Muse M-16 KIDS Bedienungsanleitung
Muse
Wetterstation
M-16 KIDS
Lies die bedienungsanleitung für Muse M-16 KIDS (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wetterstation. Dieses Handbuch wurde von 19 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 10 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Muse M-16 KIDS oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the
unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
M-16 KIDS
KIDS ALARM CLOCK RELÓGIO DE ALARME PARA CRIANÇAS KINDER-WECKER
GB PT DE
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT
- The Marking plate is located at the bottom of the device
$0:4BDA4C>70E40<8=8<D<38BC0=24>52<0A>D=3C74D=8C5>ABDl284=C
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
newspapers, table cloths, curtains, etc.
>=>C?;024=0:43j0<4B>DA24BBD270B;867C4320=3;4B>=C740??0A0CDB
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
>=>C?;024>1942CBi;;43F8C7;8@D83BBD270B6;0BBE0B4>=C7434E824
- Use the apparatus only in moderate climates.
>=>CC7A>F10CC4A84B8=C>iA4)4B?42CC744=E8A>=<4=CF74=38B?>B8=6>5
used batteries.
0CC4A84BB7>D;3=>C144G?>B43C>4G24BB8E4740CBD270BBD=B78=4iA4>A
other similar heat source.
- AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely
,=34AC748=jD4=24>54;42CA820;50BCCA0=B84=C>A0=34;42CA>BC0C82?74=><4=>=
C74?A>3D2C<0H<0;5D=2C8>=0=3A4@D8A4DB4AC>?>F4AA4B4C
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual.
- The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
<0=D502CDA4A>A78BB4AE824064=C>A0B8<8;0A@D0;8i43?4AB>=
- The apparatus' maximum operating ambient temperature is 40°C.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
IMPORTANT
#0;>20;8B0C8>=34;0<0A@D4B4CA>DE40D10B34;d0??0A48;
-48;;4A R 0E>8AD=4 38BC0=24 <8=8<0;434 2< 0DC>DA 34;d0??0A48; ?>DA D=4
0YA0C8>= BDlB0=C4 4C @D4 ;0 E4=C8;0C8>= =4 B>8C?0B 6Z=Y4 4=A42>DEA0=C ;4B
>A8i24B 3d0YA0C8>= 34 ;d0??0A48; 0E42 34B >194CB C4;B @D4 9>DA=0DG =0??4B
rideaux.
%4?;024I?0B34B>DA24B34j0<<4B=D4BC4;;4B@D434B1>D684B0;;D<Y4B
BDA;d0??0A48;
%4?0B4G?>B4A;d0??0A48;R34B6>DCC4B3d40D>DY2;01>DBBDA4B
%4 ?;024I ?0B 3d>194CB A4<?;8B 34 ;8@D834BC4;B @D4 E4AA4 E0B4 >D >194CB
B8<8;08A4BBDA;d0??0A48;
%dDC8;8B4I24C0??0A48;@D4B>DB34B2;8<0CBC4<?YAYB
%4 ?0B 94C4A ;4B ?8;4B 30=B ;4 54D )4B?42C4I ;d4=E8A>==4<4=C ;>AB 34 ;0
disposition des piles usagées.
#4B ?8;4B =4 3>8E4=C ?0B ZCA4 4G?>BY4B R D=4 270;4DA 4G24BB8E4 2><<4 ;4
soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
#d030?C0C4DAB42C4DA?4A<4C343Y1A0=274A;d0??0A48;!;3>8CA4BC4A5028;4<4=C
0224BB81;4 3DA0=C ;dDC8;8B0C8>= '>DA 2>D?4A 2><?;XC4<4=C ;d0;8<4=C0C8>= 34
;d0??0A48;3Y1A0=274I;d030?C0C4DA34;0?A8B4B42C4DA
*>DB ;d8=jD4=24 3D ?7Y=><X=4 CA0=B8C>8A4 A0?834 4C >D ?7Y=><X=4
Y;42CA>BC0C8@D4Y;42CA8@D4;4?A>3D8C?>DAA08C?AYB4=C4A34B3HB5>=2C8>==4<4=CB
4C;dDC8;8B0C4DA34EA0508A4D=4AY8=8C80;8B0C8>=34;d0??0A48;
#4 5>=2C8>==4<4=C =>A<0; 3D ?A>3D8C ?4DC ZCA4 ?4ACDA1Y ?0A 34 5>AC4B
8=C4A5YA4=24B Y;42CA><06=YC8@D4B *8 C4; 4BC ;4 20B 8; BDlC 34 AY8=8C80;8B4A ;4
?A>3D8C ?>DA @D8; A4?A4==4B>= 5>=2C8>==4<4=C =>A<0;4= BD8E0=C ;4<0=D4;
d'instructions.
#0 B>DA24 ;D<8=4DB4 2>=C4=D4 30=B 24 ;D<8=08A4 =4 3>8C ZCA4 A4<?;02Y4
@D4 ?0A ;4 501A820=C >D B>= 064=C 34 B4AE824 >D D=4 ?4AB>==4 @D0;8iY4 34
compétence similaire.
-
La température ambiante de fonctionnement maximale de l'appareil est de 40 °C.
4CC45>=2C8>=E>DB?4A<4C34AY6;4AD=424AC08=43DAY40E0=C;d0AAZC0DC><0C8@D4
34;d0??0A48;
#>AB@D4 ;0??0A48; 4BC 0;;D<Y >D 4= <>34 E48;;4 <08=C4=4I ;4 1>DC>=
enfoncé pour accéder au mode veille et appuyez sur ou pour sélectionner
120-90-60-45-30-20-10 ou 05 minutes d'écoute, puis appuyez sur le bouton
?>DA2>=iA<4A
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d'éclairage progressif :
« ON » (Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A*8
vous choisissez le mode d'éclairage, appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner le niveau d'éclairage, Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A#8=3820C4DA
34 *><<48; B0;;D<4 #0??0A48; BYC48=3A0 0DC><0C8@D4<4=C 0?AXB ;4 3Y;08
B?Y28iY
)4<0A@D4B8K&%L02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A064?A>6A4BB85B02C8E4A0
4C0CC48=3A0;4=8E40D34;D<8=>B8CY@D4E>DB0E4I3Yi=8;>AB@D4;4C4<?B34
E48;;4B4A00CC48=C*8K&L3YB02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A0641;0=2=4
B0;;D<4A0?0B;>AB@D4;4C4<?B34E48;;4B4A00CC48=C
'>DA 0==D;4A ;0 5>=2C8>= 34 <8B4 4= E48;;4 B><<48; <08=C4=4I ;4 1>DC>=
enfoncé pour accéder au mode de mise en veille et appuyez sur ou
9DB@DR24@D4K&LB0l274>D0??DH4I38A42C4<4=CBDA;41>DC>= .
Le voyant de la fonction sommeil s'éteindra.
)4<0A@D4 0??DH4I R =>DE40D BDA ?>DA A4BC0DA4A ;4 AY6;064 *#'
<8B44=E48;;4;4E>H0=C*#'B0;;D<4A04C;4C4<?B3D34A=84AAY6;06434
;05>=2C8>=34<8B44=E48;;4*#'B4A02>=B4AEY
!=B;44?<>34C74D=8CF8;;CDA=>k0DC><0C820;;H05C4A0B?428i43C8<4
1. When the unit is ON or in standby mode, press and hold button to access
sleep mode and press or to select 120-90-60-45-30-20-10 or 05 minutes
of listening, then press 1DCC>=C>2>=iA<
'A4BB or to select the progressive light mode: “ON” or “OFF”. then press
1DCC>=C>2>=iA<!527>>B4C74;867C>=<>34?A4BB or to select the
light level, then press 1DCC>=C>2>=iA<+74 indicator will light up. The
D=8CF8;;0DC><0C820;;HCDA=>k05C4AC74B?428i43C8<4
Note: If “ON” is selected, the progressive light will be activated and the
1A867C=4BBF8;;8=2A40B46A03D0;;HC>C74;867C;4E4;H>DB4CF74=*#'C8<48B
reached. If “OFF” is selected, the white light will not switch on when the sleep
time is reached.
3. To cancel the sleep function, press and hold button to access sleep mode
and press or until “OFF” is displayed or press button directly. The
B;44?8=3820C>A;867CB>k
%>C4'A4BB 0608=C>A4BC>A4C74*#'B4CC8=6C74*#'8=3820C>A;867CB
>=0=3C74*#'C8<48B:4?C;0BCB4CC8=6
BC05D=WU>?4A<8C4 34i=8AD< ?4A[>3>34 C4<?>345D=28>=0<4=C> 0=C4B30
paragem automática do aparelho.
1. Quando o aparelho estiver ON ou em modo de espera, pressione e mantenha
pressionado o botão para aceder ao modo de sono e pressione ou para
selecionar 120-90-60-45-30-20-10 ou 05 minutos de escuta, depois pressione o
botão ?0A02>=iA<0A
'A4BB8>=4 ou para selecionar o modo de luz progressiva: "ON" ( ligar) ou
&34B;860A'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A*44B2>;74A><>3>34;DI;86030
pressione ou ?0A0B4;428>=0A>=[E4;34;DI?A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
O indicador se acenderá. O aparelho irá desligar automaticamente depois de
D<7>ASA8>4B?42[i2>
Nota: Se “ON” for selecionado, a luz progressiva será ativada e o brilho
0D<4=C0AS6A03D0;<4=C40CY>=[E4;34;DI@D4E>2Z34i=8D@D0=3>>C4<?>34
*#'5>A0;20=W03>*4e&f5>AB4;428>=03>0;DI1A0=20=U>B4024=34AS
@D0=3>>C4<?>34B>=>5>A0C8=683>
'0A020=24;0A05D=WU>34B>=>?A4BB8>=44<0=C4=70?A4BB8>=03>>1>CU>
para aceder ao modo de sono e pressione oU até “OFF” ser exibido ou
pressione o botão diretamente. O indicador se apagará.
Nota:'A4BB8>=4 =>E0<4=C4 ?0A0 A4BC0DA0A 0 2>=i6DA0WU> 3> *#' >
8=38203>A34*#'024=344>C4<?>34*#'<0=CY<0a;C8<02>=i6DA0WU>
BC05D=WU>8AS02>A30;>34?>8B34D<2DAC>?4A[>3>34C4<?>
1. No modo de espera, pressione e mantenha pressionado para aceder ao
modo descanso e pressione ou selecione 05-10-20-30-45-60-90 ou
<8=DC>B?0A0>B4D34B20=B>34?>8B?A4BB8>=4%' ?0A02>=iA<0A
'A4BB8>=4 ou para selecionar a fonte de despertar: “ ” campainha,
** 0=W_4B34 4<10;0A ** *>=B30 =0CDA4I0 >D * )D[3>
branco). Depois pressione o botão ?0A02>=iA<0A
'A4BB8>=4 ?0A034i=8A>E>;D<43>34B?4AC0A34?>8B?A4BB8>=4> ou
botão ?0A02>=iA<0A%>C0*4>=[E4;34E>;D<44BC8E4A34i=83>4<>
som de despertar será silenciado.
4. Se escolher o modo de luz ligada pressione ou para selecionar o
=[E4;34;DI'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A*44B2>;74A><>3>34;DI;86030
pressione ou ?0A0B4;428>=0A>=[E4;34;D<8=>B8303434?>8B?A4BB8>=4
o botão ?0A02>=iA<0A&8=38203>A acenderá.
Nota: Se "ON" for selecionado, a luz progressiva será ativada e a luminosidade
0D<4=C0AS 6A03D0;<4=C4 0CY > =[E4; 34 ;DI 34i=83> @D0=3> > 7>ASA8> 34
despertar for atingido. Se "OFF" for selecionado, a luz branca não será acesa
@D0=3>>7>ASA8>3434B?4AC0A5>A0C8=683>
'0A0?0A0A>0;0A<4?A4BB8>=4 ou . O indicador se apagará
Nota:
'0A020=24;0A05D=WU>?A4BB8>=4 . O indicador se apagará.
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja utilizado por 5 segundos, o
@D44BC8E4AB4=3>4G8183>=0C4;0B4AS0DC><0C820<4=C40A<0I4=03>
'A4BB8>=4 =>E0<4=C4?0A0A4BC0DA0A02>=i6DA0WU>3>%'>8=38203>A
%'024=34AS4>C4<?>3>%'B4AS<0=C83>=0a;C8<02>=i6DA0WU>
4CC45>=2C8>=E>DBAYE48;;40?AXBD=42>DAC4?YA8>3434C4<?B*4D;;4DII4A
?4DCZCA4BY;42C8>==Y
1. En mode veille, maintenez enfoncé pour accéder au mode Sieste et
appuyez sur ou pour sélectionner 05-10-20-30-45-60-90 ou 120 minutes
34AY6;064?>DAE>CA4B84BC4?D8B0??DH4IBDA%' ?>DA2>=iA<4A
2. Appuyez sur ou pour sélectionner la source de réveil : buzzer «
», S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature) ou S12 (bruits
blancs). Appuyez ensuite sur le bouton ?>DA2>=iA<4A
This function wakes you up after a short period of time.
1. In standby mode, press and hold to access Nap mode and press or
B4;42C>A<8=DC4B5>AH>DA=0?C74=?A4BB%'
C>2>=iA<
'A4BB or to select the source of wake up: “ ” buzzer, S1-S6(Nursery
songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise). Then press button
C>2>=iA<
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or to set the awakening volume, then press
Note: If the volume level set on 0, the awakening sound will be muted.
'A4BB or to select the progressive light mode: “ON” or “OFF”. then press
1DCC>=C>2>=iA<!527>>B4C74;867C>=<>34?A4BB or to select the light
level, then press 1DCC>=C>2>=iA<+74 indicator will light up.
Note: If “ON” is selected, the progressive light will be activated and the
brightness will increase gradually to the light level you set when awakening
time is reached. If “OFF” is selected, the white light will not switch on when the
awakening time is reached.
+>BC>?C740;0A<?A4BB%' +74%0?8=3820C>A;867CB>k button or
Note:
+>20=24;C74=0?5D=2C8>=?A4BB%' C74%0?8=3820C>A;867CB>k
- If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the current setting
will be automatically stored.
'A4BB 0608=C>A4BC>A4C74%'B4CC8=6C74%'8=3820C>A;867CB>=0=3C74
%'C8<48B:4?C;0BCB4CC8=6
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
ATENÇÃO:
- A localização da marcação é na parte inferior do aparelho.
'A4E490D<4B?0W><[=8<>342<RE>;C03>0?0A4;7>?0A00BB46DA0AD<0
E4=C8;0WU>BDi284=C4
4AC8i@D4B434@D4=U>C0?0>B>A85[28>B34E4=C8;0WU>
%U>2>;>@D4E4;0BB>1A4>D=0?A>G8<830343>0?0A4;7>
4AC8i@D4B434@D4=U>4G?_4>0?0A4;7>R27DE0>DR7D<83034
%U>2>;>@D4@D0;@D4A A428?84=C42>< ;[@D83> 2><>D<0 90AA0 B>1A4 >D=0
proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho apenas em climas temperados-
%U>348C40B?8;70B=>5>6>)4B?48C4><48>0<184=C4@D0=3>5>A9>60A5>A0
pilhas usadas.
- Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como raios solares, fogo ou
outras fontes de calor semelhantes.
- O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
5028;<4=C4 024BB[E4; 3DA0=C4 0 DC8;8I0WU> '0A0 2>AC0A 2><?;4C0<4=C4 0
alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de
corrente.
*>1 > 4548C> 34 54=]<4=>B 4;Y2CA82>B CA0=B8C]A8>B 4>D 4;42CA>BCSC82>B >
produto pode apresentar anomalias e pode ser necessário desligar o aparelho
da alimentação de rede durante alguns instantes.
5D=WU> =>A<0; 3> ?A>3DC> ?>34 B4A8=C4AA><?830 ?>A 5>AC4B 8=C4A54AZ=280B
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruções.
5>=C434;DI2>=C830=4BC420=3448A>B]34E4B4ABD1BC8CD[30?4;>501A820=C4
>D?4;>B4D064=C434B4AE8W>>D?>AD<0?4BB>0@D0;8i2030B4<4;70=C4
- A temperatura ambiente máxima de funcionamento do aparelho é de 40°C.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open
C74 34E824 C74A48B => ?0ACH 8=B8345>A C74 DB4A)454A 0;;
B4AE828=6C>@D0;8i43?4AB>==4;
ATTENTION: '>DA AY3D8A4 ;4 A8B@D4 34 27>2 Y;42CA8@D4
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
34BC8=Y4R ;DC8;8B0C4DA>=i4IC>DC4B ;4B AY?0A0C8>=B R D=
?4AB>==4;@D0;8iY
ATENÇÃO:'0A0 A43DI8A > A8B2> 34 27>@D4 4;Y2CA82> =U>
34B<>=C4 > 0?0A4;7> & 0?0A4;7> =U> 2>=CY< @D0;@D4A
?4W0?0BB[E4;34B4AA4?0A030?4;>DC8;8I03>A>=i4C>30B
0B>?4A0W_4B34<0=DC4=WU>0D<CY2=82>@D0;8i203>
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
#Y2;08A0E42;4BH<1>;434;0jX27430=B;4CA80=6;44BCD=B86=430;4AC4
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
& B[<1>;> 3> A4;T<?06> 2>< D<0 B4C0 4 B8CD03> => 8=C4A8>A 34 D<
CA8T=6D;> 34BC8=0B4 0 0;4AC0A > DC8;8I03>A ?0A0 0 ?A4B4=W0 34 D<0
“tensão perigosa” no aparelho.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user
of important instructions accompanying the product.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
&?>=C>344G2;0<0WU>=>8=C4A8>A34D<CA8T=6D;>34BC8=0B400;4AC0A
>DC8;8I03>A?0A00?A4B4=W0348=BCADW_4B8<?>AC0=C4B=><0=D0;@D4
acompanha o aparelho.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLUS D'INFORMATION
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NEW ONE S.A.S
)D434;0$8BB8>=2>;4-0;4=C8=A0=24
NEW ONE S.A.S
)D434;0$8BB8>=2>;4-0;4=C8=A0=24
NEW ONE S.A.S
)D434;0$8BB8>=2>;4-0;4=C8=A0=24
If in the future, you need to get rid of this product, please note that
Waste electrical products should not be disposed of with household
F0BC4)42H2;8=65028;8C84B4G8BC742:F8C7H>DA<D=828?0;8CH>A0B:
your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic
@D8?<4=C
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit , sachez
@D4;4B ?A>3D8CB Y;42CA8@D4BDB06YB =4 3>8E4=C?0B ZCA4 94CYB 0E42
;4B >A3DA4B <Y=06XA4B 4B 8=BC0;;0C8>=B 34BC8=Y4B 0D A42H2;064
4G8BC4=C -YA8i4I 0D?AXB 34 E>CA4 <D=828?0;8CY >D 34<0=34I R
E>CA4 A4E4=34DA 34B 2>=B48;B 8A42C8E4 Y274CB 3O@D8?4<4=CB
O;42CA8@D4B4CO;42CA>=8@D4B
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
A4282;064<=D<24=CA>34 A42>;70 ?0A04;42CA>3><YBC82>B 'A>2DA4
obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local
para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os
)4B[3D>B3>B@D8?0<4=C>B;Y2CA82>B4;42CA]=82>B
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
LOCATION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
AC ADAPTOR
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of AC 100-
-J I0=3B7>D;3>=;H142>==42C43C>0<08=BBD??;HF8C78=C74B4
parameters.
Cautions:
• The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with
>C74A4@D8?<4=C
h+DA=>kC74D=8C145>A4D=?;D668=6C74030?C>A5A><C74D=8CB>0BC>0E>83
the unit being damaged.
• When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor
from the AC outlet.
• Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
• AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely.
• Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner
and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is
30<0643A454AC>0@D0;8i43B4AE824064=C
BACKUP SYSTEM:
G-10CC4AHCH?4),$5>A102:D?=>C?A>E8343
For optimal performance, alkaline batteries are recommended. These batteries
must be replaced every six months.
Install the batteries in their compartment. Use only the size and type of batteries
B?428i43)4B?42CC74?>;0A8CH8=3820C438=C742><?0AC<4=C!<?A>?4A?>;0A8CH
can cause damage to the device. In order to avoid leakage, remove the batteries
F74=D=8CF8;;=>C14DB435>A0;>=6?4A8>3>5C8<4>=>C<8G38k4A4=CCH?4B>5
batteries or old batteries with new ones.
CAUTION:0=64A>54G?;>B8>=8510CC4AH8B8=2>AA42C;HA4?;0243)4?;024>=;H
F8C7C74B0<4>A4@D8E0;4=CCH?4
Note: All settings are memorized, however, the clock time could occasionally
need to be readjusted. In case of power failure, if backup batteries are not
8=BC0;;43C74B2A44=F8;; j0B7 “ ” to indicate this power failure and the
necessity to redo your settings.
Utilização do adaptador de corrente
5>=C45>A=42830Y034@D030?0A0B4ADC8;8I0304<C><030B340-
I434E4ASB4A0?4=0B;860300C><030B34=CA>34BB0B4B?428i20W_4B
Atenção:
• O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este
aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
• Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
30=8i20A>;48C>A
• No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da
tomada.
h >;>@D4 > 0?0A4;7> =0 ?A>G8<83034 30 C><030 34 ?0A434 4 24AC8i@D4B4
34 @D4 4BC0 B4 <0=CY< 5028;<4=C4 024BB[E4; < 20B> 34 0E0A80 34B;86D4
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
• O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
5028;<4=C4 024BB[E4; 3DA0=C4 0 DC8;8I0WU> '0A0 2>AC0A 2><?;4C0<4=C4 0
alimentação do aparelho, desligue efetivamente o adaptador da tomada de
corrente.
h %D=20 DC8;8I4 D< 030?C03>A 34 2>AA4=C4 30=8i203> >;>@D4 > 201> 34
0;8<4=C0WU>345>A<0B46DA0434<>3>0=U>i20A?A4B>=4<4B<0603>*4
>201>4BC8E4A30=8i203>2>=C02C4D<B4AE8W>34A4?0A0WU>
SISTEMA DE BACKUP:
>=C4A4B4AE03>A4;]68>G-)=U>8=2;DB>
)42><4=30B40DC8;8I0WU>34?8;70B0;20;8=0B'0A0D<5D=28>=0<4=C>]?C8<>
recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
!=BC0;40B10C4A80B4<B4D2><?0AC8<4=C>,C8;8I40?4=0B?8;70B@D4A4B?48C0<
0B A42><4=30W_4B 3> 501A820=C4 4AC8i@D4B4 34 @D4 A4B?48C0 0 ?>;0A83034
0@D0=3> 30 2>;>20WU> 34 ?8;70B E4A 2><?0AC8<4=C> 8=>1B4AET=280 30
?>;0A83034?>3430=8i20A>0?0A4;7>45>A<004E8C0A5D60BA4C8A40B?8;70B
B4=U>DB0A>38B?>B8C8E>3DA0=C4D<;>=6>?4A[>3>%U><8BCDA4C8?>B34?8;70B
ou pilhas antigas com velhas.
ATENÇÃO:)8B2>B344G?;>BU>B40B?8;70B=U>5>A4<8=B4A830B2>AA42C0<4=C4
,C8;8I40?4=0B?8;70B83Z=C820B>D34C8?>4@D8E0;4=C4
Nota: >=CD3> ?0A0 2>=B4AE0A 0 3DA0WU> aC8; 30 ?8;70 > E8B>A 34B;860B4
0DC><0C820<4=C4'>34B4A=424BBSA80D<0A46D;0WU>?A428B0307>A034?>8B
34D<2>AC4342>AA4=C4%>20B>300DBZ=28034?8;70e ” pisca após a
50;70342>AA4=C4?0A08=3820A@D434E4A46D;0A34=>E>>0?0A4;7>
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet für eine AC 100-240V
I *CA><E4AB>A6D=6 D=3 30A5 =DA 0= 48=4A *C42:3>B4 <8C 384B4=
'0A0<4C4A=0=64B27;>BB4=F4A34=
Achtung:
• Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet
werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom Gerät
trennen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter von
der Stromsteckdose abgesteckt werden.
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie
dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose
eine Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort abstecken.
• Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Gerätes. Er muss
während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung
des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der
Stromsteckdose abgesteckt werden.
• Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter.
-4A;464=*8430B%4CI:014;B>30BB4BF434A48=64:;4<<C=>2764@D4CB27C
F8A3 8= 14B27V386C4B %4CI:014; <DBB 148 48=4A )4?0A0CDABC4;;4 A4?0A84AC
werden.
SPEICHERSYSTEM:
*?48274A5D=:C8>=5cA384,7AI48CG)-=827C4=C70;C4=
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät optimal
funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien,
38434=->A6014=34B 4ABC4;;4AB4=CB?A4274=8CC414027C4=*84384'>;0A8CVC
beim Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der
'>;0A8CVC:0==30B4AVC14B27V3864=,<DB;0D54=IDE4A<4834=4=C54A=4=
Sie die Batterien, wenn die Einheit über eine längere Zeit nicht gebraucht
werden soll. Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit
neuen zusammen.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet sich die
Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann es nötig sein, die Uhrzeit
nach einem Stromausfall noch einmal genau einzustellen. Wenn sich keine
0CC4A848<0CC4A84502714i=34C4AB2748=C=02748=4<*CA><0DB50;;e „
in der Anzeige und blinkt, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu
einstellen müssen.
SETTING THE TIME
AJUSTANDO A HORA
EINSTELLEN DER UHRZEIT
RÉGLAGE D'INTENSITÉ LUMINEUSE DE L'ECRAN
DIMMER
EYES CONTROL
USING THE LIGHT
LUZ DE FUNDO
UTILIZAÇÃO DA LUZ
CONTROLO DOS OLHOS
TURNNING UNIT ON/OFF
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
Ein- und Ausschalten des Gerätes
SELECTING SONGS
SELECIONAR MÚSICAS
LIEDER AUSWÄHLEN
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
WECKRUF UND WECKMODUS EINSTELLEN
TECHNICAL SPECIFICATION
FICHE TECHNIQUE
ESPECIFICAÇÕES
ADJUSTING VOLUME
ADJUSTING VOLUME
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
1. When the unit is ON or in standby mode, press and hold button, the display
F8;;j0B7
*4CC74 >DAF8C7 0=3>A 'A4BB 0608=C>2>=iA<
3. Set the Minute with 0=3>A 'A4BB 0608=C>2>=iA<
4. Then press or C>27>>B4 >A 'A4BB 0608=C>2>=iA<
Note: If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the current
display will be automatically stored.
1. Quando o aparelho está ON ou em modo de espera, mantenha
?A4BB8>=03>?>A0;6D=BB46D=3>B0CY@D40C4;02><4240?8B20A
4i=007>A02>< 4>D 'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
4i=0>B<8=DC>B2>< 4>D 'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
4. Em seguida pressione ou ?0A04B2>;74A >D 'A4BB8>=4
=>E0<4=C4?0A02>=iA<0A
&*)-NM& 0B> 3DA0=C4> 09DBC430 7>A0 =4=7D<1>CU> B490 DC8;8I03>
?>A B46D=3>B > @D4 4BC8E4A B4=3> 4G8183> =0 C4;0 B4AS 0DC><0C820<4=C4
armazenado.
1. Wenn das Gerät EIN- oder im Standby-Modus ist, Taste gedrückt; die
Anzeige blinkt.
2. Stellen Sie die Stunden mit ein. Drücken Sie wieder die Taste D=3>34A
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
3. Stellen Sie die Minuten mit ein. Drücken Sie wieder die Taste D=3>34A
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4. Drücken Sie anschließend oder , um zwischen dem 12-Stunden- oder
24-Stunden-Format zu wählen. Drücken Sie erneut , um zu bestätigen.
!%.!* .4== FV7A4=3 34A 8=BC4;;D=6 8==4A70;1 E>= *4:D=34= :48=4
Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige gespeichert.
Diese Funktion erlaubt das Einstellen einer Dauer vor dem automatischen
Ausschalten des Geräts.
1. Wenn das Gerät eingeschaltet oder im Standby-Modus ist, halten Sie die
-Taste gedrückt, um den Schlafmodus aufzurufen, und drücken Sie oder
D<>34A$8=DC4= `AI48C0DBIDFV7;4=Ac2:4=
Sie anschließend die -Taste, um zu bestätigen.
2. Stellen Sie mit der Taste oder den erweiterten Beleuchtungsmodus
ein: „ON“ (ein) oder „OFF“ (aus). Drücken Sie zum Bestätigen. Wenn der
Lichtmodus „ON“ gewählt wurde, drücken Sie die oder -Taste, um die
Lichtstärke auszuwählen, Drücken Sie zum Bestätigen. Das Symbol
Appuyez sur pour sélectionner la luminosité de l'écran: Forte, Basse ou
Écran éteint.
UTILISATION DE LA LUMIÈRE
1. Appuyez plusieurs fois sur pour régler le niveau de luminosité de la
;D<8XA41;0=274#4E>H0=C;D<8=4DGB0;;D<4A0
2. Appuyez et maintenez le bouton ?>DAYC48=3A4;0;D<8XA4
CONTRÔLE DES YEUX
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour contrôler l'ouverture ou la
fermeture des yeux.
'A4BB repeatedly to select the brightness of the screen: high, low or OFF.
'A4BB button repeatedly to control the eyes open or close.
'A4BB button repeatedly to adjust the brightness level of the white light.
The light indicator will light on.
'A4BB0=37>;3 1DCC>=C>CDA=>kC74;867C
'A4BB8>=4?0A0B4;428>=0A>1A8;7>30C4;00;C>108G>>D34B;8603>
'A4BB8>=4 A4?4C830<4=C4?0A009DBC0A>=[E4;341A8;7>30;DI1A0=20&
indicador luminoso acenderá.
'A4BB8>=4>B46DA4>1>CU> para desligar a luz.
'A4BB8>=4> 1>CU> repetidamente para controlar a abertura ou o fecho
dos olhos.
In standby mode, press >=24C>CDA=>=C74D=8C'A4BB 0608=C>CDA=>k
the unit.
No modo de espera (standby), pressione uma vez para ligar o aparelho.
Mantenha pressionado para desligar o aparelho.
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste , um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie 4A=4DCD<30B)038>0DBIDB270;C4=
1.When the unit is on, press or button to select desired songs: S1-
S6(Nursery songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise).
'A4BB to stop the song.
1. Quando o aparelho estiver ligado, pressione o botão ou para selecionar
0B <aB820B 34B49030B ** 0=W_4B 34 4<10;0A ** *>=B 30
=0CDA4I0>D*)D[3>1A0=2>
'A4BB8>=4 ?0A0?0A0A0<aB820
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die oder - Taste, um die
gewünschten Lieder auszuwählen: S1-S6 (Kinderlieder), S7-S11 (Naturklänge)
>34A*.48Q4B)0DB274=
2. Drücken Sie , um das Lied zu stoppen.
3. Appuyez sur ou pour régler le volume de réveil, puis appuyez sur
?>DA2>=iA<4A
)4<0A@D4 B8 ;4 =8E40D 34 E>;D<4 4BC AY6;Y BDA ;4 B>= 34 AYE48; B4A0
désactivé.
4. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d'éclairage progressif : « ON
» (Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A*8E>DB
choisissez le mode d'éclairage, appuyez sur ou pour sélectionner le
niveau d'éclairage, puis appuyez sur le bouton ?>DA2>=iA<4A#4E>H0=C
s'allumera.
)4<0A@D4B8K&%L02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A064?A>6A4BB85B02C8E4A0
4C0CC48=3A0;4=8E40D34;D<8=>B8CY@D4E>DB0E4I3Yi=8;>AB@D4;74DA434
AYE48;B4A00CC48=C4*8K&L3YB02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A0641;0=2
=4B0;;D<4A0?0B;>AB@D4;74DA434AYE48;B4A00CC48=C4
'>DA0AAZC4A;0;0A<40??DH4IBDA ou . Le voyant de la fonction sieste
s'éteindra.
REMARQUE:
'>DA0==D;4A24CC45>=2C8>=0??DH4IBDA . Le voyant de la fonction sieste
s'éteindra.
- Si pendant le temps de réglage aucune touche n'est activée dans les 5
B42>=34B;0l27064?AYB4=CR;Y2A0=B4A0<8B0DC><0C8@D4<4=C4=<Y<>8A4
- Appuyez à nouveau sur ?>DAA4BC0DA4A;4?0A0<XCA4%';4E>H0=C%'
B0;;D<4A04C;434A=84AAY6;0643DC4<?B%'B4A02>=B4AEY
POWER SUPPLY:
'+&)
Input AC 100-240V I
Output: DC IN 5.0V 1.0A 5.0W
Battery back-up: DC 3V G-10CC4AHCH?4),$=>C?A>E8343
LIGHT
LED: 2.0W
*?428i20C8>=B0A4BD1942CC>270=64F8C7>DC=>C824
4A41H%.&%**342;0A4BC70CC78B$,*$"!*8B8=2><?;80=24
F8C7C744BB4=C80;A4@D8A4<4=CB0=3>C74AA4;4E0=C?A>E8B8>=B>58A42C8E4
EU. The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Alimentation:
Adaptateur secteur:
Entrée: 100-240V I34
'D8BB0=2434B>AC84- 1.0A 5.0W
'8;4B- G-CH?4),$=>=5>DA=84B?>DA;0B0DE460A3434B
mémoires
LA LUMIÈRE
LED: 2.0W
#0?;0@D434?AY20DC8>=4BCB8CDY4R;d0AA8XA434;d0??0A48;
'0A;0?AYB4=C4 %.&% ** 3Y2;0A4@D4 ;0??0A48; $,*$ "!*
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
;038A42C8E4,#03Y2;0A0C8>=342>=5>A<8CY?4DCZCA42>=BD;CY4BDA;4
site www.muse-europe.com
Alimentação:
Adaptador de corrente:
Entrada: 100-240V I
*0[30- 1.0A 5.0W
Fonte reserva do relógio: 3V G-)=U>8=2;DB>
LUZ
LED: 2.0W
&34B4=7>40B4B?428i20W_4B4BCU>BD948C0B0<D30=W0BB4<0E8B>?AYE8>
%.&%**0@D8342;0A0@D44BC4?A>3DC>K$,*$"!*L2D<?A4
>BA4@D8B8C>B4BB4=2808B4>DCA0B38B?>B8W_4BA4;4E0=C4B30%>A<0,
A declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Adjust the volume by or to the desired level.
Utilize o botão ou para regular o volume.
Verwenden Sie das Drehrädchen oder , um die Lautstärke einzustellen.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may
1401;4C>C0:4C74<102:5>AB?428i2A42H2;8=6
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
retomá-las para reciclagem.
Fragen Sie vor dem Entsorgen der Batterien Ihren Fachhändler vor
&ACD<)0C34==384B4A:0==B84IDAc2:=47<4=D=3B827D<34A4=
fachgerechtes Entsorgen kümmern.
ALIMENTATION
Utilisation de l’adaptateur secteur
#4B 030?C0C4DAB B42C4DAB 5>DA=8B ?4DE4=C D=8@D4<4=C ZCA4 DC8;8BYB BDA D=4
alimentation secteur de 100-240V I #d030?C0C4DAB42C4DA 5>DA=8=4
?4DC4=0D2D=20BZCA4DC8;8BYBDAD=0DCA4CH?43d0;8<4=C0C8>=
Avertissements:
h#d030?C0C4DAB42C4DA5>DA=8 4BC4G2;DB8E4<4=C34BC8=Y RZCA4 DC8;8BY 0E4224C
0??0A48;%4;dDC8;8B4I3>=2?0B0E423d0DCA4B0??0A48;B
hOC486=4I ;d0??0A48; 0E0=C 34 3Y1A0=274A ;d030?C0C4DA B42C4DA 0i= 3dYE8C4A
3d01\<4A;4;42C4DA
h= 20B 34 =>=DC8;8B0C8>= ?A>;>=6Y4 3Y1A0=274I ;d030?C0C4DA B42C4DA 34 ;0
prise.
h';024I;d0??0A48;R?A>G8<8CY34;0?A8B4<DA0;44CE48;;4IR24@D424CC434A=8XA4
reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez
8<<Y380C4<4=C;d0??0A48;34;0?A8B4<DA0;4
h#d030?C0C4DAB42C4DA?4A<4C343Y1A0=274A;d0??0A48;!;3>8CA4BC4A5028;4<4=C
0224BB81;4 3DA0=C ;dDC8;8B0C8>= '>DA 2>D?4A 2><?;XC4<4=C ;d0;8<4=C0C8>= 34
;d0??0A48;3Y1A0=274IC>DCR508C;d030?C0C4DA34;0?A8B4B42C4DA
h%dDC8;8B4I90<08BD=030?C0C4DAB42C4DA01\<Y';024I;42T1;43d0;8<4=C0C8>=
34<0=8XA4BbA44C3450W>=R=4?0B;42>8=24A>D;dY2A0B4A*8;42T1;44BC
endommagé, contactez un service de réparation.
Système de sauvegarde:
'8;4B G- CH?4 ),$ =>= 5>DA=84B ?>DA ;0 B0DE460A34 34B
mémoires.
'>DA 34B ?4A5>A<0=24B >?C8<0;4B 34B ?8;4B 34 CH?4 ;20;8=4 B>=C
A42><<0=3Y4B4B?8;4B3>8E4=CZCA4A4<?;02Y4BC>DB;4B<>8B
!=BC0;;4I ;4B ?8;4B 30=B ;4DA 2><?0AC8<4=C ,C8;8B4I D=8@D4<4=C ;0 C08;;4 4C ;4
CH?434?8;4BB?Y28iY4B)4B?42C4I;0?>;0A8CY8=38@DY430=B;42><?0AC8<4=C
,=4<0DE08B4?>;0A8CY?4DC20DB4A34B3><<064BR;0??0A48;i=3YE8C4AC>DC
A8B@D4345D8C4B34B?8;4BA4C8A4I;4BB8;0??0A48;=4BC?0BDC8;8BY?4=30=CD=4
?YA8>34?A>;>=6Y4%4<Y;0=64I?0B38kYA4=CBCH?4B34?8;4B>D34B?8;4B3Y9R
utilisées avec des neuves.
ATTENTION:)8B@D43d4G?;>B8>=B8;4B?8;4B=4B>=C?0B8=BYAY4B2>AA42C4<4=C
,C8;8B4ID=8@D4<4=C34B?8;4B834=C8@D4B>D34CH?4Y@D8E0;4=C
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en mémoire,
cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps nécessiter un
réajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les piles de sauvegarde ne
sont pas installées, l'écran « » 2;86=>C4A0?>DAE>DB8=38@D4AD=42>D?DA4
de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
RÉGLAGE DE L'HEURE
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL
SÉLECTION DE SONS
RÉGLAGE DU VOLUME
RÉGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
ARRÊT DE L'ALARME
Stopping the alarm
Parando O Alarme
WECKRUF BEENDEN
SLEEP-TIMER
1.
#>AB@D4;0??0A48;4BC0;;D<Y>D4=<>34E48;;40??DH4I;>=6D4<4=CBDA
,
#0l274DA34;7>A;>642;86=>C4A0
)Y6;4I;74DA40E42 4C>D ?>DA2>=iA<4A .Appuyez à nouveau sur
)Y6;4I;4B<8=DC4B0E42 4C>D . Appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
4. Appuyez ensuite sur ou ?>DA27>8B8A4=CA4D=5>A<0C 34 >D
Appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
)$)(, *8 ?4=30=C ;4 C4<?B 34 AY6;064 0D2D=4 C>D274 =4BC 02C8EY4
30=B;4B B42>=34B;0l27064 ?AYB4=C R ;Y2A0=B4A0 <8B 0DC><0C8@D4<4=C
en mémoire.
En mode veille, appuyez sur le bouton ?>DA <4CCA4 ;dD=8CY 4= <0A274
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ?>DAYC48=3A4;dD=8CY
#>AB@D4;0??0A48;4BC0;;D<Y0??DH4IBDA;41>DC>= ou pour sélectionner
les sons souhaités : S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature)
ou S12 (bruits blancs).
2. Appuyez sur ?>DA0AAZC4A;4B>=;D
)Y6;4I;4E>;D<4?0A ou au niveau désiré.
1. En mode veille, maintenez enfoncé ?4=30=C @D4;@D4B B42>=34B #4
voyant d'alarme clignotera.
2. Appuyez sur le bouton ou pour régler les heures, appuyez à nouveau
sur ?>DA2>=iA<4A
3. Appuyez sur le bouton ou pour régler les minutes, appuyez à nouveau
sur ?>DA2>=iA<4A
4. Appuyez sur ou pour choisir la source de réveil: sonnerie “ ”
(buzzer), S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature) ou S12
(bruits blancs). Appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
5. Appuyez sur le bouton ou pour régler le volume de l'alarme, puis
appuyez sur le bouton ?>DA2>=iA<4A
)4<0A@D4B8;4=8E40D34E>;D<44BCAY6;YBDA;0;0A<4B4A03YB02C8EY4
6. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d'éclairage progressif :
« ON » (Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A
L'indicateur s'allumera.
7. Si vous choisissez le mode d'éclairage, appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner le niveau d'éclairage,appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
L'indicateur s'allumera.
Remarques:
*8K&%L02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A064?A>6A4BB85B02C8E4A04C0CC48=3A0
;4=8E40D34;D<8=>B8CY@D4E>DB0E4I3Yi=8;>AB@D4;0;0A<4B43Y2;4=274A0
*8 K & L 3YB02C8EY 4BC BY;42C8>==Y ;dY2;08A064 1;0=2 =4 B0;;D<4A0 ?0B
;>AB@D4;74DA434;0;0A<4B4A00CC48=C4
#d8=3820C4DA 3d0;0A<4 2>AA4B?>=30=C 2;86=>C4 ;>AB@D4;0 5>=2C8>= 0;0A<4 4BC
activée.
#>AB@D4 ;74DA4 34 ;0;0A<4 ?0A0<YCAY4 4BC0CC48=C4 ;4 E>;D<4 34 ;0;0A<4
augmentera progressivement.
D5>A<0C37>A;>643470BBDA4IE>DB 3>1B4AE4A;82^=4 '$ ?>DAAY6;4A
correctement l'heure de l'alarme.
1. In standby mode, press and hold for a few seconds. The Alarm indicator
blinks.
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or button to set the hours, then press
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or button to set the minutes, then press
'A4BB or button to select the source of wake up: “ ”buzzer, S1-
S6(Nursery songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise). Then press
1DCC>=C>2>=iA<
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or to set the alarm volume, then press
Note: If the volume level set on 0, the alarm will be muted.
'A4BB or to select the progressive light mode: “ON” or “OFF”. then press
1DCC>=C>2>=iA<
7. If choose the light on mode, press or to select the light level, then press
1DCC>=C>2>=iA<+74 indicator will light up.
Note:
- If “ON” is selected, the progressive light will be activated and reach the
brightness level you set when the alarm starts. If “OFF” is selected, the white
light will not switch on when the alarm time is reached.
- The corresponding alarm indicator blinks when the alarm function is activated.
- When the alarm time is reached, the alarm volume will increase gradually.
!= 7 2;>2: 5>A<0C 14 BDA4 C> >1B4AE4 C74 '$ 82>= C> B4C C74 0;0A< C8<4
correctly.
1. No modo de espera, pressione e mantenha pressionado durante alguns
segundos. O indicador de alarme pisca.
'A4BB8>=4>1>CU> ?0A034i=8A0B7>A0B'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A ou
'A4BB8>=4 > 1>CU> ?0A0 34i=8A >B <8=DC>B 'A4BB8>=4 ou para
2>=iA<4A
'A4BB8>=4 ou para selecionar de onde provém o som para acordar: “ ”
alarme, S1-S6 (Canções de embalar), S7-S11 (Sons da natureza) ou S12
)D[3>1A0=2>'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
'A4BB8>=4 '0A034i=8A>E>;D<43>0;0A<434?>8B?A4BB8>=4>1>CU> ou
?0A02>=iA<0A
%>C0*4>=[E4;34E>;D<45>A34i=83>4<>0;0A<4B4ASB8;4=2803>
'A4BB8>=4 ou para selecionar o modo de luz progressiva: "ON" ( ligar) ou
"OFF" (desligar). depois pressione o botão ?0A02>=iA<0A
7. Se escolher o modo de luz ligada pressione ou ?0A0B4;428>=0A>=[E4;
34;DI'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A&8=38203>A acender-se-á.
Note:
*4e&%f5>AB4;428>=03>0;DI?A>6A4BB8E0B4AS0C8E03040C8=68AS>=[E4;34
1A8;7>@D4E>2Z34i=8D@D0=3>>0;0A<42><4W0A*4e&f5>AB4;428>=03>0
;DI1A0=20=U>B4024=34AS@D0=3>07>A03>0;0A<45>A0C8=6830
&8=38203>A 34 0;0A<4 2>AA4B?>=34=C4?8B20 @D0=3> 05D=WU> 3> 0;0A<4 Y
ativada.
- Quando a hora do alarme é atingida, o volume do alarme aumentará
gradualmente.
%>5>A<0C>34A4;]68>347=U>B44B@D4W034>1B4AE0A>[2>=4'$?0A0
2>=i6DA0A2>AA4C0<4=C407>A0340;0A<4
0;C4=*84384 -Taste im Standby-Modus für einige Sekunden gedrückt.
Die Alarmanzeige blinkt.
2. Drücken Sie die oder -Taste, drücken Sie zum Bestätigen.
3. Drücken Sie die oder -Taste, um die Minuten einzustellen, drücken Sie
zum Bestätigen.
4.
Stellen Sie mit den Tasten oder die Quelle für den Weckruf ein: „
“ Buzzer,
**"8=34A;8434A **%0CDA:;V=64>34A * .48Q4B )0DB274=
Drücken Sie zum Bestätigen.
5. Drücken Sie die oder - Taste, um die Alarmlautstärke einzustellen, und
drücken Sie die -Taste, um zu bestätigen.
8=F48B .4== 384 #0DCBCVA:4 0D5 48=64BC4;;C 8BC F8A3 34A ;0A<
stummgeschaltet.
6. Stellen Sie mit der Taste oder den erweiterten Beleuchtungsmodus ein:
„ON“ (ein) oder „OFF“ (aus). Drücken Sie zum Bestätigen.
7. Wenn der Lichtmodus „ON“ gewählt wurde, drücken Sie die oder -Taste,
um die Lichtstärke auszuwählen, Drücken Sie zum Bestätigen. Die
Anzeige leuchtet auf.
Hinweis:
- Wenn „ON“ ausgewählt wird, wird das progressive Licht aktiviert und erreicht
384E>=!7=4=48=64BC4;;C4 4;;86:48CB>10;334A;0A<1468==C.4==g&e
ausgewählt wird, wird das weiße Licht zur Alarmzeit nicht eingeschaltet.
- Bei aktiviertem Weckruf blinkt die jeweilige Weckrufanzeige.
48AA48274=34A.42:AD5I48C4A7`7CB827384.42:ADj0DCBCVA:4B27A8CCF48B4
27C4=*84 148< *CD=34=5>A<0C 0D5 30B '$!2>= D< 384,7AI48C A827C86
einzustellen
1- Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE #0;0A<4 B0AAZC4 4C B4 3Y2;4=274A0 R =>DE40D
minutes plus tard,
2-Arrêt de l'alarme
Appuyez sur ou , L'alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant à la
<Z<474DA4#4E>H0=C34;d0;0A<4Bd0;;D<4A0
3-Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme de façon permanente.
L'indicateur d'alarme s'éteint.
)4<0A@D40??DH4IR=>DE40DBDA pour rétablir l'alarme, le voyant d'alarme
B0;;D<4A04C;4B?0A0<XCA4B34;034A=8XA40;0A<4B4A02>=B4AEY4
1- Alarm repetition
'A4BBSNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes later.
2-Alarm stop
'A4BB or , The alarm will sound again the next day at the same time, alarm
indicator lights up.
3-Alarm Cancellation
In Standby mode, press to cancel the alarm permanently. The alarm
indicator ;867CB>k
%>C4'A4BB again to restore the alarm, the alarm indicator lights on and the
alarm is kept last setting.
1- Repetindo o alarme
'A4BB8>=4SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9 minutos
depois.
2-Parar o alarme
'A4BB8>=4 ou . O alarme irá soar novamente no dia seguinte no mesmo
horário.
3-Alarm Cancellation
No modo de espera (standby), pressione para cancelar o alarme
permanentemente.O indicador do alarme se apagará.
Nota:'A4BB8>=4=>E0<4=C4?0A0A4BC0DA0A>0;0A<4>8=38203>A340;0A<4
024=344>0;0A<4<0=CY<0a;C8<02>=i6DA0WU>
1- Weckruf wiederholen
Drücken Sie die Taste . Der Weckruf wird unterbrochen und ertönt SNOOZE
nach 9 Minuten erneut.
2-Weckruf beenden
Drücken Sie oder . Der Weckruf ertönt am nächsten Tag erneut zur
gleichen Uhrzeit. die Weckruf-Anzeige leuchtet auf.
3-Weckruf deaktivieren
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um den Weckruf zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol verschwindet aus der Anzeige.
8=F48B Ac2:4= *84 erneut, um den Alarm wiederherzustellen. Die
Alarmanzeige leuchtet auf und der Alarm bleibt auf der zuletzt eingestellten
Einstellung.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur, car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
%>B4<10;;064B?4DE4=C508A4;d>194C3dD=42>=B86=434CA8?>DA4=
savoir plus: FFF@D4508A434<4B34274CB5A
#4B 20A02CYA8BC8@D4B 4C ;4B B?Y28i20C8>=B B>=C BD94CC4B R <>38i20C8>= B0=B
préavis.
RÉVEIL POUR ENFANTS
FR
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. -48;;4$0A274
'4A<4C34BY;42C8>==4A34BB>=B
: chansons pour enfants, sons de la
nature ou bruit blanc
2. )Y6;06434;05>=2C8>=B;44?
3. )Y6;0640AA8XA4
4. )Y6;0640E0=C
5. /4DG>DE4ACB54A<YB
6. >DC>=3d2C8E0C8>=
YB02C8E0C8>=34;0;D<8XA4'>DA
AY6;4A;8=C4=B8CY34;0;D<8XA4
blanche
7. : Volume descendant
: Alarme
)Y6;06438=C4=B8CY;D<8=4DB4
de l'écran
SNOOZE)Y?YC8C8>=34;0;0A<4
)Y6;06434;7>A;>64
9. : Sieste
: Volume ascendant
10. : Indicateur de sommeil
11. : Indicateur de sieste
12. PM 82^=4'$?>DA;45>A<0C34
;d7>A;>6434
13. !=3820C4DA3d0;0A<4
14. ->H0=C34;0;D<8XA4
3dY2;08A064
l27064#
16. Cercle lumineux
0DC?0A;4DA
><?0AC8<4=C?>DA?8;4
19. =CAY4'A8B40;8<4=C0C8>=
(5.0V 1.0A)
FONCTION SOMMEIL
SLEEP FUNCTION
FUNÇÃO DE SUSPENÇÃO
FONCTION SIESTE
NAP FUNCTION
1. +>CDA=D=8C>=>k
: To select sounds: Nursery
songs, Natural sounds or White noise
2. : To select sleep time
3. : Setting down
4. : Setting up
5. H4B>?4=2;>B4
6. #867C>=>k1DCC>=+>039DBC
the intensity of white light
7. : Volume down
: Alarm
: Dimmer light intensity of the
screen
SNOOZE: Interval alarm repetition
1. '0A0;860A434B;860A>0?0A4;7>
'0A0B4;428>=0AB>=B0=W_4B
de embalar, Sons da natureza ou
)D[3>1A0=2>
2. '0A0B4;428>=0A>C4<?>30
função Dormir.
3. >=i6DA0WU>0108G>
4. >=i6DA0WU>028<0
5. &;7>B014AC>B542703>B
6. >CU>34;860A34B;860A0;D
'0A009DBC0A08=C4=B8303430;DI
branca
7. : Diminuir o volume
: Alarme
: Diminuir a intensidade da luz de
fundo da tela
SNOOZE: Intervalo de repetição do
alarme
1. 4AVC48=0DBB270;C4=
: Zur Auswahl der Klänge:
Kinderlieder, Naturklänge oder Weißes
)0DB274=
2. : Einstellen der Einschlafzeit
3. : Einstellung reduzieren
4. : Einstellung erhöhen
5. D64=`k=4=B27;84Q4=
6. 4;4D27CD=648=0DB!=C4=B8CVC
der weißen Beleuchtung einstellen
7. : Lautstärke reduzieren
: Alarm
8B?;0H 4;;86:48C48=BC4;;4=
SNOOZE: Alarmwiederholung mit
Intervall
: Setting the time
9. : Nap
: Volume up
10. : Sleep indicator
11. : Nap indicator
12. PM '$82>=5>A C8<45>A<0C
13. : Alarm indicator
14. : Light indicator
15. LED display
16. Light circle
17. Speaker
0CC4AH2><?0AC<4=C
19. : DC IN jack (5.0V 1.0A)
>=i6DA0A>A4;]68>
9. : Cochilar
: Aumentar o volume
10. : Indicador da função Dormir
11. : Indicador sesta
12. PM P2>=4'$?0A0>5>A<0C>34
7>A0
13. : Indicador do Alarme
14. : Indicador de luz
15. Visor LED
[A2D;>34;DI
17. Altifalante
><?0AC8<4=C>3010C4A80
19. : Entrada para adaptador de
corrente (5.0V 1.0A)
: Uhrzeit einstellen
9. : Nap-Funktion
: Nap-Funktion
10. : Schlafanzeige
11. : Anzeige Nap-Timer
12. PM '$*H<1>;5cA30B
12-Stunden-Zeitformat
13. : Anzeige
14. : Lichtanzeige
15. LED Anzeige
16. Lichtring
17. Lautsprecher
0CC4A84027
19. : Gleichstromanschluss
(5.0V 1.0A)
FUNÇÃO SONECA
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
Produktspezifikationen
| Marke: | Muse |
| Kategorie: | Wetterstation |
| Modell: | M-16 KIDS |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Muse M-16 KIDS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wetterstation Muse
5 Dezember 2025
19 Juli 2025
31 Mai 2025
6 September 2024
Bedienungsanleitung Wetterstation
- MINOX
- DMV Electronics
- Buienradar
- SOENS
- Clatronic
- Holman
- ChiliTec
- Auriol
- Tanita
- Hyundai
- Brandson
- Hesdo
- Xeecom ApS
- Homematic IP
- TFA
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 Januar 2026
19 Januar 2026
18 Januar 2026
14 Januar 2026
16 Dezember 2025
7 Dezember 2025
12 November 2025
3 November 2025
31 Oktober 2025
23 Oktober 2025