Mont Blanc AMC 5016 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Mont Blanc AMC 5016 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Dachträger. Dieses Handbuch wurde von 32 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 16.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Mont Blanc AMC 5016 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
/A11-1057819
Mont Blanc France
24-30 Rue Claude Bernard - C.S. 61768
35417 Saint Malo Cédex - France
Office : +33 (0)2 99 21 12 70
Fax : +33 (0)2 99 21 12 71
www.montblancgroup.com
EN
Keep these instructions for future use.
FR
Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES
Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE
Die Anleitung zur späteren Benutzung aufbewahren.
IT
Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT
Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL
Zachować instrukcję w przypadku użytkowania w przyszłości.
HU
Őrizze meg ezt a használati utasítást későbbi felhasználás céljából
.
RU
Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO
Păstraţi instrucţiunile pentru consultarea lor ulterioară.
SK
Tento návod si uchovajte pre ďalšie použitie.
CS
Uschovejte návod pro pozdější použití.
SV
Behåll denna information för framtida bruk
BG
Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR
Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK
Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA
Gem denne vejledning til senere brug.
P.4
KG
Max
MB RoofBars
AMC KIT
8
f
MONT BLANC France
Type:
Modèl:
MaxLoad:50KG
Pxxxxxxxx
OF:xxxxxx
245016
A9-1
MB RoofBar AMC 5016
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Appropriate for the listed vehicles Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que
spéciés Válido para la lista adjunta de vehículos Passend für die gelisteten Fahrzeuge Appropriare
per veicolo Geschikt voor voertuig Apropriado aos seguintes veículos Pasuje do samochodów
Megfelelő gépjármű Подходит для автомобилей Convenabil pentru vehicul Vhodné pre voz-
idlo Vhodné do vozidel Produkten är endast avsett för angivna fordon Релсите за багажник на покрива
не трябва да се използват при автомобили, различни от посочените Tavan barları belirtilen araçların dışındaki
araçlarda kullanılmamalıdır” Рейлінги не можна встановлювати на автомобілі, яких немає у списку Για το
οχημα Egnet til køretøjer
ENFR
ES
DE
PT
NL
IT
PL
HU
RUROSK
SVBG
TR
UK
EL
DA
CS
EN For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres
ES Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PLAby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HUA garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RO Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să e imperativ lipit sub una din bare
SK Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
41
FIX ROOF FOOT 5016
ax2
bx2cx2
dx4
ex4
gx1
hx1
35417SAINT-MALOCEDEX
France
Type:
Modèl:
MaxLoad:
BARREDETOIT/ROOFRACK
5016
50KG
Pxxxxxxxx
OF:xxxxxx
245016
A9-1
MONT BLANC France
MB RoofBar AMC 5117
MB RoofBar AMC
fx1
12XY
PEUGEOT
206 / 206+
(12)
3 98 ->5046+37 28-315
206 / 206+
(12)
5 98 ->5046+37 28--
= Doors / Portes / Türig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(12) = Vehicle without original sunroof, Véhicule sans toit ouvrant d’origine, Fahrzeug ohne Original-Schiebedach, Veicolo senza tettuccio apribile all’origine, Vehículo sin techo abrible de origen, Samochód bez
oryginalnego szyberdachu, Voertuig zonder origineel schuifdak, Veículo sem tecto de abrir de origem, Gyárilag nyitható tető nélkül készült gépjármű, Модель автомобиля без откидной крыши, Οχήματα χωρίς
ανοιγμένη οροφή από εργοστασιακή κατασκευή
Réf.Imp.: 057569/A16-1
5,5 kg


Produktspezifikationen

Marke: Mont Blanc
Kategorie: Dachträger
Modell: AMC 5016

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mont Blanc AMC 5016 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten