Muse M-16 KIDS Bedienungsanleitung

Muse Wetterstation M-16 KIDS

Lies die bedienungsanleitung für Muse M-16 KIDS (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wetterstation. Dieses Handbuch wurde von 19 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 10 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Muse M-16 KIDS oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
FR
Manuel de lutilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner lappareil.
Please read the instruction carefully before operating the
unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
lapparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
M-16 KIDS
KIDS ALARM CLOCK RELÓGIO DE ALARME PARA CRIANÇAS KINDER-WECKER
GB PT DE
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT
- The Marking plate is located at the bottom of the device
$0:4BDA4C>70E40<8=8<D<38BC0=24>52<0A>D=3C74D=8C5>ABDl284=C
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
newspapers, table cloths, curtains, etc.
>=>C?;024=0:43j0<4B>DA24BBD270B;867C4320=3;4B>=C740??0A0CDB
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
>=>C?;024>1942CBi;;43F8C7;8@D83BBD270B6;0BBE0B4>=C7434E824
- Use the apparatus only in moderate climates.
>=>CC7A>F10CC4A84B8=C>iA4)4B?42CC744=E8A>=<4=CF74=38B?>B8=6>5
used batteries.
0CC4A84BB7>D;3=>C144G?>B43C>4G24BB8E4740CBD270BBD=B78=4iA4>A
other similar heat source.
- AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely
,=34AC748=jD4=24>54;42CA820;50BCCA0=B84=C>A0=34;42CA>BC0C82?74=><4=>=
C74?A>3D2C<0H<0;5D=2C8>=0=3A4@D8A4DB4AC>?>F4AA4B4C
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-
Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual.
- The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
<0=D502CDA4A>A78BB4AE824064=C>A0B8<8;0A@D0;8i43?4AB>=
- The apparatus' maximum operating ambient temperature is 40°C.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
LHUMIDITÉ.
IMPORTANT
#0;>20;8B0C8>=34;0<0A@D4B4CA>DE40D10B34;d0??0A48;
-48;;4A R 0E>8AD=4 38BC0=24 <8=8<0;434 2< 0DC>DA 34;d0??0A48; ?>DA D=4
0YA0C8>= BDlB0=C4 4C @D4 ;0 E4=C8;0C8>= =4 B>8C?0B 6Z=Y4 4=A42>DEA0=C ;4B
>A8i24B 3d0YA0C8>= 34 ;d0??0A48; 0E42 34B >194CB C4;B @D4 9>DA=0DG =0??4B
rideaux.
%4?;024I?0B34B>DA24B34j0<<4B=D4BC4;;4B@D434B1>D684B0;;D<Y4B
BDA;d0??0A48;
%4?0B4G?>B4A;d0??0A48;R34B6>DCC4B3d40D>DY2;01>DBBDA4B
%4 ?;024I ?0B 3d>194CB A4<?;8B 34 ;8@D834BC4;B @D4 E4AA4 E0B4 >D >194CB
B8<8;08A4BBDA;d0??0A48;
%dDC8;8B4I24C0??0A48;@D4B>DB34B2;8<0CBC4<?YAYB
%4 ?0B 94C4A ;4B ?8;4B 30=B ;4 54D )4B?42C4I ;d4=E8A>==4<4=C ;>AB 34 ;0
disposition des piles usagées.
#4B ?8;4B =4 3>8E4=C ?0B ZCA4 4G?>BY4B R D=4 270;4DA 4G24BB8E4 2><<4 ;4
soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
#d030?C0C4DAB42C4DA?4A<4C343Y1A0=274A;d0??0A48;!;3>8CA4BC4A5028;4<4=C
0224BB81;4 3DA0=C ;dDC8;8B0C8>= '>DA 2>D?4A 2><?;XC4<4=C ;d0;8<4=C0C8>= 34
;d0??0A48;3Y1A0=274I;d030?C0C4DA34;0?A8B4B42C4DA
*>DB ;d8=jD4=24 3D ?7Y=><X=4 CA0=B8C>8A4 A0?834 4C  >D ?7Y=><X=4
Y;42CA>BC0C8@D4Y;42CA8@D4;4?A>3D8C?>DAA08C?AYB4=C4A34B3HB5>=2C8>==4<4=CB
4C;dDC8;8B0C4DA34EA0508A4D=4AY8=8C80;8B0C8>=34;d0??0A48;
#4 5>=2C8>==4<4=C =>A<0; 3D ?A>3D8C ?4DC ZCA4 ?4ACDA1Y ?0A 34 5>AC4B
8=C4A5YA4=24B Y;42CA><06=YC8@D4B *8 C4; 4BC ;4 20B 8; BDlC 34 AY8=8C80;8B4A ;4
?A>3D8C ?>DA @D8; A4?A4==4B>= 5>=2C8>==4<4=C =>A<0;4= BD8E0=C ;4<0=D4;
d'instructions.
#0 B>DA24 ;D<8=4DB4 2>=C4=D4 30=B 24 ;D<8=08A4 =4 3>8C ZCA4 A4<?;02Y4
@D4 ?0A ;4 501A820=C >D B>= 064=C 34 B4AE824 >D D=4 ?4AB>==4 @D0;8iY4 34
compétence similaire.
-
La température ambiante de fonctionnement maximale de l'appareil est de 40 °C.
4CC45>=2C8>=E>DB?4A<4C34AY6;4AD=424AC08=43DAY40E0=C;d0AAZC0DC><0C8@D4
34;d0??0A48;
#>AB@D4 ;0??0A48; 4BC 0;;D<Y >D 4= <>34 E48;;4 <08=C4=4I ;4 1>DC>=
enfoncé pour accéder au mode veille et appuyez sur ou pour sélectionner
120-90-60-45-30-20-10 ou 05 minutes d'écoute, puis appuyez sur le bouton
?>DA2>=iA<4A
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d'éclairage progressif :
« ON » (Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A*8
vous choisissez le mode d'éclairage, appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner le niveau d'éclairage, Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A#8=3820C4DA
34 *><<48; B0;;D<4 #0??0A48; BYC48=3A0 0DC><0C8@D4<4=C 0?AXB ;4 3Y;08
B?Y28iY
)4<0A@D4B8K&%L02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A064?A>6A4BB85B02C8E4A0
4C0CC48=3A0;4=8E40D34;D<8=>B8CY@D4E>DB0E4I3Yi=8;>AB@D4;4C4<?B34
E48;;4B4A00CC48=C*8K&L3YB02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A0641;0=2=4
B0;;D<4A0?0B;>AB@D4;4C4<?B34E48;;4B4A00CC48=C
'>DA 0==D;4A ;0 5>=2C8>= 34 <8B4 4= E48;;4 B><<48; <08=C4=4I ;4 1>DC>=
enfoncé pour accéder au mode de mise en veille et appuyez sur ou
9DB@DR24@D4K&LB0l274>D0??DH4I38A42C4<4=CBDA;41>DC>= .
Le voyant de la fonction sommeil s'éteindra.
)4<0A@D4 0??DH4I R =>DE40D BDA ?>DA A4BC0DA4A ;4 AY6;064 *#'
<8B44=E48;;4;4E>H0=C*#'B0;;D<4A04C;4C4<?B3D34A=84AAY6;06434
;05>=2C8>=34<8B44=E48;;4*#'B4A02>=B4AEY
!=B;44?<>34C74D=8CF8;;CDA=>k0DC><0C820;;H05C4A0B?428i43C8<4
1. When the unit is ON or in standby mode, press and hold button to access
sleep mode and press or to select 120-90-60-45-30-20-10 or 05 minutes
of listening, then press 1DCC>=C>2>=iA<
'A4BB or to select the progressive light mode: ON or OFF. then press
1DCC>=C>2>=iA<!527>>B4C74;867C>=<>34?A4BB or to select the
light level, then press 1DCC>=C>2>=iA<+74 indicator will light up. The
D=8CF8;;0DC><0C820;;HCDA=>k05C4AC74B?428i43C8<4
Note: If ON is selected, the progressive light will be activated and the
1A867C=4BBF8;;8=2A40B46A03D0;;HC>C74;867C;4E4;H>DB4CF74=*#'C8<48B
reached. If OFF is selected, the white light will not switch on when the sleep
time is reached.
3. To cancel the sleep function, press and hold button to access sleep mode
and press or until OFF is displayed or press button directly. The
B;44?8=3820C>A;867CB>k
%>C4'A4BB 0608=C>A4BC>A4C74*#'B4CC8=6C74*#'8=3820C>A;867CB
>=0=3C74*#'C8<48B:4?C;0BCB4CC8=6
BC05D=WU>?4A<8C4 34i=8AD< ?4A[>3>34 C4<?>345D=28>=0<4=C> 0=C4B30
paragem automática do aparelho.
1. Quando o aparelho estiver ON ou em modo de espera, pressione e mantenha
pressionado o botão para aceder ao modo de sono e pressione ou para
selecionar 120-90-60-45-30-20-10 ou 05 minutos de escuta, depois pressione o
botão ?0A02>=iA<0A
'A4BB8>=4 ou para selecionar o modo de luz progressiva: "ON" ( ligar) ou
&34B;860A'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A*44B2>;74A><>3>34;DI;86030
pressione ou ?0A0B4;428>=0A>=[E4;34;DI?A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
O indicador se acenderá. O aparelho irá desligar automaticamente depois de
D<7>ASA8>4B?42[i2>
Nota: Se ON for selecionado, a luz progressiva será ativada e o brilho
0D<4=C0AS6A03D0;<4=C40CY>=[E4;34;DI@D4E>2Z34i=8D@D0=3>>C4<?>34
*#'5>A0;20=W03>*4e&f5>AB4;428>=03>0;DI1A0=20=U>B4024=34AS
@D0=3>>C4<?>34B>=>5>A0C8=683>
'0A020=24;0A05D=WU>34B>=>?A4BB8>=44<0=C4=70?A4BB8>=03>>1>CU>
para aceder ao modo de sono e pressione oU até OFF ser exibido ou
pressione o botão diretamente. O indicador se apagará.
Nota'A4BB8>=4 =>E0<4=C4 ?0A0 A4BC0DA0A 0 2>=i6DA0WU> 3> *#' >
8=38203>A34*#'024=344>C4<?>34*#'<0=CY<0a;C8<02>=i6DA0WU>
BC05D=WU>8AS02>A30;>34?>8B34D<2DAC>?4A[>3>34C4<?>
1. No modo de espera, pressione e mantenha pressionado para aceder ao
modo descanso e pressione ou selecione 05-10-20-30-45-60-90 ou
<8=DC>B?0A0>B4D34B20=B>34?>8B?A4BB8>=4%' ?0A02>=iA<0A
'A4BB8>=4 ou para selecionar a fonte de despertar: campainha,
** 0=W_4B34 4<10;0A ** *>=B30 =0CDA4I0 >D * )D[3>
branco). Depois pressione o botão ?0A02>=iA<0A
'A4BB8>=4 ?0A034i=8A>E>;D<43>34B?4AC0A34?>8B?A4BB8>=4> ou
botão ?0A02>=iA<0A%>C0*4>=[E4;34E>;D<44BC8E4A34i=83>4<>
som de despertar será silenciado.
4. Se escolher o modo de luz ligada pressione ou para selecionar o
=[E4;34;DI'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A*44B2>;74A><>3>34;DI;86030
pressione ou ?0A0B4;428>=0A>=[E4;34;D<8=>B8303434?>8B?A4BB8>=4
o botão ?0A02>=iA<0A&8=38203>A acenderá.
Nota: Se "ON" for selecionado, a luz progressiva será ativada e a luminosidade
0D<4=C0AS 6A03D0;<4=C4 0CY > =[E4; 34 ;DI 34i=83> @D0=3> > 7>ASA8> 34
despertar for atingido. Se "OFF" for selecionado, a luz branca não será acesa
@D0=3>>7>ASA8>3434B?4AC0A5>A0C8=683>
'0A0?0A0A>0;0A<4?A4BB8>=4 ou . O indicador se apagará
Nota:
'0A020=24;0A05D=WU>?A4BB8>=4 . O indicador se apagará.
- Caso durante o ajuste da hora, nenhum botão seja utilizado por 5 segundos, o
@D44BC8E4AB4=3>4G8183>=0C4;0B4AS0DC><0C820<4=C40A<0I4=03>
'A4BB8>=4 =>E0<4=C4?0A0A4BC0DA0A02>=i6DA0WU>3>%'>8=38203>A
%'024=34AS4>C4<?>3>%'B4AS<0=C83>=0a;C8<02>=i6DA0WU>
4CC45>=2C8>=E>DBAYE48;;40?AXBD=42>DAC4?YA8>3434C4<?B*4D;;4DII4A
?4DCZCA4BY;42C8>==Y
1. En mode veille, maintenez enfoncé pour accéder au mode Sieste et
appuyez sur ou pour sélectionner 05-10-20-30-45-60-90 ou 120 minutes
34AY6;064?>DAE>CA4B84BC4?D8B0??DH4IBDA%' ?>DA2>=iA<4A
2. Appuyez sur ou pour sélectionner la source de réveil : buzzer «
», S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature) ou S12 (bruits
blancs). Appuyez ensuite sur le bouton ?>DA2>=iA<4A
This function wakes you up after a short period of time.
1. In standby mode, press and hold to access Nap mode and press or
B4;42C>A<8=DC4B5>AH>DA=0?C74=?A4BB%'
C>2>=iA<
'A4BB or to select the source of wake up: buzzer, S1-S6(Nursery
songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise). Then press button
C>2>=iA<
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or to set the awakening volume, then press
Note: If the volume level set on 0, the awakening sound will be muted.
'A4BB or to select the progressive light mode: ON or OFF. then press
1DCC>=C>2>=iA<!527>>B4C74;867C>=<>34?A4BB or to select the light
level, then press 1DCC>=C>2>=iA<+74 indicator will light up.
Note: If ON is selected, the progressive light will be activated and the
brightness will increase gradually to the light level you set when awakening
time is reached. If OFF is selected, the white light will not switch on when the
awakening time is reached.
+>BC>?C740;0A<?A4BB%' +74%0?8=3820C>A;867CB>k button or
Note:
+>20=24;C74=0?5D=2C8>=?A4BB%' C74%0?8=3820C>A;867CB>k
- If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the current setting
will be automatically stored.
'A4BB 0608=C>A4BC>A4C74%'B4CC8=6C74%'8=3820C>A;867CB>=0=3C74
%'C8<48B:4?C;0BCB4CC8=6
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
ATENÇÃO:
- A localização da marcação é na parte inferior do aparelho.
'A4E490D<4B?0W><[=8<>342<RE>;C03>0?0A4;7>?0A00BB46DA0AD<0
E4=C8;0WU>BDi284=C4
4AC8i@D4B434@D4=U>C0?0>B>A85[28>B34E4=C8;0WU>
%U>2>;>@D4E4;0BB>1A4>D=0?A>G8<830343>0?0A4;7>
4AC8i@D4B434@D4=U>4G?_4>0?0A4;7>R27DE0>DR7D<83034
%U>2>;>@D4@D0;@D4A A428?84=C42>< ;[@D83> 2><>D<0 90AA0 B>1A4 >D=0
proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho apenas em climas temperados-
%U>348C40B?8;70B=>5>6>)4B?48C4><48>0<184=C4@D0=3>5>A9>60A5>A0
pilhas usadas.
- Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como raios solares, fogo ou
outras fontes de calor semelhantes.
- O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
5028;<4=C4 024BB[E4; 3DA0=C4 0 DC8;8I0WU> '0A0 2>AC0A 2><?;4C0<4=C4 0
alimentação do aparelho, desligue efectivamente o adaptador da tomada de
corrente.
*>1 > 4548C> 34 54=]<4=>B 4;Y2CA82>B CA0=B8C]A8>B 4>D 4;42CA>BCSC82>B >
produto pode apresentar anomalias e pode ser necessário desligar o aparelho
da alimentação de rede durante alguns instantes.
 5D=WU> =>A<0; 3> ?A>3DC> ?>34 B4A8=C4AA><?830 ?>A 5>AC4B 8=C4A54AZ=280B
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a
operação normal seguindo o manual de instruções.
5>=C434;DI2>=C830=4BC420=3448A>B]34E4B4ABD1BC8CD[30?4;>501A820=C4
>D?4;>B4D064=C434B4AE8W>>D?>AD<0?4BB>0@D0;8i2030B4<4;70=C4
- A temperatura ambiente máxima de funcionamento do aparelho é de 40°C.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open
C74 34E824 C74A48B => ?0ACH 8=B8345>A C74 DB4A)454A 0;;
B4AE828=6C>@D0;8i43?4AB>==4;
ATTENTION: '>DA AY3D8A4 ;4 A8B@D4 34 27>2 Y;42CA8@D4
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
34BC8=Y4R ;DC8;8B0C4DA>=i4IC>DC4B ;4B AY?0A0C8>=B R D=
?4AB>==4;@D0;8iY
ATENÇÃO:'0A0 A43DI8A > A8B2> 34 27>@D4 4;Y2CA82> =U>
34B<>=C4 > 0?0A4;7> & 0?0A4;7> =U> 2>=CY< @D0;@D4A
?4W0?0BB[E4;34B4AA4?0A030?4;>DC8;8I03>A>=i4C>30B
0B>?4A0W_4B34<0=DC4=WU>0D<CY2=82>@D0;8i203>
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
#Y2;08A0E42;4BH<1>;434;0jX27430=B;4CA80=6;44BCD=B86=430;4AC4
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
& B[<1>;> 3> A4;T<?06> 2>< D<0 B4C0 4 B8CD03> => 8=C4A8>A 34 D<
CA8T=6D;> 34BC8=0B4 0 0;4AC0A > DC8;8I03>A ?0A0 0 ?A4B4=W0 34 D<0
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user
of important instructions accompanying the product.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
&?>=C>344G2;0<0WU>=>8=C4A8>A34D<CA8T=6D;>34BC8=0B400;4AC0A
>DC8;8I03>A?0A00?A4B4=W0348=BCADW_4B8<?>AC0=C4B=><0=D0;@D4
acompanha o aparelho.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLUS D'INFORMATION
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
NEW ONE S.A.S
)D434;0$8BB8>=2>;4-0;4=C8=A0=24
NEW ONE S.A.S
)D434;0$8BB8>=2>;4-0;4=C8=A0=24
NEW ONE S.A.S
)D434;0$8BB8>=2>;4-0;4=C8=A0=24
If in the future, you need to get rid of this product, please note that
Waste electrical products should not be disposed of with household
F0BC4)42H2;8=65028;8C84B4G8BC742:F8C7H>DA<D=828?0;8CH>A0B:
your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic
@D8?<4=C
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit , sachez
@D4;4B ?A>3D8CB Y;42CA8@D4BDB06YB =4 3>8E4=C?0B ZCA4 94CYB 0E42
;4B >A3DA4B <Y=06XA4B 4B 8=BC0;;0C8>=B 34BC8=Y4B 0D A42H2;064
4G8BC4=C -YA8i4I 0D?AXB 34 E>CA4 <D=828?0;8CY >D 34<0=34I R
E>CA4 A4E4=34DA 34B 2>=B48;B 8A42C8E4 Y274CB 3O@D8?4<4=CB
O;42CA8@D4B4CO;42CA>=8@D4B
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
A4282;064<=D<24=CA>34 A42>;70 ?0A04;42CA>3><YBC82>B 'A>2DA4
obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local
para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os
)4B[3D>B3>B@D8?0<4=C>B;Y2CA82>B4;42CA]=82>B
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
LOCATION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
AC ADAPTOR
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of AC 100-
-J I0=3B7>D;3>=;H142>==42C43C>0<08=BBD??;HF8C78=C74B4
parameters.
Cautions:
The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with
>C74A4@D8?<4=C
h+DA=>kC74D=8C145>A4D=?;D668=6C74030?C>A5A><C74D=8CB>0BC>0E>83
the unit being damaged.
When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor
from the AC outlet.
Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely.
Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe manner
and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the power lead is
30<0643A454AC>0@D0;8i43B4AE824064=C
BACKUP SYSTEM:
G-10CC4AHCH?4),$5>A102:D?=>C?A>E8343
For optimal performance, alkaline batteries are recommended. These batteries
must be replaced every six months.
Install the batteries in their compartment. Use only the size and type of batteries
B?428i43)4B?42CC74?>;0A8CH8=3820C438=C742><?0AC<4=C!<?A>?4A?>;0A8CH
can cause damage to the device. In order to avoid leakage, remove the batteries
F74=D=8CF8;;=>C14DB435>A0;>=6?4A8>3>5C8<4>=>C<8G38k4A4=CCH?4B>5
batteries or old batteries with new ones.
CAUTION:0=64A>54G?;>B8>=8510CC4AH8B8=2>AA42C;HA4?;0243)4?;024>=;H
F8C7C74B0<4>A4@D8E0;4=CCH?4
Note: All settings are memorized, however, the clock time could occasionally
need to be readjusted. In case of power failure, if backup batteries are not
8=BC0;;43C74B2A44=F8;; j0B7 to indicate this power failure and the
necessity to redo your settings.
Utilização do adaptador de corrente
5>=C45>A=42830Y034@D030?0A0B4ADC8;8I0304<C><030B340-
 I434E4ASB4A0?4=0B;860300C><030B34=CA>34BB0B4B?428i20W_4B
Atenção:
O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este
aparelho. Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente para evitar
30=8i20A>;48C>A
No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da
tomada.
h >;>@D4 > 0?0A4;7> =0 ?A>G8<83034 30 C><030 34 ?0A434 4 24AC8i@D4B4
34 @D4 4BC0 B4 <0=CY< 5028;<4=C4 024BB[E4; < 20B> 34 0E0A80 34B;86D4
imediatamente o aparelho da tomada de parede.
O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido
5028;<4=C4 024BB[E4; 3DA0=C4 0 DC8;8I0WU> '0A0 2>AC0A 2><?;4C0<4=C4 0
alimentação do aparelho, desligue efetivamente o adaptador da tomada de
corrente.
h %D=20 DC8;8I4 D< 030?C03>A 34 2>AA4=C4 30=8i203> >;>@D4 > 201> 34
0;8<4=C0WU>345>A<0B46DA0434<>3>0=U>i20A?A4B>=4<4B<0603>*4
>201>4BC8E4A30=8i203>2>=C02C4D<B4AE8W>34A4?0A0WU>
SISTEMA DE BACKUP:
>=C4A4B4AE03>A4;]68>G-)=U>8=2;DB>
)42><4=30B40DC8;8I0WU>34?8;70B0;20;8=0B'0A0D<5D=28>=0<4=C>]?C8<>
recomenda-se a substituição das pilhas todos os 6 meses.
!=BC0;40B10C4A80B4<B4D2><?0AC8<4=C>,C8;8I40?4=0B?8;70B@D4A4B?48C0<
0B A42><4=30W_4B 3> 501A820=C4 4AC8i@D4B4 34 @D4 A4B?48C0 0 ?>;0A83034
0@D0=3> 30 2>;>20WU> 34 ?8;70B E4A 2><?0AC8<4=C>  8=>1B4AET=280 30
?>;0A83034?>3430=8i20A>0?0A4;7>45>A<004E8C0A5D60BA4C8A40B?8;70B
B4=U>DB0A>38B?>B8C8E>3DA0=C4D<;>=6>?4A[>3>%U><8BCDA4C8?>B34?8;70B
ou pilhas antigas com velhas.
ATENÇÃO:)8B2>B344G?;>BU>B40B?8;70B=U>5>A4<8=B4A830B2>AA42C0<4=C4
,C8;8I40?4=0B?8;70B83Z=C820B>D34C8?>4@D8E0;4=C4
Nota: >=CD3> ?0A0 2>=B4AE0A 0 3DA0WU> aC8; 30 ?8;70 > E8B>A 34B;860B4
0DC><0C820<4=C4'>34B4A=424BBSA80D<0A46D;0WU>?A428B0307>A034?>8B
34D<2>AC4342>AA4=C4%>20B>300DBZ=28034?8;70e pisca após a
50;70342>AA4=C4?0A08=3820A@D434E4A46D;0A34=>E>>0?0A4;7>
Gebrauch des Netzstromadapters
Der mitgelieferte Netzstromadapter ist geeignet für eine AC 100-240V
 I *CA><E4AB>A6D=6 D=3 30A5 =DA 0= 48=4A *C42:3>B4 <8C 384B4=
'0A0<4C4A=0=64B27;>BB4=F4A34=
Achtung:
Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet
werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter vom Gerät
trennen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet, sollte der Netzstromadapter von
der Stromsteckdose abgesteckt werden.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie
dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose
eine Störung aufweisen, müssen Sie das Gerät sofort abstecken.
Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Gerätes. Er muss
während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung
des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der
Stromsteckdose abgesteckt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen beschädigten Netzstromadapter.
-4A;464=*8430B%4CI:014;B>30BB4BF434A48=64:;4<<C=>2764@D4CB27C
F8A3 8= 14B27V386C4B %4CI:014; <DBB 148 48=4A )4?0A0CDABC4;;4 A4?0A84AC
werden.
SPEICHERSYSTEM:
*?48274A5D=:C8>=5cA384,7AI48CG)-=827C4=C70;C4=
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät optimal
funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien,
38434=->A6014=34B 4ABC4;;4AB4=CB?A4274=8CC414027C4=*84384'>;0A8CVC
beim Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der
'>;0A8CVC:0==30B4AVC14B27V3864=,<DB;0D54=IDE4A<4834=4=C54A=4=
Sie die Batterien, wenn die Einheit über eine längere Zeit nicht gebraucht
werden soll. Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit
neuen zusammen.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
Hinweis: Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet sich die
Anzeige dennoch automatisch aus. Dennoch kann es nötig sein, die Uhrzeit
nach einem Stromausfall noch einmal genau einzustellen. Wenn sich keine
0CC4A848<0CC4A84502714i=34C4AB2748=C=02748=4<*CA><0DB50;;e
in der Anzeige und blinkt, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Uhrzeit neu
einstellen müssen.
SETTING THE TIME
AJUSTANDO A HORA
EINSTELLEN DER UHRZEIT
RÉGLAGE D'INTENSITÉ LUMINEUSE DE L'ECRAN
DIMMER
EYES CONTROL
USING THE LIGHT
LUZ DE FUNDO
UTILIZAÇÃO DA LUZ
CONTROLO DOS OLHOS
TURNNING UNIT ON/OFF
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
Ein- und Ausschalten des Gerätes
SELECTING SONGS
SELECIONAR MÚSICAS
LIEDER AUSWÄHLEN
SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
WECKRUF UND WECKMODUS EINSTELLEN
TECHNICAL SPECIFICATION
FICHE TECHNIQUE
ESPECIFICAÇÕES
ADJUSTING VOLUME
ADJUSTING VOLUME
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
1. When the unit is ON or in standby mode, press and hold button, the display
F8;;j0B7
*4CC74 >DAF8C7 0=3>A 'A4BB 0608=C>2>=iA<
3. Set the Minute with 0=3>A 'A4BB 0608=C>2>=iA<
4. Then press or C>27>>B4 >A 'A4BB 0608=C>2>=iA<
Note: If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the current
display will be automatically stored.
1. Quando o aparelho está ON ou em modo de espera, mantenha
?A4BB8>=03>?>A0;6D=BB46D=3>B0CY@D40C4;02><4240?8B20A
4i=007>A02>< 4>D 'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
4i=0>B<8=DC>B2>< 4>D 'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
4. Em seguida pressione ou ?0A04B2>;74A >D 'A4BB8>=4
=>E0<4=C4?0A02>=iA<0A
&*)-NM& 0B> 3DA0=C4> 09DBC430 7>A0 =4=7D<1>CU> B490 DC8;8I03>
?>A  B46D=3>B > @D4 4BC8E4A B4=3> 4G8183> =0 C4;0 B4AS 0DC><0C820<4=C4
armazenado.
1. Wenn das Gerät EIN- oder im Standby-Modus ist, Taste gedrückt; die
Anzeige blinkt.
2. Stellen Sie die Stunden mit ein. Drücken Sie wieder die Taste D=3>34A
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
3. Stellen Sie die Minuten mit ein. Drücken Sie wieder die Taste D=3>34A
, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
4. Drücken Sie anschließend oder , um zwischen dem 12-Stunden- oder
24-Stunden-Format zu wählen. Drücken Sie erneut , um zu bestätigen.
!%.!* .4== FV7A4=3 34A 8=BC4;;D=6 8==4A70;1 E>= *4:D=34= :48=4
Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige gespeichert.
Diese Funktion erlaubt das Einstellen einer Dauer vor dem automatischen
Ausschalten des Geräts.
1. Wenn das Gerät eingeschaltet oder im Standby-Modus ist, halten Sie die
-Taste gedrückt, um den Schlafmodus aufzurufen, und drücken Sie oder
D<>34A$8=DC4= `AI48C0DBIDFV7;4=Ac2:4=
Sie anschließend die -Taste, um zu bestätigen.
2. Stellen Sie mit der Taste oder den erweiterten Beleuchtungsmodus
ein: ON (ein) oder OFF (aus). Drücken Sie zum Bestätigen. Wenn der
Lichtmodus ON gewählt wurde, drücken Sie die oder -Taste, um die
Lichtstärke auszuwählen, Drücken Sie zum Bestätigen. Das Symbol
Appuyez sur pour sélectionner la luminosité de l'écran: Forte, Basse ou
Écran éteint.
UTILISATION DE LA LUMIÈRE
1. Appuyez plusieurs fois sur pour régler le niveau de luminosité de la
;D<8XA41;0=274#4E>H0=C;D<8=4DGB0;;D<4A0
2. Appuyez et maintenez le bouton ?>DAYC48=3A4;0;D<8XA4
CONTRÔLE DES YEUX
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour contrôler l'ouverture ou la
fermeture des yeux.
'A4BB repeatedly to select the brightness of the screen: high, low or OFF.
'A4BB button repeatedly to control the eyes open or close.
'A4BB button repeatedly to adjust the brightness level of the white light.
The light indicator will light on.
'A4BB0=37>;3 1DCC>=C>CDA=>kC74;867C
'A4BB8>=4?0A0B4;428>=0A>1A8;7>30C4;00;C>108G>>D34B;8603>
'A4BB8>=4 A4?4C830<4=C4?0A009DBC0A>=[E4;341A8;7>30;DI1A0=20&
indicador luminoso acenderá.
'A4BB8>=4>B46DA4>1>CU> para desligar a luz.
'A4BB8>=4> 1>CU> repetidamente para controlar a abertura ou o fecho
dos olhos.
In standby mode, press >=24C>CDA=>=C74D=8C'A4BB 0608=C>CDA=>k
the unit.
No modo de espera (standby), pressione uma vez para ligar o aparelho.
Mantenha pressionado para desligar o aparelho.
Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste , um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie 4A=4DCD<30B)038>0DBIDB270;C4=
1.When the unit is on, press or button to select desired songs: S1-
S6(Nursery songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise).
'A4BB to stop the song.
1. Quando o aparelho estiver ligado, pressione o botão ou para selecionar
0B <aB820B 34B49030B ** 0=W_4B 34 4<10;0A ** *>=B 30
=0CDA4I0>D*)D[3>1A0=2>
'A4BB8>=4 ?0A0?0A0A0<aB820
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die oder - Taste, um die
gewünschten Lieder auszuwählen: S1-S6 (Kinderlieder), S7-S11 (Naturklänge)
>34A*.48Q4B)0DB274=
2. Drücken Sie , um das Lied zu stoppen.
3. Appuyez sur ou pour régler le volume de réveil, puis appuyez sur
?>DA2>=iA<4A
)4<0A@D4  B8 ;4 =8E40D 34 E>;D<4 4BC AY6;Y BDA  ;4 B>= 34 AYE48; B4A0
désactivé.
4. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d'éclairage progressif : « ON
» (Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A*8E>DB
choisissez le mode d'éclairage, appuyez sur ou pour sélectionner le
niveau d'éclairage, puis appuyez sur le bouton ?>DA2>=iA<4A#4E>H0=C
s'allumera.
)4<0A@D4B8K&%L02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A064?A>6A4BB85B02C8E4A0
4C0CC48=3A0;4=8E40D34;D<8=>B8CY@D4E>DB0E4I3Yi=8;>AB@D4;74DA434
AYE48;B4A00CC48=C4*8K&L3YB02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A0641;0=2
=4B0;;D<4A0?0B;>AB@D4;74DA434AYE48;B4A00CC48=C4
'>DA0AAZC4A;0;0A<40??DH4IBDA ou . Le voyant de la fonction sieste
s'éteindra.
REMARQUE:
'>DA0==D;4A24CC45>=2C8>=0??DH4IBDA . Le voyant de la fonction sieste
s'éteindra.
- Si pendant le temps de réglage aucune touche n'est activée dans les 5
B42>=34B;0l27064?AYB4=CR;Y2A0=B4A0<8B0DC><0C8@D4<4=C4=<Y<>8A4
- Appuyez à nouveau sur ?>DAA4BC0DA4A;4?0A0<XCA4%';4E>H0=C%'
B0;;D<4A04C;434A=84AAY6;0643DC4<?B%'B4A02>=B4AEY
POWER SUPPLY:
'+&)
Input AC 100-240V  I
Output: DC IN 5.0V 1.0A 5.0W
Battery back-up: DC 3V G-10CC4AHCH?4),$=>C?A>E8343
LIGHT
LED: 2.0W
*?428i20C8>=B0A4BD1942CC>270=64F8C7>DC=>C824
4A41H%.&%**342;0A4BC70CC78B$,*$"!*8B8=2><?;80=24
F8C7C744BB4=C80;A4@D8A4<4=CB0=3>C74AA4;4E0=C?A>E8B8>=B>58A42C8E4
EU. The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com
Alimentation:
Adaptateur secteur:
Entrée: 100-240V  I34
'D8BB0=2434B>AC84- 1.0A 5.0W
'8;4B- G-CH?4),$=>=5>DA=84B?>DA;0B0DE460A3434B
mémoires
LA LUMIÈRE
LED: 2.0W
#0?;0@D434?AY20DC8>=4BCB8CDY4R;d0AA8XA434;d0??0A48;
'0A;0?AYB4=C4 %.&% ** 3Y2;0A4@D4 ;0??0A48; $,*$ "!*
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
;038A42C8E4,#03Y2;0A0C8>=342>=5>A<8CY?4DCZCA42>=BD;CY4BDA;4
site www.muse-europe.com
Alimentação:
Adaptador de corrente:
Entrada: 100-240V  I
*0[30- 1.0A 5.0W
Fonte reserva do relógio: 3V G-)=U>8=2;DB>
LUZ
LED: 2.0W
&34B4=7>40B4B?428i20W_4B4BCU>BD948C0B0<D30=W0BB4<0E8B>?AYE8>
%.&%**0@D8342;0A0@D44BC4?A>3DC>K$,*$"!*L2D<?A4
>BA4@D8B8C>B4BB4=2808B4>DCA0B38B?>B8W_4BA4;4E0=C4B30%>A<0,
A declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com
Adjust the volume by or to the desired level.
Utilize o botão ou para regular o volume.
Verwenden Sie das Drehrädchen oder , um die Lautstärke einzustellen.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may
1401;4C>C0:4C74<102:5>AB?428i2A42H2;8=6
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
retomá-las para reciclagem.
Fragen Sie vor dem Entsorgen der Batterien Ihren Fachhändler vor
&ACD<)0C34==384B4A:0==B84IDAc2:=47<4=D=3B827D<34A4=
fachgerechtes Entsorgen kümmern.
ALIMENTATION
Utilisation de ladaptateur secteur
#4B 030?C0C4DAB B42C4DAB 5>DA=8B ?4DE4=C D=8@D4<4=C ZCA4 DC8;8BYB BDA D=4
alimentation secteur de 100-240V  I #d030?C0C4DAB42C4DA 5>DA=8=4
?4DC4=0D2D=20BZCA4DC8;8BYBDAD=0DCA4CH?43d0;8<4=C0C8>=
Avertissements:
h#d030?C0C4DAB42C4DA5>DA=8 4BC4G2;DB8E4<4=C34BC8=Y RZCA4 DC8;8BY 0E4224C
0??0A48;%4;dDC8;8B4I3>=2?0B0E423d0DCA4B0??0A48;B
hOC486=4I ;d0??0A48; 0E0=C 34 3Y1A0=274A ;d030?C0C4DA B42C4DA 0i= 3dYE8C4A
3d01\<4A;4;42C4DA
h= 20B 34 =>=DC8;8B0C8>= ?A>;>=6Y4 3Y1A0=274I ;d030?C0C4DA B42C4DA 34 ;0
prise.
h';024I;d0??0A48;R?A>G8<8CY34;0?A8B4<DA0;44CE48;;4IR24@D424CC434A=8XA4
reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez
8<<Y380C4<4=C;d0??0A48;34;0?A8B4<DA0;4
h#d030?C0C4DAB42C4DA?4A<4C343Y1A0=274A;d0??0A48;!;3>8CA4BC4A5028;4<4=C
0224BB81;4 3DA0=C ;dDC8;8B0C8>= '>DA 2>D?4A 2><?;XC4<4=C ;d0;8<4=C0C8>= 34
;d0??0A48;3Y1A0=274IC>DCR508C;d030?C0C4DA34;0?A8B4B42C4DA
h%dDC8;8B4I90<08BD=030?C0C4DAB42C4DA01\<Y';024I;42T1;43d0;8<4=C0C8>=
34<0=8XA4BbA44C3450W>=R=4?0B;42>8=24A>D;dY2A0B4A*8;42T1;44BC
endommagé, contactez un service de réparation.
Système de sauvegarde:
'8;4B G- CH?4 ),$ =>= 5>DA=84B ?>DA ;0 B0DE460A34 34B
mémoires.
'>DA 34B ?4A5>A<0=24B >?C8<0;4B 34B ?8;4B 34 CH?4 ;20;8=4 B>=C
A42><<0=3Y4B4B?8;4B3>8E4=CZCA4A4<?;02Y4BC>DB;4B<>8B
!=BC0;;4I ;4B ?8;4B 30=B ;4DA 2><?0AC8<4=C ,C8;8B4I D=8@D4<4=C ;0 C08;;4 4C ;4
CH?434?8;4BB?Y28iY4B)4B?42C4I;0?>;0A8CY8=38@DY430=B;42><?0AC8<4=C
,=4<0DE08B4?>;0A8CY?4DC20DB4A34B3><<064BR;0??0A48;i=3YE8C4AC>DC
A8B@D4345D8C4B34B?8;4BA4C8A4I;4BB8;0??0A48;=4BC?0BDC8;8BY?4=30=CD=4
?YA8>34?A>;>=6Y4%4<Y;0=64I?0B38kYA4=CBCH?4B34?8;4B>D34B?8;4B3Y9R
utilisées avec des neuves.
ATTENTION:)8B@D43d4G?;>B8>=B8;4B?8;4B=4B>=C?0B8=BYAY4B2>AA42C4<4=C
,C8;8B4ID=8@D4<4=C34B?8;4B834=C8@D4B>D34CH?4Y@D8E0;4=C
Système de sauvegarde: Tous les réglages sont conservés en mémoire,
cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps nécessiter un
réajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les piles de sauvegarde ne
sont pas installées, l'écran « » 2;86=>C4A0?>DAE>DB8=38@D4AD=42>D?DA4
de courant et la nécessité de refaire vos réglages.
RÉGLAGE DE L'HEURE
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LAPPAREIL
SÉLECTION DE SONS
RÉGLAGE DU VOLUME
RÉGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
ARRÊT DE L'ALARME
Stopping the alarm
Parando O Alarme
WECKRUF BEENDEN
SLEEP-TIMER
1.
#>AB@D4;0??0A48;4BC0;;D<Y>D4=<>34E48;;40??DH4I;>=6D4<4=CBDA
,
#0l274DA34;7>A;>642;86=>C4A0
)Y6;4I;74DA40E42 4C>D ?>DA2>=iA<4A .Appuyez à nouveau sur
)Y6;4I;4B<8=DC4B0E42 4C>D . Appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
4. Appuyez ensuite sur ou ?>DA27>8B8A4=CA4D=5>A<0C 34 >D 
Appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
)$)(, *8 ?4=30=C ;4 C4<?B 34 AY6;064 0D2D=4 C>D274 =4BC 02C8EY4
30=B;4B B42>=34B;0l27064 ?AYB4=C R ;Y2A0=B4A0 <8B 0DC><0C8@D4<4=C
en mémoire.
En mode veille, appuyez sur le bouton ?>DA <4CCA4 ;dD=8CY 4= <0A274
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ?>DAYC48=3A4;dD=8CY
#>AB@D4;0??0A48;4BC0;;D<Y0??DH4IBDA;41>DC>= ou pour sélectionner
les sons souhaités : S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature)
ou S12 (bruits blancs).
2. Appuyez sur ?>DA0AAZC4A;4B>=;D
)Y6;4I;4E>;D<4?0A ou au niveau désiré.
1. En mode veille, maintenez enfoncé ?4=30=C @D4;@D4B B42>=34B #4
voyant d'alarme clignotera.
2. Appuyez sur le bouton ou pour régler les heures, appuyez à nouveau
sur ?>DA2>=iA<4A
3. Appuyez sur le bouton ou pour régler les minutes, appuyez à nouveau
sur ?>DA2>=iA<4A
4. Appuyez sur ou pour choisir la source de réveil: sonnerie
(buzzer), S1-S6 (chansons pour enfants), S7-S11 (sons de la nature) ou S12
(bruits blancs). Appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
5. Appuyez sur le bouton ou pour régler le volume de l'alarme, puis
appuyez sur le bouton ?>DA2>=iA<4A
)4<0A@D4B8;4=8E40D34E>;D<44BCAY6;YBDA;0;0A<4B4A03YB02C8EY4
6. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d'éclairage progressif :
« ON » (Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez sur ?>DA2>=iA<4A
L'indicateur s'allumera.
7. Si vous choisissez le mode d'éclairage, appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner le niveau d'éclairage,appuyez à nouveau sur ?>DA2>=iA<4A
L'indicateur s'allumera.
Remarques:
*8K&%L02C8EY4BCBY;42C8>==Y;dY2;08A064?A>6A4BB85B02C8E4A04C0CC48=3A0
;4=8E40D34;D<8=>B8CY@D4E>DB0E4I3Yi=8;>AB@D4;0;0A<4B43Y2;4=274A0
*8 K & L 3YB02C8EY 4BC BY;42C8>==Y ;dY2;08A064 1;0=2 =4 B0;;D<4A0 ?0B
;>AB@D4;74DA434;0;0A<4B4A00CC48=C4
#d8=3820C4DA 3d0;0A<4 2>AA4B?>=30=C 2;86=>C4 ;>AB@D4;0 5>=2C8>= 0;0A<4 4BC
activée.
#>AB@D4 ;74DA4 34 ;0;0A<4 ?0A0<YCAY4 4BC0CC48=C4 ;4 E>;D<4 34 ;0;0A<4
augmentera progressivement.
D5>A<0C37>A;>643470BBDA4IE>DB 3>1B4AE4A;82^=4 '$ ?>DAAY6;4A
correctement l'heure de l'alarme.
1. In standby mode, press and hold for a few seconds. The Alarm indicator
blinks.
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or button to set the hours, then press
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or button to set the minutes, then press
'A4BB or button to select the source of wake up: buzzer, S1-
S6(Nursery songs), S7-S11(Natural sounds) or S12(White noise). Then press
1DCC>=C>2>=iA<
'A4BB 1DCC>=C>2>=iA< or to set the alarm volume, then press
Note: If the volume level set on 0, the alarm will be muted.
'A4BB or to select the progressive light mode: ON or OFF. then press
1DCC>=C>2>=iA<
7. If choose the light on mode, press or to select the light level, then press
1DCC>=C>2>=iA<+74 indicator will light up.
Note:
- If ON is selected, the progressive light will be activated and reach the
brightness level you set when the alarm starts. If OFF is selected, the white
light will not switch on when the alarm time is reached.
- The corresponding alarm indicator blinks when the alarm function is activated.
- When the alarm time is reached, the alarm volume will increase gradually.
!= 7 2;>2: 5>A<0C 14 BDA4 C> >1B4AE4 C74 '$ 82>= C> B4C C74 0;0A< C8<4
correctly.
1. No modo de espera, pressione e mantenha pressionado durante alguns
segundos. O indicador de alarme pisca.
'A4BB8>=4>1>CU> ?0A034i=8A0B7>A0B'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A ou
'A4BB8>=4 > 1>CU> ?0A0 34i=8A >B <8=DC>B 'A4BB8>=4 ou para
2>=iA<4A
'A4BB8>=4 ou para selecionar de onde provém o som para acordar:
alarme, S1-S6 (Canções de embalar), S7-S11 (Sons da natureza) ou S12
)D[3>1A0=2>'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A
'A4BB8>=4 '0A034i=8A>E>;D<43>0;0A<434?>8B?A4BB8>=4>1>CU> ou
?0A02>=iA<0A
%>C0*4>=[E4;34E>;D<45>A34i=83>4<>0;0A<4B4ASB8;4=2803>
'A4BB8>=4 ou para selecionar o modo de luz progressiva: "ON" ( ligar) ou
"OFF" (desligar). depois pressione o botão ?0A02>=iA<0A
7. Se escolher o modo de luz ligada pressione ou ?0A0B4;428>=0A>=[E4;
34;DI'A4BB8>=4 ?0A02>=iA<4A&8=38203>A acender-se-á.
Note:
*4e&%f5>AB4;428>=03>0;DI?A>6A4BB8E0B4AS0C8E03040C8=68AS>=[E4;34
1A8;7>@D4E>2Z34i=8D@D0=3>>0;0A<42><4W0A*4e&f5>AB4;428>=03>0
;DI1A0=20=U>B4024=34AS@D0=3>07>A03>0;0A<45>A0C8=6830
&8=38203>A 34 0;0A<4 2>AA4B?>=34=C4?8B20 @D0=3> 05D=WU> 3> 0;0A<4 Y
ativada.
- Quando a hora do alarme é atingida, o volume do alarme aumentará
gradualmente.
%>5>A<0C>34A4;]68>347=U>B44B@D4W034>1B4AE0A>[2>=4'$?0A0
2>=i6DA0A2>AA4C0<4=C407>A0340;0A<4
 0;C4=*84384 -Taste im Standby-Modus für einige Sekunden gedrückt.
Die Alarmanzeige blinkt.
2. Drücken Sie die oder -Taste, drücken Sie zum Bestätigen.
3. Drücken Sie die oder -Taste, um die Minuten einzustellen, drücken Sie
zum Bestätigen.
4.
Stellen Sie mit den Tasten oder die Quelle für den Weckruf ein:
Buzzer,
**"8=34A;8434A **%0CDA:;V=64>34A * .48Q4B )0DB274=
Drücken Sie zum Bestätigen.
5. Drücken Sie die oder - Taste, um die Alarmlautstärke einzustellen, und
drücken Sie die -Taste, um zu bestätigen.
 8=F48B .4== 384 #0DCBCVA:4 0D5  48=64BC4;;C 8BC F8A3 34A ;0A<
stummgeschaltet.
6. Stellen Sie mit der Taste oder den erweiterten Beleuchtungsmodus ein:
ON (ein) oder OFF (aus). Drücken Sie zum Bestätigen.
7. Wenn der Lichtmodus ON gewählt wurde, drücken Sie die oder -Taste,
um die Lichtstärke auszuwählen, Drücken Sie zum Bestätigen. Die
Anzeige leuchtet auf.
Hinweis:
- Wenn ON ausgewählt wird, wird das progressive Licht aktiviert und erreicht
384E>=!7=4=48=64BC4;;C4 4;;86:48CB>10;334A;0A<1468==C.4==g&e
ausgewählt wird, wird das weiße Licht zur Alarmzeit nicht eingeschaltet.
- Bei aktiviertem Weckruf blinkt die jeweilige Weckrufanzeige.
48AA48274=34A.42:AD5I48C4A7`7CB827384.42:ADj0DCBCVA:4B27A8CCF48B4
27C4=*84 148< *CD=34=5>A<0C 0D5 30B '$!2>= D< 384,7AI48C A827C86
einzustellen
1- Répétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE #0;0A<4 B0AAZC4 4C B4 3Y2;4=274A0 R =>DE40D 
minutes plus tard,
2-Arrêt de l'alarme
Appuyez sur ou , L'alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant à la
<Z<474DA4#4E>H0=C34;d0;0A<4Bd0;;D<4A0
3-Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme de façon permanente.
L'indicateur d'alarme s'éteint.
)4<0A@D40??DH4IR=>DE40DBDA pour rétablir l'alarme, le voyant d'alarme
B0;;D<4A04C;4B?0A0<XCA4B34;034A=8XA40;0A<4B4A02>=B4AEY4
1- Alarm repetition
'A4BBSNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes later.
2-Alarm stop
'A4BB or , The alarm will sound again the next day at the same time, alarm
indicator lights up.
3-Alarm Cancellation
In Standby mode, press to cancel the alarm permanently. The alarm
indicator ;867CB>k
%>C4'A4BB again to restore the alarm, the alarm indicator lights on and the
alarm is kept last setting.
1- Repetindo o alarme
'A4BB8>=4SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9 minutos
depois.
2-Parar o alarme
'A4BB8>=4 ou . O alarme irá soar novamente no dia seguinte no mesmo
horário.
3-Alarm Cancellation
No modo de espera (standby), pressione para cancelar o alarme
permanentemente.O indicador do alarme se apagará.
Nota'A4BB8>=4=>E0<4=C4?0A0A4BC0DA0A>0;0A<4>8=38203>A340;0A<4
024=344>0;0A<4<0=CY<0a;C8<02>=i6DA0WU>
1- Weckruf wiederholen
Drücken Sie die Taste . Der Weckruf wird unterbrochen und ertönt SNOOZE
nach 9 Minuten erneut.
2-Weckruf beenden
Drücken Sie oder . Der Weckruf ertönt am nächsten Tag erneut zur
gleichen Uhrzeit. die Weckruf-Anzeige leuchtet auf.
3-Weckruf deaktivieren
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste , um den Weckruf zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol verschwindet aus der Anzeige.
8=F48B Ac2:4= *84 erneut, um den Alarm wiederherzustellen. Die
Alarmanzeige leuchtet auf und der Alarm bleibt auf der zuletzt eingestellten
Einstellung.
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur, car celui-ci peut les
reprendre pour les recycler.
%>B4<10;;064B?4DE4=C508A4;d>194C3dD=42>=B86=434CA8?>DA4=
savoir plus: FFF@D4508A434<4B34274CB5A
#4B 20A02CYA8BC8@D4B 4C ;4B B?Y28i20C8>=B B>=C BD94CC4B R <>38i20C8>= B0=B
préavis.
RÉVEIL POUR ENFANTS
FR
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. -48;;4$0A274
'4A<4C34BY;42C8>==4A34BB>=B
: chansons pour enfants, sons de la
nature ou bruit blanc
2. )Y6;06434;05>=2C8>=B;44?
3. )Y6;0640AA8XA4
4. )Y6;0640E0=C
5. /4DG>DE4ACB54A<YB
6. >DC>=3d2C8E0C8>=
YB02C8E0C8>=34;0;D<8XA4'>DA
AY6;4A;8=C4=B8CY34;0;D<8XA4
blanche
7. : Volume descendant
: Alarme
 )Y6;06438=C4=B8CY;D<8=4DB4
de l'écran
SNOOZE)Y?YC8C8>=34;0;0A<4
)Y6;06434;7>A;>64
9. : Sieste
: Volume ascendant
10. : Indicateur de sommeil
11. : Indicateur de sieste
12. PM 82^=4'$?>DA;45>A<0C34
;d7>A;>6434
13. !=3820C4DA3d0;0A<4
14. ->H0=C34;0;D<8XA4
3dY2;08A064
l27064#
16. Cercle lumineux
 0DC?0A;4DA
><?0AC8<4=C?>DA?8;4
19. =CAY4'A8B40;8<4=C0C8>=
(5.0V 1.0A)
FONCTION SOMMEIL
SLEEP FUNCTION
FUNÇÃO DE SUSPENÇÃO
FONCTION SIESTE
NAP FUNCTION
1. +>CDA=D=8C>=>k
: To select sounds: Nursery
songs, Natural sounds or White noise
2. : To select sleep time
3. : Setting down
4. : Setting up
5. H4B>?4=2;>B4
6. #867C>=>k1DCC>=+>039DBC
the intensity of white light
7. : Volume down
: Alarm
 : Dimmer light intensity of the
screen
SNOOZE: Interval alarm repetition
1. '0A0;860A434B;860A>0?0A4;7>
'0A0B4;428>=0AB>=B0=W_4B
de embalar, Sons da natureza ou
)D[3>1A0=2>
2. '0A0B4;428>=0A>C4<?>30
função Dormir.
3. >=i6DA0WU>0108G>
4. >=i6DA0WU>028<0
5. &;7>B014AC>B542703>B
6. >CU>34;860A34B;860A0;D
'0A009DBC0A08=C4=B8303430;DI
branca
7. : Diminuir o volume
: Alarme
 : Diminuir a intensidade da luz de
fundo da tela
SNOOZE: Intervalo de repetição do
alarme
1. 4AVC48=0DBB270;C4=
: Zur Auswahl der Klänge:
Kinderlieder, Naturklänge oder Weißes
)0DB274=
2. : Einstellen der Einschlafzeit
3. : Einstellung reduzieren
4. : Einstellung erhöhen
5. D64=`k=4=B27;84Q4=
6. 4;4D27CD=648=0DB!=C4=B8CVC
der weißen Beleuchtung einstellen
7. : Lautstärke reduzieren
: Alarm
 8B?;0H 4;;86:48C48=BC4;;4=
SNOOZE: Alarmwiederholung mit
Intervall
: Setting the time
9. : Nap
: Volume up
10. : Sleep indicator
11. : Nap indicator
12. PM '$82>=5>A C8<45>A<0C
13. : Alarm indicator
14. : Light indicator
15. LED display
16. Light circle
17. Speaker
0CC4AH2><?0AC<4=C
19. : DC IN jack (5.0V 1.0A)
>=i6DA0A>A4;]68>
9. : Cochilar
: Aumentar o volume
10. : Indicador da função Dormir
11. : Indicador sesta
12. PM P2>=4'$?0A0>5>A<0C>34
7>A0 
13. : Indicador do Alarme
14. : Indicador de luz
15. Visor LED
[A2D;>34;DI
17. Altifalante
><?0AC8<4=C>3010C4A80
19. : Entrada para adaptador de
corrente (5.0V 1.0A)
: Uhrzeit einstellen
9. : Nap-Funktion
: Nap-Funktion
10. : Schlafanzeige
11. : Anzeige Nap-Timer
12. PM '$*H<1>;5cA30B
12-Stunden-Zeitformat
13. : Anzeige
14. : Lichtanzeige
15. LED Anzeige
16. Lichtring
17. Lautsprecher
0CC4A84027
19. : Gleichstromanschluss
(5.0V 1.0A)
FUNÇÃO SONECA
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1
C-5320 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23
2024/12/25 16:13:23


Produktspezifikationen

Marke: Muse
Kategorie: Wetterstation
Modell: M-16 KIDS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Muse M-16 KIDS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten