Muse M-16 KIDS Bedienungsanleitung
Muse
Wetterstation
M-16 KIDS
Lesen Sie kostenlos die π deutsche Bedienungsanleitung fΓΌr Muse M-16 KIDS (2 Seiten) in der Kategorie Wetterstation. Dieser Bedienungsanleitung war fΓΌr 7 Personen hilfreich und wurde von 4 Benutzern mit durchschnittlich 5.0 Sternen bewertet
Seite 1/2

FR
Manuel de lβutilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner lβappareil.
Please read the instruction carefully before operating the
unit.
Leia este manual com atenΓ§Γ£o antes de qualquer
utilizaΓ§Γ£o.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerΓ€tes sorgfΓ€ltig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
lβapparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
M-16 KIDS
KIDS ALARM CLOCK RELΓGIO DE ALARME PARA CRIANΓAS KINDER-WECKER
GB PT DE
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT
- The Marking plate is located at the bottom of the device
ξξξ$0:4ξBDA4ξC>ξ70E4ξ0ξ<8=8<D<ξ38BC0=24ξ>5ξξξ2<ξ0A>D=3ξC74ξD=8Cξ5>AξBDl284=Cξ
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
newspapers, table cloths, curtains, etc.
ξξξξ>ξ=>Cξ?;024ξ=0:43ξj0<4ξB>DA24BξξBD27ξ0Bξ;867C43ξ20=3;4Bξ>=ξC74ξ0??0A0CDBξ
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
ξξξ>ξ=>Cξ?;024ξ>1942CBξi;;43ξF8C7ξ;8@D83BξξBD27ξ0Bξ6;0BBξξE0B4ξ>=ξC74ξ34E824ξ
- Use the apparatus only in moderate climates.
ξξξξ>ξ=>CξC7A>Fξ10CC4A84Bξ8=C>ξiA4ξξ)4B?42CξC74ξ4=E8A>=<4=CξF74=ξ38B?>B8=6ξ>5ξ
used batteries.
ξξξξ0CC4A84BξB7>D;3ξ=>Cξ14ξ4G?>B43ξC>ξ4G24BB8E4ξ740CξBD27ξ0BξBD=B78=4ξξiA4ξ>Aξ
other similar heat source.
- AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely
ξξξ,=34AξC74ξ8=jD4=24ξ>5ξ4;42CA820;ξ50BCξCA0=B84=Cξ>Aξ0=3ξ4;42CA>BC0C82ξ?74=><4=>=ξξ
C74ξ?A>3D2Cξ<0Hξ<0;5D=2C8>=ξ0=3ξA4@D8A4ξDB4AξC>ξ?>F4AξA4B4Cξ
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual.
- The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
<0=D502CDA4Aξ>Aξ78BξB4AE824ξ064=Cξ>Aξ0ξB8<8;0Aξ@D0;8i43ξ?4AB>=ξ
- The apparatus' maximum operating ambient temperature is 40Β°C.
AVERTISSEMENT: POUR PRΓVENIR TOUT RISQUE DβINCENDIE OU DE
CHOC ΓLECTRIQUE, NβEXPOSEZ PAS CET APPAREIL Γ LA PLUIE OU Γ
LβHUMIDITΓ.
IMPORTANT
ξξξξ#0ξ;>20;8B0C8>=ξ34ξ;0ξ<0A@D4ξB4ξCA>DE4ξ0Dξ10Bξ34ξ;d0??0A48;ξ
ξξξ-48;;4Aξ Rξ 0E>8AξD=4ξ 38BC0=24ξ <8=8<0;4ξ34ξ ξξ2<ξ 0DC>DAξ 34ξ;d0??0A48;ξ ?>DAξ D=4ξ
0YA0C8>=ξ BDlB0=C4ξ 4Cξ @D4ξ ;0ξ E4=C8;0C8>=ξ =4ξ B>8Cξ?0Bξ 6Z=Y4ξ 4=ξA42>DEA0=Cξ ;4Bξ
>A8i24Bξ 3d0YA0C8>=ξ 34ξ ;d0??0A48;ξ 0E42ξ 34Bξ >194CBξ C4;Bξ @D4ξ 9>DA=0DGξξ =0??4Bξξ
rideaux.
ξξξ%4ξ?;024Iξ?0Bξ34ξB>DA24Bξ34ξj0<<4Bξ=D4BξξC4;;4Bξ@D4ξ34Bξ1>D684Bξ0;;D<Y4Bξ
BDAξ;d0??0A48;ξ
ξξξ%4ξ?0Bξ4G?>B4Aξ;d0??0A48;ξRξ34Bξ6>DCC4Bξ3d40Dξ>DξY2;01>DBBDA4Bξ
ξξξ%4ξ ?;024Iξ ?0Bξ 3d>194CBξ A4<?;8Bξ 34ξ ;8@D834BξξC4;Bξ @D4ξ E4AA4ξξ E0B4ξ >Dξ >194CBξ
B8<8;08A4BξBDAξ;d0??0A48;ξ
ξξξ%dDC8;8B4Iξ24Cξ0??0A48;ξ@D4ξB>DBξ34Bξ2;8<0CBξC4<?YAYBξ
ξξξ%4ξ ?0Bξ 94C4Aξ ;4Bξ ?8;4Bξ 30=Bξ ;4ξ 54Dξξ )4B?42C4Iξ ;d4=E8A>==4<4=Cξ ;>ABξ 34ξ ;0ξ
disposition des piles usagΓ©es.
ξξξ#4Bξ ?8;4Bξ =4ξ 3>8E4=Cξ ?0Bξ ZCA4ξ 4G?>BY4Bξ Rξ D=4ξ 270;4DAξ 4G24BB8E4ξ 2><<4ξ ;4ξ
soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
ξξξ#d030?C0C4DAξB42C4DAξ?4A<4Cξ34ξ3Y1A0=274Aξ;d0??0A48;ξξ!;ξ3>8CξA4BC4Aξ5028;4<4=Cξ
0224BB81;4ξ 3DA0=Cξ ;dDC8;8B0C8>=ξξ '>DAξ 2>D?4Aξ 2><?;XC4<4=Cξ ;d0;8<4=C0C8>=ξ 34ξ
;d0??0A48;ξξ3Y1A0=274Iξ;d030?C0C4DAξ34ξ;0ξ?A8B4ξB42C4DAξ
ξξξ*>DBξ ;d8=jD4=24ξ 3Dξ ?7Y=><X=4ξ CA0=B8C>8A4ξ A0?834ξ 4Cξ ξξ >Dξ ?7Y=><X=4ξ
Y;42CA>BC0C8@D4ξY;42CA8@D4ξξ;4ξ?A>3D8Cξ?>DAA08Cξ?AYB4=C4Aξ34Bξ3HB5>=2C8>==4<4=CBξ
4Cξ;dDC8;8B0C4DAξ34EA0ξ508A4ξD=4ξAY8=8C80;8B0C8>=ξ34ξ;d0??0A48;ξ
ξξξ#4ξ 5>=2C8>==4<4=Cξ =>A<0;ξ 3Dξ ?A>3D8Cξ ?4DCξ ZCA4ξ ?4ACDA1Yξ ?0Aξ 34ξ 5>AC4Bξ
8=C4A5YA4=24Bξ Y;42CA><06=YC8@D4Bξξ *8ξ C4;ξ 4BCξ ;4ξ 20Bξξ 8;ξ BDlCξ 34ξ AY8=8C80;8B4Aξ ;4ξ
?A>3D8Cξ ?>DAξ @Dξ8;ξ A4?A4==4ξB>=ξ 5>=2C8>==4<4=Cξ =>A<0;ξ4=ξ BD8E0=Cξ ;4ξ<0=D4;ξ
d'instructions.
ξξξ#0ξ B>DA24ξ ;D<8=4DB4ξ 2>=C4=D4ξ 30=Bξ 24ξ ;D<8=08A4ξ =4ξ 3>8Cξ ZCA4ξ A4<?;02Y4ξ
@D4ξ ?0Aξ ;4ξ 501A820=Cξ >Dξ B>=ξ 064=Cξ 34ξ B4AE824ξ >Dξ D=4ξ ?4AB>==4ξ @D0;8iY4ξ 34ξ
compΓ©tence similaire.
-
La tempΓ©rature ambiante de fonctionnement maximale de l'appareil est de 40 Β°C.
ξ4CC4ξ5>=2C8>=ξE>DBξ?4A<4Cξ34ξAY6;4AξD=4ξ24AC08=4ξ3DAY4ξ0E0=Cξ;d0AAZCξ0DC><0C8@D4ξ
34ξ;d0??0A48;ξ
ξξξξ#>AB@D4ξ ;ξ0??0A48;ξ 4BCξ 0;;D<Yξ >Dξ 4=ξ <>34ξ E48;;4ξξ <08=C4=4Iξ ;4ξ 1>DC>=
enfoncΓ© pour accΓ©der au mode veille et appuyez sur ou pour sΓ©lectionner
120-90-60-45-30-20-10 ou 05 minutes d'Γ©coute, puis appuyez sur le bouton
ξ?>DAξ2>=iA<4Aξ
2. Appuyez sur ou pour sΓ©lectionner le mode d'Γ©clairage progressif :
Β« ON Β» (ActivΓ©) ou Β« OFF Β» (DΓ©sactivΓ©). Appuyez sur ξ?>DAξ2>=iA<4Aξξ*8ξ
vous choisissez le mode d'Γ©clairage, appuyez sur le bouton ou pour
sΓ©lectionner le niveau d'Γ©clairage, Appuyez sur ?>DAξ2>=iA<4Aξξ#ξ8=3820C4DAξ
34ξ *><<48;ξ Bξ0;;D<4ξξ #ξ0??0A48;ξ BξYC48=3A0ξ 0DC><0C8@D4<4=Cξ 0?AXBξ ;4ξ 3Y;08ξ
B?Y28iYξ
ξξξξξ)4<0A@D4ξξξB8ξKξ&%ξLξξ02C8EYξξ4BCξBY;42C8>==Yξξ;dY2;08A064ξ?A>6A4BB85ξBξ02C8E4A0ξ
4Cξ0CC48=3A0ξ;4ξ=8E40Dξ34ξ;D<8=>B8CYξ@D4ξE>DBξ0E4Iξ3Yi=8ξ;>AB@D4ξ;4ξC4<?Bξ34ξ
E48;;4ξB4A0ξ0CC48=Cξξ*8ξKξ&ξξξLξξ3YB02C8EYξξ4BCξBY;42C8>==Yξξ;dY2;08A064ξ1;0=2ξ=4ξ
Bξ0;;D<4A0ξ?0Bξ;>AB@D4ξ;4ξC4<?Bξ34ξE48;;4ξB4A0ξ0CC48=Cξ
ξξξξ'>DAξ 0==D;4Aξ ;0ξ 5>=2C8>=ξ 34ξ <8B4ξ 4=ξ E48;;4ξ ξB><<48;ξξξ <08=C4=4Iξ ;4ξ 1>DC>=ξξ
enfoncΓ© pour accΓ©der au mode de mise en veille et appuyez sur ou
9DB@DξRξ24ξ@D4ξKξ&ξξξLξBξ0l274ξ>Dξ0??DH4Iξ38A42C4<4=CξBDAξ;4ξ1>DC>=ξξ .
Le voyant de la fonction sommeil s'Γ©teindra.
ξξξξ)4<0A@D4ξ ξξ 0??DH4Iξ Rξ =>DE40Dξ BDAξ ξ ξ ξ?>DAξ A4BC0DA4Aξ ;4ξ AY6;064ξ *#ξξ'ξ
ξ<8B4ξ4=ξE48;;4ξξξ;4ξE>H0=Cξ*#ξξ'ξBξ0;;D<4A0ξ4Cξ;4ξC4<?Bξ3Dξ34A=84AξAY6;064ξ34ξ
;0ξ5>=2C8>=ξ34ξ<8B4ξ4=ξE48;;4ξ*#ξξ'ξB4A0ξ2>=B4AEYξ
!=ξB;44?ξ<>34ξξC74ξD=8CξF8;;ξCDA=ξ>kξ0DC><0C820;;Hξ05C4Aξ0ξB?428i43ξC8<4ξ
1. When the unit is ON or in standby mode, press and hold button to access
sleep mode and press or to select 120-90-60-45-30-20-10 or 05 minutes
of listening, then press ξξξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξ
ξξξξ'A4BBξξ or to select the progressive light mode: βONβ or βOFFβ. then press
ξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξξ!5ξ27>>B4ξC74ξ;867Cξ>=ξ<>34ξξ?A4BBξξ or to select the
light level, then press ξξξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξξ+74ξ indicator will light up. The
D=8CξF8;;ξ0DC><0C820;;HξCDA=ξ>kξ05C4AξC74ξB?428i43ξC8<4ξ
Note: If βONβ is selected, the progressive light will be activated and the
1A867C=4BBξF8;;ξ8=2A40B4ξ6A03D0;;HξC>ξC74ξ;867Cξ;4E4;ξH>DξB4CξF74=ξ*#ξξ'ξC8<4ξ8Bξ
reached. If βOFFβ is selected, the white light will not switch on when the sleep
time is reached.
3. To cancel the sleep function, press and hold button to access sleep mode
and press or until βOFFβ is displayed or press button directly. The
B;44?ξ8=3820C>Aξ;867CBξ>kξξ
ξξξξξξ%>C4ξξ'A4BBξξ ξξ0608=ξC>ξA4BC>A4ξC74ξ*#ξξ'ξB4CC8=6ξξC74ξ*#ξξ'ξ8=3820C>Aξ;867CBξ
>=ξ0=3ξC74ξ*#ξξ'ξC8<4ξ8Bξ:4?Cξ;0BCξB4CC8=6ξ
ξBC0ξ5D=WU>ξ?4A<8C4ξ 34i=8AξD<ξ ?4A[>3>ξ34ξ C4<?>ξ34ξ5D=28>=0<4=C>ξ 0=C4Bξ30ξ
paragem automΓ‘tica do aparelho.
1. Quando o aparelho estiver ON ou em modo de espera, pressione e mantenha
pressionado o botΓ£o para aceder ao modo de sono e pressione ou para
selecionar 120-90-60-45-30-20-10 ou 05 minutos de escuta, depois pressione o
botΓ£o ξ?0A0ξ2>=iA<0Aξ
ξξ'A4BB8>=4ξξ ou para selecionar o modo de luz progressiva: "ON" ( ligar) ou
ξ
&ξξξ
ξξ34B;860Aξξξ'A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<4Aξξ*4ξ4B2>;74Aξ>ξ<>3>ξ34ξ;DIξ;86030ξ
pressione ou ξξ?0A0ξB4;428>=0Aξ>ξ=[E4;ξ34ξ;DIξξ?A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<4Aξξ
O indicador se acenderΓ‘. O aparelho irΓ‘ desligar automaticamente depois de
D<ξ7>ASA8>ξ4B?42[i2>ξξ
Nota: Se βONβ for selecionado, a luz progressiva serΓ‘ ativada e o brilho
0D<4=C0ASξ6A03D0;<4=C4ξ0CYξ>ξ=[E4;ξ34ξ;DIξ@D4ξE>2Zξ34i=8Dξ@D0=3>ξ>ξC4<?>ξ34ξ
*#ξξ'ξ5>Aξ0;20=W03>ξξ*4ξe&ξξfξ5>AξB4;428>=03>ξξ0ξ;DIξ1A0=20ξ=U>ξB4ξ024=34ASξ
@D0=3>ξ>ξC4<?>ξ34ξB>=>ξ5>Aξ0C8=683>ξ
ξξ'0A0ξ20=24;0Aξ0ξ5D=WU>ξ34ξB>=>ξξ?A4BB8>=4ξ4ξ<0=C4=70ξ?A4BB8>=03>ξ>ξ1>CU>
para aceder ao modo de sono e pressione oU atΓ© βOFFβ ser exibido ou
pressione o botΓ£o diretamente. O indicador se apagarΓ‘.
NotaοΌ'A4BB8>=4ξ ξ =>E0<4=C4ξ ?0A0ξ A4BC0DA0Aξ 0ξ 2>=i6DA0WU>ξ 3>ξ *#ξξ'ξξ >ξ
8=38203>Aξ34ξ*#ξξ'ξ024=34ξ4ξ>ξC4<?>ξ34ξ*#ξξ'ξ<0=CY<ξ0ξa;C8<0ξ2>=i6DA0WU>ξ
ξBC0ξ5D=WU>ξ8ASξ02>A30ξ;>ξ34?>8Bξ34ξD<ξ2DAC>ξ?4A[>3>ξ34ξC4<?>ξξ
1. No modo de espera, pressione e mantenha pressionado para aceder ao
modo descanso e pressione ou selecione 05-10-20-30-45-60-90 ou
ξξξξ<8=DC>Bξ?0A0ξ>ξB4Dξ34B20=B>ξξ34?>8Bξ?A4BB8>=4ξ%ξ'ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<0Aξξ
ξξξξ'A4BB8>=4ξ ou para selecionar a fonte de despertar: β β campainha,
*ξξ*ξξ ξξ0=W_4Bξ34ξ 4<10;0Aξξξ *ξξ*ξξξ ξ*>=Bξ30ξ =0CDA4I0ξξ >Dξ *ξξξ ξ)D[3>ξ
branco). Depois pressione o botΓ£o ξξ?0A0ξ2>=iA<0Aξ
ξξξξ'A4BB8>=4ξξ ξξ?0A0ξ34i=8Aξ>ξE>;D<4ξ3>ξ34B?4AC0Aξξ34?>8Bξ?A4BB8>=4ξ>ξ ou
botΓ£o ξξξ?0A0ξ2>=iA<0Aξξ%>C0ξξ*4ξ>ξ=[E4;ξ34ξE>;D<4ξ4BC8E4Aξ34i=83>ξ4<ξξξξ>ξ
som de despertar serΓ‘ silenciado.
4. Se escolher o modo de luz ligada pressione ou para selecionar o
=[E4;ξ34ξ;DIξξ'A4BB8>=4ξξ ξ?0A0ξ2>=iA<4Aξξ*4ξ4B2>;74Aξ>ξ<>3>ξ34ξ;DIξ;86030ξξ
pressione ou ξξ?0A0ξB4;428>=0Aξ>ξ=[E4;ξ34ξ;D<8=>B83034ξξ34?>8Bξ?A4BB8>=4ξ
o botΓ£o ξ?0A0ξ2>=iA<0Aξξ&ξ8=38203>Aξξ acenderΓ‘.
Nota: Se "ON" for selecionado, a luz progressiva serΓ‘ ativada e a luminosidade
0D<4=C0ASξ 6A03D0;<4=C4ξ 0CYξ >ξ =[E4;ξ 34ξ ;DIξ 34i=83>ξ @D0=3>ξ >ξ 7>ASA8>ξ 34ξ
despertar for atingido. Se "OFF" for selecionado, a luz branca nΓ£o serΓ‘ acesa
@D0=3>ξ>ξ7>ASA8>ξ34ξ34B?4AC0Aξ5>Aξ0C8=683>ξ
ξξξ'0A0ξ?0A0Aξ>ξ0;0A<4ξξ?A4BB8>=4ξξ ou . O indicador se apagarΓ‘
Nota:
ξξ'0A0ξ20=24;0Aξ0ξ5D=WU>ξξ?A4BB8>=4ξ . O indicador se apagarΓ‘.
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botΓ£o seja utilizado por 5 segundos, o
@D4ξ4BC8E4AξB4=3>ξ4G8183>ξ=0ξC4;0ξB4ASξ0DC><0C820<4=C4ξ0A<0I4=03>ξ
ξξξ'A4BB8>=4ξ ξξ=>E0<4=C4ξ?0A0ξA4BC0DA0Aξ0ξ2>=i6DA0WU>ξ3>ξ%ξ'ξξ>ξ8=38203>Aξ
%ξ'ξ024=34ASξ4ξ>ξC4<?>ξ3>ξ%ξ'ξB4ASξ<0=C83>ξ=0ξa;C8<0ξ2>=i6DA0WU>ξ
ξ4CC4ξ5>=2C8>=ξE>DBξAYE48;;4ξ0?AXBξD=4ξ2>DAC4ξ?YA8>34ξ34ξC4<?Bξξ*4D;ξ;4ξξDII4Aξ
?4DCξZCA4ξBY;42C8>==Yξ
1. En mode veille, maintenez enfoncΓ© pour accΓ©der au mode Sieste et
appuyez sur ou pour sΓ©lectionner 05-10-20-30-45-60-90 ou 120 minutes
34ξAY6;064ξ?>DAξE>CA4ξB84BC4ξξ?D8Bξ0??DH4IξBDAξ%ξ'ξ ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξ
2. Appuyez sur ou pour sΓ©lectionner la source de rΓ©veil : buzzer Β«
Β», S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature) ou S12 (bruits
blancs). Appuyez ensuite sur le bouton ξ?>DAξ2>=iA<4Aξ
This function wakes you up after a short period of time.
1. In standby mode, press and hold to access Nap mode and press or
B4;42Cξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ>Aξξξξξ<8=DC4Bξ5>AξH>DAξ=0?ξξC74=ξ?A4BBξ%ξ'ξ
C>ξ2>=iA<ξ
ξξξξ'A4BBξ or to select the source of wake up: β β buzzer, S1-S6(Nursery
songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise). Then press button
C>ξ2>=iA<ξ
ξξξξ'A4BBξξ ξξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξ or to set the awakening volume, then press
Note: If the volume level set on 0, the awakening sound will be muted.
ξξξξ'A4BBξξ or to select the progressive light mode: βONβ or βOFFβ. then press
1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξξ!5ξ27>>B4ξC74ξ;867Cξ>=ξ<>34ξξ?A4BBξξ or to select the light
level, then press ξξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξξ+74ξξ indicator will light up.
Note: If βONβ is selected, the progressive light will be activated and the
brightness will increase gradually to the light level you set when awakening
time is reached. If βOFFβ is selected, the white light will not switch on when the
awakening time is reached.
ξξξ+>ξBC>?ξC74ξ0;0A<ξξ?A4BBξ%ξ'ξ ξξξ+74ξ%0?ξ8=3820C>Aξ;867CBξ>kξξ button or
Note:
ξξ+>ξ20=24;ξC74ξ=0?ξ5D=2C8>=ξξ?A4BBξ%ξ'ξ ξξξξC74ξ%0?ξ8=3820C>Aξ;867CBξ>kξ
- If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the current setting
will be automatically stored.
ξξξ'A4BBξ ξξ0608=ξC>ξA4BC>A4ξC74ξ%ξ'ξB4CC8=6ξξC74ξ%ξ'ξ8=3820C>Aξ;867CBξ>=ξ0=3ξC74ξ
%ξ'ξC8<4ξ8Bξ:4?Cξ;0BCξB4CC8=6ξ
ADVERTΓNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCΓNDIO OU DE CHOQUE
ELΓCTRICO, NΓO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
ATENΓΓO:
- A localizaΓ§Γ£o da marcaΓ§Γ£o Γ© na parte inferior do aparelho.
ξξξ'A4E490ξD<ξ4B?0W>ξ<[=8<>ξ34ξξξ2<ξRξE>;C0ξ3>ξ0?0A4;7>ξ?0A0ξ0BB46DA0AξD<0ξ
E4=C8;0WU>ξBDi284=C4ξ
ξξξ4AC8i@D4ξB4ξ34ξ@D4ξ=U>ξC0?0ξ>Bξ>A85[28>Bξ34ξE4=C8;0WU>ξ
ξξ%U>ξ2>;>@D4ξE4;0BξB>1A4ξ>Dξ=0ξ?A>G8<83034ξ3>ξ0?0A4;7>ξ
ξξξ4AC8i@D4ξB4ξ34ξ@D4ξ=U>ξ4G?_4ξ>ξ0?0A4;7>ξRξ27DE0ξ>DξRξ7D<83034ξ
ξξξ%U>ξ2>;>@D4ξ@D0;@D4Aξ A428?84=C4ξ2><ξ ;[@D83>ξξ 2><>ξD<0ξ 90AA0ξξ B>1A4ξ >Dξ=0ξ
proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho apenas em climas temperados-
ξξξ%U>ξ348C4ξ0Bξ?8;70Bξ=>ξ5>6>ξξ)4B?48C4ξ>ξ<48>ξ0<184=C4ξ@D0=3>ξ5>Aξ9>60Aξ5>A0ξ
pilhas usadas.
- NΓ£o exponha as pilhas a um calor excessivo, como raios solares, fogo ou
outras fontes de calor semelhantes.
- O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
5028;<4=C4ξ 024BB[E4;ξ 3DA0=C4ξ 0ξ DC8;8I0WU>ξξ '0A0ξ 2>AC0Aξ 2><?;4C0<4=C4ξ 0ξ
alimentaΓ§Γ£o do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de
corrente.
ξξξ*>1ξ >ξ 4548C>ξ 34ξ 54=]<4=>Bξ 4;Y2CA82>Bξ CA0=B8C]A8>Bξ 4ξ>Dξ 4;42CA>BCSC82>Bξξ >ξ
produto pode apresentar anomalias e pode ser necessΓ‘rio desligar o aparelho
da alimentaΓ§Γ£o de rede durante alguns instantes.
ξξξξξ 5D=WU>ξ =>A<0;ξ 3>ξ ?A>3DC>ξ ?>34ξ B4Aξ8=C4AA><?830ξ ?>Aξ 5>AC4Bξ 8=C4A54AZ=280Bξ
eletromagnΓ©ticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operaΓ§Γ£o normal seguindo o manual de instruΓ§Γ΅es.
ξξξξξ5>=C4ξ34ξ;DIξ2>=C830ξ=4BC4ξ20=3448A>ξB]ξ34E4ξB4AξBD1BC8CD[30ξ?4;>ξ501A820=C4ξ
>Dξ?4;>ξB4Dξ064=C4ξ34ξB4AE8W>ξ>Dξ?>AξD<0ξ?4BB>0ξ@D0;8i2030ξB4<4;70=C4ξ
- A temperatura ambiente mΓ‘xima de funcionamento do aparelho Γ© de 40Β°C.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open
C74ξ 34E824ξξ C74A4ξ8Bξ =>ξ ?0ACHξ 8=B834ξ5>Aξ C74ξ DB4Aξξ)454Aξ 0;;ξ
B4AE828=6ξC>ξ@D0;8i43ξ?4AB>==4;ξ
ATTENTION:ξ '>DAξ AY3D8A4ξ ;4ξ A8B@D4ξ 34ξ 27>2ξ Y;42CA8@D4ξξ
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie Γ l'intΓ©rieur
34BC8=Y4ξRξ ;ξDC8;8B0C4DAξξξ>=i4IξC>DC4Bξ ;4Bξ AY?0A0C8>=Bξ Rξ D=ξ
?4AB>==4;ξ@D0;8iYξ
ATENΓΓO:ξ'0A0ξ A43DI8Aξ >ξ A8B2>ξ 34ξ 27>@D4ξ 4;Y2CA82>ξξ =U>ξ
34B<>=C4ξ >ξ 0?0A4;7>ξξ &ξ 0?0A4;7>ξ =U>ξ 2>=CY<ξ @D0;@D4Aξ
?4W0ξ?0BB[E4;ξ34ξB4AξA4?0A030ξ?4;>ξDC8;8I03>Aξξξ>=i4ξC>30Bξ
0Bξ>?4A0W_4Bξ34ξ<0=DC4=WU>ξ0ξD<ξCY2=82>ξ@D0;8i203>ξ
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
#ξY2;08Aξ0E42ξ;4ξBH<1>;4ξ34ξ;0ξjX274ξ30=Bξ;4ξCA80=6;4ξ4BCξD=ξB86=4ξ3ξ0;4AC4ξ
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" Γ l'intΓ©rieur de l'unitΓ©.
&ξ B[<1>;>ξ 3>ξ A4;T<?06>ξ 2><ξ D<0ξ B4C0ξ 4ξ B8CD03>ξ =>ξ 8=C4A8>Aξ 34ξ D<ξ
CA8T=6D;>ξ 34BC8=0ξB4ξ 0ξ 0;4AC0Aξ >ξ DC8;8I03>Aξ ?0A0ξ 0ξ ?A4B4=W0ξ 34ξ D<0ξ
βtensΓ£o perigosaβ no aparelho.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user
of important instructions accompanying the product.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
&ξ?>=C>ξ34ξ4G2;0<0WU>ξ=>ξ8=C4A8>Aξ34ξD<ξCA8T=6D;>ξ34BC8=0ξB4ξ0ξ0;4AC0Aξ
>ξDC8;8I03>Aξ?0A0ξ0ξ?A4B4=W0ξ34ξ8=BCADW_4Bξ8<?>AC0=C4Bξ=>ξ<0=D0;ξ@D4ξ
acompanha o aparelho.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLUS D'INFORMATION
INSTRUΓΓES DE SEGURANΓA IMPORTANTES
NEW ONE S.A.S
ξξξξ)D4ξ34ξ;0ξ$8BB8>=ξξξξξξξξξ2>;4ξ-0;4=C8=ξξξA0=24
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
ξξξξ)D4ξ34ξ;0ξ$8BB8>=ξξξξξξξξξ2>;4ξ-0;4=C8=ξξξA0=24
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
ξξξξ)D4ξ34ξ;0ξ$8BB8>=ξξξξξξξξξ2>;4ξ-0;4=C8=ξξξA0=24
contact@muse-europe.com
If in the future, you need to get rid of this product, please note that
Waste electrical products should not be disposed of with household
F0BC4ξξ)42H2;8=6ξ5028;8C84Bξ4G8BCξξξ742:ξF8C7ξH>DAξ<D=828?0;8CHξ>Aξ0B:ξ
your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic
ξ@D8?<4=Cξ
Si Γ l'avenir, vous deviez vous dΓ©barrasser de ce produit , sachez
@D4ξ;4Bξ ?A>3D8CBξ Y;42CA8@D4BξDB06YBξ =4ξ 3>8E4=Cξ?0Bξ ZCA4ξ 94CYBξ 0E42ξ
;4Bξ >A3DA4Bξ <Y=06XA4Bξξ ξ4Bξ 8=BC0;;0C8>=Bξ 34BC8=Y4Bξ 0Dξ A42H2;064ξ
4G8BC4=Cξξ -YA8i4Iξ 0D?AXBξ 34ξ E>CA4ξ <D=828?0;8CYξ >Dξ 34<0=34Iξ Rξ
E>CA4ξ A4E4=34DAξ 34Bξ 2>=B48;Bξξ ξξ8A42C8E4ξ ξY274CBξ 3ξO@D8?4<4=CBξ
O;42CA8@D4Bξ4CξO;42CA>=8@D4Bξ
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda Γ sua
A4282;064<ξ=D<ξ24=CA>ξ34ξ A42>;70ξ ?0A0ξ4;42CA>3><YBC82>Bξξ 'A>2DA4ξ
obter informaΓ§Γ΅es sobre o centro de reciclagem mais prΓ³ximo.
Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local
para a obtenΓ§Γ£o de pormenores adicionais (Directiva sobre os
)4B[3D>Bξ3>Bξξ@D8?0<4=C>Bξξ;Y2CA82>Bξ4ξξ;42CA]=82>Bξξ
POWER SUPPLY
ALIMENTAΓΓO
STROMVERSORGUNG
LOCATION OF CONTROLS DESCRIΓΓO DO APARELHO BESCHREIBUNG DES GERΓTES
AC ADAPTOR
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of AC 100-
ξξξ-ξJξξξξξξ Iξ0=3ξB7>D;3ξ>=;Hξ14ξ2>==42C43ξC>ξ0ξ<08=BξBD??;HξF8C78=ξC74B4ξ
parameters.
Cautions:
β’ The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with
>C74Aξ4@D8?<4=Cξξ
hξξ+DA=ξ>kξC74ξD=8Cξ145>A4ξD=?;D668=6ξC74ξξξξ030?C>Aξ5A><ξC74ξD=8CξB>ξ0BξC>ξ0E>83ξ
the unit being damaged.
β’ When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor
from the AC outlet.
β’ Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
β’ AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely.
β’ Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner
and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is
30<0643ξA454AξC>ξ0ξ@D0;8i43ξB4AE824ξ064=Cξ
BACKUP SYSTEM:
ξξξξξGξξξ-ξξ10CC4AHξCH?4ξξξξξ)ξξξ,$ξξ5>Aξ102:ξD?ξξ=>Cξ?A>E8343ξξ
For optimal performance, alkaline batteries are recommended. These batteries
must be replaced every six months.
Install the batteries in their compartment. Use only the size and type of batteries
B?428i43ξξ)4B?42CξC74ξ?>;0A8CHξ8=3820C43ξ8=ξC74ξ2><?0AC<4=Cξξ!<?A>?4Aξ?>;0A8CHξ
can cause damage to the device. In order to avoid leakage, remove the batteries
F74=ξD=8CξF8;;ξ=>Cξ14ξDB43ξ5>Aξ0ξ;>=6ξ?4A8>3ξ>5ξC8<4ξξξ>ξ=>Cξ<8Gξ38k4A4=CξCH?4Bξ>5ξ
batteries or old batteries with new ones.
CAUTION:ξξ0=64Aξ>5ξ4G?;>B8>=ξ85ξ10CC4AHξ8Bξ8=2>AA42C;HξA4?;0243ξξ)4?;024ξ>=;Hξ
F8C7ξC74ξB0<4ξ>Aξ4@D8E0;4=CξCH?4ξ
Note: All settings are memorized, however, the clock time could occasionally
need to be readjusted. In case of power failure, if backup batteries are not
8=BC0;;43ξξC74ξB2A44=ξF8;;ξ j0B7ξ β β to indicate this power failure and the
necessity to redo your settings.
UtilizaΓ§Γ£o do adaptador de corrente
ξξ5>=C4ξ5>A=42830ξYξ034@D030ξ?0A0ξB4AξDC8;8I030ξ4<ξC><030Bξ34ξξξξξ0ξξξξ-
ξξξξξ Iξ4ξ34E4ASξB4Aξ0?4=0Bξ;86030ξ0ξC><030Bξ34=CA>ξ34BB0Bξ4B?428i20W_4Bξ
AtenΓ§Γ£o:
β’ O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este
aparelho. NΓ£o o utilize, pois, com outros aparelhos.
β’ Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
30=8i20Aξ>ξ;48C>Aξ
β’ No caso de nΓ£o utilizaΓ§Γ£o prolongada, desligue o adaptador de corrente da
tomada.
hξ ξ>;>@D4ξ >ξ 0?0A4;7>ξ =0ξ ?A>G8<83034ξ 30ξ C><030ξ 34ξ ?0A434ξ 4ξ 24AC8i@D4ξB4ξ
34ξ @D4ξ 4BC0ξ B4ξ <0=CY<ξ 5028;<4=C4ξ 024BB[E4;ξξ ξ<ξ 20B>ξ 34ξ 0E0A80ξξ 34B;86D4ξ
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
β’ O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
5028;<4=C4ξ 024BB[E4;ξ 3DA0=C4ξ 0ξ DC8;8I0WU>ξξ '0A0ξ 2>AC0Aξ 2><?;4C0<4=C4ξ 0ξ
alimentaΓ§Γ£o do aparelho, desligue efetivamente o adaptador da tomada de
corrente.
hξ %D=20ξ DC8;8I4ξ D<ξ 030?C03>Aξ 34ξ 2>AA4=C4ξ 30=8i203>ξξ ξ>;>@D4ξ >ξ 201>ξ 34ξ
0;8<4=C0WU>ξ34ξ5>A<0ξB46DA0ξ4ξ34ξ<>3>ξ0ξ=U>ξi20Aξ?A4B>ξ=4<ξ4B<0603>ξξ*4ξ
>ξ201>ξ4BC8E4Aξ30=8i203>ξξ2>=C02C4ξD<ξB4AE8W>ξ34ξA4?0A0WU>ξ
SISTEMA DE BACKUP:
ξ>=C4ξA4B4AE0ξ3>ξA4;]68>ξξξGξξξ-ξξξξξ)ξξξξ=U>ξ8=2;DB>ξξ
)42><4=30ξB4ξ0ξDC8;8I0WU>ξ34ξ?8;70Bξ0;20;8=0Bξξ'0A0ξD<ξ5D=28>=0<4=C>ξ]?C8<>ξξ
recomenda-se a substituiΓ§Γ£o das pilhas todos os 6 meses.
!=BC0;4ξ0Bξ10C4A80Bξ4<ξB4Dξ2><?0AC8<4=C>ξξ,C8;8I4ξ0?4=0Bξ?8;70Bξ@D4ξA4B?48C0<ξ
0Bξ A42><4=30W_4Bξ 3>ξ 501A820=C4ξξ ξ4AC8i@D4ξB4ξ 34ξ @D4ξ A4B?48C0ξ 0ξ ?>;0A83034ξ
0@D0=3>ξ 30ξ 2>;>20WU>ξ 34ξ ?8;70Bξ ξE4Aξ 2><?0AC8<4=C>ξξξ ξξ 8=>1B4AET=280ξ 30ξ
?>;0A83034ξ?>34ξ30=8i20Aξ>ξ0?0A4;7>ξξξ4ξ5>A<0ξ0ξ4E8C0Aξ5D60BξξA4C8A4ξ0Bξ?8;70Bξ
B4ξ=U>ξDB0Aξ>ξ38B?>B8C8E>ξ3DA0=C4ξD<ξ;>=6>ξ?4A[>3>ξξ%U>ξ<8BCDA4ξC8?>Bξ34ξ?8;70Bξ
ou pilhas antigas com velhas.
ATENΓΓO:ξ)8B2>Bξ34ξ4G?;>BU>ξB4ξ0Bξ?8;70Bξ=U>ξ5>A4<ξ8=B4A830Bξ2>AA42C0<4=C4ξξ
,C8;8I4ξ0?4=0Bξ?8;70Bξ83Z=C820Bξ>Dξ34ξC8?>ξ4@D8E0;4=C4ξ
Nota:ξ ξ>=CD3>ξξ ?0A0ξ 2>=B4AE0Aξ 0ξ 3DA0WU>ξ aC8;ξ 30ξ ?8;70ξξ >ξ E8B>Aξ 34B;860B4ξ
0DC><0C820<4=C4ξξ'>34ξB4Aξ=424BBSA80ξD<0ξA46D;0WU>ξ?A428B0ξ30ξ7>A0ξ34?>8Bξ
34ξD<ξ2>AC4ξ34ξ2>AA4=C4ξξ%>ξ20B>ξ30ξ0DBZ=280ξ34ξ?8;70ξξeξ β pisca apΓ³s a
50;70ξ34ξ2>AA4=C4ξ?0A0ξ8=3820Aξ@D4ξ34E4ξA46D;0Aξ34ξ=>E>ξ>ξ0?0A4;7>ξ
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet fΓΌr eine AC 100-240V
ξξξξξ Iξ *CA><E4AB>A6D=6ξ D=3ξ 30A5ξ =DAξ 0=ξ 48=4Aξ *C42:3>B4ξ <8Cξ 384B4=ξ
'0A0<4C4A=ξ0=64B27;>BB4=ξF4A34=ξ
Achtung:
β’ Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem GerΓ€t verwendet
werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen GerΓ€ten.
β’ Schalten Sie das GerΓ€t aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom GerΓ€t
trennen, um SchΓ€den am GerΓ€t zu vermeiden.
β’ Wird das GerΓ€t lΓ€ngere Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter von
der Stromsteckdose abgesteckt werden.
β’ Stellen Sie das GerΓ€t in der NΓ€he der Stromsteckdose auf und sorgen Sie
dafΓΌr, dass die Stromsteckdose leicht zugΓ€nglich ist. Sollte die Stromsteckdose
eine StΓΆrung aufweisen, mΓΌssen Sie das GerΓ€t sofort abstecken.
β’ Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des GerΓ€tes. Er muss
wΓ€hrend des Gebrauchs leicht zugΓ€nglich sein. Um die Stromversorgung
des GerΓ€ts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der
Stromsteckdose abgesteckt werden.
β’ Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschΓ€digten Netzstromadapter.
-4A;464=ξ*84ξ30Bξ%4CI:014;ξB>ξξ30BBξ4BξF434Aξ48=64:;4<<Cξ=>27ξ64@D4CB27Cξ
F8A3ξξ ξ8=ξ 14B27V386C4Bξ %4CI:014;ξ <DBBξ 148ξ 48=4Aξ )4?0A0CDABC4;;4ξ A4?0A84ACξ
werden.
SPEICHERSYSTEM:
*?48274A5D=:C8>=ξ5cAξ384ξ,7AI48CξξξGξξξξ)ξξξξξξ-ξξ=827Cξ4=C70;C4=ξξ
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das GerΓ€t optimal
funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien,
384ξ34=ξ->A6014=ξ34Bξ 4ABC4;;4ABξ4=CB?A4274=ξξξ8CC4ξ14027C4=ξ*84ξ384ξ'>;0A8CVCξ
beim Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der
'>;0A8CVCξ:0==ξ30Bξξ4AVCξ14B27V3864=ξξ,<ξξDB;0D54=ξIDξE4A<4834=ξξ4=C54A=4=ξ
Sie die Batterien, wenn die Einheit ΓΌber eine lΓ€ngere Zeit nicht gebraucht
werden soll. Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit
neuen zusammen.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet sich die
Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann es nΓΆtig sein, die Uhrzeit
nach einem Stromausfall noch einmal genau einzustellen. Wenn sich keine
ξ0CC4A84ξ8<ξξ0CC4A845027ξ14i=34Cξξ4AB2748=Cξ=027ξ48=4<ξ*CA><0DB50;;ξeξ β
in der Anzeige und blinkt, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu
einstellen mΓΌssen.
SETTING THE TIME
AJUSTANDO A HORA
EINSTELLEN DER UHRZEIT
RΓGLAGE D'INTENSITΓ LUMINEUSE DE L'ECRAN
DIMMER
EYES CONTROL
USING THE LIGHT
LUZ DE FUNDO
UTILIZAΓΓO DA LUZ
CONTROLO DOS OLHOS
TURNNING UNIT ON/OFF
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
Ein- und Ausschalten des GerΓ€tes
SELECTING SONGS
SELECIONAR MΓSICAS
LIEDER AUSWΓHLEN
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
WECKRUF UND WECKMODUS EINSTELLEN
TECHNICAL SPECIFICATION
FICHE TECHNIQUE
ESPECIFICAΓΓES
ADJUSTING VOLUME
ADJUSTING VOLUME
LAUTSTΓRKE EINSTELLEN
1. When the unit is ON or in standby mode, press and hold button, the display
F8;;ξj0B7ξ
ξξξξ*4CξC74ξ >DAξF8C7ξ ξξ0=3ξξ>Aξξ ξξξ'A4BBξξ ξ0608=ξC>ξ2>=iA<ξ
3. Set the Minute with ξξ0=3ξξ>Aξ ξξξ'A4BBξξ ξ0608=ξC>ξ2>=iA<ξ
4. Then press or ξξC>ξ27>>B4ξξξ ξ>Aξξξ ξξ'A4BBξξ ξ0608=ξC>ξ2>=iA<ξξ
Note: If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the current
display will be automatically stored.
1. Quando o aparelho estΓ‘ ON ou em modo de espera, mantenha
?A4BB8>=03>ξ?>Aξ0;6D=BξB46D=3>Bξ0CYξ@D4ξ0ξC4;0ξ2><424ξ0ξ?8B20Aξ
ξξξξξ4i=0ξ0ξ7>A0ξ2><ξξ ξ4ξ>Dξ ξξξ'A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<4Aξ
ξξξξξ4i=0ξ>Bξ<8=DC>Bξ2><ξ ξξ4ξ>Dξ ξξξξ'A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<4Aξ
4. Em seguida pressione ou ξξξ?0A0ξ4B2>;74Aξξξ ξ>Dξξξ ξξ'A4BB8>=4ξξ
=>E0<4=C4ξ?0A0ξ2>=iA<0Aξξ
&ξ*ξ)-ξNM&ξξ ξ0B>ξ 3DA0=C4ξ>ξ 09DBC4ξ30ξ 7>A0ξξ =4=7D<ξ1>CU>ξ B490ξ DC8;8I03>ξ
?>Aξ ξξ B46D=3>Bξξ >ξ @D4ξ 4BC8E4Aξ B4=3>ξ 4G8183>ξ =0ξ C4;0ξ B4ASξ 0DC><0C820<4=C4ξ
armazenado.
1. Wenn das GerΓ€t EIN- oder im Standby-Modus ist, Taste gedrΓΌckt; die
Anzeige blinkt.
2. Stellen Sie die Stunden mit ein. DrΓΌcken Sie wieder die Taste ξξD=3ξ>34Aξ
, um Ihre Einstellung zu bestΓ€tigen.
3. Stellen Sie die Minuten mit ein. DrΓΌcken Sie wieder die Taste ξD=3ξ>34Aξ
, um Ihre Einstellung zu bestΓ€tigen.
4. DrΓΌcken Sie anschlieΓend oder , um zwischen dem 12-Stunden- oder
24-Stunden-Format zu wΓ€hlen. DrΓΌcken Sie erneut , um zu bestΓ€tigen.
!%.ξ!*ξξ .4==ξ FV7A4=3ξ 34Aξ ξ8=BC4;;D=6ξ 8==4A70;1ξ E>=ξξξ *4:D=34=ξ :48=4ξ
Taste gedrΓΌckt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige gespeichert.
Diese Funktion erlaubt das Einstellen einer Dauer vor dem automatischen
Ausschalten des GerΓ€ts.
1. Wenn das GerΓ€t eingeschaltet oder im Standby-Modus ist, halten Sie die
-Taste gedrΓΌckt, um den Schlafmodus aufzurufen, und drΓΌcken Sie oder
ξξD<ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ>34Aξξξξ$8=DC4=ξ `AI48Cξ0DBIDFV7;4=ξξξAc2:4=ξ
Sie anschlieΓend die -Taste, um zu bestΓ€tigen.
2. Stellen Sie mit der Taste oder den erweiterten Beleuchtungsmodus
ein: βONβ (ein) oder βOFFβ (aus). DrΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen. Wenn der
Lichtmodus βONβ gewΓ€hlt wurde, drΓΌcken Sie die oder -Taste, um die
LichtstΓ€rke auszuwΓ€hlen, DrΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen. Das Symbol
Appuyez sur pour sΓ©lectionner la luminositΓ© de l'Γ©cran: Forte, Basse ou
Γcran Γ©teint.
UTILISATION DE LA LUMIΓRE
1. Appuyez plusieurs fois sur pour rΓ©gler le niveau de luminositΓ© de la
;D<8XA4ξ1;0=274ξξ#4ξE>H0=Cξ;D<8=4DGξBξ0;;D<4A0ξ
2. Appuyez et maintenez le bouton ξ?>DAξYC48=3A4ξ;0ξ;D<8XA4ξ
CONTRΓLE DES YEUX
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour contrΓ΄ler l'ouverture ou la
fermeture des yeux.
'A4BBξ repeatedly to select the brightness of the screen: high, low or OFF.
'A4BBξξ button repeatedly to control the eyes open or close.
ξξξξξ'A4BBξ button repeatedly to adjust the brightness level of the white light.
The light indicator will light on.
ξξξ'A4BBξ0=3ξ7>;3ξ ξξ1DCC>=ξC>ξCDA=ξ>kξC74ξ;867Cξ
'A4BB8>=4ξξξ?0A0ξB4;428>=0Aξ>ξ1A8;7>ξ30ξC4;0ξξ0;C>ξξ108G>ξξ>Dξ34B;8603>ξ
ξξξξ'A4BB8>=4ξ ξA4?4C830<4=C4ξ?0A0ξ09DBC0Aξ>ξ=[E4;ξ34ξ1A8;7>ξ30ξ;DIξ1A0=20ξξ&ξ
indicador luminoso acenderΓ‘.
ξξ'A4BB8>=4ξ>ξB46DA4ξ>ξ1>CU>ξ para desligar a luz.
'A4BB8>=4ξ>ξ 1>CU>ξ repetidamente para controlar a abertura ou o fecho
dos olhos.
In standby mode, press ξ>=24ξC>ξCDA=ξ>=ξC74ξD=8Cξξ'A4BBξ ξ0608=ξC>ξCDA=ξ>kξ
the unit.
No modo de espera (standby), pressione uma vez para ligar o aparelho.
Mantenha pressionado para desligar o aparelho.
DrΓΌcken Sie im Standby-Modus einmal die Taste , um das GerΓ€t
einzuschalten. DrΓΌcken Sie ξξ4A=4DCξξD<ξ30Bξ)038>ξ0DBIDB270;C4=ξ
1.When the unit is on, press or button to select desired songs: S1-
S6(Nursery songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise).
ξξ'A4BBξ to stop the song.
1. Quando o aparelho estiver ligado, pressione o botΓ£o ou para selecionar
0Bξ <aB820Bξ 34B49030Bξξ *ξξ*ξξ ξξ0=W_4Bξ 34ξ 4<10;0Aξξξ *ξξ*ξξξ ξ*>=Bξ 30ξ
=0CDA4I0ξξ>Dξ*ξξξξ)D[3>ξ1A0=2>ξξ
ξξ'A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ?0A0Aξ0ξ<aB820ξ
1. Wenn das GerΓ€t eingeschaltet ist, drΓΌcken Sie die oder - Taste, um die
gewΓΌnschten Lieder auszuwΓ€hlen: S1-S6 (Kinderlieder), S7-S11 (NaturklΓ€nge)
>34Aξ*ξξξξ.48Q4Bξ)0DB274=ξξ
2. DrΓΌcken Sie , um das Lied zu stoppen.
3. Appuyez sur ou pour rΓ©gler le volume de rΓ©veil, puis appuyez sur
?>DAξ2>=iA<4Aξ
ξξξ)4<0A@D4ξ ξξ B8ξ ;4ξ =8E40Dξ 34ξ E>;D<4ξ 4BCξ AY6;Yξ BDAξ ξξξ ;4ξ B>=ξ 34ξ AYE48;ξ B4A0ξ
dΓ©sactivΓ©.
4. Appuyez sur ou pour sΓ©lectionner le mode d'Γ©clairage progressif : Β« ON
Β» (ActivΓ©) ou Β« OFF Β» (DΓ©sactivΓ©). Appuyez sur ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξξ*8ξE>DBξ
choisissez le mode d'Γ©clairage, appuyez sur ou pour sΓ©lectionner le
niveau d'Γ©clairage, puis appuyez sur le bouton ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξξ#4ξE>H0=Cξξ
s'allumera.
ξξξξξ)4<0A@D4ξξξB8ξKξ&%ξLξξ02C8EYξξ4BCξBY;42C8>==Yξξ;dY2;08A064ξ?A>6A4BB85ξBξ02C8E4A0ξ
4Cξ0CC48=3A0ξ;4ξ=8E40Dξ34ξ;D<8=>B8CYξ@D4ξE>DBξ0E4Iξ3Yi=8ξ;>AB@D4ξ;ξ74DA4ξ34ξ
AYE48;ξB4A0ξ0CC48=C4ξξ*8ξKξ&ξξξLξξ3YB02C8EYξξ4BCξBY;42C8>==Yξξ;dY2;08A064ξ1;0=2ξ
=4ξBξ0;;D<4A0ξ?0Bξ;>AB@D4ξ;ξ74DA4ξ34ξAYE48;ξB4A0ξ0CC48=C4ξξ
ξξξ'>DAξ0AAZC4Aξ;ξ0;0A<4ξξ0??DH4IξBDAξ ou . Le voyant de la fonction sieste
s'Γ©teindra.
REMARQUE:
ξξ'>DAξ0==D;4Aξ24CC4ξ5>=2C8>=ξξ0??DH4IξBDAξ . Le voyant de la fonction sieste
s'Γ©teindra.
- Si pendant le temps de rΓ©glage aucune touche n'est activΓ©e dans les 5
B42>=34Bξξ;ξ0l27064ξ?AYB4=CξRξ;ξY2A0=ξB4A0ξ<8Bξ0DC><0C8@D4<4=Cξ4=ξ<Y<>8A4ξ
- Appuyez Γ nouveau sur ξξ?>DAξA4BC0DA4Aξ;4ξ?0A0<XCA4ξ%ξ'ξξ;4ξE>H0=Cξ%ξ'ξ
Bξ0;;D<4A0ξ4Cξ;4ξ34A=84AξAY6;064ξ3DξC4<?Bξ%ξ'ξB4A0ξ2>=B4AEYξ
POWER SUPPLY:
ξξξξξξ'+&)ξ
Input AC 100-240V ξξξξξξ Iξξξξξξξ
Output: DC IN 5.0V 1.0A 5.0W
Battery back-up: DC 3V ξξGξξξ-ξξ10CC4AHξCH?4ξξξξξ)ξξξ,$ξξξξ=>Cξ?A>E8343ξξ
LIGHT
LED: 2.0W
*?428i20C8>=Bξ0A4ξBD1942CξC>ξ270=64ξF8C7>DCξ=>C824ξ
4A41Hξξ%ξ.ξ&%ξξ*ξξξ*ξξ342;0A4BξC70CξC78Bξ$,*ξξ$ξξξξ"!ξ*ξ8Bξ8=ξ2><?;80=24ξ
F8C7ξC74ξ4BB4=C80;ξA4@D8A4<4=CBξ0=3ξ>C74AξA4;4E0=Cξ?A>E8B8>=Bξ>5ξξ8A42C8E4ξξξξξξξξξ
EU. The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Alimentation:
Adaptateur secteur:
EntrΓ©e: 100-240V ξξξξξξ Iξ34ξξξξξξ
'D8BB0=24ξ34ξB>AC84ξξξξξξξξ-ξ 1.0A 5.0W
'8;4Bξξξ-ξ ξξGξξξ-ξξCH?4ξξξξξ)ξξξ,$ξξξ=>=ξ5>DA=84Bξξ?>DAξ;0ξB0DE460A34ξ34Bξ
mΓ©moires
LA LUMIΓRE
LED: 2.0W
#0ξ?;0@D4ξ34ξ?AY20DC8>=ξ4BCξB8CDY4ξRξ;d0AA8XA4ξ34ξ;d0??0A48;ξ
'0Aξ;0ξ?AYB4=C4ξξ %ξ.ξ&%ξξ *ξξξ*ξ 3Y2;0A4ξ@D4ξ ;ξ0??0A48;ξ ξ
$,*ξξ$ξξξξ "!ξ*ξ
ξ
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
;0ξ38A42C8E4ξξξξξξξξξξ,ξξ#0ξ3Y2;0A0C8>=ξ34ξ2>=5>A<8CYξ?4DCξZCA4ξ2>=BD;CY4ξBDAξ;4ξ
site www.muse-europe.com
AlimentaΓ§Γ£o:
Adaptador de corrente:
Entrada: 100-240V ξξξξξξ Iξξξξξ
*0[30ξξξξξξξξ-ξ 1.0A 5.0W
Fonte reserva do relΓ³gio: 3V ξξGξξξ-ξξξξξξ)ξξξξ=U>ξ8=2;DB>ξ
LUZ
LED: 2.0W
&ξ34B4=7>ξ4ξ0Bξ4B?428i20W_4Bξ4BCU>ξBD948C0Bξ0ξ<D30=W0BξB4<ξ0E8B>ξ?AYE8>ξ
ξξ%ξ.ξ&%ξξ*ξξξ*ξ0@D8ξ342;0A0ξ@D4ξ4BC4ξ?A>3DC>ξK$,*ξξ$ξξξξ"!ξ*Lξ2D<?A4ξ
>BξA4@D8B8C>Bξ4BB4=2808Bξ4ξ>DCA0Bξ38B?>B8W_4BξA4;4E0=C4Bξ30ξ%>A<0ξξξξξξξξξξ,ξξ
A declaraΓ§Γ£o de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Adjust the volume by or to the desired level.
Utilize o botΓ£o ou para regular o volume.
Verwenden Sie das DrehrΓ€dchen oder , um die LautstΓ€rke einzustellen.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may
14ξ01;4ξC>ξC0:4ξC74<ξ102:ξ5>AξB?428i2ξA42H2;8=6ξ
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
retomΓ‘-las para reciclagem.
Fragen Sie vor dem Entsorgen der Batterien Ihren FachhΓ€ndler vor
&ACξD<ξ)0Cξξ34==ξ384B4Aξ:0==ξB84ξIDAc2:=47<4=ξD=3ξB827ξD<ξ34A4=ξ
fachgerechtes Entsorgen kΓΌmmern.
ALIMENTATION
Utilisation de lβadaptateur secteur
#4Bξ 030?C0C4DABξ B42C4DABξ 5>DA=8Bξ ?4DE4=Cξ D=8@D4<4=Cξ ZCA4ξ DC8;8BYBξ BDAξ D=4ξ
alimentation secteur de 100-240V ξξξξξ Iξξ #d030?C0C4DAξB42C4DAξ 5>DA=8ξ=4ξ
?4DCξ4=ξ0D2D=ξ20BξZCA4ξDC8;8BYξBDAξD=ξ0DCA4ξCH?4ξ3d0;8<4=C0C8>=ξ
Avertissements:
hξξ#d030?C0C4DAξB42C4DAξ5>DA=8ξ 4BCξ4G2;DB8E4<4=Cξ34BC8=Yξ RξZCA4ξ DC8;8BYξ 0E42ξ24Cξ
0??0A48;ξξ%4ξ;dDC8;8B4Iξ3>=2ξ?0Bξ0E42ξ3d0DCA4Bξ0??0A48;Bξ
hξξOC486=4Iξ ;d0??0A48;ξ 0E0=Cξ 34ξ 3Y1A0=274Aξ ;d030?C0C4DAξ B42C4DAξ 0i=ξ 3dYE8C4Aξ
3d01\<4Aξ;4ξ;42C4DAξξξ
hξξξ=ξ 20Bξ 34ξ =>=ξDC8;8B0C8>=ξ ?A>;>=6Y4ξξ 3Y1A0=274Iξ ;d030?C0C4DAξ B42C4DAξ 34ξ ;0ξ
prise.
hξξ';024Iξ;d0??0A48;ξRξ?A>G8<8CYξ34ξ;0ξ?A8B4ξ<DA0;4ξ4CξE48;;4IξRξ24ξ@D4ξ24CC4ξ34A=8XA4ξ
reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, dΓ©branchez
8<<Y380C4<4=Cξ;d0??0A48;ξ34ξ;0ξ?A8B4ξ<DA0;4ξ
hξξ#d030?C0C4DAξB42C4DAξ?4A<4Cξ34ξ3Y1A0=274Aξ;d0??0A48;ξξ!;ξ3>8CξA4BC4Aξ5028;4<4=Cξ
0224BB81;4ξ 3DA0=Cξ ;dDC8;8B0C8>=ξξ '>DAξ 2>D?4Aξ 2><?;XC4<4=Cξ ;d0;8<4=C0C8>=ξ 34ξ
;d0??0A48;ξξ3Y1A0=274IξC>DCξRξ508Cξ;d030?C0C4DAξ34ξ;0ξ?A8B4ξB42C4DAξ
hξξ%dDC8;8B4Iξ90<08BξD=ξ030?C0C4DAξB42C4DAξ01\<Yξξ';024Iξ;4ξ2T1;4ξ3d0;8<4=C0C8>=ξ
34ξ<0=8XA4ξBbA4ξ4Cξ34ξ50W>=ξRξ=4ξ?0Bξ;4ξ2>8=24Aξ>Dξ;dY2A0B4Aξξ*8ξ;4ξ2T1;4ξ4BCξ
endommagΓ©, contactez un service de rΓ©paration.
Système de sauvegarde:
'8;4Bξξ ξGξξξ-ξξ CH?4ξ ξξξξ)ξξξ,$ξξ ξ=>=ξ 5>DA=84Bξξ ?>DAξ ;0ξ B0DE460A34ξ 34Bξ
mΓ©moires.
'>DAξ 34Bξ ?4A5>A<0=24Bξ >?C8<0;4Bξξ 34Bξ ?8;4Bξ 34ξ CH?4ξ ξ;20;8=4ξ B>=Cξ
A42><<0=3Y4Bξξξ4Bξ?8;4Bξ3>8E4=CξξZCA4ξA4<?;02Y4BξC>DBξ;4Bξξξ<>8Bξ
!=BC0;;4Iξ ;4Bξ ?8;4Bξ 30=Bξ ;4DAξ 2><?0AC8<4=Cξξ ,C8;8B4Iξ D=8@D4<4=Cξ ;0ξ C08;;4ξ 4Cξ ;4ξ
CH?4ξ34ξ?8;4BξB?Y28iY4Bξξ)4B?42C4Iξ;0ξ?>;0A8CYξ8=38@DY4ξ30=Bξ;4ξ2><?0AC8<4=Cξξ
,=4ξ<0DE08B4ξ?>;0A8CYξ?4DCξ20DB4Aξ34Bξ3><<064BξRξ;ξ0??0A48;ξξξi=ξ3ξYE8C4AξC>DCξ
A8B@D4ξ34ξ5D8C4Bξ34Bξ?8;4BξξA4C8A4Iξ;4BξB8ξ;ξ0??0A48;ξ=ξ4BCξ?0BξDC8;8BYξ?4=30=CξD=4ξ
?YA8>34ξ?A>;>=6Y4ξξ%4ξ<Y;0=64Iξ?0Bξ38kYA4=CBξCH?4Bξ34ξ?8;4Bξ>Dξ34Bξ?8;4Bξ3Y9Rξ
utilisΓ©es avec des neuves.
ATTENTION:ξ)8B@D4ξ3d4G?;>B8>=ξB8ξ;4Bξ?8;4Bξ=4ξB>=Cξ?0Bξ8=BYAY4Bξ2>AA42C4<4=Cξξ
,C8;8B4IξD=8@D4<4=Cξ34Bξ?8;4Bξ834=C8@D4Bξ>Dξ34ξCH?4ξY@D8E0;4=Cξ
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en mémoire,
cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps nΓ©cessiter un
rΓ©ajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les piles de sauvegarde ne
sont pas installΓ©es, l'Γ©cran Β« Β» 2;86=>C4A0ξ?>DAξE>DBξ8=38@D4AξD=4ξ2>D?DA4ξ
de courant et la nΓ©cessitΓ© de refaire vos rΓ©glages.
RΓGLAGE DE L'HEURE
MISE EN MARCHE ET ARRΓT DE LβAPPAREIL
SΓLECTION DE SONS
RΓGLAGE DU VOLUME
RΓGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
ARRΓT DE L'ALARME
Stopping the alarm
Parando O Alarme
WECKRUF BEENDEN
SLEEP-TIMER
1.
#>AB@D4ξ;ξ0??0A48;ξ4BCξ0;;D<Yξ>Dξ4=ξ<>34ξE48;;4ξξ0??DH4Iξ;>=6D4<4=CξBDAξ
,
#ξ0l274DAξ34ξ;ξ7>A;>64ξ2;86=>C4A0ξ
ξξξξ)Y6;4Iξ;ξ74DA4ξ0E42ξξ ξ4Cξ>Dξ ξ?>DAξ2>=iA<4Aξ .Appuyez Γ nouveau sur
ξξξ)Y6;4Iξ;4Bξ<8=DC4Bξ0E42ξ ξ4Cξ>Dξ . Appuyez Γ nouveau sur ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξ
4. Appuyez ensuite sur ou ξ?>DAξ27>8B8Aξ4=CA4ξD=ξ5>A<0Cξ 34ξξξ ξ>Dξξξ ξξ
Appuyez Γ nouveau sur ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξ
)ξ$ξ)(,ξξξ *8ξ ?4=30=Cξ ;4ξ C4<?Bξ 34ξ AY6;064ξ 0D2D=4ξ C>D274ξ =ξ4BCξ 02C8EY4ξ
30=Bξ;4Bξ ξξB42>=34Bξξ;ξ0l27064ξ ?AYB4=Cξ Rξ ;ξY2A0=ξB4A0ξ <8Bξ 0DC><0C8@D4<4=Cξ
en mΓ©moire.
En mode veille, appuyez sur le bouton ξ ?>DAξ <4CCA4ξ ;dD=8CYξ 4=ξ <0A274ξξ
Appuyez et maintenez enfoncΓ© le bouton ξ?>DAξYC48=3A4ξ;dD=8CYξ
ξξξ#>AB@D4ξ;ξ0??0A48;ξ4BCξ0;;D<Yξξ0??DH4IξBDAξ;4ξ1>DC>=ξξ ou pour sΓ©lectionner
les sons souhaitΓ©s : S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature)
ou S12 (bruits blancs).
2. Appuyez sur ξ?>DAξ0AAZC4Aξ;4ξB>=ξ;Dξ
)Y6;4Iξ;4ξE>;D<4ξ?0Aξξ ou au niveau dΓ©sirΓ©.
1. En mode veille, maintenez enfoncΓ© ξ ?4=30=Cξ @D4;@D4Bξ B42>=34Bξξ #4ξ
voyant d'alarme clignotera.
2. Appuyez sur le bouton ou pour rΓ©gler les heures, appuyez Γ nouveau
sur ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξξ
3. Appuyez sur le bouton ou pour rΓ©gler les minutes, appuyez Γ nouveau
sur ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξξ
4. Appuyez sur ou pour choisir la source de rΓ©veil: sonnerie β β
(buzzer), S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature) ou S12
(bruits blancs). Appuyez Γ nouveau sur ξξ?>DAξ2>=iA<4Aξξ
5. Appuyez sur le bouton ou pour rΓ©gler le volume de l'alarme, puis
appuyez sur le bouton ξ?>DAξ2>=iA<4Aξ
ξξξξξ)4<0A@D4ξξξB8ξ;4ξ=8E40Dξ34ξE>;D<4ξ4BCξAY6;YξBDAξξξξ;ξ0;0A<4ξB4A0ξ3YB02C8EY4ξ
6. Appuyez sur ou pour sΓ©lectionner le mode d'Γ©clairage progressif :
Β« ON Β» (ActivΓ©) ou Β« OFF Β» (DΓ©sactivΓ©). Appuyez sur ξξξ?>DAξ2>=iA<4Aξξ
L'indicateur s'allumera.
7. Si vous choisissez le mode d'Γ©clairage, appuyez sur le bouton ou pour
sΓ©lectionner le niveau d'Γ©clairage,appuyez Γ nouveau sur ξ?>DAξ2>=iA<4Aξξξ
L'indicateur s'allumera.
Remarques:
ξξξ*8ξKξ&%ξLξξ02C8EYξξ4BCξBY;42C8>==Yξξ;dY2;08A064ξ?A>6A4BB85ξBξ02C8E4A0ξ4Cξ0CC48=3A0ξ
;4ξ=8E40Dξ34ξ;D<8=>B8CYξ@D4ξE>DBξ0E4Iξ3Yi=8ξ;>AB@D4ξ;ξ0;0A<4ξB4ξ3Y2;4=274A0ξξ
*8ξ Kξ &ξξξ Lξ ξ3YB02C8EYξξ 4BCξ BY;42C8>==Yξξ ;dY2;08A064ξ 1;0=2ξ =4ξ Bξ0;;D<4A0ξ ?0Bξ
;>AB@D4ξ;ξ74DA4ξ34ξ;ξ0;0A<4ξB4A0ξ0CC48=C4ξξ
ξξξ#d8=3820C4DAξ 3d0;0A<4ξ 2>AA4B?>=30=Cξ 2;86=>C4ξ ;>AB@D4ξ;0ξ 5>=2C8>=ξ 0;0A<4ξ 4BCξ
activΓ©e.
ξξξ#>AB@D4ξ ;ξ74DA4ξ 34ξ ;ξ0;0A<4ξ ?0A0<YCAY4ξ 4BCξ0CC48=C4ξξ ;4ξ E>;D<4ξ 34ξ ;ξ0;0A<4ξ
augmentera progressivement.
ξξξξDξ5>A<0Cξ3ξ7>A;>64ξ34ξξξ7ξξ0BBDA4IξE>DBξ 3ξ>1B4AE4Aξ;ξ82^=4ξ '$ξ ?>DAξAY6;4Aξ
correctement l'heure de l'alarme.
1. In standby mode, press and hold for a few seconds. The Alarm indicator
blinks.
ξξξξ'A4BBξ ξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξ or button to set the hours, then press
ξξξξ'A4BBξ ξξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξξ or button to set the minutes, then press
ξξξξ'A4BBξξ or button to select the source of wake up: β βbuzzer, S1-
S6(Nursery songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise). Then press
ξξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξξ
ξξξξξ'A4BBξ ξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξ or to set the alarm volume, then press
Note: If the volume level set on 0, the alarm will be muted.
ξξξξ'A4BBξξ or to select the progressive light mode: βONβ or βOFFβ. then press
ξξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξ
7. If choose the light on mode, press or to select the light level, then press
ξ1DCC>=ξC>ξ2>=iA<ξξ+74ξξ indicator will light up.
Note:
- If βONβ is selected, the progressive light will be activated and reach the
brightness level you set when the alarm starts. If βOFFβ is selected, the white
light will not switch on when the alarm time is reached.
- The corresponding alarm indicator blinks when the alarm function is activated.
- When the alarm time is reached, the alarm volume will increase gradually.
ξξξ!=ξ ξξ7ξ 2;>2:ξ 5>A<0Cξξ 14ξ BDA4ξ C>ξ >1B4AE4ξ C74ξ '$ξ 82>=ξ C>ξ B4Cξ C74ξ 0;0A<ξ C8<4ξ
correctly.
1. No modo de espera, pressione e mantenha pressionado durante alguns
segundos. O indicador de alarme pisca.
ξξξ'A4BB8>=4ξ>ξ1>CU>ξξ ξξ?0A0ξ34i=8Aξ0Bξ7>A0Bξξ'A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<4Aξ ou
ξξξξ'A4BB8>=4ξ >ξ 1>CU>ξ ξ ξ ?0A0ξ 34i=8Aξ >Bξ <8=DC>Bξξ 'A4BB8>=4ξ ou para
2>=iA<4Aξ
ξξξξ'A4BB8>=4ξξ ou para selecionar de onde provΓ©m o som para acordar: β β
alarme, S1-S6 (CanΓ§Γ΅es de embalar), S7-S11 (Sons da natureza) ou S12
ξ)D[3>ξ1A0=2>ξξ'A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<4Aξ
ξξξξ'A4BB8>=4ξξ ξξ'0A0ξ34i=8Aξ>ξE>;D<4ξ3>ξ0;0A<4ξξ34?>8Bξ?A4BB8>=4ξ>ξ1>CU> ou
ξξξ?0A0ξ2>=iA<0Aξ
%>C0ξξ*4ξ>ξ=[E4;ξ34ξE>;D<4ξ5>Aξ34i=83>ξ4<ξξξξ>ξ0;0A<4ξB4ASξB8;4=2803>ξ
ξξξξ'A4BB8>=4ξ ou para selecionar o modo de luz progressiva: "ON" ( ligar) ou
"OFF" (desligar). depois pressione o botΓ£o ξξ?0A0ξ2>=iA<0Aξ
7. Se escolher o modo de luz ligada pressione ou ξξ?0A0ξB4;428>=0Aξ>ξ=[E4;ξ
34ξ;DIξξ'A4BB8>=4ξ ξξ?0A0ξ2>=iA<4Aξξ&ξ8=38203>Aξξ acender-se-Γ‘.
Note:
ξξξ*4ξe&%fξ5>AξB4;428>=03>ξξ0ξ;DIξ?A>6A4BB8E0ξB4ASξ0C8E030ξ4ξ0C8=68ASξ>ξ=[E4;ξ34ξ
1A8;7>ξ@D4ξE>2Zξ34i=8Dξ@D0=3>ξ>ξ0;0A<4ξ2><4W0Aξξ*4ξe&ξξfξ5>AξB4;428>=03>ξξ0ξ
;DIξ1A0=20ξ=U>ξB4ξ024=34ASξ@D0=3>ξ0ξ7>A0ξ3>ξ0;0A<4ξ5>Aξ0C8=6830ξ
ξξξ&ξ8=38203>Aξ 34ξ 0;0A<4ξ 2>AA4B?>=34=C4ξ?8B20ξ @D0=3>ξ 0ξ5D=WU>ξ 3>ξ 0;0A<4ξ Yξ
ativada.
- Quando a hora do alarme Γ© atingida, o volume do alarme aumentarΓ‘
gradualmente.
ξξξ%>ξ5>A<0C>ξ34ξA4;]68>ξ34ξξξ7ξξ=U>ξB4ξ4B@D4W0ξ34ξ>1B4AE0Aξ>ξ[2>=4ξ'$ξ?0A0ξ
2>=i6DA0Aξ2>AA4C0<4=C4ξ0ξ7>A0ξ34ξ0;0A<4ξ
ξξξξξ 0;C4=ξ*84ξ384ξ -Taste im Standby-Modus fΓΌr einige Sekunden gedrΓΌckt.
Die Alarmanzeige blinkt.
2. DrΓΌcken Sie die oder -Taste, drΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen.
3. DrΓΌcken Sie die oder -Taste, um die Minuten einzustellen, drΓΌcken Sie
zum BestΓ€tigen.
4.
Stellen Sie mit den Tasten oder die Quelle fΓΌr den Weckruf ein: β
β Buzzer,
*ξξ*ξξξ"8=34A;8434Aξξξ *ξξ*ξξξξ%0CDA:;V=64ξξ>34Aξ *ξξξ ξ.48Q4Bξ )0DB274=ξξ
DrΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen.
5. DrΓΌcken Sie die oder - Taste, um die AlarmlautstΓ€rke einzustellen, und
drΓΌcken Sie die -Taste, um zu bestΓ€tigen.
ξξξξξξξξ 8=F48Bξξ .4==ξ 384ξ #0DCBCVA:4ξ 0D5ξ ξξ 48=64BC4;;Cξ 8BCξξ F8A3ξ 34Aξ ξ;0A<ξ
stummgeschaltet.
6. Stellen Sie mit der Taste oder den erweiterten Beleuchtungsmodus ein:
βONβ (ein) oder βOFFβ (aus). DrΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen.
7. Wenn der Lichtmodus βONβ gewΓ€hlt wurde, drΓΌcken Sie die oder -Taste,
um die LichtstΓ€rke auszuwΓ€hlen, DrΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen. Die
Anzeige leuchtet auf.
Hinweis:
- Wenn βONβ ausgewΓ€hlt wird, wird das progressive Licht aktiviert und erreicht
384ξE>=ξ!7=4=ξ48=64BC4;;C4ξ 4;;86:48CξξB>10;3ξ34Aξξ;0A<ξ1468==Cξξ.4==ξg&ξξeξ
ausgewΓ€hlt wird, wird das weiΓe Licht zur Alarmzeit nicht eingeschaltet.
- Bei aktiviertem Weckruf blinkt die jeweilige Weckrufanzeige.
ξξξ48ξξAA48274=ξ34Aξ.42:AD5I48Cξ4A7`7CξB827ξ384ξ.42:ADj0DCBCVA:4ξB27A8CCF48B4ξ
ξξξξ27C4=ξ*84ξ 148<ξ ξξξ*CD=34=5>A<0Cξ 0D5ξ 30Bξ '$ξ!2>=ξξ D<ξ 384ξ,7AI48Cξ A827C86ξ
einzustellen
1- RΓ©pΓ©tition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZEξξ #ξ0;0A<4ξ Bξ0AAZC4ξ 4Cξ B4ξ 3Y2;4=274A0ξ Rξ =>DE40Dξ ξξ
minutes plus tard,
2-ArrΓͺt de l'alarme
Appuyez sur ou , L'alarme se dΓ©clenchera Γ nouveau le jour suivant Γ la
<Z<4ξ74DA4ξ#4ξE>H0=Cξ34ξ;d0;0A<4ξBd0;;D<4A0ξ
3-Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme de faΓ§on permanente.
L'indicateur d'alarme s'Γ©teint.
)4<0A@D4ξξξ0??DH4IξRξ=>DE40DξBDAξ pour rΓ©tablir l'alarme, le voyant d'alarme
Bξ0;;D<4A0ξ4Cξ;4Bξ?0A0<XCA4Bξ34ξ;0ξ34A=8XA4ξ0;0A<4ξB4A0ξ2>=B4AEY4ξ
1- Alarm repetition
'A4BBξSNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes later.
2-Alarm stop
'A4BBξ or , The alarm will sound again the next day at the same time, alarm
indicator lights up.
3-Alarm Cancellation
In Standby mode, press to cancel the alarm permanently. The alarm
indicator ξξ;867CBξ>kξ
%>C4ξ'A4BBξξ again to restore the alarm, the alarm indicator lights on and the
alarm is kept last setting.
1- Repetindo o alarme
'A4BB8>=4ξSNOOZE. O alarme irΓ‘ parar e irΓ‘ comeΓ§ar novamente 9 minutos
depois.
2-Parar o alarme
'A4BB8>=4ξ ou . O alarme irΓ‘ soar novamente no dia seguinte no mesmo
horΓ‘rio.
3-Alarm Cancellation
No modo de espera (standby), pressione para cancelar o alarme
permanentemente.O indicador do alarme se apagarΓ‘.
NotaοΌ'A4BB8>=4ξξξ=>E0<4=C4ξ?0A0ξA4BC0DA0Aξ>ξ0;0A<4ξξ>ξ8=38203>Aξ34ξ0;0A<4ξ
024=34ξ4ξ>ξ0;0A<4ξ<0=CY<ξ0ξa;C8<0ξ2>=i6DA0WU>ξ
1- Weckruf wiederholen
DrΓΌcken Sie die Taste . Der Weckruf wird unterbrochen und ertΓΆnt SNOOZE
nach 9 Minuten erneut.
2-Weckruf beenden
DrΓΌcken Sie oder . Der Weckruf ertΓΆnt am nΓ€chsten Tag erneut zur
gleichen Uhrzeit. die Weckruf-Anzeige leuchtet auf.
3-Weckruf deaktivieren
DrΓΌcken Sie im Standby-Modus die Taste , um den Weckruf zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol verschwindet aus der Anzeige.
8=F48Bξξ ξAc2:4=ξ *84ξ erneut, um den Alarm wiederherzustellen. Die
Alarmanzeige leuchtet auf und der Alarm bleibt auf der zuletzt eingestellten
Einstellung.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur, car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
%>Bξ4<10;;064Bξ?4DE4=Cξ508A4ξ;d>194Cξ3dD=4ξ2>=B86=4ξ34ξCA8ξξ?>DAξ4=ξ
savoir plus: FFFξ@D4508A434<4B34274CBξ5A
#4Bξ 20A02CYA8BC8@D4Bξ 4Cξ ;4Bξ B?Y28i20C8>=Bξ B>=Cξ BD94CC4Bξ Rξ <>38i20C8>=ξ B0=Bξ
prΓ©avis.
RΓVEIL POUR ENFANTS
FR
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. ξξξ-48;;4ξξξ$0A274
ξξξ'4A<4Cξ34ξBY;42C8>==4Aξ34BξB>=Bξ
: chansons pour enfants, sons de la
nature ou bruit blanc
2. ξξξξ)Y6;064ξ34ξ;0ξ5>=2C8>=ξB;44?
3. ξξξξ)Y6;064ξ0AA8XA4
4. ξξξξ)Y6;064ξ0E0=C
5. ξξξ/4DGξ>DE4ACBξ54A<YB
6. ξξξξ>DC>=ξ3dξ2C8E0C8>=ξξ
ξYB02C8E0C8>=ξ34ξ;0ξ;D<8XA4ξξ'>DAξ
AY6;4Aξ;ξ8=C4=B8CYξ34ξ;0ξ;D<8XA4ξ
blanche
7. : Volume descendant
: Alarme
ξξξ ξξξ)Y6;064ξ3ξ8=C4=B8CYξ;D<8=4DB4ξ
de l'Γ©cran
SNOOZEξξ)Y?YC8C8>=ξ34ξ;ξ0;0A<4
ξξξ)Y6;064ξ34ξ;ξ7>A;>64
9. : Sieste
: Volume ascendant
10. : Indicateur de sommeil
11. : Indicateur de sieste
12. PM ξξ82^=4ξ'$ξ?>DAξ;4ξ5>A<0Cξ34ξ
;d7>A;>64ξ34ξξξ
13. ξξξ!=3820C4DAξ3d0;0A<4
14. ξξξ->H0=Cξ34ξ;0ξ;D<8XA4ξ
3dY2;08A064
ξξξξξξl27064ξ#ξξ
16. Cercle lumineux
ξξξξ 0DCξ?0A;4DA
ξξξξξ><?0AC8<4=Cξ?>DAξ?8;4
19. ξξξ=CAY4ξ'A8B4ξ0;8<4=C0C8>=ξ
(5.0V 1.0A)
FONCTION SOMMEIL
SLEEP FUNCTION
FUNΓΓO DE SUSPENΓΓO
FONCTION SIESTE
NAP FUNCTION
1. ξξξ+>ξCDA=ξD=8Cξ>=ξ>k
: To select sounds: Nursery
songs, Natural sounds or White noise
2. : To select sleep time
3. : Setting down
4. : Setting up
5. ξξξξH4Bξ>?4=ξ2;>B4
6. ξξξ#867Cξ>=ξξ>kξ1DCC>=ξξ+>ξ039DBCξ
the intensity of white light
7. : Volume down
: Alarm
ξξξ : Dimmer light intensity of the
screen
SNOOZE: Interval alarm repetition
1. ξξξ'0A0ξ;860Aξ4ξ34B;860Aξ>ξ0?0A4;7>
ξξξ'0A0ξB4;428>=0AξB>=Bξξξ0=W_4Bξ
de embalar, Sons da natureza ou
)D[3>ξ1A0=2>ξ
2. ξξξξ'0A0ξB4;428>=0Aξ>ξC4<?>ξ30ξ
funΓ§Γ£o Dormir.
3. ξξξξξ>=i6DA0WU>ξ0108G>
4. ξξξξξ>=i6DA0WU>ξ028<0
5. ξξξ&;7>Bξ014AC>Bξ542703>B
6. ξξξξ>CU>ξ34ξ;860Aξξ34B;860Aξ0ξ;Dξξ
'0A0ξ09DBC0Aξ0ξ8=C4=B83034ξ30ξ;DIξ
branca
7. : Diminuir o volume
: Alarme
ξξξ : Diminuir a intensidade da luz de
fundo da tela
SNOOZE: Intervalo de repetiΓ§Γ£o do
alarme
1. ξξξξ4AVCξ48=ξξξ0DBB270;C4=
: Zur Auswahl der KlΓ€nge:
Kinderlieder, NaturklΓ€nge oder WeiΓes
)0DB274=
2. : Einstellen der Einschlafzeit
3. : Einstellung reduzieren
4. : Einstellung erhΓΆhen
5. ξξξξD64=ξ`k=4=ξB27;84Q4=
6. ξξξξ4;4D27CD=6ξ48=ξ0DBξξ!=C4=B8CVCξ
der weiΓen Beleuchtung einstellen
7. : LautstΓ€rke reduzieren
: Alarm
ξξξ ξξξξ8B?;0Hξ 4;;86:48Cξ48=BC4;;4=
SNOOZE: Alarmwiederholung mit
Intervall
: Setting the time
9. : Nap
: Volume up
10. : Sleep indicator
11. : Nap indicator
12. PM ξξ'$ξ82>=ξ5>Aξξξ ξC8<4ξ5>A<0C
13. : Alarm indicator
14. : Light indicator
15. LED display
16. Light circle
17. Speaker
ξξξξξ0CC4AHξ2><?0AC<4=C
19. : DC IN jack (5.0V 1.0A)
ξξξξ>=i6DA0Aξ>ξA4;]68>
9. : Cochilar
: Aumentar o volume
10. : Indicador da funΓ§Γ£o Dormir
11. : Indicador sesta
12. PM ξξP2>=4ξ'$ξ?0A0ξ>ξ5>A<0C>ξ34ξ
7>A0ξξξ ξ
13. : Indicador do Alarme
14. : Indicador de luz
15. Visor LED
ξξξξξ[A2D;>ξ34ξ;DI
17. Altifalante
ξξξξξ><?0AC8<4=C>ξ30ξ10C4A80
19. : Entrada para adaptador de
corrente (5.0V 1.0A)
: Uhrzeit einstellen
9. : Nap-Funktion
: Nap-Funktion
10. : Schlafanzeige
11. : Anzeige Nap-Timer
12. PM ξξ'$ξ*H<1>;ξ5cAξ30Bξ
12-Stunden-Zeitformat
13. : Anzeige
14. : Lichtanzeige
15. LED Anzeige
16. Lichtring
17. Lautsprecher
ξξξξξ0CC4A84ξξ027
19. : Gleichstromanschluss
(5.0V 1.0A)
FUNΓΓO SONECA
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23

$ξξξξ"!ξ*ξ!ξξ-ξ
RELOJ DESPERTADOR PARA NIΓOS SVEGLIA PER BAMBINI KINDERWEKKER
ES IT NL
WARNUNG: UM BRAND- UND ELEKTROSCHOCKGEFAHR
VORZUBEUGEN, DΓRFEN SIE DIESES GERΓT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
WICHTIG
ξξξξ0Bξ+H?4=B278;3ξ14b=34CξB827ξ0D5ξ34Aξ,=C4AB48C4ξ34Bξξ4AQCB
- Achten sie auf einen mindestabstand von 5 cm um das gerΓ€t, um eine
ausreichende belΓΌftung zu gewΓ€hrleisten.
ξξξξ27C4=ξ*84ξ30A0D5ξξ30BBξ*84ξ:48=4B50;;Bξ384ξξ4;\5CD=6BYd=D=64=ξ34Bξξ4AQC4Bξ
bedecken.
ξξ*C4;;4=ξ*84ξ:48=4ξ>d4=4=ξξ;0<<4=ξξF84ξ1A4==4=34ξ"4AI4=ξ0D5ξ30Bξξ4AQCξ
- Achten sie darauf, dass sie ihr gerΓ€t niemals regen oder feuchtigkeit aussetzen.
ξξξ*C4;;4=ξB84ξ:48=4=ξ<8Cξc\BB86:48Cξ645\;;C4=ξ147Q;C4AξξF84ξIξ1ξξ48=4ξE0B4ξξ0D5ξ>34Aξ
in der nΓ€he des gerΓ€ts ab.
- Verwenden sie das gerΓ€t nur in gemΓ€ssigten klimazonen.
ξξξ.4A54=ξ B84ξ 384ξ 10CC4A84=ξ =827Cξ 8=Bξ 54D4Aξξ ξ4=:4=ξ *84ξ 148ξ 34Aξ ξ0CC4A84=ξξ
Entsorgung unbedingt an die Umwelt.
ξξξξ4Aξξ::Dξ >34Aξ384ξ ξ0CC4A84ξ 3\A54=ξ:48=4Aξ \14A<QN86ξ6A>N4=ξ 8CI4ξξ F84ξ4CF0ξ
Sonnenlicht, einem Feuer oder Γ€hnlichem ausgesetzt werden.
- Γber den Netzstromadapter kann das GerΓ€t von der Netzspannung getrennt
werden. Er sollte schnell eingeschaltet werden kΓΆnnen und wΓ€hrend der
vorgesehnen Verwendung nicht blockiert sein. Um das GerΓ€t vollstΓ€ndig vom
Netzstrom zu trennen, muss der Netzstromadapter von der Netzsteckdose
vollstΓ€ndig getrennt werden.
- Unter der einwirkung von vorΓΌbergehenden elektrischen oder elektrostatischen
phΓ€nomenen kann das produkt fehlfunktionen aufweisen. Es kann sich als
notwendig erweisen, das gerΓ€t einige momente von der netzstromversorgung
zu trennen.
- Der ordnungsgemΓ€Γe Betrieb des GerΓ€ts kann durch starke elektromagnetische
StΓΆrungen beeintrΓ€chtigt werden. Setzen Sie das GerΓ€t in solch einem Fall
gemÀà den Angaben in der Bedienungsanleitung zurück, um den normalen
Betrieb wieder herzustellen.
ξξξξ0Bξ #4D27C<8CC4;ξ 8=ξ 384B4Aξ #0<?4ξ 30A5ξ =DAξ E><ξ 4ABC4;;4Aξξ E>=ξ 34BB4=ξ
"D=34=384=BCξ>34Aξ48=4AξQ7=;827ξ@D0;8bI84AC4=ξξ027:A05Cξ4AB4CICξF4A34=ξ
- Die maximale Umgebungstemperatur fΓΌr den Betrieb des GerΓ€ts betrΓ€gt 40Β°C.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGA ELΓCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
A LA HUMEDAD.
ATENCIΓN
ξξ#0ξ?;020ξ34ξ834=C8b2028X=ξB4ξ4=2D4=CA0ξ4=ξ;0ξ?0AC4ξ8=54A8>Aξ34;ξ0?0A0C>ξ
- Deje libre un espacio de, al menos, 5 cm alrededor del aparato para garantizar
una ventilaciΓ³n adecuada.
ξξξξB46[A4B4ξ 34ξ @D4ξ ;>Bξ >A8b28>Bξ 34ξ E4=C8;028X=ξ =>ξ 4BCP=ξ >1BCAD83>Bξ 2>=ξ
periΓ³dicos, manteles, cortinas, etc.
ξξ%>ξ2>;>@D4ξE4;0Bξ4=24=3830Bξ24A20ξ>ξ4=28<0ξ34;ξ0?0A0C>ξ
- No exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
ξξξ%>ξ 2>;>@D4ξ =8=6[=ξ A428?84=C4ξ 2>=ξ ;U@D83>ξξ 2><>ξ D=ξ 90AAX=ξξ 24A20ξ >ξ 4=28<0ξ
del aparato.
ξξξ,C8;824ξ4BC4ξ0?0A0C>ξ[=820<4=C4ξ4=ξ2;8<0BξC4<?;03>Bξ
ξξξJ%>ξC8A4ξ;0Bξ?8;0Bξ0;ξ5D46>ξξ)4B?4C4ξ4;ξ<438>ξ0<184=C4ξ0ξ;0ξ7>A0ξ34ξ34B7024AB4ξ
de las pilas usadas.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas
por la exposiciΓ³n directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
- El adaptador de red permite enchufar y desenchufar el aparato. El acceso
0;ξ <8B<>ξ 3414ξ ?4A<0=424Aξ 34B?4903>ξ 4=ξ C>3>ξ <><4=C>ξξ '0A0ξ 2>AC0Aξ ?>Aξ
completo la alimentaciΓ³n del aparato, ha de desenchufar el adaptador de red
de la toma de corriente.
ξξξξ><>ξ A4BD;C03>ξ 34ξ 54=X<4=>Bξ 4;S2CA82>Bξ CA0=B8C>A8>Bξ Hξ>ξ 4;42CA>4BCPC82>Bξξ
pueden producirse fallos en el funcionamiento del aparato. En estos casos,
puede ser necesario desenchufar el aparato de la fuente de alimentaciΓ³n
durante unos instantes.
ξξξξ;ξ 5D=28>=0<84=C>ξ =>A<0;ξ 34;ξ ?A>3D2C>ξ ?>3AU0ξ E4AB4ξ 0;C4A03>ξ ?>Aξ 5D4AC4Bξ
interferencias electromagnΓ©ticas. En caso de ocurrir, simplemente reinicie el
?A>3D2C>ξHξ2>=C8=[4ξDC8;8IP=3>;>ξ2>=ξ=>A<0;8303ξB86D84=3>ξ;0Bξ8=382028>=4Bξ34;ξ
manual de instrucciones.
- La fuente luminosa contenida en esta lΓ‘mpara sΓ³lo podrΓ‘ ser sustituida por
4;ξ501A820=C4ξ>ξBDξCS2=82>ξ34ξ<0=C4=8<84=C>ξ>ξD=0ξ?4AB>=0ξ2D0;8b2030ξB8<8;0Aξ
- La temperatura ambiente mΓ‘xima de funcionamiento del aparato es de 40 Β°C.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, NON ESPONETE LβAPPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALLβUMIDITΓ.
IMPORTANTE
ξξ#0ξC0A674CC0ξ8=5>A<0C8E0ξB8ξCA>E0ξBD;;0ξ?0AC4ξ8=54A8>A4ξ34;;]0??0A42278>ξ
ξξξ#0B280A4ξD=>ξB?0I8>ξ38ξ0;<4=>ξξξ2<ξ0CC>A=>ξ0;;]0??0A42278>ξ?4Aξ60A0=C8A4ξD=0ξ
E4=C8;0I8>=4ξBDe284=C4ξ
ξξξξ0A0=C8A4ξ B4<?A4ξ ;0ξ 2>AA4CC0ξ E4=C8;0I8>=4ξ 34;;]0??0A42278>ξ 4ξ =>=ξ >BCAD8A4ξ ;4ξ
aperture di ventilazione.
ξξ%>=ξ2>;;>20A4ξ34;;4ξ20=34;4ξB>?A0ξ>ξE828=>ξ0;;]0??0A42278>ξ
ξξ%>=ξ4B?>AA4ξ;]0??0A42278>ξ0ξ?8>6680ξ>ξD<838COξ
ξξξ%>=ξ2>;;>20A4ξ0;2D=ξ A428?84=C4ξ2>=C4=4=C4ξ ;8@D838ξξ2><4ξ D=ξE0B>ξξB>?A0ξ>ξ 8=ξ
?A>BB8<8COξ34;;]0??0A42278>ξ
ξξ,C8;8II0C4ξ@D4BC>ξ0??0A42278>ξB>;>ξ8=ξ2>=38I8>=8ξ2;8<0C8274ξC4<?4A0C4ξ
ξξ%>=ξ64CC0A4ξ;4ξ?8;4ξ=4;ξ5D>2>ξξ*<0;C8A4ξ;4ξ?8;4ξDB0C4ξA8B?4CC0=3>ξ;]0<184=C4ξ
- Non esporre le pile a fonti di calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o altre
fonti di calore simili.
ξξξ#]030CC0C>A4ξ38ξA4C4ξ?4A<4CC4ξ38ξB2>;;460A4ξ;]0??0A42278>ξξξ4E4ξ?4AC0=C>ξA4BC0A4ξ
5028;<4=C4ξ0224BB818;4ξ3DA0=C4ξ;]DB>ξξ'4Aξ<4CC4A4ξ34;ξCDCC>ξ;]0??0A42278>ξ 5D>A8ξ
tensione, scollegate il cavo di alimentazione.
ξξξ'4Aξ 4d4CC>ξ 38ξ 54=><4=8ξ CA0=B8C>A8ξ 4;4CCA>BC0C828ξ 4ξ>ξ 4;4CCA828ξξRξ ?>BB818;4ξ 274ξ 8;ξ
?A>3>CC>ξ=>=ξ 5D=I8>=8ξ 2>AA4CC0<4=C4ξξ!=ξ C0;ξ 20B>ξRξ >??>ACD=>ξ B2>;;460A4ξ ?4Aξ
@D0;274ξ8BC0=C4ξ;]0??0A42278>ξ30;;0ξ2>AA4=C4ξ
- Il normale funzionamento del prodotto puΓ² essere compromesso da forti
interferenze elettromagnetiche. In tal caso, segui le istruzioni nel manuale per
reimpostare il prodotto per riprendere il normale funzionamento.
ξξξ#0ξB>A64=C4ξ;D<8=>B0ξ2>=C4=DC0ξ8=ξ@D4BC>ξ0??0A42278>ξ38ξ8;;D<8=0I8>=4ξ34E4ξ
essere sostituita solo dal produttore, da un suo agente di servizio o da una
?4AB>=0ξB8<8;<4=C4ξ@D0;8b20C0ξ
ξξ#0ξC4<?4A0CDA0ξ0<184=C4ξ>?4A0C8E0ξ<0BB8<0ξ34;;ξ0??0A42278>ξRξ38ξξξLξξ
WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan vocht of regen om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
BELANGRIJK
ξξ 4Cξ:4=?;00C94ξ14E8=3CξI827ξ00=ξ34ξ>=34AI8934ξE0=ξ74Cξ0??0A00Cξ
- Voorzie een ruimte van minimum 5 cm rond het toestel om te zorgen voor
voldoende ventilatie.
- De ventilatie mag niet worden geblokkeerd door de ventilatieopeningen te
bedekken met items als kranten, tafelkleed, gordijnen, enz.
ξξξ';00CBξ644=ξ:00ABξ>?ξ>5ξ8=ξ34ξ1DDACξE0=ξ74CξC>4BC4;ξ
- Zorg ervoor dat u het toestel niet blootstelt aan regen of vochtigheid.
ξξξ';00CBξ644=ξ4=:4;4ξ<4CξE;>48BC>5ξ64ED;34ξ:><ξI>0;Bξ44=ξE00Bξ>?ξ>5ξ8=ξ34ξ1DDACξ
van het toestel.
- Gebruik dit toestel enkel bij een gematigd klimaat.
ξξξξ>>8ξ34ξ 10CC4A894=ξ=84Cξ 8=ξ EDDAξξ)4B?42Cξ C74ξ 4=E8A>=<4=Cξ F74=ξ38B?>B8=6ξ >5ξ
used batteries.
- Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige warmte zoals zonnestralen,
brand of andere gelijkaardige warmtebronnen.
ξξξ 4Cξ <>4Cξ <0::4;89:ξ C4ξ 14384=4=ξ 1;89E4=ξ 4=ξ <06ξ C8934=Bξ 74Cξ 641AD8:ξ =84Cξ
verstoord worden. Om volledig losgekoppeld te zijn van stroomtoevoer, moet
het toestel via de AC adapter volledig uit het stopcontact worden verwijderd.
ξξξ&=34Aξ 8=E;>43ξ E0=ξ C8934;89:4ξ 4;4:CA8B274ξ 4=ξ>5ξ 4;4:CA>BC0C8B274ξE4AB2789=B4;4=ξ
kan het product storingen ondervinden en kan het noodzakelijk zijn om de
stekker van het toestel gedurende enkele minuten uit het stopcontact te
trekken.
- De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke
elektromagnetische storing. Als dit het geval is, reset het product dan gewoon
door de handleiding te volgen.
- De lichtbron in deze armatuur mag uitsluitend door de fabrikant of diens
serviceagent, ofwel door een soortgelijk bevoegde persoon vervangen worden.
- De maximale omgevingstemperatuur waaraan het apparaat mag worden
blootgesteld is 40Β°C.
ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dΓΌrfen
Sie dieses GerΓ€t nicht demontieren. Das GerΓ€t enthΓ€lt keine
Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie
die Instandhaltung des GerΓ€ts einem Fachmann an.
ATENCIΓN:ξ '0A0ξ A43D28Aξ 4;ξ A84B6>ξ 34ξ 34B20A60ξ 4;S2CA820ξξ
no desmonte el aparato. En el interior de este aparato no
4G8BC4ξ=8=6D=0ξ?84I0ξ@D4ξ?D430ξB4AξA4?0A030ξ?>Aξ4;ξDBD0A8>ξξ
'0A0ξ 2D0;@D84Aξ >?4A028X=ξ 34ξ <0=C4=8<84=C>ξ Hξ A4?0A028X=ξξ
?X=60B4ξ4=ξ2>=C02C>ξ2>=ξ?4AB>=0;ξCS2=82>ξ2D0;8b203>ξ
ATTENZIONE:ξ'4Aξ A83DAA4ξ8;ξA8B278>ξ38ξB2>BB0ξ4;4CCA820ξξ=>=ξ
B<>=C0C4ξ ;]0??0A42278>ξξ (D4BC>ξ 0??0A42278>ξ =>=ξ 2>=C84=4ξ
?4II8ξ A8?0A018;8ξ 30;;]DC4=C4ξξ '4Aξ >6=8ξ A8?0A0I8>=4ξ A8E>;64C4E8ξ
4B2;DB8E0<4=C4ξ0ξC42=828ξ@D0;8b20C8ξ
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken te
E4A<8934=ξξ <06ξ Dξ 74Cξ C>4BC4;ξ =84Cξ34<>=C4A4=ξξ 4Cξ C>4BC4;ξ
bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan
64A4?0A44A3ξF>A34=ξξ ξ>=C02C44Aξ 0;C893ξ 44=ξ64:F0;8b244A34ξ
technieker indien een reparatie nodig is.
ξ0Bξ8=ξ48=4<ξ'548;ξ4=34=34ξξ;8CIBH<1>;ξ8==4A70;1ξ48=4BξξA4842:BξF48BCξ
den Benutzer auf die Gegenwart einer βgefΓ€hrlichen Spannungβ im
GerΓ€t hin.
ξ;ξBU<1>;>ξ 34;ξ A0H>ξ2>=ξ D=0ξ c4270ξ34=CA>ξ 34ξ D=ξ CA8P=6D;>ξ 4@D8;PC4A>ξ
advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior
del aparato.
!;ξ B8<1>;>ξ 34;ξ 5D;<8=4ξ 2>=ξ D=0ξ 5A42280ξ 0;;]4BCA4<8COξ 0;;]8=C4A=>ξ 38ξ D=ξ
CA80=6>;>ξ 4@D8;0C4A>ξ 0EE4AC4ξ ;]DC4=C4ξ 34;;0ξ ?A4B4=I0ξ 38ξ D=0ξ ^C4=B8>=4ξ
?4A82>;>B0_ξ=4;;]0??0A42278>ξ
4Cξ BH<1>>;ξ E0=ξ 44=ξ IF0AC4ξ 3A847>4:ξ <4Cξ 300A8=ξ 44=ξ F8CC4ξ
bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat
er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer
auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das GerΓ€t begleitenden
0=31D27ξ14b=34=ξ
ξ;ξB86=>ξ34ξ4G2;0<028X=ξ 34=CA>ξ 34ξD=ξ CA8P=6D;>ξ4@D8;PC4A>ξ03E84AC4ξ0;ξ
usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento
Hξ<0=C4=8<84=C>ξ4=ξ4;ξ<0=D0;ξ@D4ξ02><?0V0ξ0;ξ?A>3D2C>ξ
!;ξ ?D=C>ξ 4B2;0<0C8E>ξ 8=B2A8CC>ξ =4;ξ CA80=6>;>ξ 4@D8;0C4A>ξ 8=3820ξ 0;;ξDC4=C4ξ
che nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l'uso
e la manutenzione dell'apparecchio.
4Cξ 1>E4=BC00=34ξ BH<1>>;ξ ξIF0AC4ξ 3A847>4:ξ <4Cξ 300A8=ξ 44=ξ F8Cξ
uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke
gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter
beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEW ONE S.A.S
ξξξξ)D4ξ34ξ;0ξ$8BB8>=ξξξξξξξξξ2>;4ξ-0;4=C8=ξξξA0=24
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
ξξξξ)D4ξ34ξ;0ξ$8BB8>=ξξξξξξξξξ2>;4ξ-0;4=C8=ξξξA0=24
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
ξξξξ)D4ξ34ξ;0ξ$8BB8>=ξξξξξξξξξ2>;4ξ-0;4=C8=ξξξA0=24
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
ξξξξ)D4ξ34ξ;0ξ$8BB8>=ξξξξξξξξξ2>;4ξ-0;4=C8=ξξξA0=24
contact@muse-europe.com
Wenn Sie dieses GerΓ€t entsorgen mΓΆchten, denken Sie daran,
4Bξ 148ξ 48=4Aξ *0<<4;BC4;;4ξ 5\Aξ 4;4:CA8B274ξ 0DB70;CB64AQC4ξ IDξ
entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nΓ€chstgelegenen
.4ACBC>dB0<<4;BC4;;4ξξ ξ\Aξ 34C08;;84AC4ξ !=5>A<0C8>=4=ξ F4=34=ξ *84ξ
B827ξ0=ξ384ξYAC;8274=ξξ47YA34=ξ>34Aξ0=ξ!7A4=ξ Q=3;4Aξξξ)827C;8=84ξ\14Aξ
elektrische und elektronische AbfallgerΓ€te).
*8ξ34B40ξ34B7024AB4ξ34ξ4BC4ξ0?0A0C>ξξA42D4A34ξ@D4ξ70ξ34ξ34?>B8C0A;>ξ
en un lugar destinado al reciclado de electrodomΓ©sticos. InfΓ³rmese
acerca del centro de reciclaje mΓ‘s cercano. Consulte a las autoridades
locales o a su proveedor para obtener mΓ‘s informaciΓ³n al respecto.
ξξ8A42C8E0ξ34ξ)4B83D>Bξ34ξξ?0A0C>Bξξ;S2CA82>BξHξξ;42CAX=82>Bξ
*4ξ8=ξ5DCDA>ξE>;4C4ξB10A0II0AE8ξ38ξ@D4BC>ξ0??0A42278>ξξA82>A30C4ξ 274ξ
le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme
08ξA8bDC8ξ 3><4BC828ξξ !=5>A<0C4E8ξ ?4Aξ B0?4A4ξ3>E4ξ B8ξ CA>E0ξ 8;ξ24=CA>ξ 38ξ
A8282;0668>ξ ?8Zξ E828=>ξξ '4Aξ D;C4A8>A8ξ 34CC06;8ξξ A8E>;64C4E8ξ 0;;4ξ 0DC>A8COξ
;>20;8ξ>ξ0;ξE>BCA>ξA8E4=38C>A4ξξξξ8A4CC8E0ξBD8ξA8bDC8ξ34;;4ξ0??0A422780CDA4ξ
elettriche ed elettroniche).
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het
te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten.
Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer
informatie wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn
met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en elektronische
apparaten).
ALIMENTACIΓN
ALIMENTAZIONE
VOEDING
NAP-FUNCTIE
DESCRIPCIΓN DEL APARATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
UtilizaciΓ³n del adaptador de red
El adaptador de corriente suministrado es adecuado para el uso con una toma
de corriente AC de 100-240V ξξξξξ IξHξ3414APξ4=27D50AB4ξB>;>ξ0ξ;0ξA43ξ34ξ
suministro dentro de estos parΓ‘metros.
AtenciΓ³n:
aξξξξ;ξ030?C03>Aξ34ξA43ξ@D4ξB4ξBD<8=8BCA0ξ70ξB83>ξ38B4V03>ξ4G2;DB8E0<4=C4ξ?0A0ξ
DC8;8I0AB4ξ2>=ξ4BC4ξ0?0A0C>ξξ%>ξ;>ξDC8;824ξ2>=ξ=8=6[=ξ>CA>ξ0?0A0C>ξ
aξξξξ?06D4ξ4;ξ0?0A0C>ξ0=C4Bξ34ξ34B4=27D50A;>ξ0;ξ030?C03>Aξ34ξA43ξ?0A0ξ4E8C0Aξ@D4ξ
B4ξ?A>3DI20=ξ30V>Bξ
aξξξξD0=3>ξ=>ξE0H0ξ0ξDC8;8I0Aξ4;ξ0?0A0C>ξ3DA0=C4ξD=ξ?4AU>3>ξ34ξC84<?>ξ?A>;>=603>ξξ
desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
aξξξξ>;>@D4ξ 4;ξ 0?0A0C>ξ 24A20ξ 34ξ ;0ξ C><0ξ 34ξ ?0A43ξ Hξ 2><?AD414ξ @D4ξ ?D434ξ
022434AB4ξ0ξ4BC0ξ[;C8<0ξ5P28;<4=C4ξξ*8ξB4ξ?A>3D24ξD=ξ50;;>ξ4=ξ4;ξ5D=28>=0<84=C>ξ
del aparato, desconΓ©ctelo inmediatamente de la toma de pared.
β’ El adaptador de red se utiliza para conectar y desconectar el aparato. El
0224B>ξ0;ξ<8B<>ξ3414ξ?4A<0=424Aξ34B?4903>ξ4=ξC>3>ξ<><4=C>ξξ'0A0ξ2>AC0Aξ
por completo la alimentaciΓ³n del aparato, ha de desenchufar el adaptador de
red de la toma de pared.
aξξξ%>ξDC8;824ξ=D=20ξ4;ξ030?C03>AξB8ξ4BCPξ30V03>ξξξ>;>@D4ξ4;ξ201;4ξ34ξ0;8<4=C028X=ξ
34ξ5>A<0ξ B46DA0ξ34ξ<0=4A0ξ @D4ξ =>ξ ?D430ξB4Aξ 0?;0BC03>ξ >ξ30V03>ξ 34ξ>CA>ξ
<>3>ξξ*8ξ4;ξ201;4ξ4BCPξ30V03>ξξ2>=C02C4ξ2>=ξD=ξB4AE828>ξ34ξA4?0A028X=ξ
SISTEMA DE CONSERVACIΓN DEL AJUSTE DE LA HORA:
*0;E06D0A30ξ34ξ;0ξ7>A0ξξξGξξξξ-ξξξξξ)ξξξξ=>ξ8=2;D830Bξ
'0A0ξD=ξ<PG8<>ξA4=38<84=C>ξξ B4ξ A42><84=30ξ4;ξ DB>ξ 34ξ?8;0Bξ0;20;8=0Bξξ ξBC0Bξ
pilas deberΓ‘n ser sustituidas cada 6 meses.
!=CA>3DI20ξ;0ξ?8;0ξ4=ξ4;ξ2><?0AC8<4=C>ξ34ξ;0ξ?8;0ξξ,C8;824ξ[=820<4=C4ξ?8;0Bξ@D4ξ
2D<?;0=ξ;0BξA42><4=3028>=4Bξ34;ξ 501A820=C4ξξ)4B?4C4ξ ;0ξ ?>;0A8303ξ0;ξ2>;>20Aξ
;0Bξ?8;0BξξES0B4ξ4;ξ8=C4A8>Aξ34;ξ2><?0AC8<4=C>ξ34ξ;0Bξ?8;0Bξξξ*8ξ=>ξ;>ξ7024ξξ?>3AU0ξ
4BCA>?40Aξ4;ξ0?0A0C>ξξξ>=ξ4;ξb=ξ34ξ4E8C0Aξ2D0;@D84AξC8?>ξ34ξ34AA0<4ξ34ξ;U@D83>ξξ
4GCA0860ξ ;0Bξ 10C4AU0Bξ 2D0=3>ξ =>ξ E0H0ξ 0ξ DC8;8I0Aξ 4;ξ 0?0A0C>ξ 3DA0=C4ξ D=ξ ;0A6>ξ
?4A8>3>ξ 34ξ C84<?>ξξ %>ξ <4I2;4ξ 3854A4=C4Bξ C8?>Bξ 34ξ 10C4AU0Bξ >ξ 10C4AU0Bξ E8490Bξ
con nuevas.
ATENCIΓN:ξ)84B6>ξ34ξ4G?;>B8X=ξB8ξ ;0Bξ?8;0Bξ=>ξB4ξ8=CA>3D24=ξ2>AA42C0<4=C4ξξ
ξ0<184ξ;0Bξ?8;0Bξ[=820<4=C4ξ?>Aξ>CA0Bξ34;ξ<8B<>ξC8?>ξ>ξD=>ξ4@D8E0;4=C4ξ
Nota:ξ %>ξ >1BC0=C4ξξ 34B?DSBξ 34ξ D=ξ 2>AC4ξ 34ξ 2>AA84=C4ξξ ?D434ξ @D4ξ =424B8C4ξ
A409DBC0Aξ ;864A0<4=C4ξ ;0ξ 7>A0ξ 34;ξ A4;>9ξξ H0ξ @D4ξ ?D434ξ 7014AB4ξ 034;0=C03>ξ >ξ
0CA0B03>ξD=>Bξ<8=DC>Bξξ*8ξ=>ξB4ξ701U0ξ8=CA>3D283>ξ=8=6D=0ξ?8;0ξξ;0ξ8=382028X=ξ
Β« ξMξ?0A?0340APξD=0ξ E4IξB4ξA4BC01;4I20ξ;0ξ2>AA84=C4ξξ?0A0ξ8=3820A;4ξ@D4ξ
debe poner en hora el reloj.
Adattatore di rete
#]030CC0C>A4ξξξξ5>A=8C>ξRξ030CC>ξ?4Aξ;]DC8;8II>ξ2>=ξ?A4B4ξξξξξξξξξξξ-ξ ξξξξξ Iξ
4ξ34E4ξ4BB4A4ξ2>;;460C>ξB>;>ξ0ξ?A4B4ξ274ξA8B?4CC0=>ξ@D4BC8ξ?0A0<4CA8ξ
Attenzione:
aξξξ#]030CC0C>A4ξ38ξA4C4ξ5>A=8C>ξ8=ξ3>C0I8>=4ξRξ34BC8=0C>ξ4B2;DB8E0<4=C4ξ0;;]DB>ξ2>=ξ
il presente apparecchio. Non utilizzatelo con altri apparecchi.
aξξξ'4Aξ =>=ξ 30==46680A4ξ 8;ξ ;4CC>A4ξξ B?46=4C4ξ ;]0??0A42278>ξ ?A8<0ξ 38ξ B2>;;460A4ξ
l'adattatore di rete.
β’ In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa.
aξξξ'>B8I8>=0C4ξ;]0??0A42278>ξ=48ξ?A4BB8ξ 34;;0ξ?A4B0ξ0ξ<DA>ξ4ξ50C4ξ8=ξ<>3>ξ 274ξ
@D4BC0ξA4BC8ξ5028;<4=C4ξ0224BB818;4ξξ !=ξ 20B>ξ38ξ <0;5D=I8>=0<4=C>ξB2>;;460C4ξ
immediatamente l'apparecchio dalla presa a muro.
aξξξ#]030CC0C>A4ξ 38ξ A4C4ξ ?4A<4CC4ξ 38ξ B2>;;460A4ξ ;]0??0A42278>ξξ ξ4E4ξ 4BB4A4ξ
5028;<4=C4ξ0224BB818;4ξ3DA0=C4ξ;]DB>ξξ'4Aξ<4CC4A4ξ34;ξCDCC>ξ;ξ0??0A42278>ξ5D>A8ξ
tensione, scollegatelo dall'alimentazione di rete.
aξξξ%>=ξ DC8;8II0C4ξ <08ξ D=ξ 030CC0C>A4ξ 38ξ A4C4ξ 30==46680C>ξξ '>B8I8>=0C4ξ 8;ξ 20E>ξ
di alimentazione in modo sicuro e in modo che non venga calpestato o
B27802280C>ξξ*4ξ8;ξ20E>ξRξ30==46680C>ξξA8E>;64C4E8ξ03ξD=ξB4AE8I8>ξ38ξ0BB8BC4=I0ξ
SISTEMA DI BACKUP:
*0;E0C0668>ξ>A0ξξξGξξξξ)ξξξξξξ-ξξ=>=ξ5>A=8C4ξξ
*8ξA022><0=30ξ;]DB>ξ38ξ?8;4ξ0;20;8=4ξξ'4Aξ>CC4=4A4ξD=ξ5D=I8>=0<4=C>ξ>CC8<0;4ξξB8ξ
raccomanda di sostituire le pile ogni 6 mesi.
Inserire le batterie nel relativo vano. Utilizzate soltanto pile che corrispondono
0;;4ξ8=3820I8>=8ξ34;ξ5011A820=C4ξξ)8B?4CC0C4ξ;0ξ?>;0A8COξ3DA0=C4ξ;]8=B4A8<4=C>ξ34;;4ξ
pile (vedi illustrazione nel comparto). Non rispettare la polaritΓ puΓ² arrecare
30==8ξ 0;;]0??0A42278>ξξ '4Aξ 4E8C0A4ξ ?4A38C4ξ 38ξ 0283>ξξ A8<D>E4A4ξ ;4ξ 10CC4A84ξ B4ξ
;]D=8C0ξ=>=ξE84=4ξDC8;8II0C0ξ?4AξD=ξ?4A8>3>ξ?A>;D=60C>ξξ%>=ξ<4B2>;0A4ξ38d4A4=C8ξ
tipi di batterie, o delle batterie usate e nuove insieme.
ATTENZIONE:ξ)8B278>ξ38ξ4B?;>B8>=4ξB4ξ;4ξ?8;4ξ=>=ξB>=>ξ8=B4A8C4ξ2>AA4CC0<4=C4ξξ
,C8;8II0C4ξB>;0<4=C4ξ?8;4ξ834=C8274ξ>ξ4@D8E0;4=C8ξ
Nota: Tuttavia, per preservare la pila, il display si spegne automaticamente.
#0ξA46>;0I8>=4ξ?A428B0ξ34;;]>A0ξ?DWξ4BB4A4ξ=424BB0A80ξ 3>?>ξD=]8=C4AADI8>=4ξ38ξ
2>AA4=C4ξξ*4ξ=4;;]0??0A42278>ξ=>=ξRξBC0C0ξ8=B4A8C0ξ ;0ξ?8;0ξξ^ξ β lampeggia
3>?>ξD=]8=C4AADI8>=4ξ38ξ2>AA4=C4ξ0ξ8=3820A4ξ;0ξ=424BB8COξ38ξA46>;0A4ξ=D>E0<4=C4ξ
;]0??0A42278>ξ
Gebruik van de netstroomadapter
De netstroomadapter gebruikt een netstroom van AC 100-240V ξξξξξ Iξξ
De meegeleverde netstroomadapter mag nooit gebruikt worden op een ander
type voeding.
OPGEPAST:
β’ De meegeleverde netstroomadapter mag uitsluitend met dit toestel gebruikt
worden. Gebruik hem niet met een ander toestel.
β’ Deactiveer het toestel vooraleer u de stekker uit het stopcontact trekt, om
beschadiging van het toestel te vermijden.
β’ Als het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, trek de stekker van de netstroom-
adapter dan uit het stopcontact.
aξξ';00CBξDFξC>4BC4;ξ3827Cξ189ξ44=ξBC>?2>=C02Cξ4=ξI>A6ξ4AE>>Aξ30Cξ74CξBC>?2>=C02Cξ
makkelijk bereikbaar blijft. Van zodra u een functiestoornis vaststelt, dient u de
stekker van het toestel uit het stopcontact te trekken.
β’ De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het
toestel te onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft
tijdens het gebruik. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken,
dient u de stekker van de netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.
β’ De netstroomadapter maakt het mogelijk om de stroomvoorziening naar het
toestel te onderbeken. Zorg ervoor dat deze altijd makkelijk bereikbaar blijft
tijdens het gebruik. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken,
dient u de stekker van de netstroomadapter uit het stopcontact te trekken.
GEHEUGENSYSTEEM:
ξ02:D?ξ:;8:ξξξGξξξξ-ξξξξξ)ξξξξ=84Cξ<4464;4E4A3ξ
4Cξ641AD8:ξE0=ξ0;:0;8=410CC4A894=ξ8Bξ00=ξC4ξA034=ξξ&<ξ44=ξ>?C8<0;4ξF4A:8=6ξC4ξ
verzekeren, is het aan te raden om de batterijen elke 6 maanden te vervangen.
Installeer de batterijen in hun compartiment. Gebruik uitsluitend batterijen
384ξE>;3>4=ξ 00=ξ34ξ 00=14E4;8=64=ξE0=ξ 34ξ 501A8:0=Cξξ )4B?42C44Aξ 34ξ?>;0A8C48Cξ
wanneer u batterijen plaatst (zie compartiment). Anders kan het toestel
beschadigd raken. Om lekken te vermijden dienen de batterijen verwijderd
te worden wanneer het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt. Geen
verschillende types batterijen gebruiken of oude en nieuwe batterijen door
elkaar gebruiken.
OPGELET:ξ&=C?;>e=6B64E00Aξ0;Bξ34ξ10CC4A894=ξ=84Cξ9D8BCξ64?;00CBCξI89=ξξξ41AD8:ξ
enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.
Opmerking: Toch zal het display automatisch doven om de levensduur van de
batterij te verlengen. Na een onderbreking van de netspanning moet de klok
mogelijk opnieuw gelijk worden gezet. Indien er geen batterij geplaatst werd zal
er na een stroomonderbreking β β gaan knipperen om aan te geven dat u
het apparaat terug moet instellen.
Deze functie wekt u na een korte periode. Alleen de zoemer kan worden
geselecteerd.
ξξξξ >D3ξ8=ξ34ξBC0=31Hξ<>3DBξ34ξ knop ingedrukt om naar de Dutmodus te
gaan en druk op of om 05-10-20-30-45-60-90 of 120 minuten voor uw
3DC94ξC4ξB4;42C4A4=ξξξAD:ξE4AE>;64=Bξ>?ξ%ξ'ξ om uw keuze te bevestigen.
2. Druk op of om de wektoon te selecteren: β β Zoemer, S1-S6
ξ"8=34A;84394Bξξξ*ξξ*ξξξξ%0CDDA64;D834=ξξ>5ξ*ξξξξ.8CC4ξ)D8BξξξξAD:ξE4AE>;64=Bξ
op om uw keuze te bevestigen.
3. Druk op of om het wekvolume te selecteren. Druk vervolgens op om
uw keuze te bevestigen..
N.B.: Als het volumeniveau op 0 staat, zal de wekker geen geluid maken.
4. Druk op of om de progressieve lichtmodus βONβ (aan) of βOFFβ(uit) te
selecteren, en druk op de knop om uw keuze te bevestigen. Als u de βlicht
aanβ modus kiest, druk dan op of om de helderheid te selecteren, en
druk vervolgens op om uw keuze te bevestigen. De knop zal oplichten.
N.B.: Als βONβ is geselecteerd, zal het progressieve licht geactiveerd worden
en zal de helderheid geleidelijk toenemen tot het door u ingestelde niveau tot
de wektijd bereikt is. Als βOFFβ is geselecteerd, zal het witte licht niet oplichten
F0==44Aξ34ξF4::4Aξ0c>>?Cξξ
5. Druk op of om het alarm te stoppen. The Nap-indicator verdwijnt
van het display.
N.B.:
ξξξ&<ξ34ξ3DC94B5D=2C84ξC4ξ0==D;4A4=ξξ3AD:CξDξ>?ξ%ξ'ξ ξξξ 4Cξ3DC94B;0<?94ξ600Cξ
dan uit.
- Als er tijdens het instellen van de tijd gedurende 5 seconden niet op een toets
wordt gedrukt, dan zal de ingestelde tijd automatisch worden opgeslagen.
- Druk opnieuw op ξ ξ><ξ34ξξ,+ξ8=BC4;;8=6ξC4ξ74ABC4;;4=ξξ 4Cξ8=3820C84;0<?94ξ
voor de DUT-instelling zal oplichten en de DUT-tijd is de laatst geselecteerde
instelling.
AJUSTE DE LA HORA
REGOLAZIONE DELLβORA
DE TIJD INSTELLEN
LIEDJES SELECTEREN
HET APPARAAT IN-/ UITSCHAKELEN
DIMMER
INSTELLEN OGEN
HET LICHT GEBRUIKEN
SLAAPFUNCTIE
HET VOLUME INSTELLEN
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
ATTIVARE E DISATTIVARE LβAPPARECCHIO (ON/ OFF)
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITΓ
UTILIZZO DELLA LUCE
CONTROLLO DEGLI OCCHI
FUNZIONE PISOLINO
SELEZIONE DEI BRANI
REGOLAZIONE DEL VOLUME
FUNZIONE βSLEEPβ
IMPOSTARE LA SVEGLIA E LA MODALITΓ SVEGLIA
FUNCIΓN DE SIESTA
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
FICHA TΓCNICA
SPECIFICHE
TECHNISCHE KENMERKEN
1. Cuando la unidad estΓ© encendida o en modo de espera, mantenga pulsado
el botΓ³n , el display parpadearΓ‘.
2. Establezca la hora con o ξξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ ξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
3. Establezca los minutos con o ξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ ξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
4. A continuaciΓ³n, presione o ξ?0A0ξ4;468Aξξξ ξ>ξξξ ξξ'A4B8>=4ξ=D4E0<4=C4ξξξ
?0A0ξ2>=bA<0Aξ
NOTA:
*8ξ3DA0=C4ξ4;ξ09DBC4ξ34ξ;0ξ7>A0ξ=ξ>B4ξ?D;B0ξ=8=6[=ξ1>CX=ξ3DA0=C4ξξξB46D=3>Bξξ;0ξ
7>A0ξ@D4ξB4ξ4BCSξE8BD0;8I0=3>ξB4ξ0;<024=0APξ0DC><PC820<4=C4ξ
1.
ξ>=ξ;]0??0A42278>ξ0CC8E>ξξ&%ξξ>ξ8=ξBC0=31Hξ<>34ξξ?A4<4C4ξ0ξ;D=6>ξ8;ξC0BC>ξ ,
le cifre dell'orologio lampeggia.
ξξξξ)46>;0ξ;]>A0ξ2>=ξ ξ4ξ>ξ ξξξ'A4<4C4ξ=D>E0<4=C4ξ8;ξC0BC>ξ per confermare
;]8<?>BC0I8>=4ξ
ξξξξ)46>;0ξ8ξ<8=DC8ξ2>=ξξ ξξ4ξ>ξ ξξξ'A4<4C4ξ=D>E0<4=C4ξ8;ξC0BC>ξ per confermare
;]8<?>BC0I8>=4ξ
ξξξξ'A4<8ξ@D=38ξξ ξ?4AξB246;84A4ξ8;ξ5>A<0C>ξξξ ξ>ξξξ ξξ'A4<8ξ=D>E0<4=C4ξ o
per confermare.
%&+ξξξ B4ξ 3DA0=C4ξ ;]8<?>BC0I8>=4ξ 34;;]>A0ξ 2>=ξ ;0ξ B274A<0C0ξ >A>;>68>ξ
lampeggiante non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi, il dispositivo salva
8=ξ0DC><0C82>ξ;]8<?>BC0I8>=4ξ2>AA4=C4ξ
ξξξξ$4Cξ74Cξ0??0A00Cξξξ%ξ>5ξ8=ξ34ξBC0=31Hξ<>3DBξξ >D3ξ knop ingedrukt, het
display knippert.
2. Stel het Uur in met .Druk nogmaals op om te bevestigen.ξξ4=ξ>5ξ
3. Stel de minuut in met .Druk nogmaals op om te bevestigen.ξ4=ξ>5ξ
4. Druk vervolgens op of ξξ><ξξξ ξ>5ξξξ ξC4ξB4;42C4A4=ξξξAD:ξ>?=84DFξ>?
om uw keuze te bevestigen
&'$ξ)"!%ξξ
Als er tijdens het instellen van de tijd gedurende 5 seconden niet op een toets
wordt gedrukt, dan zal de ingestelde tijd automatisch worden opgeslagen.
1. Druk terwijl het apparaat AAN staat op de of knop om de gewenste
liedjes te selecteren: S1-S6 (Kinderliedjes), S7-S11 (Natuurgeluiden) of S12
ξ.8CC4ξ)D8Bξξ
2. Druk op om het liedje af te breken.
Druk in de standbymodus één keer op om het apparaat in te schakelen. Druk
nogmaals op om het apparaat uit te schakelen.
Druk op om de helderheid van het scherm in te stellen: laag, gemiddeld
en hoog .
Druk herhaalde malen op de knop om in te stellen of de ogen open of
dicht zijn.
1. Druk herhaaldelijk op om het helderheidsniveau van het witte licht aan
te passen
4Cξ8=3820C84;0<?94ξ600Cξ1A0=34=ξ
ξξξ >D3ξ ingedrukt om de lamp uit te schakelen.
Met deze functie kunt u een tijdsduur instellen voor het automatisch uitschakelen
van het apparaat.
ξξξξ >D3ξC4AF89;ξ74Cξ0??0A00Cξξξ%ξ8Bξ>5ξ8=ξ34ξBC0=31Hξ<>3DBξBC00Cξ34ξ knop
ingedrukt om naar de slaapmodus te gaan, en druk op of om 120-90-
60-45-30-20-10 of 05 minuten luisteren te selecteren. Druk vervolgens op de
knop om uw keuze te bevestigen.
2. Druk op of om de progressieve lichtmodus βONβ (aan) of βOFFβ(uit)
te selecteren, en druk op de knop om uw keuze te bevestigen. Als u de
βlicht aanβ modus kiest, druk dan op of om de helderheid te selecteren,
en druk op de knop om uw keuze te bevestigen. De indicator zal
>?;827C4=ξξ 4Cξ0??0A00CξI0;ξ0DC><0C8B27ξD8CB270:4;4=ξ=030Cξ34ξ8=64BC4;34ξC893ξ
is verstreken.
N.B.: Als βONβ is geselecteerd, zal het progressieve licht geactiveerd worden en
zal de helderheid geleidelijk toenemen tot het door u ingestelde niveau tot de
*#ξξ'ξC893ξ14A48:Cξ8Bξξξ;Bξ^&ξξ_ξ8Bξ64B4;42C44A3ξξI0;ξ74CξF8CC4ξ;827Cξ=84Cξ>?;827C4=ξ
wanneer de slaaptijd is bereikt.
3. Om de slaapfunctie uit te zetten moet u de knop ingedrukt houden om naar
de slaapmodus te gaan en op of drukken tot u βOFFβ ziet. U kunt ook
meteen op de knop drukken. De slaapindicator brandt niet langer.
N.B.: Druk opnieuw op ><ξ 34ξ *#ξξ'ξ8=BC4;;8=6ξ>?=84DFξ 8=ξC4ξBC4;;4=ξξ 4Cξ
8=3820C84;0<?94ξE>>Aξ *#ξξ'ξI0;ξ >?;827C4=ξ4=ξ 34ξ *#ξξ'ξC893ξ BC00Cξ 8=ξ34ξ ;00CBCξ
geselecteerde instelling.
Stel het volume naar wens in met behulp van en .
ξξξξ >D3ξ8=ξ34ξBC0=31Hξ<>3DBξ34ξξ knop enkele seconden lang ingedrukt. De
wekkerindicator zal knipperen.
2. Druk op de of knop om de uren in te stellen, en druk op de knop
om uw keuze te bevestigen.
3. Druk op de of knop om de minuten in te stellen, en druk op de knop
om uw keuze te bevestigen.
4. Druk op of om de wekbron te selecteren: zoemer β β, S1-S6
ξ"8=34A;84394Bξξξ*ξξ*ξξξξ%0CDDA64;D834=ξξ>5ξ*ξξξξ.8CC4ξ)D8Bξξξ4=ξ3AD:ξ >?ξ34ξ
knop om uw keuze te bevestigen.
5. Druk op de of knop om het wekkervolume in te stellen, en druk op de
knop om uw keuze te bevestigen.
N.B.: Als het volumeniveau op 0 staat, zal de wekker geen geluid maken.
6. Druk op of om de progressieve lichtmodus βONβ (aan) of βOFFβ(uit) te
selecteren, en druk op de knop om uw keuze te bevestigen.
7. Als u de βlicht aanβ modus kiest, druk dan op of om de helderheid te
selecteren, en druk op de knop om uw keuze te bevestigen. De
indicator zal oplichten.
N.B.:
- Als βONβ is geselecteerd, zal het progressieve licht geactiveerd worden en
34ξ3>>AξDξ64B4;42C44A34ξ74;34A7483ξ14A48:4=ξF0==44Aξ34ξF4::4Aξ0c>>?Cξξξ;Bξ
βOFFβ is geselecteerd, zal het witte licht niet oplichten wanneer de wekker
0c>>?Cξξ
- De bijbehorende alarmindicator knippert als de alarmfunctie is geactiveerd.
- Als de alarmtijd is bereikt, zal het alarmvolume geleidelijk toenemen.
ξξξξ;BξDξ641AD8:ξ<00:CξE0=ξξξξDDAB=>C0C84ξξ;4Cξ30=ξ6>43ξ>?ξ74Cξ'$ξ?82C>6A0<ξ><ξ
de alarmtijd correct in te stellen.
In modalitΓ standby, premere una volta il tasto ξξ?4Aξ 0CC8E0A4ξ;]0??0A42278>ξξ
'A4<4A4ξ=D>E0<4=C4ξ ξξ?4AξB?46=4A4ξ;]0??0A42278>ξ
'A4<4A4ξ?8ZξE>;C4ξ ξξ?4AξB4;4I8>=0A4ξ;0ξ;D<8=>B8COξ34;ξ@D03A0=C4ξξ0;C0ξξ10BB0ξ4ξ>dξ
ξξξξξ'A4<4A4ξξ
ripetutamente per regolare il livello di luminositΓ della luce bianca.
La spia luminosa si accenderΓ .
2. Tenere premuto il tasto
per spegnere la luce.
'A4<8ξ?8ZξE>;C4ξ8;ξC0BC>ξ per controllare se gli occhi sono aperti o chiusi.
(D4BC0ξ5D=I8>=4ξ?4A<4CC4ξ38ξ8<?>BC0A4ξ;]0CC8E0I8>=4ξ34;;0ξBE46;80ξ3>?>ξD=ξ1A4E4ξ
periodo. disponibile.
1. In modalitΓ standby, tieni premuto ξ ξ ?4Aξ 022434A4ξ 0;;0ξ 5D=I8>=4ξ '8B>;8=>ξ
(βNapβ) e premi o per impostare un pisolino di 05-10-20-30-45-60-90 o
ξξξξ<8=DC8ξξC74=ξ?A4<8ξ%ξ'ξ per confermare.
ξξξξ'A4<8ξ ξ o per selezionare il tipo di suoneria tra: cicalino β β, S1-
*ξξξb;0BCA>2274ξξξ*ξξ*ξξξξBD>=8ξ34;;0ξ=0CDA0ξξ>ξ*ξξξξAD<>A4ξ180=2>ξξξ(D8=38ξ
premi il tasto per confermare.
ξξξξ'A4<8ξξ ξξ?4Aξ8<?>BC0A4ξ8;ξE>;D<4ξ34;;0ξBD>=4A80ξξ@D8=38ξ?A4<8ξ8;ξC0BC>ξ o
per confermare.
ξξξξξ%>C0ξξB4ξ8;ξE>;D<4ξRξ8<?>BC0C>ξBDξξξξ;0ξBD>=4A80ξE4AAOξ38B0CC8E0C0ξ
ξξξξ'A4<8ξ o per selezionare la modalitΓ a luce progressiva: βONβ o βOFFβ.
'A4<8ξ per confermare. Se attivi la modalitΓ luminosa, premi o per
B4;4I8>=0A4ξ ;]8=C4=B8COξ 34;;0ξ ;D24ξξ @D8=38ξ ?A4<8ξ 8;ξ C0BC>ξ per confermare.
#]8=3820C>A4ξ si illuminerΓ .
Nota: selezionando "ON", allo scadere del periodo impostato la luce
?A>6A4BB8E0ξB8ξ0CC8E4AOξ4ξ;0ξ;D<8=>B8COξ0D<4=C4AOξ6A03D0;<4=C4ξb=>ξ0;ξ;8E4;;>ξ
impostato. Selezionando "OFF", allo scadere del periodo impostato la luce
non si accenderΓ .
ξξξξ'4AξB?46=4A4ξ;0ξBD>=4A80ξξ?A4<4A4ξ o . La spia luminosa del pisolino si
spegne.
NOTA:
ξξξξξξξξ '4Aξ 0==D;;0A4ξ ;0ξ 5D=I8>=4ξξ ?A4<4A4ξ . La spia luminosa del pisolino si
spegne.
ξξξξξξξB4ξ3DA0=C4ξ;]8<?>BC0I8>=4ξ34;;]>A0ξ2>=ξ;0ξB274A<0C0ξ>A>;>68>ξ;0<?46680=C4ξ
non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi, il dispositivo salva in
0DC><0C82>ξ;]8<?>BC0I8>=4ξ2>AA4=C4ξ
ξξξξξξξ'A4<8ξ=D>E0<4=C4ξ ξξ?4AξA8?A8BC8=0A4ξ;4ξ8<?>BC0I8>=8ξ 34;;0ξ5D=I8>=4ξ%ξ'ξξ
;]8=3820C>A4ξ %ξ'ξ B8ξ 8;;D<8=4AOξ 4ξ ;4ξ D;C8<4ξ 8<?>BC0I8>=8ξ 34;;0ξ 5D=I8>=4ξ %ξ'ξ
verranno salvate.
ξξξξξ>=ξ ;]0??0A42278>ξ 0224BB>ξξ ?A4<8ξ 8;ξ C0BC>ξ ξ o per selezionare il brano
34B834A0C>ξξ*ξξ*ξξξb;0BCA>220ξξξ*ξξ*ξξξξBD>=>ξ34;;0ξ=0CDA0ξξ>Aξ*ξξξξAD<>A4ξ
bianco).
ξξξ'A4<8ξξ per arrestare la riproduzione.
)46>;0C4ξ8;ξE>;D<4ξ2>=ξ;]0??>B8C0ξ<0=>?>;0ξξ ξξξ .
Questa funzione permette di impostare un intervallo prima dello spegnimento
0DC><0C82>ξ34;;]0??0A42278>ξ
ξξξξξ>=ξ;]0??0A42278>ξ0CC8E>ξξ&%ξξ>ξ8=ξBC0=31Hξ<>34ξξC84=8ξ?A4<DC>ξ8;ξC0BC>ξ per
accedere alla modalitΓ di spegnimento programmato (βsleepβ) e premi o
per programmare lo spegnimento in 120-90-60-45-30-20-10 o 05 minuti,
@D8=38ξ?A4<8ξ8;ξC0BC>ξ per confermare.
ξξξξ'A4<8ξ o per selezionare la modalitΓ a luce progressiva: βONβ o βOFFβ.
'A4<8ξξ per confermare. Se scegli la modalitΓ luce accesa, premi o per
B4;4I8>=0A4ξ;]8=C4=B8COξ34;;0ξ;D<8=>B8COξξ#0ξB?80ξ ξξB8ξ8;;D<8=4AOξξ#]0??0A42278>ξ
si spegnerΓ automaticamente allo scadere del periodo selezionato.
Nota: selezionando "ON", allo scadere del periodo impostato la luce
?A>6A4BB8E0ξB8ξ0CC8E4AOξ4ξ;0ξ;D<8=>B8COξ0D<4=C4AOξ6A03D0;<4=C4ξb=>ξ0;ξ;8E4;;>ξ
impostato. Selezionando "OFF", allo scadere del periodo impostato la luce
non si accenderΓ .
ξξξξ'4Aξ0==D;;0A4ξ;0ξ5D=I8>=4ξ38ξB?46=8<4=C>ξ?A>6A0<<0C>ξξC84=8ξ?A4<DC>ξ8;ξC0BC>
ξξξ?4Aξ022434A4ξ0;;0ξ5D=I8>=4ξ BC4BB0ξξ@D8=38ξ?A4<8ξ ξb=>ξ0ξ;4664A4ξ o
^&ξξ_ξBDξ@D03A0=C4ξξ>ξ?A4<8ξ38A4CC0<4=C4ξ8;ξC0BC>ξ . La spia della sveglia
si spegnerΓ .
Nota: premi nuovamente ξξ?4AξA8?A8BC8=0A4ξ@D4BC0ξ5D=I8>=4ξξ;0ξB?80ξ*#ξξ'ξ
B8ξ0224=34AOξ4ξ;]D;C8<>ξ?4A8>3>ξ?A>6A0<<0C>ξE4AAOξB0;E0C>ξ=4;;4ξ8<?>BC0I8>=8ξ
1. In modalitΓ standby, tieni premuto ξξ ?4Aξ0;2D=8ξB42>=38ξξ#]8=3820C>A4ξ34;;0ξ
sveglia lampeggerΓ .
ξξξξ'A4<8ξ8;ξC0BC>ξξ ξξ?4AξA46>;0A4ξ;]>A0ξξ'A4<4C4ξ=D>E0<4=C4ξ8;ξC0BC>ξ o per
2>=54A<0A4ξ;]8<?>BC0I8>=4ξ
ξξξξ'A4<8ξ8;ξC0BC>ξξ ξξ?4AξA46>;0A4ξ8ξ<8=DC8ξξ'A4<4C4ξ=D>E0<4=C4ξ8;ξC0BC>ξξ o
?4Aξ2>=54A<0A4ξ;]8<?>BC0I8>=4ξ
ξξξξ'A4<4A4ξξ o per selezionare l'origine della sveglia: β
β cicalino, S1-S6
ξb;0BCA>2274ξξξ*ξξ*ξξξξBD>=8ξ34;;0ξ=0CDA0ξξ>ξ *ξξξξAD<>A4ξ180=2>ξξξξ'A4<4C4ξ
nuovamente il tasto ξξ?4Aξ2>=54A<0A4ξ;]8<?>BC0I8>=4ξ
ξξξξ'A4<8ξ8;ξC0BC>ξ ξξ?4AξA46>;0A4ξ8;ξE>;D<4ξ34;;0ξBD>=4A80ξξ@D8=38ξ?A4<8ξ8;ξC0BC>ξξ o
per confermare.
%>C0ξξB4ξ8;ξ;8E4;;>ξ34;ξE>;D<4ξRξ8<?>BC0C>ξBDξξξξ;0ξBE46;80ξE4AAOξ38B0CC8E0C0ξ
ξξξξ'A4<8ξξ o per selezionare la modalitΓ a luce progressiva: βONβ o βOFFβ.
'A4<8ξ per confermare.
7. Se scegli la modalitΓ luce accesa, premi o ξξ?4AξB4;4I8>=0A4ξ;]8=C4=B8COξ
34;;0ξ;D<8=>B8COξξ'A4<8ξ ξξ?4Aξ2>=54A<0A4ξξ#]8=3820C>A4ξ si illuminerΓ .
Nota:
- Selezionando "ON", la luce progressiva verrΓ attivata e raggiungerΓ il livello
38ξ;D<8=>B8COξ8<?>BC0C>ξ@D0=3>ξBD>=0ξ;0ξBE46;80ξξ*4;4I8>=0=3>ξξ
&ξξξ
ξξ;0ξ;D24ξ
180=20ξ=>=ξB8ξ0224=34AOξ@D0=3>ξBD>=0ξ;0ξBE46;80ξξ
ξξξ#ξ8=3820C>A4ξ34;;0ξBE46;80ξ;0<?46680ξ@D0=3>ξ;0ξA4;0C8E0ξ5D=I8>=4ξRξ0CC8E0C0ξ
- Una volta attivata la sveglia, la suoneria aumenterΓ gradualmente di volume.
ξξξξξ>=ξ;]>A0ξ8=ξ5>A<0C>ξξξξ>A4ξξ0224AC0C8ξ38ξ>BB4AE0A4ξ;]82>=0ξ'$ξ?A8<0ξ38ξ8<?>BC0A4ξ
2>AA4CC0<4=C4ξ;]>A0A8>ξ34;;0ξBE46;80ξ
Esta funciΓ³n le despertarΓ‘ una vez transcurrido un periodo de tiempo.
1. En el modo de espera, mantenga presionado para acceder al modo siesta
y presione o para seleccionar 05-10-20-30-45-60-90 o 120 minutos para
la siesta. A continuaciΓ³n, presione ξ%ξ'ξξ*84BC0ξξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
2.
ξ'A4B8>=4ξξ o para seleccionar la fuente del despertador: zumbador " "
, S1-
S6 (canciones infantiles), S7-S11 (sonidos naturales) o S12 (ruido blanco). A
continuaciΓ³n, presione el botΓ³n ξξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
ξξξξ'A4B8>=4ξξ ξξ?0A0ξ2>=b6DA0Aξ 4;ξE>;D<4=ξ34;ξ34B?4AC0Aξξξξ2>=C8=D028X=ξξ o
presione el botΓ³n ξξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
ξξξξξ%>C0ξξ*8ξ 4;ξ =8E4;ξ34ξ E>;D<4=ξB4ξ 2>=b6DA0ξ 4=ξ ξξξ 4;ξB>=83>ξ 34ξ34B?4AC0Aξ B4ξ
silenciarΓ‘.
ξξξξ'A4B8>=4ξ o para seleccionar el modo de luz progresiva: βONβ (Encendida)
Dξ^&ξξ_ξξξ?06030ξξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ ξ?0A0ξ2>=bA<0Aξξ*8ξ4;864ξ4;ξ<>3>ξ34ξ;DIξ
encendida, presione o para seleccionar el nivel de luz. A continuaciΓ³n,
presione el botΓ³n se iluminarΓ‘.ξξ?0A0ξ2>=bA<0Aξξξ;ξ8=38203>Aξ
Nota: Si selecciona "ON" (Encendida), se activarΓ‘ la luz progresiva y el brillo
0D<4=C0APξ6A03D0;<4=C4ξ70BC0ξ4;ξ=8E4;ξ34ξ;DIξ@D4ξ70H0ξ4BC01;4283>ξ2D0=3>ξ
llegue la hora de despertar. Si selecciona "OFF" (Apagada), la luz blanca no
se encenderΓ‘ cuando llegue la hora de despertar.
ξξξξ'0A0ξ34C4=4Aξ;0ξ0;0A<0ξξ?D;B4ξ o . El indicador se encenderΓ‘.
Nota:
ξξ'0A0ξ20=24;0Aξ;0ξ5D=28X=ξξ?D;B4ξ , El indicador se encenderΓ‘.
ξξξ*8ξ3DA0=C4ξ4;ξ09DBC4ξ34ξ;0ξ7>A0ξ=ξ>B4ξ?D;B0ξ=8=6[=ξ1>CX=ξ3DA0=C4ξξξB46D=3>Bξξ;0ξ
7>A0ξ@D4ξB4ξ4BCSξE8BD0;8I0=3>ξB4ξ0;<024=0APξ0DC><PC820<4=C4ξ
ξξξ'A4B8>=4ξ ξξ=D4E0<4=C4ξ?0A0ξA4BC01;424Aξ;0ξ2>=b6DA028X=ξ34ξ%ξ'ξξ*84BC0ξξξ
ξ;ξ8=38203>Aξ 34ξ%ξ'ξξ*84BC0ξξ B4ξ 4=24=34APξHξ 4;ξ C84<?>ξ34ξ %ξ'ξξ*84BC0ξξB4ξ
<0=C4=3APξ4=ξ;0ξ[;C8<0ξ2>=b6DA028X=ξ
Netzstromversorgung:
Netzstromadapter
Eingang: 100-240V ξξξξξξ Iξξξξξξ
Ausgang: DC 5.0V 1.0A 5.0W
Speicherfunktion fΓΌr die Uhrzeit: DC 3V ξξGξξξ-ξξξξξξ)ξξξξ=827Cξ4=C70;C4=ξ
BELEUCHTUNG
LED: 2.0W
Gestaltung und AusfΓΌhrung bleiben Γnderungen vorbehalten.
NEW ONE S.A.S erklΓ€rt hiermit, dass dieser βMUSE M-16 KIDSβ den wesentlichen
ξ=5>A34AD=64=ξ D=3ξ 0=34A4=ξ 64;C4=34=ξ ->A6014=ξ 34Aξ )827C;8=84ξ ξξξξξξξξξ,ξ
entspricht. Die KonformitΓ€tserklΓ€rung lΓ€sst sich unter www.muse-europe.com
herunterladen.
AlimentaciΓ³n:
Adaptador de red:
Entrada: 100-240V ξξξξξξ Iξξξξξξ
Salida: CC 5.0V 1.0A 5.0W
Salvaguarda de la hora: 3V ξξGξξξ-ξξξξξ)ξξξξ=>ξ8=2;D830Bξ
LA LUZ
LED: 2.0W
#0Bξ4B?428b2028>=4Bξ4BCP=ξBD94C0Bξ0ξ20<18>BξB8=ξ?A4E8>ξ0E8B>ξ
'>Aξ ;0ξ ?A4B4=C4ξξ %ξ.ξ &%ξξ *ξξξ*ξ 342;0A0ξ @D4ξ 4;ξ Kξ $,*ξξ $ξξξξ "!ξ*ξ Mξ
2D<?;4ξ 2>=ξ ;>Bξ A4@D4A8<84=C>Bξ 4B4=280;4Bξ Hξ >CA0Bξ ?A>E8B8>=4Bξ 0?;8201;4Bξ 34ξ
;0ξξ8A42C8E0ξξξξξξξξξξ,ξξ#0ξ342;0A028X=ξ34ξ2>=5>A<8303ξ?>3APξ2>=BD;C0AB4ξ 4=
www.muse-europe.com
Alimentatore:
Adattatore AC:
Ingresso: 100-240V ξξξξξξ Iξξξξξξ
Uscita: CC 5.0V 1.0A 5.0W
Salvataggio ora: 3V ξξGξξξ-ξξξξξξ)ξξξξ=>=ξ5>A=8C4ξξ
LUCE
LED: 2.0W
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza
preavviso.
ξ>=ξ ;0ξ ?A4B4=C4ξξ %ξ.ξ &%ξξ *ξξξ*ξ 382780A0ξ 274ξ Kξ $,*ξξ $ξξξξ "!ξ*ξ Mξ Rξ
2>=5>A<4ξ 08ξ A4@D8B8C8ξ 4BB4=I80;8ξ 4ξ 0;;4ξ 0;CA4ξ 38B?>B8I8>=8ξ 5>=30<4=C0;8ξ 34;;0ξ
38A4CC8E0ξξξξξξξξξξ,ξξ#0ξ382780A0I8>=4ξ38ξ2>=5>A<8COξRξ2>=BD;C018;4ξ0;;0ξ?068=0ξ
www.muse-europe.com
Netstroom:
Netadapter:
Ingang: AC100-240V ξξξξξξ Iξξξξξξ
Uitgang: DC IN 5,0V 1.0A 5.0W
Backup klik: DC 3V ξξGξξξ-ξξξξξξ)ξξξξ=84Cξ<4464;4E4A3ξ
LICHT
LED: 2.0W
&=CF4A?ξ4=ξB?428b20C84BξI89=ξ>=34A74E86ξ00=ξE4A0=34A8=6ξI>=34Aξ:4==8B64E8=6ξ
84A189ξE4A:;00ACξ%ξ.ξ&%ξξ*ξξξ*ξ30Cξ34I4ξ^$,*ξξ$ξξξξ"!ξ*_ξE>;3>4Cξ00=ξ34ξ
4BB4=C8T;4ξ 48B4=ξ 4=ξ 0=34A4ξ A4;4E0=C4ξ 14?0;8=64=ξ D8Cξ A827C;89=ξ ξξξξξξξξξ,ξξ ξ4ξ
verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op www.muse-europe.com
ξ=C4Bξ34ξC8A0Aξ;0Bξ?8;0Bξξ2>=BD;C4ξ0ξBDξ?A>E443>Aξξ'D434ξ4=CA46PAB4;0Bξ
para reciclarlas.
'A8<0ξ 38ξ 64CC0A4ξ ;4ξ ?8;4ξξ A8E>;64C4E8ξ 0;ξ E>BCA>ξ A8E4=38C>A4ξ 38ξ b3D280ξ
@D0;>A0ξ <4CC0ξ 0ξ 38B?>B8I8>=4ξ D=ξ B4AE8I8>ξ 38ξ A022>;C0ξ 4ξ A8282;0668>ξ 38ξ
pile usate.
)003?;446ξDFξ340;4Aξ0;E>A4=Bξ34ξ10CC4A894=ξF46ξC4ξF4A?4=ξ><30Cξ789ξ
ze zou kunnen terugnemen om te recycleren.
leuchtet auf. Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich das GerΓ€t
automatisch aus.
Hinweis: Wenn βONβ ausgewΓ€hlt wird, wird das progressive Licht aktiviert und
384ξ 4;;86:48Cξ4A7Y7CξB827ξB27A8CCF48B4ξ0D5ξ384ξE>=ξ!7=4=ξ48=64BC4;;C4ξ#827CBCD54ξξ
sobald die Schlafzeit erreicht ist. Wenn βOFFβ ausgewΓ€hlt wird, wird das weiΓe
Licht zur Schlafzeit nicht eingeschaltet.
ξξ,<ξ384ξ*27;0dD=:C8>=ξIDξ340:C8E84A4=ξξ70;C4=ξ*84ξ384ξ -Taste gedrΓΌckt, um
den Schlafmodus aufzurufen, und drΓΌcken Sie oder , bis βOFFβ angezeigt
wird, oder drΓΌcken Sie direkt die -Taste. Die Sleep-Timer-Anzeige erlischt.
Hinweis: DrΓΌcken Sie ξξ4A=4DCξξD<ξ384ξ*#ξξ'ξξ8=BC4;;D=6ξF8434A74AIDBC4;;4=ξξ
ξ84ξ *#ξξ'ξξ=I4864ξ ;4D27C4Cξ 0D5ξ D=3ξ 384ξ *#ξξ'ξ/48Cξ 1;481Cξ 0D5ξ 34Aξ ID;4CICξ
eingestellten Einstellung.
1. Im Standby-Modus halten Sie die ξξξξ+0BC4ξ 643A\2:CξξD<ξ34=ξ%ξ'ξ$>3DBξ
aufzurufen. DrΓΌcken Sie oder ,um 05-10-20-30-45-60-90 oder 120
$8=DC4=ξ5\Aξ!7Aξ%82:4A274=ξ 0DBIDFQ7;4=ξξD=3ξ3A\2:4=ξ*84ξ%ξ'ξ , um zu
bestΓ€tigen.
2. DrΓΌcken Sie oder ξξξD<ξ384ξ.42:@D4;;4ξ0DBIDFQ7;4=ξξ`ξ^ξ*D<<4Aξξ*ξξ*ξξ
ξ"8=34A;8434Aξξξ*ξξ*ξξξξ%0CDA:;Q=64ξξ>34Aξ*ξξξξ.48N4Bξ)0DB274=ξξξξA\2:4=ξ
Sie anschlieΓend die -Taste, um zu bestΓ€tigen.
3. DrΓΌcken Sie oder , um die WecklautstΓ€rke einzustellen, und drΓΌcken
Sie die -Taste, um zu bestΓ€tigen.
ξξξξξξξ 8=F48Bξξ .4==ξ 384ξ #0DCBCQA:4ξ 0D5ξ ξξ 48=64BC4;;Cξ 8BCξξ F8A3ξ 34Aξ .42:C>=ξ
stummgeschaltet.
4. Stellen Sie mit der Taste oder den erweiterten Beleuchtungsmodus ein:
βONβ (ein) oder βOFFβ (aus). DrΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen. Wenn der
Lichtmodus βONβ gewΓ€hlt wurde, drΓΌcken Sie oder , um die LichtstΓ€rke
einzustellen, und drΓΌcken Sie die -Taste, um zu bestΓ€tigen. Die
-Anzeige leuchtet auf.
ξξξξξ 8=F48Bξξ.4==ξ`&%^ξ0DB64FQ7;Cξ8BCξξF8A3ξ30Bξ?A>6A4BB8E4ξ#827Cξ0:C8E84ACξD=3ξ
384ξ 4;;86:48Cξ4A7Y7Cξ B827ξ B27A8CCF48B4ξ 0D5ξ384ξ E>=ξ !7=4=ξ 48=64BC4;;C4ξ*CD54ξξ
sobald die Weckzeit erreicht ist. Wenn βOFFβ ausgewΓ€hlt ist, schaltet sich das
weiΓe Licht zur Weckzeit nicht ein.
5. Beenden Sie den Weckruf durch DrΓΌcken der Tasten oder . Das Nap
verschwindet aus der Anzeige.
!%.ξ!*ξ
- Um die Funktion zu deaktivieren, DrΓΌcken Sie zum BestΓ€tigen. Das Nap
verschwindet aus der Anzeige.
- Wenn wΓ€hrend der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrΓΌckt
wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige gespeichert.
- DrΓΌcken Sie ξξ4A=4DCξξD<ξ384ξ%ξ'ξξ8=BC4;;D=6ξF8434A74AIDBC4;;4=ξξξ84ξ%ξ'ξ
ξ=I4864ξ;4D27C4Cξ0D5ξD=3ξ384ξID;4CICξ64B?48274AC4ξ%ξ'ξ/48Cξ1;481Cξ4A70;C4=ξ
NAP-FUNKTION
DIMMER
REGULADOR DE INTENSIDAD LUMΓNICA
AUGENSTEUERUNG
CONTROL DE OJOS
ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
SELECCIONAR CANCIONES
AJUSTE DE VOLUMEN
FUNCIΓN DE APAGADO AUTOMΓTICO (SLEEP)
PROGRAMACIΓN DE LA ALARMA Y SELECCIΓN DEL MODO DE ALARMA
BELEUCHTUNG
USO DE LA LUZ
Mit der Taste ξ:Y==4=ξ*84ξ384ξ 4;;86:48Cξ34Aξξ=I4864ξ48=BC4;;4=ξξ7>27ξξ=843A86ξ
oder AUS.
'D;B4ξ para seleccionar el brillo de la pantalla: bajo, medio y alto.
DrΓΌcken Sie die ξ ξ ξξ +0BC4ξ F8434A7>;Cξξ D<ξ 384ξ ξD64=ξ IDξ Yd=4=ξ >34Aξ IDξ
schlieΓen.
'A4B8>=4ξA4?4C830<4=C4ξ4;ξ1>CX=ξ para controlar la apertura o el cierre de
los ojos.
En el modo en espera, pulse ξD=0ξ E4Iξ?0A0ξ 4=24=34Aξ ;0ξD=8303ξξ 'D;B4ξ34ξ
nuevo para apagar la unidad.
1. Cuando la unidad estΓ© encendida, presione el botΓ³n o para seleccionar
las canciones deseadas: S1-S6 (canciones infantiles), S7-S11 (sonidos
naturales) o S12 (ruido blanco).
ξξξ'A4B8>=4ξ para detener la canciΓ³n.
Utilice el botΓ³n o para ajustar el volumen.
ξBC0ξ5D=28X=ξ;4ξ?4A<8C4ξB4;4228>=0Aξ4;ξ8=C4AE0;>ξ34ξC84<?>ξ@D4ξ70ξ34ξCA0=B2DAA8Aξ
antes del apagado automΓ‘tico del aparato.
1. Cuando la unidad estΓ© encendida o en modo de espera, mantenga
presionado el botΓ³n para acceder al modo de suspensiΓ³n y presione
o para seleccionar 120-90-60-45-30-20-10 o 5 minutos de escucha. A
continuaciΓ³n, presione el botΓ³n ξξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
ξξξξ'A4B8>=4ξξ o para seleccionar el modo de luz progresiva: βONβ (Encendida)
Dξ^&ξξ_ξξξ?06030ξξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ ξξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ*8ξ4;864ξ4;ξ<>3>ξ34ξ
luz encendida, presione o ξ?0A0ξ B4;4228>=0Aξ 4;ξ =8E4;ξ 34ξ;DIξ'D;B4ξ 34ξ
nuevo ξξ?0A0ξ2>=bA<0Aξξξ;ξ8=38203>AξB4ξ4=24=34APξξ#0ξD=8303ξB4ξ0?060APξ
0DC><PC820<4=C4ξ0ξ;0ξ7>A0ξ4B?428b2030ξ
Nota: Si selecciona "ON" (Encendida), se activarΓ‘ la luz progresiva y el brillo
0D<4=C0APξ6A03D0;<4=C4ξ70BC0ξ4;ξ=8E4;ξ34ξ;DIξ@D4ξ70H0ξ2>=b6DA028X=ξ2D0=3>ξ
B4ξ0;20=24ξ4;ξC84<?>ξ34ξ*#ξξ'ξξ*DB?4=B8X=ξξξ*8ξB4;4228>=0ξξ
&ξξξ
ξξξ?06030ξξξ
la luz blanca no se encenderΓ‘ cuando se alcance el tiempo de suspensiΓ³n.
ξξξξ'0A0ξ 20=24;0Aξ ;0ξ 5D=28X=ξ 34ξ BDB?4=B8X=ξξ <0=C4=60ξ ?A4B8>=03>ξ 4;ξ 1>CX=ξ
para acceder al modo de suspensiΓ³n y presione o ξξ70BC0ξ@D4ξB4ξ
muestre βOFF" (Apagado) o presione el botΓ³n directamente. El indicador
de apagado automΓ‘tico se apagarΓ‘.
%>C0ξξ 'A4B8>=4ξ =D4E0<4=C4ξ ξ ξ ?0A0ξ A4BC0DA0Aξ ;0ξ 2>=b6DA028X=ξ 34ξ *#ξξ'ξ
ξ*DB?4=B8X=ξξξξ;ξ8=38203>Aξ34ξ*#ξξ'ξξ*DB?4=B8X=ξξB4ξ 4=24=34APξHξ4;ξC84<?>ξ
34ξ*#ξξ'ξξ*DB?4=B8X=ξξB4ξ<0=C4=3APξ2>=ξ;0ξ[;C8<0ξ2>=b6DA028X=ξ
1. En el modo de espera, mantenga presionado el botΓ³n durante unos
segundos. El indicador de alarma parpadearΓ‘.
ξξξξ'A4B8>=4ξ4;ξ1>CX=ξ ξ?0A0ξ4BC01;424Aξ;0Bξ7>A0Bξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ o para
2>=bA<0Aξ
ξξξξ'A4B8>=4ξ4;ξ1>CX=ξξ ξξ?0A0ξ4BC01;424Aξ ;>Bξ<8=DC>Bξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ o
?0A0ξ2>=bA<0Aξ
ξξξξ'D;B4ξξ o para seleccionar la fuente de despertador: β β zumbador,
S1-S6 (canciones infantiles), S7-S11 (sonidos naturales) o S12 (ruido
1;0=2>ξξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ ξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
ξξξξ'A4B8>=4ξ ξξ ?0A0ξ 2>=b6DA0Aξ 4;ξE>;D<4=ξ 34ξ ;0ξ 0;0A<0ξξξξ2>=C8=D028X=ξξ o
presione el botΓ³n ξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
Nota: Si el nivel de volumen se establece en 0, la alarma se silenciarΓ‘.
ξξξξ'A4B8>=4ξ ξ o para seleccionar el modo de luz progresiva: βONβ
ξξ=24=3830ξξDξ^&ξξ_ξξξ?06030ξξξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ ξ?0A0ξ2>=bA<0Aξ
7. Si elige el modo de luz encendida, presione o para seleccionar el nivel
34ξ;DIξ'D;B4ξ34ξ=D4E>ξ ξ?0A0ξ2>=bA<0Aξξξ;ξ8=38203>Aξ se encenderΓ‘.
Nota:
- Si selecciona "ON" (Encendida), se activarΓ‘ la luz progresiva y alcanzarΓ‘ el
=8E4;ξ34ξ1A8;;>ξ @D4ξ70H0ξ 2>=b6DA03>ξ 2D0=3>ξBD4=4ξ ;0ξ 0;0A<0ξξ*8ξ B4;4228>=0ξ
"OFF" (Apagada), la luz blanca no se encenderΓ‘ cuando llegue la hora de
la alarma.
- El indicador de alarma correspondiente parpadearΓ‘ cuando la funciΓ³n de
alarma estΓ© activada.
- Cuando se alcance la hora de la alarma, el volumen de la alarma se
incrementarΓ‘ gradualmente.
ξξξξ=ξ4;ξ5>A<0C>ξ34ξA4;>9ξ34ξξξ7ξξ0B46[A4B4ξ34ξ>1B4AE0Aξ4;ξ82>=>ξ'$ξ?0A0ξ09DBC0Aξ
la hora de la alarma correctamente.
1. DrΓΌcken Sie ξξξF8434A7>;CξξD<ξ384ξ 4;;86:48CBBCD54ξ34AξF48N4=ξξ4;4D27CD=6ξ
einzustellen . Die Lichtanzeige leuchtet auf.
ξξξξξξ 0;C4=ξ*84ξ384ξ+0BC4ξ gedrΓΌckt, um das Licht auszuschalten.
ξξξξξ'0A0ξ09DBC0Aξ4;ξ=8E4;ξ34ξ1A8;;>ξ34ξ;0ξ;DIξ1;0=20ξ?A4B8>=4ξA4?4C830<4=C4ξ .
El indicador de luz se encenderΓ‘.
2. Mantenga presionado el botΓ³n para apagar la luz.
1. ξξξ'0A0ξ4=24=34Aξ0?060Aξ;0ξD=8303ξ
: para seleccionar sonidos:
canciones infantiles, sonidos naturales
o ruido blanco
2. : Apagado automΓ‘tico
3. : Ajuste hacia abajo
4. : Ajuste hacia arriba
5. ξξξ>9>Bξ0184AC>Bξ24AA03>B
6. ξξξξξ>CX=ξ34ξ4=24=383>ξξ0?0603>ξ
34ξ;0ξ;DIξξ'0A0ξ09DBC0Aξ;0ξ8=C4=B8303ξ
de la luz blanca
7. : Volumen
: Alarma
ξξξ ξξξ!=C4=B8303ξ;D<U=820ξ34ξ;0ξ
pantalla
SNOOZE: Intervalo de repeticiΓ³n de
la alarma
1. : Attivazione e disattivazione
34;;]0??0A42278>ξξ&%ξ&ξξξ
: Selezione suono: Filastrocca,
*D>=>ξ34;;0ξ=0CDA0ξ>Aξ)D<>A4ξ180=2>
2. : Impostare l'intervallo si
sospensione
3. : Decremento cifra impostazione
4. : Incremento cifra impostazione
5. ξξξξ?A8ξ278D38ξ>2278
6. ξξξξ+0BC>ξ#D24ξ>=ξξ>dξξ'4AξA46>;0A4ξ
;]8=C4=B8COξ34;;0ξ;D24ξ180=20
7. : Diminuzione del volume
: Sveglia
ξξξ ξξξ-0A80I8>=4ξ34;;]8=C4=B8COξ34;;0ξ
;D24ξ34;ξ@D03A0=C4
SNOOZEξξ)8?4C8I8>=4ξ34;;0ξBE46;80ξ
dopo un intervallo
1. ξξξ&<ξ74Cξ0??0A00Cξ00=ξD8CξC4ξ
zetten
: Geluiden selecteren:
Kinderliedjes, Natuurgeluiden of
.8CC4ξ)D8B
2. : Om de slaaptijd te selecteren
3. : Instelling verlagen
4. : Instelling verhogen
5. ξξξ&64=ξ>?4=ξ3827C
6. ξξξξ#827Cξξ0=ξξ,8Cξ:=>?ξξ&<ξ34ξ
intensiteit van het witte licht in te
stellen
7. : Volume verlagen
: Alarm
ξξξ : Om de helderheid van het
display in te stellen
SNOOZE: Interval alarmherhaling
: Ajuste de la hora
9. : Siesta
: Volumen +
10. : Indicador de temporizador de
apagado automΓ‘tico
11. : Indicador de siesta
12. : icono de p. m. para formato PM
de hora de 12 horas
13. : Indicador de alarma
14. : indicador luminoso
15. Display LED
ξξξξξUA2D;>ξ;D<8=>B>
17. Altavoz
ξξξξξ><?0AC8<4=C>ξ?0A0ξ;0ξ?8;0
19. :
Entrada de alimentaciΓ³n DC IN
(5.0V 1.0A)
ξξξ!<?>BC0I8>=4ξ34;;]>A0ξ2>AA4=C4
9. ξξξ'8B>;8=>
: Aumento del volume
10. : Indicatore funzione Sleep
11. : Indicatore riposino
12. : PM
82>=0ξ'$ξ?4Aξ5>A<0C>ξ>A0ξξξ C
13. : Indicatore sveglia
14. : Indicatore illuminazione
15. Display LED
16. Cerchio luminoso
17. Altoparlanti
ξξξξ-0=>ξ10CC4A80
19. :
Ingresso per alimentatore di rete
(5.0V 1.0A)
: De klok instellen
9. : Dutje
: Volume verhogen
10. : Om de slaaptijd te selecteren
11. : Nap-indicator
12. PM ξξ'$ξ?82C>6A0<ξE>>Aξξξ ξ
tijdformaat
13. : Alarm- indicator
14. : Indicatielampje Licht
15. LED display
16. Lightcirkel
17. Luidspreker
ξξξξξ0CC4A892><?0AC8<4=
19. :
Aansluiting netstroomadapter
(5.0V 1.0A)
DETENCIΓN DE LA ALARMA
SPEGNERE LA SVEGLIA
HET ALARM STOPPEN
1- RepeticiΓ³n de la alarma
'D;B4ξSNOOZE. La alarma se detendrΓ‘ y volverΓ‘ a sonar 9 minutos despuΓ©s.
2-DetenciΓ³n de la alarma
'D;B4ξξ ξξξ#0ξ0;0A<0ξB>=0APξ34ξ=D4E>ξ0;ξ3U0ξB86D84=C4ξ0ξ;0ξ<8B<0ξ7>A0ξξξ;ξ o
indicador de alarma se enciende.
3-CancelaciΓ³n de la alarma
En el modo en espera, pulse para cancelar la alarma permanentemente. El
indicador de alarma se apagarΓ‘.
%>C0ξξ 'A4B8>=4ξ =D4E0<4=C4ξ para restablecer la alarma. El indicador de
0;0A<0ξB4ξ4=24=34APξHξ;0ξ0;0A<0ξB4ξ<0=C4=3APξ2>=ξ;0ξ[;C8<0ξ2>=b6DA028X=ξ
1- RepeticiΓ³n de la alarma
'A4<4A4ξSNOOZE. La suoneria della sveglia si arresterΓ , per poi riprendere a
suonare dopo 9 minuti.
2-Disattivare la sveglia
'A4<4A4ξξ o . La sveglia suonerΓ nuovamente alla stessa ora del giorno
BD224BB8E>ξξ#]8=3820C>A4ξ si illuminerΓ .
3-Annullare la sveglia
In modalitΓ standby, premere per annullare la sveglia permanentemente. La
spia della sveglia si spegnerΓ .
Nota: premi nuovamente per ripristinare l'allarme, la spia dell'allarme si
0224=34ξ4ξξ;]D;C8<0ξ8<?>BC0I8>=4ξ34;;ξ0;;0A<4ξE84=4ξB0;E0C0ξ
1- Alarmherhaling
Druk op SNOOZEξξ 4Cξ0;0A<ξBC>?Cξ4=ξI0;ξξξ<8=DC4=ξ;0C4Aξ>?=84DFξ:;8=:4=ξ
2-Alarm stoppen
Druk op of ξξξ 4Cξ0;0A<ξ:;8=:Cξ34ξE>;64=34ξ306ξ>?=84DFξ>?ξ34ξ8=64BC4;34ξ
tijd. De indicator zal oplichten.
3-Alarm annuleren
Druk in de standbymodus op om het alarm permanent te annuleren. The
alarm-indicator verdwijnt van het display.
N.B.: Druk opnieuw op ξξ><ξ34ξF4::4Aξ F44Aξ C4ξ02C8E4A4=ξξ 4CξF4:;827CξI0;ξ
oplichten en de wekker zal in de laatst geselecteerde instelling staan.
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 2
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 2
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 2
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 2
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 2 2024/12/25 16:13:30
2024/12/25 16:13:30
2024/12/25 16:13:30
2024/12/25 16:13:30
2024/12/25 16:13:30
Produktspezifikationen
Marke: | Muse |
Kategorie: | Wetterstation |
Modell: | M-16 KIDS |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Muse M-16 KIDS benΓΆtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wetterstation Muse

31 Mai 2025

6 September 2024
Bedienungsanleitung Wetterstation
- Wetterstation National Geographic
- Wetterstation Marathon
- Wetterstation Mebus
- Wetterstation Profile
- Wetterstation Nedis
- Wetterstation ELV
- Wetterstation Honeywell
- Wetterstation Elro
- Wetterstation Prologue
- Wetterstation Velleman
- Wetterstation Globaltronics
- Wetterstation Balance Meteo
- Wetterstation Balance
- Wetterstation Lowrance
- Wetterstation Kemot
Neueste Bedienungsanleitung fΓΌr -Kategorien-

8 Juni 2025

3 Juni 2025

30 Mai 2025

15 Oktober 2024

8 Oktober 2024

5 Oktober 2024

3 Oktober 2024

2 Oktober 2024

30 September 2024

29 September 2024