Mr Handsfree Blue Solar Bedienungsanleitung
Mr Handsfree
Freisprechanlagen
Blue Solar
Lies die bedienungsanleitung für Mr Handsfree Blue Solar (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Freisprechanlagen. Dieses Handbuch wurde von 54 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.7 Sterne aus 27.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Mr Handsfree Blue Solar oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

PARTS & FUNCTIONS
See illustraon I
1. Solar panel – Solar charging
2. USB charging socket – Regular charging
TheBlueSolaroers2regularchargingopons:USBcable(10)&cigareelighter(9).
Aenon!
MakesurethattheBlueSolarisfully chargedbeforeusingthedevice.
ForinialchargeitisrecommendedtouseUSBcharging.
Solarchargingwillstartautomacallywhenthebaeryislowandthesolarpanelisdirected
towardsthesun.
Usingsolarpowerforchargingwillextendyourstandby&talkme.
3. MF-buon (Turning on/o / Pairing / Making calls / 2nd call)
Turning on:PressandholdtheMF-buon(3)unlyouhearamelodyandtheblueLEDindica-
tor(5)startsashing.
Turning o: PressandholdtheMF-buon(3)unlyouhearamelodyandtheredLEDindicator
(5)lightsupbrieybeforeturningoagain.
Aenon!
The Blue Solar will also turn o automacally if there has been no Bluetooth® connecon
between the Blue Solar and another mobile device for more than 10 minutes.
First use pairing: WhentheBlueSolaristurnedonfortherstme,itwillautomacallyenter
pairingmodeandsearchforavailableBluetooth®devices(theLEDindicator(5)startsashing
byblueandredcolorsalternately).→LetyourphonesearchforBluetooth®devices.→Conrm
theconneconwiththeBlueSolarinthemenuofyourmobilephoneandenterthePINcode
0000* topairbothdevices.Youwillhearalongbeep.→TheblueLEDindicator(5)willlight.
*Usually not required for Bluetooth® 2.1 mobile phones
Normal pairing:MakesurethattheBlueSolaristurnedo.→PressandholdtheMF-buon
(3) unl the LED indicator (5) starts ashing by blue and red colors alternately. → Let your
phonesearchforBluetooth®devices.→SelecttheBlueSolarinyourmobilephoneandenter
thePINcode0000*topairbothdevices.Youwillhearalongbeep.→TheblueLEDindicator
(5)willlight.
*Usually not required for Bluetooth® 2.1 mobile phones
Aenon!
• MakesurethattheBluetooth®funconofyourmobilephoneisturnedonandthatitisin
closeproximitytotheBlueSolar.
ToensureautomacreconneconbetweenthephoneandtheBlueSolar,werecommend
sengtheBlueSolaras“Authorized”intheBluetooth®menuofyourphone!Pleasereferto
themanualofyourmobilephoneformoredetailedinformaon.
• IftheBluetooth®conneconisnotrestoredautomacallyaerdisconnecon,presstheMF-
buon(3)oncetorestoretheconneconmanually.
Making calls
Incoming call: Press1xtoansweracall.
Incoming call: Pressandhold(3sec.)torejectacall.
During a conversaon: Press1xtoendacall.
Standby mode: Press1xtorestoretheBluetooth®conneconaerithasbeenbroken.
Standby mode: Press1xtoacvatevoicedialing.
Aenon!
The voice dialing funcon is only available if it is supported by your mobile phone!
Standby mode: Pressquickly2xtoredialthelastdialednumber.
During a conversaon: Press2xwhenyouhearabeep(2ndcall)toanswera2ndcalland
putthecurrentcallonhold.
During a conversaon: Pressbriey2xtoswitchbetween2calls.
During 2nd call: Press1xtoend1ofthe2acvecalls.
•
•
•
•
-
-
-
•
-•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aenon!
Some phones do not support this Bluetooth® funcon or need conrmaon through the
mobile phone menu!
4. (+) and (-) Volume buons (Switching calls from Blue Solar to mobile phone and back /
Turning on/o mute mode / Adjusng the volume)
Switching calls from Blue Solar to mobile phone:Duringaconversaon,pressthe“-”&“+”
buons(4)1xatthesamemetoconnuetheconversaonthroughyourmobilephone.
ToconnuetheconversaonbackthroughtheBlueSolar,pressthe“-”&“+”buons(4)1x
atthesameme.
Turn on mute mode: Duringaconversaon,pressandholdthe“-”buon(4)for3sec.totem-
porarilyturnothemicrophoneoftheBlueSolar.TheredLEDindicator(5)willlight.
Turn o mute mode: Pressandholdthe“+”buon(4)for3sec.TheblueLEDindicator(5)will
lightandstartsashing.
Adjusng the volume:Press“+”toincreasethevolumelevel,press“-”todecreasethevolume
level.
5. LED indicator
Red indicator:
FlashesinStandbymode:lowbaerycapacity.
Lightsconnuouslywhilechargingthebaery.
Lightsconnuouslyinmutemode.
Blue indicator:
FlashesinStandbymode.
Red & Blue indicators:
Flashalternatelyinpairingmode.
6. Microphone
Makesurethatthemicrophoneisdirectedtowardsyourmouth.Foropmumperformance,
themicrophoneshouldbelocatedatadistanceof30-50cmfromthedrivers’mouth.Make
surethattherearenoobstaclesinfrontofthemicrophoneoftheBlueSolar.
7. Speaker
ACCESSORIES IN THE BOX
See illustraon II
8. Holder with sucon cups – for windshield mounng (See illustraon III)
PlacetheBlueSolaronthedriver’ssideofthefrontwindshield,withthesolarpanelfacingthesun.
9. Car charger
10. USB charging cable
11. Extra set sucon cups
GUARANTEE
MrHandsfreeisaregisteredtrademarkofTE-GroupNV.ThemrHandsfreebrandstandsforsuperior
productqualityandoutstandingcustomerservice.ThatiswhymrHandsfreewarrantsthisproduct
against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of
originalpurchaseoftheproduct.Thecondionsofthisguaranteeandtheextentofresponsibilityof
mrHandsfreeunderthisguaranteecanbedownloadedfromourwebsite:www.mrhandsfree.com.
-
-
-
-
-
-
-
ONDERDELEN & FUNCTIES
Zie illustrae I
1. Zonnepaneel – Opladen via zonne-energie
2. USB oplaadaansluing – Opladen via USB
DeBlueSolarbiedt2USBoplaadmogelijkheden:ViaUSBkabel(10)&viasigarenaansteker(9).
Let op!
ZorgervoordatdeBlueSolarvolledig opgeladenisalvorensdezeingebruiktenemen.
VoordeeerstelaadbeurtishetaangeradendebaerijviaUSBopteladen.
Hetladenviazonne-energiestartautomaschwanneerhetbaerijniveaulaagisenhetzon-
nepaneelnaardezongerichtis.
Doorhetgebruikvanzonne-energievoorhetopladenvandebaerijverlengtudestandby-
engespreksjd.
3. MF-toets (Aanschakelen/Uitschakelen / Koppelen / Telefoneren / 2de oproep)
Aanschakelen: HouddeMF-toets(3)ingedrukttotueenmelodiehoortenhetindicaelampje
(5)blauwknippert.
Uitschakelen: HouddeMF-toets(3)ingedrukttotueenmelodiehoort,hetindicaelampje(5)
evenroodoplichtenvervolgensweeruitgaat.
Let op!
De Blue Solar wordt ook automasch uitgeschakeld indien er langer dan 10 minuten geen
Bluetooth® verbinding is tussen de Blue Solar en een ander mobiel toestel.
Koppelen bij eerste gebruik: DeeerstekeerdatdeBlueSolarwordtaangeschakeld,gaatdeze
automaschinpairingmodeenzoektvervolgensnaarbeschikbareBluetooth®apparaten(het
indicaelampje(5)gaatafwisselendblauwenroodknipperen).→LaatuwtelefoonnaarBlue-
tooth®apparatenzoeken.→ Bevesg deverbinding metde BlueSolar inhet menuvanuw
mobieletelefoonenbrengdePINcode0000* inomde2toestellendenieftekoppelen(=
pairen).Uhoorteenlangebieptoon.→Hetblauweindicaelampje(5)zaloplichten.
*Meestal niet vereist voor Bluetooth® 2.1 telefoons® 2.1 telefoons 2.1 telefoons
Normaal koppelen:ZorgervoordatdeBlueSolaruitgeschakeldis.→DrukopdeMF-toets(3)
tothetindicaelampje(5)afwisselendblauwenroodgaatknipperen.→Laatuwmobieletele-
foonnaarBluetooth®apparatenzoeken.→SelecteernudeBlueSolaropuwmobieletelefoon
enbrengdePINcode0000*inomde2toestellendenieftekoppelen(=pairen).Uhoorteen
langebieptoon.→Hetblauweindicaelampje(5)zaloplichten.
*Meestal niet vereist voor Bluetooth® 2.1 telefoons® 2.1 telefoons 2.1 telefoons
Let op!
ZorgervoordatuwmobieletelefoondeBluetooth®-funceheeaangeschakeldenzichinde
nabijheidvandeBlueSolarbevindt.
OmeenautomaschherstelvandeverbindingtussendetelefoonendeBlueSolarteverze-
keren,radenwijuaanomdeverbindingtussenuwtelefoonendeBlueSolarte“autoriseren”
inhetBluetooth®menuvanuwtelefoon!Raadpleegdehandleidingvanuwmobieletelefoon
voormeerinformae.
AlsdeBluetooth®verbindingnietautomaschhersteldwordtnadatdezeverbrokenwerd,
drukdan1xopdeMF-toets(3)omdeverbindingmanueelteherstellen.
Telefoneren:
Bij binnenkomende oproep: 1xdrukkenomoproeptebeantwoorden.
Bij binnenkomende oproep: Langdrukken(3sec.)omoproepteweigeren.
Tijdens gesprek: 1xdrukkenomoproeptebeëindigen.
In Standby mode: 1xdrukkenomBluetooth®verbindingteherstellennadatdezeverbrokenwas.
In Standby mode: 1xdrukkenomvoicedialingteacveren.
Let op!
De spraakherkenningfunce is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!
In Standby mode: 2xsneldrukkenomlaatstgevormdenummeropnieuwoptebellen.
Tijdens gesprek: Zodraueenbieptoonhoort(=2deoproep)druktu2xomde2deoproepaan
tenemenendehuidigeoproepinwachttezeen.
•
•
•
•
-
-
-
•
•
•
-•
•
•
•
•
•
•
Tijdens gesprek: 2xkortdrukkenomtewisselentussen2oproepen.
Tijdens 2de oproep: 1xdrukkenom1vande2oproepentebeëindigen.
Let op!
Sommige telefoons ondersteunen deze funce niet via Bluetooth® of vragen een
bevesging via het menu van uw telefoon!
4. (+) en (-) Volumetoetsen (Omschakelen van Blue Solar naar mobiele telefoon en vice versa /
Mute mode aanzeen/uitzeen / Volume regelen)
Omschakelen van Blue Solar naar mobiele telefoon: Drukjdenshetgesprek1xtegelijkerjd
opde“-“&“+”toetsen(4)om het gesprekverdertezeenoveruwmobieletelefoon.Om
hetgesprekweerverdertezeenoverdeBlueSolar,druktu1xtegelijkerjdopde“-“&“+”
toetsen(4).
Mute mode aanzeen: Tijdens gesprek gedurende 3 sec. de “-“ toets (4) indrukken om de
microfoonvandeBlueSolarjdelijkuitteschakelen.Hetindicaelampje(5)wordtrood.
Mute mode uitzeen: Gedurende3sec.de“+”toets(4)ingedrukthouden.Hetindicaelampje
(5)wordtopnieuwblauwenknippert.
Volume regelen: “+” drukken om het gespreksvolume te verhogen, “-“ drukken om het ge-
spreksvolumeteverlagen.
5. Indicaelampje
Het rode lampje:
KnippertinStandbymode:baerijcapaciteitislaag.
Brandtconstantjdenshetopladenvandebaerij.
Brandtconstantinmutemode.
Het blauwe lampje:
KnippertinStandbymode.
Het rode en blauwe lampje:
Knipperenafwisselendinpairingmode.
6. Microfoon
Richtdemicrofoonsteedsnaaruwmond.Vooreenperfectewerkingdientdemicrofoonzich
opminstens30-50cmvandemondvande bestuurdertebevinden.Zorgervoordaterzich
geenobjectenbevindenvoordemicrofoonvandeBlueSolar.
7. Luidspreker
ACCESSOIRES IN DE DOOS
Zie illustrae II
8. Houder met zuignappen – Voor bevesging aan de voorruit (Zie illustrae III)
Plaatsde Blue Solaraande bestuurderskantvande voorruit,methetzonnepaneelnaar de
zongericht.
9. Autolader
10. USB oplaadkabel
11. Extra set zuignappen
GARANTIE
MrHandsfreeis eengedeponeerdhandelsmerkvan TE-GroupNV. Hetmerk mrHandsfreestaat
voorproductenvansuperieurekwaliteiteneenuitstekendeklantenservice.Daaromgarandeertmr
Handsfreedatditproductvrijisvanmateriaal-enfabricagefoutengedurendeeenperiodevantwee
(2) jaarnadeoorspronkelijkeaankoopdatumvanhetproduct.Devoorwaardenvandezegaraneen
deomvangvandeverantwoordelijkheidvanmrHandsfreeonderdezegaranekuntudownloaden
vandewebsite:www.mrhandsfree.com.
•
•
-
-
-
-
-
-
-
GB
NL
ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS
Voir illustraon I
1. Panneau solaire – Chargement solaire
2. Port de recharge USB – Chargement par USB
LeBlueSolarore2possibilitésdechargementparUSB:VialecâbleUSB(10)&vial’allume-
cigares(9).
Remarques !
VeillezàcequeleBlueSolarsoitintégralementchargéavantdelemereenservice.
Pourlepremierchargement,ilestrecommandédechargerlabaerieparUSB.
Lechargementsolairecommenceraautomaquementquandleniveaudebaerieestbaset
lepanneausolaireestorientéverslesoleil.
L’ulisaond’alimentaonsolairepourlechargementvaaugmenterletempsdeveilleetle
tempsdeconversaon.
3. Touche MF (Allumer/Eteindre / Associer / Faire des appels / 2ième appel)
Allumer:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele
témoinlumineuxbleu(5)clignote.
Eteindre:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele
témoinlumineux(5)s’allumebrièvementenrougepourensuites’éteindreànouveau.
Remarque !
Pour une meilleure autonomie, le Blue Solar s’éteint automaquement en cas d’absence de
liaison Bluetooth® entre le Blue Solar et un autre appareil mobile pendant plus de 10 minutes.
Associaon à la première ulisaon:LorsquevousacvezvotreBlueSolarpourlapremière
fois,lekits’acveautomaquementenmoded’associaonetlanceraunerecherchedepéri-
phériquesBluetooth®(letémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge).→
LancezunerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobile.→Conrmez
laconnexionavecleBlueSolardanslemenudevotretéléphonemobileettapezlecodePIN
0000*.Vousentendrezunlongbipetletémoinlumineuxbleu(5)s’allume.
*Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1
Associaon normale:VeillezàcequeleBlueSolarsoitéteint.→AppuyezsurlatoucheMF
(3)jusqu’àcequeletémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge.→Lancez
unerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobileetséleconnezleBlue
Solar.→Terminezl’associaonentapantlecodePIN0000*.Vousentendrezunlongbipetle
témoinlumineuxbleu(5)s’allume.
*Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1® 2.1 2.1
Remarques !
VériezquelafonconBluetoothestacvéesurvotretéléphonemobileetquecelui-cise
trouveprèsduBlueSolar.
And’assurerlaconnexionautomaqueentreletéléphoneetleBlueSolar,nousvouscon-
seillonsdedénircomme«Autorisé»laconnexionavecleBlueSolardanslemenuBlue-
tooth®devotretéléphonemobile!Consultezlemanueldevotretéléphonemobilepourdes
informaonssupplémentaires.
SilaconnexionBluetooth®n’estpasrétablieautomaquementaprès une déconnexion,il
fautappuyerlatoucheMF(3)1xpourrétablirlaconnexionmanuellement.
Faire des appels
En cas d’appel entrant: Appuyez1xpourprendrel’appel.
En cas d’appel entrant:Appuyezpluslongtemps(3sec.)pourrefuserl’appel.
En cours d’appel:Appuyez1xpourraccrocher.
En veille:Appuyez1xpourrétablirlaconnexionBluetooth®lorsquecelle-ciaétéinterrompue.
En veille:Appuyez1xpouracverlafoncondenumérotaonvocale.
Remarque !
La foncon de numérotaon vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte
cee foncon!
En veille:Appuyezrapidement2xpourrappelerlederniernumérocomposé.
•
•
•
•
-
-
-
•
•
•
-•
•
•
•
•
•
Double appel:Lorsquevousentendezunbip(=2ièmeappel),appuyez2xpouraccepterle
2ièmeappeletmerelepremierappelenaente.
Double appel:Appuyezbrièvement2xpouralternerentreles2conversaons.
Double appel:Appuyez1xpourmerenàl’undesdeuxappels.
Remarque!
Certains téléphones ne supportent pas cee foncon via Bluetooth® ou demandent une
conrmaon sur l’écran de votre téléphone!
4. Touches de volume (+) et (-) (Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile et vice
versa / Acver/désacver le mode discret / Régler le volume)
Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile: Appuyezenmêmetemps1xsurles
touches«-»et«+»(4)lorsdel’appelpourpoursuivrelaconversaonsurvotretéléphone
mobile.PourpoursuivrelaconversaonavecleBlueSolar,appuyezenmêmetemps1xsurles
touches«-»et«+»(4).
Acver le mode discret:Appuyezlatouche«-»(4)pendant3sec.encoursdeconversaon
pourdésacvertemporairementlemicrophoneduBlueSolar.Letémoinlumineux(5)passeaurouge.
Désacver le mode discret:Appuyezlatouche«+»(4)pendant3sec.Letémoinlumineux(5)
repasseaubleuetclignote.
Régler le volume :Appuyezsur«+»pouraugmenterlevolume,appuyezsur«-»pourréduirelevolume.
5. Témoin lumineux
S’il est rouge:
Clignotealorsquelekitestenveille:l’autonomierestanteestfaible.
S’allumependantlechargementdelabaerie.
S’allumeenmode«discret»(muet).
S’il est bleu:
Clignotelorsquelekitestenmodeveille,etquel’autonomieestsusante.
Clignote alternavement en rouge et bleu:
Lekitestenmoded’associaon(pairage).
6. Microphone
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonconnement parfait, le
microphonedoitsetrouveràmoinsde30-50cmdelaboucheduconducteur.Veillezàcequ’il
n’yaitpasd’objetsdevantlemicrophoneduBlueSolar.
7. Haut-parleur
ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE
Voir illustraon II
8. Support à ventouses (Voir illustraon III)
InstallezleBlueSolarsurlecôtéconducteurdupare-briseavant.Dirigezlepanneausolaireverslesoleil.
9. Adaptateur allume-cigares
10. Câble de charge USB
11. Ventouses supplémentaires
GARANTIE
MrHandsfreeestunemarquedéposéedeTE-GroupNV.LamarquedemrHandsfreeestsynonyme
deproduitsdequalitésupérieureetd’unserviceaprès-venteexcellent.C’estlaraisonpourlaquelle
mrHandsfreegarantceproduitcontretoutdéfautdematérieloudefabricaonpourunepériode
dedeux (2) ans àcompterdeladated’achatiniale.Lescondionsdeceegaraneetl’étenduede
laresponsabilitédemrHandsfreeenvertudeceegaranesontdisponiblesentéléchargementsur
notresiteInternetwww.mrhandsfree.com.
•
•
•
-
-
-
-
-
-
-
Quick reference guide
IDE
GB NL F
Solar
P-BRGR
ILLUSTRATION I
1
2
3
4
5
6
7
ILLUSTRATION II
9
10
11
8
ILLUSTRATION III
DECLARATION OF CONFORMITY
We,theundersigned,
declare,thatthefollowingequipment:
ConformswiththerequirementsofEuropeanCouncilDirecve99/5/EC.
--------------------------------QRG/BlueSolar/02-12/V04---------------------------------
Company: TE-GROUPnv
Address: Kapelsestraat61,2950Kapellen-BELGIUM
Product Name: mrHandsfreeBlueSolar
Product Type: Bluetooth®carkit
FR
ILLUSTRATIONS
EINZELTEILE & FUNKTIONEN
Siehe Abbildung I
1. Solarzelle – Laden der Baerie mit Solarenergie
2. USB-Ladeanschluss - Baerie auaden mit Ladekabel
DerBlueSolarkannaufgeladenwerden:ÜbereinUSB-Kabel(10)&überdenZigareenanzünder(9).
Achtung!
LadenSiedenBlueSolarimmerkomple auf,bevorSieihnverwenden.
Wirempfehlen,dieBaerievordemerstenEinsatzvollständigaufzuladenmitdenUSBLadekabel.
DasLadenderBaeriemitSolarenergiebeginntautomaschwenndieLadungderBaerie
niedrigistunddieSolarzelleaufdieSonneausgerichtetist.
WenndieBaerieaufgeladenwirddurchdieSolarzelle,verlängertsichdieSprechzeitund
Standby-Zeit.
3. MF-Taste (Einschalten/Ausschalten / Koppeln / Telefonieren / Zweiter Anruf )
Einschalten: DrückenSiedieMF-Taste(3)bisSieeineMelodiehörenunddieKontrollleuchte(5)blaublinkt.
Ausschalten: DrückenSiedieMF-Taste(3)bisSieeineMelodiehörenunddieKontrollleuchte
(5)kurzrotaueuchtetundanschließendwiedererlischt.
Achtung!
Der Blue Solar schaltet sich auch automasch aus, wenn länger als 10 Minuten keine Bluetooth®-
Verbindung zwischen dem Blue Solar und einem anderen Mobilgerät vorhanden ist.
Koppeln beim ersten Gebrauch: WennSieIhrenBlueSolarzumerstenMaleinschalten,wirddie
FreisprecheinrichtungautomaschindenPairing-ModusversetztundgehtesnachBluetooth®-Ge-
rätensuchen(dieKontrollleuchte(5)blinktabwechselndblauundrot).→
LassenSieIhrTelefon
nachBluetooth®-Gerätensuchen.→
BestägenSiedieVerbindungmitBlueSolarimMenüIhres
TelefonsundgebenSiedenPIN-Code0000* ein,umdiezweiGerätedenivzukoppeln(=Pairing).
SiehöreneinenlangenPiepton.→AbschließendblinktdieblaueKontrollleuchte(5)erneut.
*Nicht für Bluetooth® 2.1 �elefone® 2.1 �elefone 2.1 �elefone
Normales Koppeln: SchaltenSiedenBlueSolaraus.→DrückenSiedieMF-Taste(3)bisdie
Kontrollleuchte(5)abwechselndblauundrotblinkt.→LassenSieIhrTelefonnachBluetooth®-
Gerätensuchen.→WählenSienunaufIhremMobiltelefondenBlueSolarundgebenSieden
PIN-Code0000*ein,umdiezweiGerätedenivzukoppeln(=Pairing).Siehöreneinenlangen
Piepton.→AbschließendblinktdieblaueKontrollleuchte(5)erneut.
*Nicht für Bluetooth® 2.1 �elefone® 2.1 �elefone 2.1 �elefone
Achtung!
VergewissernSiesichzuerst,dassBluetooth
®
aufIhremMobiltelefonakviertistunddassBlue
SolarsichinderNähebendet.
UmdieautomascheNeuverbindungzwischenderTelefonundBlueSolarzugewährleisten,emp-
fehlenwir,BlueSolarals„Authorized“imBluetooth®-MenüIhresTelefonseinzustellen.Weitere
InformaonenhierzundenSieinderAnleitungIhresMobiltelefons.
SolltedieBluetooth®-Verbindungnichtautomaschwiederhergestelltwerden,drückenSie
dieMF-Taste(3)1x,umdieVerbindungmanuellwiederherzustellen.
Telefonieren
Bei eingehenden Gesprächen: 1xdrücken,umdenAnrufanzunehmen.
Bei eingehenden Gesprächen: Langdrücken(3Sek.),umdenAnrufabzulehnen.
Während des Gesprächs: 1xdrücken,umdenAnrufzubeenden.
Im Stand-by-Modus: 1xdrücken,umdieBluetooth®-Verbindungwiederherzustellen,nach-
demsieunterbrochenwurde.
Im Stand-by-Modus: 1xdrücken,umdasVoiceDialingzuakvieren.
Achtung!
Die Spracherkennungsfunkon ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem Gerät unterstützt wird!
Im Stand-by-Modus: 2xschnelldrücken,umdiezuletztangerufeneNummererneutanzurufen.
Während des Gesprächs: WennSieeinenPieptonhören(=zweiterAnruf),drückenSie2x
umdenzweiteneingehendenAnrufanzunehmenunddengegenwärgenAnrufinWarte-
stellungzubringen.
•
•
•
•
-
-
-
•
•
•
-•
•
•
•
•
•
•
Während des Gesprächs: 2xkurzdrückenumzwischendenbeidenAnrufenzuwechseln.
Während den zweiten Anruf: DrückenSieeinmalumeinerderzweiAnrufezubeenden.
Hinweis:
Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth® oder erfordern eine
Bestägung über das Telefonmenü.
4. (+) und (-) Lautstärketaste (Weiterleiten vom Blue Solar ans Mobiltelefon und zurück / Mute
Modus akvieren/deakvieren / Lautstärke regeln)
Weiterleiten vom Blue Solar ans Mobiltelefon: DrückenSiewährenddesGesprächs1xgleich-
zeigaufdie„-„und„+„Tasten(4),umdasGesprächanIhremMobiltelefonfortzusetzen.Um
dasGesprächüberdenBlueSolarfortzusetzen,drückenSie1xgleichzeigaufdie„-„und„+„
Tasten(4).
Mute Modus akvieren: WährenddesGesprächs3Sek.aufdie„-„Taste(4)drücken,umdas
MikrofondesBlueSolarvorübergehendauszuschalten.DieKontrollleuchte(5)wirdrot.
Mute Modus deakvieren: 3Sek.aufdie„+„Taste(4)drücken.DieKontrollleuchte(5)wird
erneutblauundblinkt.
Lautstärke regeln: „+„drücken,umdieLautstärkezuerhöhen,„-„drücken,umdieLautstärke
zureduzieren.
5. Kontrollleuchte
- Rote Kontrollleuchte:
BlinktimStand-by-Modus:NiedrigeBaeriekapazität.
LeuchtetfortwährendwährenddesAuadensderBaerie.
LeuchtetfortwährendimMuteModus.
- Blaue Kontrollleuchte:
BlinktimStand-by-Modus.
- Rote und blaue Kontrollleuchte:
BlinkenabwechselndimPairingModus.
6. Mikrofon
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funkonieren zu können, sollte das
Mikrofonmindestens30-50cmvomMunddesFahrersenerntsein.BeachtenSie,dasssich
keineObjektevordemMikrofondesBlueSolarbenden.
7. Lautsprecher
IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHÖR
Siehe Abbildung II
8. Halterung mit Saugnäpfe – Für Befesgung an der Windschutzscheibe (Siehe Abbildung III)
Posionieren Sie das Blue Solar in der oberen linken Ecke der Windschutzscheibe, mit die
SolarzelleopmalausSonneausgerichtet.
9. Autoladegerät
10. USB-Ladekabel
11. Saugnäpfe
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke
steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt
mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garane von zwei (2) Jahren auf alle Material- und
VerarbeitungsfehlerabOriginalkaufdatumdesProduktes.DieBedingungendieserGaraneundder
VerantwortlichkeitsumfangvonmrHandsfreeindieserGaranekönnenSiendenauf:
www.mrhandsfree.com.
•
•
-
-
-
-
D
Other available languages can be downloaded
from: www.mrhandsfree.com.

PARTS & FUNCTIONS
See illustraon I
1. Solar panel – Solar charging
2. USB charging socket – Regular charging
TheBlueSolaroers2regularchargingopons:USBcable(10)&cigareelighter(9).
Aenon!
MakesurethattheBlueSolarisfully chargedbeforeusingthedevice.
ForinialchargeitisrecommendedtouseUSBcharging.
Solarchargingwillstartautomacallywhenthebaeryislowandthesolarpanelisdirected
towardsthesun.
Usingsolarpowerforchargingwillextendyourstandby&talkme.
3. MF-buon (Turning on/o / Pairing / Making calls / 2nd call)
Turning on:PressandholdtheMF-buon(3)unlyouhearamelodyandtheblueLEDindica-
tor(5)startsashing.
Turning o: PressandholdtheMF-buon(3)unlyouhearamelodyandtheredLEDindicator
(5)lightsupbrieybeforeturningoagain.
Aenon!
The Blue Solar will also turn o automacally if there has been no Bluetooth® connecon
between the Blue Solar and another mobile device for more than 10 minutes.
First use pairing: WhentheBlueSolaristurnedonfortherstme,itwillautomacallyenter
pairingmodeandsearchforavailableBluetooth®devices(theLEDindicator(5)startsashing
byblueandredcolorsalternately).→LetyourphonesearchforBluetooth®devices.→Conrm
theconneconwiththeBlueSolarinthemenuofyourmobilephoneandenterthePINcode
0000* topairbothdevices.Youwillhearalongbeep.→TheblueLEDindicator(5)willlight.
*Usually not required for Bluetooth® 2.1 mobile phones
Normal pairing:MakesurethattheBlueSolaristurnedo.→PressandholdtheMF-buon
(3) unl the LED indicator (5) starts ashing by blue and red colors alternately. → Let your
phonesearchforBluetooth®devices.→SelecttheBlueSolarinyourmobilephoneandenter
thePINcode0000*topairbothdevices.Youwillhearalongbeep.→TheblueLEDindicator
(5)willlight.
*Usually not required for Bluetooth® 2.1 mobile phones
Aenon!
• MakesurethattheBluetooth®funconofyourmobilephoneisturnedonandthatitisin
closeproximitytotheBlueSolar.
ToensureautomacreconneconbetweenthephoneandtheBlueSolar,werecommend
sengtheBlueSolaras“Authorized”intheBluetooth®menuofyourphone!Pleasereferto
themanualofyourmobilephoneformoredetailedinformaon.
• IftheBluetooth®conneconisnotrestoredautomacallyaerdisconnecon,presstheMF-
buon(3)oncetorestoretheconneconmanually.
Making calls
Incoming call: Press1xtoansweracall.
Incoming call: Pressandhold(3sec.)torejectacall.
During a conversaon: Press1xtoendacall.
Standby mode: Press1xtorestoretheBluetooth®conneconaerithasbeenbroken.
Standby mode: Press1xtoacvatevoicedialing.
Aenon!
The voice dialing funcon is only available if it is supported by your mobile phone!
Standby mode: Pressquickly2xtoredialthelastdialednumber.
During a conversaon: Press2xwhenyouhearabeep(2ndcall)toanswera2ndcalland
putthecurrentcallonhold.
During a conversaon: Pressbriey2xtoswitchbetween2calls.
During 2nd call: Press1xtoend1ofthe2acvecalls.
•
•
•
•
-
-
-
•
-•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aenon!
Some phones do not support this Bluetooth® funcon or need conrmaon through the
mobile phone menu!
4. (+) and (-) Volume buons (Switching calls from Blue Solar to mobile phone and back /
Turning on/o mute mode / Adjusng the volume)
Switching calls from Blue Solar to mobile phone:Duringaconversaon,pressthe“-”&“+”
buons(4)1xatthesamemetoconnuetheconversaonthroughyourmobilephone.
ToconnuetheconversaonbackthroughtheBlueSolar,pressthe“-”&“+”buons(4)1x
atthesameme.
Turn on mute mode: Duringaconversaon,pressandholdthe“-”buon(4)for3sec.totem-
porarilyturnothemicrophoneoftheBlueSolar.TheredLEDindicator(5)willlight.
Turn o mute mode: Pressandholdthe“+”buon(4)for3sec.TheblueLEDindicator(5)will
lightandstartsashing.
Adjusng the volume:Press“+”toincreasethevolumelevel,press“-”todecreasethevolume
level.
5. LED indicator
Red indicator:
FlashesinStandbymode:lowbaerycapacity.
Lightsconnuouslywhilechargingthebaery.
Lightsconnuouslyinmutemode.
Blue indicator:
FlashesinStandbymode.
Red & Blue indicators:
Flashalternatelyinpairingmode.
6. Microphone
Makesurethatthemicrophoneisdirectedtowardsyourmouth.Foropmumperformance,
themicrophoneshouldbelocatedatadistanceof30-50cmfromthedrivers’mouth.Make
surethattherearenoobstaclesinfrontofthemicrophoneoftheBlueSolar.
7. Speaker
ACCESSORIES IN THE BOX
See illustraon II
8. Holder with sucon cups – for windshield mounng (See illustraon III)
PlacetheBlueSolaronthedriver’ssideofthefrontwindshield,withthesolarpanelfacingthesun.
9. Car charger
10. USB charging cable
11. Extra set sucon cups
GUARANTEE
MrHandsfreeisaregisteredtrademarkofTE-GroupNV.ThemrHandsfreebrandstandsforsuperior
productqualityandoutstandingcustomerservice.ThatiswhymrHandsfreewarrantsthisproduct
against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of
originalpurchaseoftheproduct.Thecondionsofthisguaranteeandtheextentofresponsibilityof
mrHandsfreeunderthisguaranteecanbedownloadedfromourwebsite:www.mrhandsfree.com.
-
-
-
-
-
-
-
ONDERDELEN & FUNCTIES
Zie illustrae I
1. Zonnepaneel – Opladen via zonne-energie
2. USB oplaadaansluing – Opladen via USB
DeBlueSolarbiedt2USBoplaadmogelijkheden:ViaUSBkabel(10)&viasigarenaansteker(9).
Let op!
ZorgervoordatdeBlueSolarvolledig opgeladenisalvorensdezeingebruiktenemen.
VoordeeerstelaadbeurtishetaangeradendebaerijviaUSBopteladen.
Hetladenviazonne-energiestartautomaschwanneerhetbaerijniveaulaagisenhetzon-
nepaneelnaardezongerichtis.
Doorhetgebruikvanzonne-energievoorhetopladenvandebaerijverlengtudestandby-
engespreksjd.
3. MF-toets (Aanschakelen/Uitschakelen / Koppelen / Telefoneren / 2de oproep)
Aanschakelen: HouddeMF-toets(3)ingedrukttotueenmelodiehoortenhetindicaelampje
(5)blauwknippert.
Uitschakelen: HouddeMF-toets(3)ingedrukttotueenmelodiehoort,hetindicaelampje(5)
evenroodoplichtenvervolgensweeruitgaat.
Let op!
De Blue Solar wordt ook automasch uitgeschakeld indien er langer dan 10 minuten geen
Bluetooth® verbinding is tussen de Blue Solar en een ander mobiel toestel.
Koppelen bij eerste gebruik: DeeerstekeerdatdeBlueSolarwordtaangeschakeld,gaatdeze
automaschinpairingmodeenzoektvervolgensnaarbeschikbareBluetooth®apparaten(het
indicaelampje(5)gaatafwisselendblauwenroodknipperen).→LaatuwtelefoonnaarBlue-
tooth®apparatenzoeken.→ Bevesg deverbinding metde BlueSolar inhet menuvanuw
mobieletelefoonenbrengdePINcode0000* inomde2toestellendenieftekoppelen(=
pairen).Uhoorteenlangebieptoon.→Hetblauweindicaelampje(5)zaloplichten.
*Meestal niet vereist voor Bluetooth® 2.1 telefoons® 2.1 telefoons 2.1 telefoons
Normaal koppelen:ZorgervoordatdeBlueSolaruitgeschakeldis.→DrukopdeMF-toets(3)
tothetindicaelampje(5)afwisselendblauwenroodgaatknipperen.→Laatuwmobieletele-
foonnaarBluetooth®apparatenzoeken.→SelecteernudeBlueSolaropuwmobieletelefoon
enbrengdePINcode0000*inomde2toestellendenieftekoppelen(=pairen).Uhoorteen
langebieptoon.→Hetblauweindicaelampje(5)zaloplichten.
*Meestal niet vereist voor Bluetooth® 2.1 telefoons® 2.1 telefoons 2.1 telefoons
Let op!
ZorgervoordatuwmobieletelefoondeBluetooth®-funceheeaangeschakeldenzichinde
nabijheidvandeBlueSolarbevindt.
OmeenautomaschherstelvandeverbindingtussendetelefoonendeBlueSolarteverze-
keren,radenwijuaanomdeverbindingtussenuwtelefoonendeBlueSolarte“autoriseren”
inhetBluetooth®menuvanuwtelefoon!Raadpleegdehandleidingvanuwmobieletelefoon
voormeerinformae.
AlsdeBluetooth®verbindingnietautomaschhersteldwordtnadatdezeverbrokenwerd,
drukdan1xopdeMF-toets(3)omdeverbindingmanueelteherstellen.
Telefoneren:
Bij binnenkomende oproep: 1xdrukkenomoproeptebeantwoorden.
Bij binnenkomende oproep: Langdrukken(3sec.)omoproepteweigeren.
Tijdens gesprek: 1xdrukkenomoproeptebeëindigen.
In Standby mode: 1xdrukkenomBluetooth®verbindingteherstellennadatdezeverbrokenwas.
In Standby mode: 1xdrukkenomvoicedialingteacveren.
Let op!
De spraakherkenningfunce is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!
In Standby mode: 2xsneldrukkenomlaatstgevormdenummeropnieuwoptebellen.
Tijdens gesprek: Zodraueenbieptoonhoort(=2deoproep)druktu2xomde2deoproepaan
tenemenendehuidigeoproepinwachttezeen.
•
•
•
•
-
-
-
•
•
•
-•
•
•
•
•
•
•
Tijdens gesprek: 2xkortdrukkenomtewisselentussen2oproepen.
Tijdens 2de oproep: 1xdrukkenom1vande2oproepentebeëindigen.
Let op!
Sommige telefoons ondersteunen deze funce niet via Bluetooth® of vragen een
bevesging via het menu van uw telefoon!
4. (+) en (-) Volumetoetsen (Omschakelen van Blue Solar naar mobiele telefoon en vice versa /
Mute mode aanzeen/uitzeen / Volume regelen)
Omschakelen van Blue Solar naar mobiele telefoon: Drukjdenshetgesprek1xtegelijkerjd
opde“-“&“+”toetsen(4)om het gesprekverdertezeenoveruwmobieletelefoon.Om
hetgesprekweerverdertezeenoverdeBlueSolar,druktu1xtegelijkerjdopde“-“&“+”
toetsen(4).
Mute mode aanzeen: Tijdens gesprek gedurende 3 sec. de “-“ toets (4) indrukken om de
microfoonvandeBlueSolarjdelijkuitteschakelen.Hetindicaelampje(5)wordtrood.
Mute mode uitzeen: Gedurende3sec.de“+”toets(4)ingedrukthouden.Hetindicaelampje
(5)wordtopnieuwblauwenknippert.
Volume regelen: “+” drukken om het gespreksvolume te verhogen, “-“ drukken om het ge-
spreksvolumeteverlagen.
5. Indicaelampje
Het rode lampje:
KnippertinStandbymode:baerijcapaciteitislaag.
Brandtconstantjdenshetopladenvandebaerij.
Brandtconstantinmutemode.
Het blauwe lampje:
KnippertinStandbymode.
Het rode en blauwe lampje:
Knipperenafwisselendinpairingmode.
6. Microfoon
Richtdemicrofoonsteedsnaaruwmond.Vooreenperfectewerkingdientdemicrofoonzich
opminstens30-50cmvandemondvande bestuurdertebevinden.Zorgervoordaterzich
geenobjectenbevindenvoordemicrofoonvandeBlueSolar.
7. Luidspreker
ACCESSOIRES IN DE DOOS
Zie illustrae II
8. Houder met zuignappen – Voor bevesging aan de voorruit (Zie illustrae III)
Plaatsde Blue Solaraande bestuurderskantvande voorruit,methetzonnepaneelnaar de
zongericht.
9. Autolader
10. USB oplaadkabel
11. Extra set zuignappen
GARANTIE
MrHandsfreeis eengedeponeerdhandelsmerkvan TE-GroupNV. Hetmerk mrHandsfreestaat
voorproductenvansuperieurekwaliteiteneenuitstekendeklantenservice.Daaromgarandeertmr
Handsfreedatditproductvrijisvanmateriaal-enfabricagefoutengedurendeeenperiodevantwee
(2) jaarnadeoorspronkelijkeaankoopdatumvanhetproduct.Devoorwaardenvandezegaraneen
deomvangvandeverantwoordelijkheidvanmrHandsfreeonderdezegaranekuntudownloaden
vandewebsite:www.mrhandsfree.com.
•
•
-
-
-
-
-
-
-
GB
NL
ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS
Voir illustraon I
1. Panneau solaire – Chargement solaire
2. Port de recharge USB – Chargement par USB
LeBlueSolarore2possibilitésdechargementparUSB:VialecâbleUSB(10)&vial’allume-
cigares(9).
Remarques !
VeillezàcequeleBlueSolarsoitintégralementchargéavantdelemereenservice.
Pourlepremierchargement,ilestrecommandédechargerlabaerieparUSB.
Lechargementsolairecommenceraautomaquementquandleniveaudebaerieestbaset
lepanneausolaireestorientéverslesoleil.
L’ulisaond’alimentaonsolairepourlechargementvaaugmenterletempsdeveilleetle
tempsdeconversaon.
3. Touche MF (Allumer/Eteindre / Associer / Faire des appels / 2ième appel)
Allumer:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele
témoinlumineuxbleu(5)clignote.
Eteindre:AppuyezsurlatoucheMF(3)jusqu’àcequevousentendiezunemélodieetquele
témoinlumineux(5)s’allumebrièvementenrougepourensuites’éteindreànouveau.
Remarque !
Pour une meilleure autonomie, le Blue Solar s’éteint automaquement en cas d’absence de
liaison Bluetooth® entre le Blue Solar et un autre appareil mobile pendant plus de 10 minutes.
Associaon à la première ulisaon:LorsquevousacvezvotreBlueSolarpourlapremière
fois,lekits’acveautomaquementenmoded’associaonetlanceraunerecherchedepéri-
phériquesBluetooth®(letémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge).→
LancezunerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobile.→Conrmez
laconnexionavecleBlueSolardanslemenudevotretéléphonemobileettapezlecodePIN
0000*.Vousentendrezunlongbipetletémoinlumineuxbleu(5)s’allume.
*Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1
Associaon normale:VeillezàcequeleBlueSolarsoitéteint.→AppuyezsurlatoucheMF
(3)jusqu’àcequeletémoinlumineux(5)clignotealternavementenbleuetrouge.→Lancez
unerecherchedepériphériquesBluetooth®survotretéléphonemobileetséleconnezleBlue
Solar.→Terminezl’associaonentapantlecodePIN0000*.Vousentendrezunlongbipetle
témoinlumineuxbleu(5)s’allume.
*Souvent pas nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth® 2.1® 2.1 2.1
Remarques !
VériezquelafonconBluetoothestacvéesurvotretéléphonemobileetquecelui-cise
trouveprèsduBlueSolar.
And’assurerlaconnexionautomaqueentreletéléphoneetleBlueSolar,nousvouscon-
seillonsdedénircomme«Autorisé»laconnexionavecleBlueSolardanslemenuBlue-
tooth®devotretéléphonemobile!Consultezlemanueldevotretéléphonemobilepourdes
informaonssupplémentaires.
SilaconnexionBluetooth®n’estpasrétablieautomaquementaprès une déconnexion,il
fautappuyerlatoucheMF(3)1xpourrétablirlaconnexionmanuellement.
Faire des appels
En cas d’appel entrant: Appuyez1xpourprendrel’appel.
En cas d’appel entrant:Appuyezpluslongtemps(3sec.)pourrefuserl’appel.
En cours d’appel:Appuyez1xpourraccrocher.
En veille:Appuyez1xpourrétablirlaconnexionBluetooth®lorsquecelle-ciaétéinterrompue.
En veille:Appuyez1xpouracverlafoncondenumérotaonvocale.
Remarque !
La foncon de numérotaon vocale est disponible uniquement si votre téléphone supporte
cee foncon!
En veille:Appuyezrapidement2xpourrappelerlederniernumérocomposé.
•
•
•
•
-
-
-
•
•
•
-•
•
•
•
•
•
Double appel:Lorsquevousentendezunbip(=2ièmeappel),appuyez2xpouraccepterle
2ièmeappeletmerelepremierappelenaente.
Double appel:Appuyezbrièvement2xpouralternerentreles2conversaons.
Double appel:Appuyez1xpourmerenàl’undesdeuxappels.
Remarque!
Certains téléphones ne supportent pas cee foncon via Bluetooth® ou demandent une
conrmaon sur l’écran de votre téléphone!
4. Touches de volume (+) et (-) (Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile et vice
versa / Acver/désacver le mode discret / Régler le volume)
Transférer l’appel du Blue Solar vers le téléphone mobile: Appuyezenmêmetemps1xsurles
touches«-»et«+»(4)lorsdel’appelpourpoursuivrelaconversaonsurvotretéléphone
mobile.PourpoursuivrelaconversaonavecleBlueSolar,appuyezenmêmetemps1xsurles
touches«-»et«+»(4).
Acver le mode discret:Appuyezlatouche«-»(4)pendant3sec.encoursdeconversaon
pourdésacvertemporairementlemicrophoneduBlueSolar.Letémoinlumineux(5)passeaurouge.
Désacver le mode discret:Appuyezlatouche«+»(4)pendant3sec.Letémoinlumineux(5)
repasseaubleuetclignote.
Régler le volume :Appuyezsur«+»pouraugmenterlevolume,appuyezsur«-»pourréduirelevolume.
5. Témoin lumineux
S’il est rouge:
Clignotealorsquelekitestenveille:l’autonomierestanteestfaible.
S’allumependantlechargementdelabaerie.
S’allumeenmode«discret»(muet).
S’il est bleu:
Clignotelorsquelekitestenmodeveille,etquel’autonomieestsusante.
Clignote alternavement en rouge et bleu:
Lekitestenmoded’associaon(pairage).
6. Microphone
Orientez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonconnement parfait, le
microphonedoitsetrouveràmoinsde30-50cmdelaboucheduconducteur.Veillezàcequ’il
n’yaitpasd’objetsdevantlemicrophoneduBlueSolar.
7. Haut-parleur
ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE
Voir illustraon II
8. Support à ventouses (Voir illustraon III)
InstallezleBlueSolarsurlecôtéconducteurdupare-briseavant.Dirigezlepanneausolaireverslesoleil.
9. Adaptateur allume-cigares
10. Câble de charge USB
11. Ventouses supplémentaires
GARANTIE
MrHandsfreeestunemarquedéposéedeTE-GroupNV.LamarquedemrHandsfreeestsynonyme
deproduitsdequalitésupérieureetd’unserviceaprès-venteexcellent.C’estlaraisonpourlaquelle
mrHandsfreegarantceproduitcontretoutdéfautdematérieloudefabricaonpourunepériode
dedeux (2) ans àcompterdeladated’achatiniale.Lescondionsdeceegaraneetl’étenduede
laresponsabilitédemrHandsfreeenvertudeceegaranesontdisponiblesentéléchargementsur
notresiteInternetwww.mrhandsfree.com.
•
•
•
-
-
-
-
-
-
-
Quick reference guide
IDE
GB NL F
Solar
P-BRGR
ILLUSTRATION I
1
2
3
4
5
6
7
ILLUSTRATION II
9
10
11
8
ILLUSTRATION III
DECLARATION OF CONFORMITY
We,theundersigned,
declare,thatthefollowingequipment:
ConformswiththerequirementsofEuropeanCouncilDirecve99/5/EC.
--------------------------------QRG/BlueSolar/02-12/V04---------------------------------
Company: TE-GROUPnv
Address: Kapelsestraat61,2950Kapellen-BELGIUM
Product Name: mrHandsfreeBlueSolar
Product Type: Bluetooth®carkit
FR
ILLUSTRATIONS
EINZELTEILE & FUNKTIONEN
Siehe Abbildung I
1. Solarzelle – Laden der Baerie mit Solarenergie
2. USB-Ladeanschluss - Baerie auaden mit Ladekabel
DerBlueSolarkannaufgeladenwerden:ÜbereinUSB-Kabel(10)&überdenZigareenanzünder(9).
Achtung!
LadenSiedenBlueSolarimmerkomple auf,bevorSieihnverwenden.
Wirempfehlen,dieBaerievordemerstenEinsatzvollständigaufzuladenmitdenUSBLadekabel.
DasLadenderBaeriemitSolarenergiebeginntautomaschwenndieLadungderBaerie
niedrigistunddieSolarzelleaufdieSonneausgerichtetist.
WenndieBaerieaufgeladenwirddurchdieSolarzelle,verlängertsichdieSprechzeitund
Standby-Zeit.
3. MF-Taste (Einschalten/Ausschalten / Koppeln / Telefonieren / Zweiter Anruf )
Einschalten: DrückenSiedieMF-Taste(3)bisSieeineMelodiehörenunddieKontrollleuchte(5)blaublinkt.
Ausschalten: DrückenSiedieMF-Taste(3)bisSieeineMelodiehörenunddieKontrollleuchte
(5)kurzrotaueuchtetundanschließendwiedererlischt.
Achtung!
Der Blue Solar schaltet sich auch automasch aus, wenn länger als 10 Minuten keine Bluetooth®-
Verbindung zwischen dem Blue Solar und einem anderen Mobilgerät vorhanden ist.
Koppeln beim ersten Gebrauch: WennSieIhrenBlueSolarzumerstenMaleinschalten,wirddie
FreisprecheinrichtungautomaschindenPairing-ModusversetztundgehtesnachBluetooth®-Ge-
rätensuchen(dieKontrollleuchte(5)blinktabwechselndblauundrot).→
LassenSieIhrTelefon
nachBluetooth®-Gerätensuchen.→
BestägenSiedieVerbindungmitBlueSolarimMenüIhres
TelefonsundgebenSiedenPIN-Code0000* ein,umdiezweiGerätedenivzukoppeln(=Pairing).
SiehöreneinenlangenPiepton.→AbschließendblinktdieblaueKontrollleuchte(5)erneut.
*Nicht für Bluetooth® 2.1 �elefone® 2.1 �elefone 2.1 �elefone
Normales Koppeln: SchaltenSiedenBlueSolaraus.→DrückenSiedieMF-Taste(3)bisdie
Kontrollleuchte(5)abwechselndblauundrotblinkt.→LassenSieIhrTelefonnachBluetooth®-
Gerätensuchen.→WählenSienunaufIhremMobiltelefondenBlueSolarundgebenSieden
PIN-Code0000*ein,umdiezweiGerätedenivzukoppeln(=Pairing).Siehöreneinenlangen
Piepton.→AbschließendblinktdieblaueKontrollleuchte(5)erneut.
*Nicht für Bluetooth® 2.1 �elefone® 2.1 �elefone 2.1 �elefone
Achtung!
VergewissernSiesichzuerst,dassBluetooth
®
aufIhremMobiltelefonakviertistunddassBlue
SolarsichinderNähebendet.
UmdieautomascheNeuverbindungzwischenderTelefonundBlueSolarzugewährleisten,emp-
fehlenwir,BlueSolarals„Authorized“imBluetooth®-MenüIhresTelefonseinzustellen.Weitere
InformaonenhierzundenSieinderAnleitungIhresMobiltelefons.
SolltedieBluetooth®-Verbindungnichtautomaschwiederhergestelltwerden,drückenSie
dieMF-Taste(3)1x,umdieVerbindungmanuellwiederherzustellen.
Telefonieren
Bei eingehenden Gesprächen: 1xdrücken,umdenAnrufanzunehmen.
Bei eingehenden Gesprächen: Langdrücken(3Sek.),umdenAnrufabzulehnen.
Während des Gesprächs: 1xdrücken,umdenAnrufzubeenden.
Im Stand-by-Modus: 1xdrücken,umdieBluetooth®-Verbindungwiederherzustellen,nach-
demsieunterbrochenwurde.
Im Stand-by-Modus: 1xdrücken,umdasVoiceDialingzuakvieren.
Achtung!
Die Spracherkennungsfunkon ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem Gerät unterstützt wird!
Im Stand-by-Modus: 2xschnelldrücken,umdiezuletztangerufeneNummererneutanzurufen.
Während des Gesprächs: WennSieeinenPieptonhören(=zweiterAnruf),drückenSie2x
umdenzweiteneingehendenAnrufanzunehmenunddengegenwärgenAnrufinWarte-
stellungzubringen.
•
•
•
•
-
-
-
•
•
•
-•
•
•
•
•
•
•
Während des Gesprächs: 2xkurzdrückenumzwischendenbeidenAnrufenzuwechseln.
Während den zweiten Anruf: DrückenSieeinmalumeinerderzweiAnrufezubeenden.
Hinweis:
Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth® oder erfordern eine
Bestägung über das Telefonmenü.
4. (+) und (-) Lautstärketaste (Weiterleiten vom Blue Solar ans Mobiltelefon und zurück / Mute
Modus akvieren/deakvieren / Lautstärke regeln)
Weiterleiten vom Blue Solar ans Mobiltelefon: DrückenSiewährenddesGesprächs1xgleich-
zeigaufdie„-„und„+„Tasten(4),umdasGesprächanIhremMobiltelefonfortzusetzen.Um
dasGesprächüberdenBlueSolarfortzusetzen,drückenSie1xgleichzeigaufdie„-„und„+„
Tasten(4).
Mute Modus akvieren: WährenddesGesprächs3Sek.aufdie„-„Taste(4)drücken,umdas
MikrofondesBlueSolarvorübergehendauszuschalten.DieKontrollleuchte(5)wirdrot.
Mute Modus deakvieren: 3Sek.aufdie„+„Taste(4)drücken.DieKontrollleuchte(5)wird
erneutblauundblinkt.
Lautstärke regeln: „+„drücken,umdieLautstärkezuerhöhen,„-„drücken,umdieLautstärke
zureduzieren.
5. Kontrollleuchte
- Rote Kontrollleuchte:
BlinktimStand-by-Modus:NiedrigeBaeriekapazität.
LeuchtetfortwährendwährenddesAuadensderBaerie.
LeuchtetfortwährendimMuteModus.
- Blaue Kontrollleuchte:
BlinktimStand-by-Modus.
- Rote und blaue Kontrollleuchte:
BlinkenabwechselndimPairingModus.
6. Mikrofon
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funkonieren zu können, sollte das
Mikrofonmindestens30-50cmvomMunddesFahrersenerntsein.BeachtenSie,dasssich
keineObjektevordemMikrofondesBlueSolarbenden.
7. Lautsprecher
IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHÖR
Siehe Abbildung II
8. Halterung mit Saugnäpfe – Für Befesgung an der Windschutzscheibe (Siehe Abbildung III)
Posionieren Sie das Blue Solar in der oberen linken Ecke der Windschutzscheibe, mit die
SolarzelleopmalausSonneausgerichtet.
9. Autoladegerät
10. USB-Ladekabel
11. Saugnäpfe
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke
steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt
mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garane von zwei (2) Jahren auf alle Material- und
VerarbeitungsfehlerabOriginalkaufdatumdesProduktes.DieBedingungendieserGaraneundder
VerantwortlichkeitsumfangvonmrHandsfreeindieserGaranekönnenSiendenauf:
www.mrhandsfree.com.
•
•
-
-
-
-
D
Other available languages can be downloaded
from: www.mrhandsfree.com.
Produktspezifikationen
Marke: | Mr Handsfree |
Kategorie: | Freisprechanlagen |
Modell: | Blue Solar |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Mr Handsfree Blue Solar benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Freisprechanlagen Mr Handsfree
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Freisprechanlagen
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022