigger and restart.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery could become too high. If this happens, the
fuel gauge lights will ash in an alternating pattern and the product will not run. Allow the battery to cool down.
Cold Weather Operation
MILWAUKEE Li-Ion battery packs are designed to operate in temperatures below freezing. When the battery
pack is too cold, it may need to warm up before normal use. Put the battery on a product and use the product
in a light application.
It may buzz for a short time until it warms up. When the buzzing stops, use the tool normally.
Transport
The regulations pertaining to the transport of Li-Ion batteries are a󰀨ected by whether the battery is transported
in a personal vehicle or o󰀨ered for shipment via a commercial carrier. Always ship Li-Ion batteries in accordance
with the current regulations governing the chosen mode of transport (e.g. ground, air, sea). When in doubt, contact
MILWAUKEE, the carrier or other trained Dangerous Goods professional to determine applicable regulations.
The personal transport of Li-Ion battery packs is allowed when done in accordance with these warnings and
instructions. When shipping Li-Ion batteries with a commercial carrier, they are shipped under classication UN
3480 (battery only) or UN 3481 (batteries contained in or packed with equipment). The proper packaging, labeling,
marking, and documentation requirements are generally dependent upon whether the particular batteries are
rated greater than or less than 100 Wh. Often, Li-Ion batteries rated 100 Wh or less are excepted from certain
shipping regulations. In the U.S., products shipped via ground transport may be excepted from certain hazard-
ous material shipping regulations if they are under 300Wh.
WARNING
To reduce the risk of injury or explosion, never burn or incinerate a battery pack even
if it is damaged, dead, or completely discharged. When burned, toxic fumes and ma-
terials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery Packs
MILWAUKEE Li-Ion battery packs are more environmentally friendly than some other types of battery packs (e.g.,
nickel-cadmium). Always dispose of battery packs according to federal, state and local regulations. Contact a
local recycling agency for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some energy. Before disposing, use electrical tape to cover the terminals
to prevent the battery pack from shorting, which could cause a re or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC Battery Recycling Seals (see the Symbology section) on battery packs indicates that MILWAUKEE
has arranged for recycling with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of its useful
life, return the battery pack to a MILWAUKEE Branch O󰀩ce/Service Center or a participating retailer. For more
information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
Maintenance
WARNING
To reduce the risk of re, personal injury, and product damage due to a short circuit,
never immerse a tool, battery pack or charger in uid or allow a uid to ow inside
them. Corrosive or conductive uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
Always unplug the charger and remove the battery from the charger before performing any main-
tenance. Never disassemble the battery or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL
repairs.
Do not expose battery packs, chargers or tools to uids, water, or rain, or allow them to get wet. This could dam-
age the tool, charger, and/or battery pack. Clean out dust and debris from tool, charger and battery vents and
electrical contacts by vacuuming or brushing. Clean housings with a damp, soapy cloth, keeping away from all
electrical contacts. Certain cleaners and solvents, such as gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner,
bleach, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia, are harmful to
plastics and other insulated parts; plastic casings will become brittle and crack. Never use ammable or combus-
tible solvents around batteries, charger, or tools.
Storage
As a general practice, it is best to unplug chargers and remove battery packs when not in use, however, no dam-
age to the battery pack will occur. Store at room temperature away from moisture. Store batteries upright. Do not
store in damp locations where corrosion of terminals may occur. Storing in high temperatures (over 120°F) for long
periods can result in permanent capacity loss for any battery. Charge before use after storing for long periods.
Repairs
No serviceable parts.
Limited Warranty
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as a replacement battery pack) is warranted to the original purchaser from an author-
ized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a
battery pack which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the stated warranty period from date
of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and
insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com.
LI-ION BATTERY PACKS
BLOC DE PILES AU LI-ION
PAQUETE DE BATERÍA DE IONES DE LITIO
A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to
be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of
maintenance, or accidents.
Battery Pack Cat. No. Chemistry
Warranty Period
(from date of purchase)
48-11-1812, 48-11-1813,
48-11-1828 (Serial number prex "B41E" and later), 48-11-1840,
48-11-1850, 48-11-1850R, 48-11-1860, 48-11-1861, 48-11-1865,
48-11-1880, 48-11-1881, 48-11-1890, 48-11-2402, 48-11-2440,
48-11-2450, 48-11-2460, 48-11-2830 (Serial number prex "C71")
LITHIUM-ION Three (3) Years
48-11-0490, 48-11-1815, 48-11-1820, 48-11-1835, 48-11-2001,
48-11-2330, 48-11-2401, 48-11-2420, 48-11-2425, 48-11-2430
LITHIUM-ION Two (2) Years
48-11-1828 (Serial number prex "B41D" and earlier),
48-11-1830 (Serial number prex "A95"),
48-11-2830 (Serial number prex "A71")
LITHIUM-ION
Two (2) Years - plus,
Three (3) Years
Pro-Rata (prorated)*
48-11-0100, 48-11-1024, 48-11-1830 (Serial number prex "E95"),
48-11-1970, 48-11-2230
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH), LITHIUM-ION
One (1) Year
*The warranty period for MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the serial number prex "B41D" and earlier), V18™ 48-11-1830 (with the serial number
prex "A95"), and V28™ 48-11-2830 (with the serial number prex "A71") is ve (5) years / 2000 charges from the date of purchase, whichever rst
occurs. The rst 1000 charges or 2 years of the warranty, whichever rst occurs, are covered through free replacement of the defective battery. This
means that for the earlier of the rst 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/rst charge, a replacement battery will be provided to the
customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the remaining charges up to a total of 2000 or the remainder of the ve (5) year period
from the date of purchase, whichever rst occurs, will be covered on a pro rata basis. This means that every customer gets an additional 1000 charges
or three (3) years of pro rata warranty on the these battery packs, depending upon the amount of use. MILWAUKEE M18 48-11-1828 (with the serial
number prex "B41E" and later), V18™ 48-11-1830 (with the serial number prex "E95"), and M28™ 48-11-2830 (with the serial number prex "C71")
have di󰀨erent warranty periods, as listed.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product will be
used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT
FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE
PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, OR
FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE
OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW,
SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU,
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEEs website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE Battery Pack.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS
-
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-re-
spect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des
incendies et / ou des blessures graves.
1. GARDER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel comprend des instructions d’opération et de sécurité
importantes pour le piles au lithium-ion de MILWAUKEE.
2. Avant d’utiliser le bloc-piles, veuillez lire la présente feuille d’instructions, le manuel de votre outil et
celui de votre chargeur ainsi que toutes les étiquettes sur le bloc-piles, le chargeur et l’outil.
3.
ATTENTION
Utiliser uniquement les piles au lithium-ion de MILWAUKEE avec les produits au
lithium-ion de MILWAUKEE recommandés (p. ex., piles M18™ avec chargeur/outils
M18™ avec chargeur/outils M12™). Ne pas utiliser des piles ou des chargeurs contrefaits, , piles M12
falsiés ou « truqués ». Autres types de blocs-piles sont susceptibles à exploser. Ne pas relier une pile
à une prise secteur ou à un allume-cigare.
4. Garder les blocs-piles hors de la portée des enfants.
5. Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer ou charger le produit sous la pluie, sous la neige ou
dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur aux atmosphères explosives
(où des fumées gazeuses, de la poussière, ou bien des matériaux inammables sont présents). Il est possible
que des étincelles se produisent lors de linsertion ou lextraction du bloc-piles, ce qui causera un incendie.
6. Charger uniquement dans une aire bien ventilée et dans la plage de température ambiante de chargement
suggérée. Ne pas obstruer les évents dration ; il faut les garder libres pour quil y ait une ventilation appropriée. Ne
pas laisser des fues ou des ammes vives auprès d’un bloc-piles qui se charge. Les gaz ventilés pourront exploser.
7. Ne pas brûler, incinérer ou exposer les blocs-piles au feu ou à des températures excessives qui dépas-
sent 130º C (265º F). Les blocs-piles pourront exploser. Des vapeurs et des matériaux toxiques se produisent
à partir de la brûlure des blocs-piles.
8. Ne pas écraser, laisser tomber, râper, modier ou endommager le bloc-piles. Toujours mettre les blocs-
piles dans un conteneur sûr durant le transport. Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi un choc violent, a
été écrasé ou endommagé dune manière quelconque (par exemple, sil a été percé par un clou, frappé par un
marteau ou piétiné durant un accident de voiture). Ne pas utiliser ou charger des blocs-piles sil semble quils
sont endommagés ou gonés ou qu’ils ne fonctionnent pas bien. Il est possible que les blocs-piles endom-
magés ou modiés puissent avoir un comportement imprévisible..
9. Ne pas désarmer ou tenter de réparer les blocs-piles ou les chargeurs. Ceci ne comporte aucune pièce
réparable. Amener les blocs-piles/les chargeurs endommagés, cassés ou nécessitant des réparations à un
centre de service de MILWAUKEE pour garantir que la sûreté du produit est assurée.
10. Les produits chimiques dans les blocs-piles pourront causer des brûlures graves. Ne jamais laisser les
produits chimiques entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si jamais des produits chimiques se
coulent dun bloc-piles endommagé, porter des gants en néoprène ou en caoutchouc pour se débarrasser de
lui. Si la peau est jamais exposée aux uides d’un bloc-piles, la laver à l’eau et au savon et rincer au vinaigre.
Si les yeux sont jamais exposés aux produits chimiques d’un bloc-piles, rincer immédiatement à l’eau pendant
20 minutes et consulter un médecin.
11. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra causer un incendie, des blessures corporelles et
endommager le produit. Un bloc-piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les
bornes positive et négative du bloc-piles. Mettre un bloc-piles à lécart de tout ce qui pourra causer un court-
circuit (tel que les pièces de monnaie, des clés, des clous ou de petits objets métalliques dans une poche,
une boîte à outils ou un tiroir).
12. Ne pas laisser des liquides entrer dans le bloc-piles. Les uides corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer,
quelques produits chimiques industriels et solutions deau de Javel ou dautres produits ayant de lhypochlorite,
etc., pourront provoquer des courts-circuits. Ne pas utiliser des blocs-piles qui ont été exposés à ce type de liquides.
13. Les blocs-piles ayant la marque « Résistant » sont idéaux pour les environnements où il est possible quil
y ait un contact ou une exposition accidentelle aux huiles, aux graisses et aux solvants. Ces blocs-piles ne
sont résistants ni aux acides ni à d’autres produits chimiques corrosifs. Ne jamais immerger dans des liquides
et ne jamais laisser que des liquides entrent dans le bloc-piles.
14. Toujours utiliser une poignée latérale lors de l’utilisation d’un bloc-piles HIGH OUTPUT ou HIGH
DEMAND de 6,0 Ah ou plus puissant, car le couple de sorti de certains outils pourra augmenter. Si votre
perceuse/tournevis na pas une poignée latérale incluse, visiter le site web de MILWAUKEE TOOL pour en
savoir plus sur laccessoire de la poignée correspondante.
15. Ranger le bloc-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec. Ne pas ranger dans des endroits la
température peut dépasser 50 ºC (120 ºF), par exemple, un endroit exposé directement aux rayons du soleil,
un véhicule ou une construction en métal pendant lété.
16. Toujours livrer les piles au lithium-ion selon les réglementations actuelles régissant le mode de trans-
port choisi (par exemple, terrestre, aérien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE,
l’entreprise de transport ou d’autres professionnels qualiés dans le transport de marchandises dangereuses
an de déterminer quelles sont les réglementations correspondantes.
17. Conserver les étiquettes et les plaques signalétiques en bon état. Des informations importantes y gurent. Si
elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de service de MILWAUKEE pour obtenir un remplacement.
Pictographie
Volts
Courant direct
Recyclage correct des batteries
Ne pas permettre que le bloc-piles soit en contact les
uides corrosifs ou conducteur
Température de chargement
Température ambiante de charge recommandée
5°C à 40°C (40°F à 104°F) .................................................
Indicateur de charge de la pile
Contrairement aux types de blocs-piles au nickel-cadmium, les
Autonomie restante approximée :
10-32 % 33-54 % 55-77 % 78-100 %
Moins de 10 % dautonomie si le témoin inférieur clignote
blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE sont en mesure de
produire une puissance constante durant toute leur autonomie.
Loutil naura pas une perte graduelle et lente de puissance
durant lutilisation.
Utiliser le voyant dautonomie pour en apprendre sur lautonomie
Témoins de
l’indicateur de
charge de la pile Diagnostic Solution
Témoins 1 à 4
allumés
Autonomie
restante
Poursuivre le travail
1 témoin
clignote lentement
Moins de 10 %
dautonomie
restante
Se préparer à
charger le bloc de
piles
1 témoin
clignote rapidement
Fin de la
décharge
Charger le bloc de
piles
Témoins 1 à 4
clignotent
rapidement
Appel de
courant trop
élevé
Relâcher la gâchette
et redémarrer,
réduire la pression
Témoins 1 et 3 ou
2 et 4 clignotent
en alternance
Température
de la pile trop
élevée
Relâcher la gâchette
et laisser la pile
refroidir
restante du bloc-piles. Appuyer sur la touche du voyant
dautonomie pour allumer les témoins. Le voyant dautonomie
sallumera de 2 à 3 secondes.
Un témoin sur le voyant dautonomie du bloc-piles clignotera
rapidement pendant 2 à 3 secondes pour signaler quil est
épuisé et loutil cessera de fonctionner. Charger le bloc-piles.
Sil paraît que le voyant dautonomie ne fonctionne pas,
mettre le bloc-piles dans le chargeur et le charger au besoin.
Immédiatement après lutilisation du bloc-piles, le témoin de
charge pourra a󰀩cher une charge inférieure que d’habitude
si vous le révisez quelques minutes après. Les éléments du
bloc-piles « récupèreront » un peu de leurs charges après
un peu de repos.
Protection du bloc de piles
Pour se protéger contre les dommages et jouir d’une vie
utile étendue, le circuit intelligent du bloc-piles surveille la consommation de courant et la température. Dans
des circonstances de court-circuit, de coincement, de retardement et de couple extrêmement haut, le bloc-piles
ÉTEINDRA loutil si la consommation de courant devient trop élevée. Tous les voyants du témoin de charge
clignoteront. Relâcher la gâchette et reprendre.
Dans des circonstances extrêmes, la température interne dans la pile pourra être très élevée. Si ceci se passe, les -
moins du voyant dautonomie clignoteront en alternance et le produit ne fonctionnera pas. Laisser refroidir le bloc-piles.
Fonctionnement par temps froid
Les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE ont été conçus pour fonctionner à des températures inférieures au
point de congélation. Si le bloc-piles est trop froid, il est possible qu’il nécessite de réchau󰀨er avant de fonctionner
normalement. Mettre le bloc-piles dans un produit et utiliser le produit dans une application simple.
Il est possible d’entendre un « bourdonnement » court jusqu’à ce qu’il s’échau󰀨e. Une fois le « bourdonnement »
sarrête, utiliser loutil comme dhabitude.
Transport
Lapplication des réglementations concernant le transport de piles au lithium-ion dépendent de si la pile est
transportée dans un véhicule privé, ou bien si elle est livrée par une société de transport. Toujours livrer les
piles au lithium-ion selon les réglementations actuelles régissant le mode de transport choisi (par exemple, ter-
restre, aérien, maritime). En cas de doute, veuillez contacter MILWAUKEE, la société de transport ou dautres
professionnels qualiés dans le transport de marchandises dangereuses an de déterminer quelles sont les
réglementations correspondantes.
Le transport privé des piles au lithium-ion est permis sil suit ces instructions et avertissements. Lors du trans-
port des piles au lithium-ion par une société de transport, elles sont livrées selon la classication UN 3480 (pile
uniquement) ou UN 3481 (piles contenues ou emballées avec une pièce déquipement). Les conditions en matière
demballage, détiquetage, de marquage et de documentation dépendent généralement de si les piles en ques-
tion ont une classication supérieure ou inférieure à 100 Wh. Les piles au lithium-ion dont la classication est
de 100 Wh ou inférieure sont souvent « exemptes » de certaines réglementations de transport. Aux États-Unis,
les produits livrés par transport terrestre pourront être « exempts » de certaines réglementations de transport de
marchandises dangereuses si leur puissance électrique est de moins de 300 Wh.
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque de blessures ou d’explosion, ne jamais brûler ou
incinérer un bloc-piles même s’il est endommagé, mort, ou épuisé. S’il est
brûlé, il produira des fumées et des matériaux toxiques.
Mise au rebut des blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE
Les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE sont plus respectueux de lenvironnement que dautres types de
blocs-piles (par exemple, ceux au nickel-cadmium). Toujours se débarrasser des blocs-piles selon les réglemen-
tations fédérales, provinciales et locales. Contacter une agence de recyclage locale pour connaître les lieux de
recyclage.
Les batteries chares contiennent du courant siduel. Avant de mettre une bloc de piles au rebut, couvrir les bornes
du bloc de piles avec du ruban isolant an d’empêcher un court-circuit pouvant causer un incendie ou une explosion.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les opercules de recyclage des batteries RBRC (consulter la section « Symbologie ») trouvés sur les blocs-
piles vous indiqueront dont MILWAUKEE sest arrangé avec la Rechargeable Battery Recycling Corporation
(RBRC) pour leur recyclage. Une fois votre bloc-piles aura atteint la n de sa vie utile, il faudra le retourner à un
centre de service/une succursale de MILWAUKEE, ou bien à un centre détaillant participant. Pour de plus amples
renseignements, veuillez consulter le site web de la RBRC à ladresse www.rbrc.org.
Maintenance
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque d’incendie, de blessure physique et de dom-
mages au produit causés par un court-circuit, ne jamais plonger un outil, son
bloc-piles ou son chargeur dans un liquide et ne pas laisser que ce liquide y entre. Les liquides
corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques produits chimiques industriels et des
solutions d’eau de Javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite, etc., pourront causer des
courts-circuits.
Toujours débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles du chargeur avant d’entreprendre toute opé-
ration d’entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles ou le chargeur. Pour toute réparation, contacter
un contre de service de MILWAUKEE.
Nettoyage
Ne pas exposer les blocs-piles, les chargeurs ou les outils aux liquides, à leau ou à la pluie et ne pas les laisser
se mouiller. Ceci pourra endommager loutil, le chargeur et le bloc-piles. Nettoyer la poussière et le débris dans
les évents de loutil, ceux du chargeur et ceux du bloc-piles ainsi que les bornes à laide dun aspirateur ou dune
brosse. Nettoyer les boîtiers à l’aide d’un linge humide au savon, toujours en évitant de toucher les bornes. Cer-
tains produits de nettoyage et solvants, tels que de lessence, de la térébenthine, du diluant à peinture-laque, du
diluant à peinture, de leau de Javel, des solvants de nettoyage au chlore, de lammoniaque et des détergents
domestiques contenant de lammoniaque, sont nuisibles aux plastiques et à dautres pièces isolées, car les
boîtiers en plastique deviendront friables et se craquelleront. Ne jamais utiliser des solvants inammables ou
combustibles autour des blocs-piles, du chargeur ou des outils.
Remisage
De façon générale, il est mieux de débrancher les chargeurs et de retirer les blocs-piles lorsquils ne sont pas
utilisés. Pourtant, le bloc-piles ne subira pas de dommages. Garder le produit à température ambiante, loin des
endroits humides. Garder les blocs-piles en vertical. Ne pas les garder dans des endroits humides la corro-
sion des bornes peut survenir. Le fait de les garder à de hautes températures (dépassant les 50ºC (120ºF)) pour
de longues périodes pourra causer une perte permanente de puissance dans les blocs-piles. Il faut charger le
produit avant de lutiliser sil a été gardé pour de longues périodes.
Réparations
Aucune pièce réparable
.
Garantie Limitée
Tout bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec un produit sans l et/ou en tant qu’un bloc-piles de rechange) est garanti à l’acheteur d’origine par un distributeur
agréé MILWAUKEE dêtre exempt uniquement de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou rem-
placera un bloc-piles qui, après examen, sera conrmé par MILWAUKEE d’être a󰀨ecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant la période de garantie
mentionnée après la date dachat. Retourner le bloc-piles à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste dentretien agréé MILWAUKEE,
en port prépayé et assuré. Pour en savoir plus sur le processus de livraison du bloc-piles, veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou
visiter le site www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve dachat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les
dommages que MILWAUKEE détermine dêtre causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque dautre que le personnel agréé
par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence dentretien ou des accidents.
Bloc-piles No de Cat. Composition chimique
Période de la garantie
(à compter de la date dachat)
48-11-1812, 48-11-1813, 48-11-1828 (Préfix de numéro de série « B41E »
et ultérieur), 48-11-1840, 48-11-1850, 48-11-1850R, 48-11-1860, 48-11-1861,
48-11-1865, 48-11-1880, 48-11-1881, 48-11-1890, 48-11-2402, 48-11-2440,
48-11-2450, 48-11-2460, 48-11-2830 (Préfix de numéro de série « C71 »)
LITHIUM-ION Trois (3) ans
48-11-0490, 48-11-1815, 48-11-1820, 48-11-1835, 48-11-2001,
48-11-2330, 48-11-2401, 48-11-2420, 48-11-2425, 48-11-2430
LITHIUM-ION Deux (2) ans
48-11-1828 (Préfix de numéro de série « B41D » et antérieur),
48-11-1830 (Préfix de numéro de série « A95 »),
48-11-2830 (Préfix de numéro de série « A71 »)
LITHIUM-ION
Deux (2) ans
garantie supplémentaire de
proportionnalité Trois (3) ans*
48-11-0100, 48-11-1024, 48-11-1830 (Préfix de numéro de série « E95 »),
48-11-1970, 48-11-2230
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
Nickel-métal-hydrure
(Ni-MH), LITHIUM-ION
Un (1) an
*La durée de la garantie des produits MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (ayant le préxe d’identication « B41D » et leurs précédents), V18™ 48-11-1830
(ayant le préxe d’identication « A95 ») et V28™ 48-11-2830 (ayant le préxe d’identication « A71 ») est de cinq (5) ans / 2 000 charges comptés à
partir de la date dachat, selon la première éventualité. La garantie couvre les 1 000 premières charges, ou bien les 2 premières années de la garantie,
selon la première échéance, ce qui comprend une batterie de rechange pour la batterie défectueuse. Cela veut dire que pour les 1 000 premières charges
ou les deux (2) premières années à partir de la date dachat ou la première charge, le cas échéant, le client recevra une batterie de rechange gratuit
en échange d’une batterie défectueuse. Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à un total de 2 000 ou les années restantes de la
période de cinq (5) ans comptés à partir de la date d’achat, selon la première éventualité, au prorata. Ceci veut dire que chaque client jouira d’un bénéce
de 1 000 charges ou trois (3) ans supplémentaires dune garantie proportionnelle couvrant ces blocs-piles, daprès leur utilisation. MILWAUKEE M18
48-11-1828 (ayant le préxe d’identication « B41E » et subséquents), V18™ 48-11-1830 (ayant le préxe d’identication « E95 ») et M28™ 48-11-2830
(ayant le préxe d’identication « C71 ») auront une garantie d’une durée di󰀨érente, comme indiqué dans la liste.
Il nest pas nécessaire dinscrire la garantie pour obtenir la garantie correspondante dun bloc-piles MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira
à établir la période de garantie si aucune preuve dachat nest fournie lorsquune demande de service sous garantie est faite.
LACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION
DU CONTRAT DACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE
PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, DHONORAIRES DAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES
À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUELLE
SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS,
SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION DEXONÉRATION NEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLIC-
ITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À LUTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
DAUTRES DROITS QUI VARIENT DUNE PROVINCE À LAUTRE.
Cette garantie sapplique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter longlet « Trouver un centre de service » dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE à ladresse www.milwau-
keetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de service de le plus proche pour l’entretien, sous garantie
ou non, dun bloc-piles MILWAUKEE.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
- GUARDE LAS INSTRUCCIONES -
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen
todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléc-
trica, un incendio y/o lesiones personales graves.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual incluye instrucciones de seguridad y operativas
importantes sobre las baterías de ion de litio de MILWAUKEE.
2. Antes de usar la batería, lea esta hoja de instrucciones, los manuales del usuario de su herramienta y
el cargador, así como todas las etiquetas en la batería, el cargador y la herramienta.
3.
ATENCIÓN
Únicamente use baterías de ion de litio de MILWAUKEE con los productos de ion de
litio de MILWAUKEE recomendados (por ejemplo, baterías M18™ con cargador/her-
ramientas M18™, baterías M12™ con cargador/herramientas M12™). No use baterías o cargadores
falsicados, falsos o “de imitación”. Otros tipos de baterías podrían explotar. No conecte una batería
a un conector de una fuente de poder ni a un encendedor de automóvil.
4. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
5. Evite los entornos peligrosos. No exponga ni cargue el producto bajo la lluvia, la nieve o en lugares mojados o me-
dos. No use la batea ni el cargador en atsferas explosivas (donde haya vapores gaseosos, polvo o materiales in-
amables). Podrán producirse chispas al momento de insertar o quitar la batería, lo que poda ocasionar un incendio.
6. Cárguese únicamente en un área bien ventilada y dentro del rango de temperatura ambiente de carga reco-
mendada. No obstruya las ventilas; manngalas despejadas para que se cuente con una buena ventilacn. No per-
mita que haya humo o llamas vivas cerca de la batea que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
7. No queme, incinere ni exponga las baterías al fuego ni a temperaturas excesivas que sobrepasen 130 ºC
(265 ºF). Las baterías podrían explotar. Al quemar las baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
8. No aplaste, deje caer, pele, modique o dañe la batería. Siempre ponga las baterías en un contenedor
seguro durante la transportación. No use una batería que haya recibido un golpe seco, se haya caído, se
haya aplastado o dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, se
haya pisado durante un accidente vehicular). No use ni cargue baterías que parezcan estar dañadas o inadas o
que no funcionen bien. Las baterías dañadas o modicadas podrán presentar un comportamiento impredecible.
9. No desarme las baterías ni los cargadores ni intente repararlos. Este producto no cuenta con ninguna
pieza reparable. Lleve las baterías/los cargadores que estén dañados, rotos o necesiten reparaciones a un
centro de servicio de MILWAUKEE para garantizar que se mantenga la seguridad del producto.
10. Los químicos de las baterías causan quemaduras graves. Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca.
Si una batería dañada derrama químicos, use guantes de hule o neopreno para desecharla. Si la piel estuvo
expuesta a los uidos de la batería, lave con agua y jabón, y enjuague con vinagre. Si los ojos estuvieron ex-
puestos a los químicos de la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y acuda al médico.
11. No provoque un cortocircuito. Una batería con corto circuito podprovocar un incendio, lesiones físicas y da-
ños al producto. Una batería sufriun corto circuito si un objeto metálico crea una conexión entre los contactos
positivos y negativos en la batería. No ponga una batería cerca de nada que poda ocasionar un cortocircuito (por
ejemplo, monedas, llaves, clavos o pequeños objetos metálicos en el bolsillo, la caja de herramientas o el cajón).
12. No permita que entren líquidos en la batería. Los líquidos corrosivos o conductivos, como es el caso del
agua de mar, ciertos químicos industriales y el cloro o los productos de cloro, etc., podrán causar un corto-
circuito. No use las baterías que hayan estado expuestas a este tipo de líquidos.
13. Las baterías con la leyenda “Resistente” son idóneas para usarse en ambientes donde puede ocurrir un con-
tacto o una exposición accidental a aceites, grasas y solventes. Estas baterías no son resistentes ni a los ácidos
ni a otros químicos corrosivos. Nunca sumerja en líquidos ni permita que ningún líquido entre en la batería.
14. Siempre use una empuñadura lateral al momento de usar una batería HIGH OUTPUT o HIGH DEMAND
de 6.0 Ah o más potente, ya que el torque de salida de algunas herramientas podrá aumentar. Si su taladro/
destornillador no viene con una empuñadura lateral, visite el sitio web de MILWAUKEE TOOL para más
información acerca de la empuñadura de accesorio correspondiente.
15. Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco. No se guarde donde la temperatura pudiera ser mayor
que 50 ºC (120 ºF) tal como directamente bajo la luz del sol, un vehículo o edicio de metal durante el verano.
16. Siempre envíe las baterías de ion de litio según lo indicado en las normas actuales que rigen el modo de
transporte elegido (por ejemplo, terrestre, aéreo, marítimo). En caso de tener alguna duda, comuníquese
con MILWAUKEE, el transportista o con otro profesional capacitado en el transporte de mercancía peligrosa
para denir cuáles son las normas correspondientes.
17. Conserve las etiquetas y las placas en buen estado. En ellas se muestra información importante. Si son ilegi-
bles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE para recibir un reemplazo.
Simbología
Volts
Corriente continua
R
ecicle las baterías de forma adecuada des batteries
No permita que la batería entre en contacto con los uidos
corrosivos o conductivos
Temperatura para cargar
Temperatura ambiente recomendada para cargar
................................................. 5°C a 40°C (40°F a 104°F)
Indicador de carga
A diferencia de los tipos de baterías de níquel-cadmio, las baterías
Tiempo aproximado de operación restante:
10-32 % 33-54 % 55-77 % 78-100 %
Menos de 10 % de carga si la luz inferior es parpadeando
de ion de litio de MILWAUKEE generan una potencia constante
durante todo su tiempo de operación. La herramienta no sufrirá
una pérdida lenta y gradual de potencia durante el uso.
Use el indicador de carga para determinar el tiempo de
Luces del
indicador de
carga Diagnóstico Solución
Luces 1 a 4,
continuas
Tiempo de
funcionamiento
restante
Continuar funcionando
1 luz de parpadeo
lento
Menos del 10%
de tiempo de
funcionamiento
restante
Preparar el paquete de
batería para una carga
1 luz de parpadeo
rápido
Se terminó de
descargar
Cargar el paquete de
batería
Luces 1 a 4, de
parpadeo rápido
Consumo de
corriente excesivo
Soltar el gatillo y
reiniciar la herramienta,
reducir la presión
Luces 1 y 3/ luces
2 y 4, de parpadeo
alternado
Temperatura del
paquete de batería
muy elevada
Soltar el gatillo y dejar
que el paquete de
batería se enfríe
operación restante de la batería. Oprima el botón del
indicador de carga para mostrar las luces. El indicador
de carga encenderá de 2 a 3 segundos.
Para señalar el n de la descarga, 1 luz del indicador de
carga parpadeará rápidamente durante 2 y 3 segundos
y la herramienta dejará de funcionar. Cargue la batería.
Si parece que el indicador de carga no funciona,
ponga la batería en el cargador y cárguela cuanto sea
necesario.
Inmediatamente después de usar una batería, el
indicador de carga podrá mostrar una carga menor a
la que mostraría si se revisara más tarde. Las celdas
de la batería recuperan parte de la carga después
de estar en reposo.
Protección del paquete de batería
Para protegerse de los daños y extender su vida útil,
el circuito inteligente de la batería monitorea el consumo de energía y la temperatura. En casos de corto cir-
cuito, atascamiento, amarre y torque extremadamente alto, la batería APAGARÁ la herramienta si el consumo
de energía es demasiado alto. Todas las luces del indicador de carga parpadearán. Suelte el gatillo y retome.
En circunstancias extremas, la temperatura interna de la batería podría elevarse demasiado. Si esto sucede, las luc-
es del indicador de carga parpadearán en un patrón alterno y el producto no funcionará. Deje que la batería se enfríe.
Funcionamiento en clima frío
Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE están diseñadas para funcionar en temperaturas debajo del punto
de congelación. Cuando la batería está demasiado fría, es probable que necesite calentarse antes de usarse
normalmente. Ponga la batería en un producto y use el producto en una aplicación sencilla.
Podrá escuchar un breve “zumbido” hasta que se caliente. Cuando deje de escuchar el “zumbido”, use la her-
ramienta como siempre.
Transporte
El reglamento en materia de transporte de baterías de ion de litio es distinto dependiendo de si la batería se trans-
porta en un vehículo de uso personal o si se envía con un transportista comercial. Siempre envíe las baterías de ion
de litio según lo indicado en las normas actuales que rigen el modo de transporte elegido (por ejemplo, terrestre,
aéreo, marítimo). En caso de tener alguna duda, comuníquese con MILWAUKEE, el transportista o con otro pro-
fesional capacitado en el transporte de mercancía peligrosa para denir cuáles son las normas correspondientes.
El transporte personal de las baterías de ion de litio está permitido siempre y cuando se realice conforme a estas
advertencias e instrucciones. Al enviar baterías de ion de litio con un transportista comercial, se envían conforme
a lo indicado en la clasicación UN 3480 (batería sola) o UN 3481 (baterías contenidas o empacadas con equi-
pamiento). Las exigencias correspondientes al embalaje, el etiquetado, el marcado y la documentación suelen
depender de si las baterías en cuestión tienen una potencia nominal mayor o menor a 100 Wh. En ocasiones,
las baterías de ion de litio con una potencia nominal de 100 Wh o menor suelen estar exentas en cuanto al
cumplimiento de ciertas normas de envío. En EE. UU., los productos enviados por transporte terrestre pueden
estar exentos de cumplir con ciertas normas de envío de materiales peligrosos si su potencia es menor a 300 Wh.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión o explosión, nunca queme ni incinere una batería
incluso si está dañada, inservible, o completamente descargada. Al quemarse, se
generan vapores y materiales tóxicos.
Desecho de las baterías de ion de litio de MILWAUKEE
Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE son s amigables con el medio ambiente que otros tipos de baterías (por
ejemplo, las de níquel-cadmio). Siempre deseche las baterías de conformidad con las normativas federales, estatales
y locales. Comuníquese con un centro de locale reciclaje para más información acerca de los centros de reciclaje.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante para cubrir los
terminales e impedir que el paquete de batería haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte la sección “Simbología”) en las baterías indican que
MILWAUKEE organizó el reciclado con la Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). Cuando su
batería llegue al nal de su vida útil, devuélvala a un centro de servicio / sucursal de MILWAUKEE o a un centro
minorista participante. Para más información, visite el sitio web de la RBRC en la dirección www.rbrc.org.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesión física y daños al producto ocasionados
por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, la batería o el cargador en
un líquido, ni permita que un líquido uya hacia su interior. Los líquidos corrosivos o conductivos,
como es el caso del agua de mar, ciertos químicos industriales y el cloro o los productos de cloro,
etc., podrán provocar un corto circuito.
Siempre desconecte el cargador y quite la batería del cargador antes de realizar algún tipo de man-
tenimiento. Nunca desarme la batería o el cargador. Para todas las reparaciones, comuníquese con
un centro de servicio de MILWAUKEE.
Limpieza
No exponga sus baterías, cargadores o herramientas a los líquidos, el agua o la lluvia, ni permita que se mojen. Esto
podría ocasionar daños a la herramienta, el cargador y la batería. Limpie el polvo y los residuos de las ventilas de
la herramienta, el cargador y la batería, así como los contactos eléctricos, con una aspiradora o un cepillo. Limpie
las carcasas con un trapo húmedo con jabón, siempre teniendo cuidado de no tocar ninguno de los contactos
eléctricos. Ciertos limpiadores y solventes, como la gasolina, la terebintina, el adelgazante de laca, el adelgazante
de pintura, el cloro, los solventes de limpieza con cloro, el amoniaco y los detergentes de uso doméstico con
amoniaco, son nocivos para los plásticos y otras piezas aisladas, p2-ya que las carcasas de plástico se astillarán y
se cuartearán. Nunca use solventes inamables ni combustibles cerca de la batería, cargador o herramientas.
Almacenaje
Como recomendación general, es mejor desconectar los cargadores y quitar las baterías cuando no se estén
usando, aunque no ocurran daños a la batería. Guárdese a temperatura ambiente, alejado de la humedad. Guarde
las baterías en vertical. No se guarde en lugares húmedos donde pueda ocurrir la corrosión de las terminales. El
hecho de guardar en altas temperaturas (de más de 50ºC (120ºF)) durante largos periodos puede ocasionar la pér-
dida permanente de potencia en una batería. Cárguese antes de usarse si ha estado demasiado tiempo guardado.
Reparaciones
Sin piezas reparables.
Garantía Limitada
Todas las baterías de MILWAUKEE (que se venden con productos inalámbricos y/o como baterías de repuesto) están garantizadas ante el comprador
original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tengan material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones,
MILWAUKEE reparará o cambiará una batería que tenga defectos de material o mano de obra, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión,
durante la vigencia indicada a partir de la fecha de compra. Devuelva la batería a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación
de servicio autorizada de MILWAUKEE, con el ete prepagado y asegurado. Para nes de un envío correcto de baterías, llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no
aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea
personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Batería Cat. No. Química
Período de la garantía
(a partir de la fecha de compra)
48-11-1812, 48-11-1813, 48-11-1828 (Número de serie de prefijo "B41E" y posterior),
48-11-1840, 48-11-1850, 48-11-1850R, 48-11-1860, 48-11-1861, 48-11-1865,
48-11-1880, 48-11-1881, 48-11-1890, 48-11-2402, 48-11-2440, 48-11-2450,
48-11-2460, 48-11-2830 (Número de serie de prefijo "C71")
Iones de litio Tres (3) años
48-11-0490, 48-11-1815, 48-11-1820, 48-11-1835, 48-11-2001, 48-11-2330,
48-11-2401, 48-11-2420, 48-11-2425, 48-11-2430
Iones de litio Dos (2) años
48-11-1828 48-11-1830 (Número de serie de prefijo "B41D" y anterior),
( "A95"), 48-11-2830 ( "A71")Número de serie de prefijo Número de serie de prefijo
Iones de litio
Dos (2) años: más tres años
de prorrateo (prorrateado)*
48-11-0100, 48-11-1024,
48-11-1830 ( "E95"), Número de serie de prefijo
48-11-1970, 48-11-2230
Ni-Cd/níquel-cadmio,
Ni-MH/níquel-hidruro metálico,
Iones de litio
Un (1) año
*La vigencia de la garantía de los productos MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con el prejo de número de serie "B41D" y anteriores), V18™ 48-11-1830
(con el prejo de número de serie "A95") y V28™ 48-11-2830 (con el prejo de número de serie "A71") es de cinco (5) años / 2 000 cargas a partir de
la fecha de compra, lo primero que ocurra. Las primeras 1 000 cargas o los primeros 2 años de la garantía, el que ocurriere primero, quedan cubiertos
con un repuesto gratuito de una batería defectuosa. Esto quiere decir que, por las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años contados a partir
de la fecha de compra / la primera carga, el que ocurriere primero, el cliente recibirá una batería de repuesto sin costo por una batería defectuosa. En lo
sucesivo, las cargas restantes hasta cumplirse las 2 000 o la cantidad de años restantes del período de vigencia de cinco (5) años a partir de la fecha
de compra, el que ocurriere primero, quedarán cubiertos por la garantía de manera proporcional. Esto quiere decir que cada cliente recibirá un benecio
de 1 000 cargas o tres (3) años adicionales de garantía proporcional por estas baterías, según el uso de las mismas. MILWAUKEE M18™ 48-11-1828
(con el prejo de número de serie "B41E" y posterior), V18™ 48-11-1830 (con el prejo de número de serie "E95") y M28™ 48-11-2830 (con el prejo
de número de serie "C71") tendrán vigencias distintas, según se indique.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a una batería MILWAUKEE. La fecha de fabricación del pro-
ducto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CON-
TRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL
PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS
NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA
DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA
DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE
DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GA-
RANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA
NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com
o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con y sin garantía, a una batería
de MILWAUKEE.
58221815d21 MILWAUKEE TOOL 961014853-01(A)
02/24 13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005 Printed in


Produktspezifikationen

Marke: Milwaukee
Kategorie: Batterie
Modell: M18 REDLITHIUM FORGE 48-11-1861

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Milwaukee M18 REDLITHIUM FORGE 48-11-1861 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten