Muse M-520BT Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Muse M-520BT (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie KFZ-Halterung. Dieses Handbuch wurde von 41 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 21 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Muse M-520BT oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
Benutzerhandbuch
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual do Utilizador
M-520 BT
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel De L’utilisateur
PT Caixas de som portáteis com Bluetooth
GB Wireless portable Bluetooth speaker
FR Haut-parleur portable sans-l Bluetooth
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
1. précédent
2. recevoir des appels/
mettre un appel en attente
3. volume descendant
4. volume ascendant
5. Déconnexion Bluetooth /
Lecture/Pause
6. suivant
7. Indicateur lumineux de
charge (rouge :en charge,
vert : chargement terminé)
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
8. Indicateur lumineux
Bluetooth
9. ON/OFF Commutateur
marche/arrêt
10. Continue d'entrée
(Câble jack USB)
11. AUX IN Entrée auxiliaire
12. Haut-parleurs
13. Microphone
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
FR
Please read the instruction carefully before operating the unit.
GB
Por favor leia o manual de instruções atentamente antes de
utilizar este aparelho.
PT
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
des Geräts sorgfältig durch.
DE
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de
usar la unidad.
ES
Si prega di leggere le istruzioni con attenzione prima di
utilizzare l’unità.
IT
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
NL
ALIMENTATION
Batteries
Fonctionne avec une batterie Lithium intégrée ou sur alimentation DC.
Recharger le haut-parleur
Utilisez le câble USB. Connectez une extrémité sur le haut-parleur et
l’autre extrémité sur un ordinateur ou utilisez un adaptateur (vendu
séparément) et connectez-le à une prise secteur. L’indicateur
lumineux « POWER » devrait s’allumer.
● L’indicateur de charge passe du ROUGE au VERT lorsque la
batterie est tout à fait chagée.
Veuillez noter que le câble USB ne peut être utilisé que pour le
chargement et non pour le transfert de données. Le câble USB ne
peut pas être utilisé durant la lecture.
Using the built-in battery
This unit is equipped with a rechargeable lithium-ion polymer battery.
Charge this battery for at least 4 hours before using the device for
the rst time (same time for a depleted battery) The indicator light
changes from red to green when the battery is fully charged. This
battery can be recharged at any time independently of the fact that it
is completely loaded or not.
Caution:
* Charge the internal battery only when you are ready to re-use the
device again.
• When using the device in battery, the ambient temperature must be
5 ° C (41 ° F) at 35 ° C (95 ° F)
For a longer service life it is recommended to charge the battery
indoor.
The integrated battery of this device may present a risk of re or
chemical burn if mistreated.
• The unit must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or similar heat source.
PAIRING & LINKING OPERATION
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were
paired with your unit.
2. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically,
Bluetooth controls are found on the device’s tools or settings menu
(see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make
your device “discoverable”.
3. Slide POWER switch to ON(turn right) position, you can hear
“Beep-do do” noise, Bluetooth blue light mix up with the red light will
ash quickly to put the unit in pairing mode automatically.
4. Choose “add a new Bluetooth device” or “setup Bluetooth device
on your device. It will start to search.
5. After your device and the “M-520BT” have discovered each other,
a
“Pairing Successful” or similar message should appear on your device,
you can hear one “Beep” sound and blue light will ash slowly every
4 seconds. If your device prompts you for a pass code, please enter
0000. On some devices such as computers, once paired you must
select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio
Device (stereo)” or similar.
6. Pairing remains intact when the unit and/or the Bluetooth device
is taken out of link range. To re-establish an active connection when
your Bluetooth device returns within range
7. Under the condition of step 7, the next time the unit is powered
on, it will automatically try to re-establish a link with the most recently
linked Bluetooth device. If your device does not support auto-linking
OR was not the last linked to the unit, you must re-link manually by
selecting “M-520BT” from the Bluetooth device’s menu on your
Bluetooth device.
Noted: Hold down the button for 3 seconds to disconnected your
existing Bluetooth connection, the unit will turn to searching other
matching Bluetooth device when you hear beep sounds.
Play MUSIC from Bluetooth devices.
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device
is active.
1. To start play, press on unit.
2. To pause/resume play, press again.
Note: the Bluetooth light in blue will ash every 4 seconds when
music is playing.
Adjust volume level
During play, press +/- to increase/decrease the volume level.
* Sometimes volume adjustment made on your device will also affect
volume output from the speaker.
Changing tracks/songs
To skip to the previous/next songs, press the or button to change.
Incoming calls
When you receive an incoming mobile phone, music audio will
automatically mute. Once the call has ended, it depends entirely on you
mobile phone whether the current track will return to playback or not.
RECEIVE CALL /END UP CALL
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problème Solution
Les haut-parleur s’éteint
automatiquement
Rechargez la batterie
Pas de connexion
● Assurez-vous que le haut-parleur soit
chargé et que la source audio n’est pas
hors de la portée du haut-parleur.
● Assurez-vous que les appareils Blue-
tooth soit correctement couplés.
Ne fonctionne pas
correctement
Si le haut-parleur ne fonctionne pas cor-
rectement, Interrupteur POWER sur OFF
Diaporama, Le haut-parleur s’éteindra et
vous pourrez alors le redémarrer.
Impossible de jouer
de la musique
Assurez-vous que votre périphérique
Bluetooth A2DP soutien ce prol.
Le Bluetooth ne
s’active pas
Assurez-vous que le câble de connexion
Aux-in est débranché de la prise Aux-in.
Warning
-This unit will not operate or may operate improperly with some
Bluetooth mobile phones / audio players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee
the compatibility of all mobile phones together with the unit.
-If you found the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
- Never expose the product to re as this could result in personal
injury.
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
-Never dismantle the product.
- Never let children play with the product.
- Do not expose the product to dampness or moisture
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
SPECIFICATIONS
Dimensions: 70 x 70 x 155 mm
Weight: Approx 0.31G
Battery type: 3.7V 1300 mAh Lithium-ion Polymer battery
Bluetooth version V2.1+EDR
Operating time Up to 4 hours at 60% volume
Charging time Approx 4 hours
Max output 2x2W
Charging voltage 5V
Working distance: Up to 10 meters measured in open space. (Wall
and structures may affect range of device)
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive.)
1
2
3
4
5
6
13 7 8
12
9 10 11
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil est équipé d'une batterie rechargeable au lithium-ion
polymère. Charger cette batterie pendant au moins 4 heures avant
d
'utiliser l'appareil pour la première fois (même temps pour une
batterie épuisée)
Le voyant lumineux passe du rouge au vert lorsque
la batterie est complètement chargée. Cette batterie peut être rechare
à tout moment, indépendamment du fait qu'elle soit complètement
chargée ou non.
Attention:
• Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à reutiliser
l’appareil à nouveau.
Lorsque vous utilisez l’appareil en batterie, la température ambiante
doit être de 5 ° C (41 ° F) à 35 ° C (95 ° F).
Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger la
batterie en intérieur.
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation.
• L'unine doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu ou une source de chaleur similaire.
OPÉRATION DE COUPLAGE ET DE LIAISON
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui
étaient couplés avec votre unité.
2. Activez la fonctionnali Bluetooth sur votre appareil Bluetooth.
Typiquement, les commandes Bluetooth se trouvent dans le menu
d’outils ou de paramètres de l’appareil (voir votre manuel de
l’utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et rendez votre
appareil « détectable ».
3. Interrupteur POWER sur ON Diaporama (tourner à droite), Vous
pouvez entendre un son “Bip-do do”, la lumière bleue Bluetooth
mélangée avec la lumière rouge clignotera rapidement pour mettre
l’unité en mode couplage automatiquement.
4. Choisissez « Ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « paramétrer
un
appareil Bluetooth » sur votre appareil, la recherche commencera.
5. Une fois que votre appareil et M-520BT’ se sont réciproquement
détectées, un message « couplage réussi » ou similaire apparaitra
sur l’appareil, Vous pouvez entendre un son “Beep” et la lumiere
bleue clignotera lentement toutes les 4 secondes. Si votre appareil
vous demande un mot de passe, veuillez saisir 0000. Sur certains
appareils comme les ordinateurs, une fois couplés, vous devez
sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser
comme appareil audio (stéréo) » ou similaire.
6. Le couplage reste intact lorsque l’uni et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenées hors de la portée de liaison. Pour rétablir une connexion
active lorsque votre appareil Bluetooth retourne à portée.
7. Sous la condition de l’étape 7, la prochaine fois que l’unité est allumé,
elle essayera automatiquement de rétablir un lien avec l’appareil
Bluetooth le plus récemment couplé. Si votre appareil n'e prend pas
en charge la connexion automatique OU n’était pas le dernier appareil
connecté à l’unité, vous devez le reconnecter manuellement en
sélectionnant « M-520BT » dans le menu des appareils Bluetooth
sur votre appareil Bluetooth.
Remarque : tenez la touche pendant 3 secondes pour déconnecter
votre connexion Bluetooth existante, L’unité passera à la recherche
d’autre appareils Bluetooth correspondants lorsque vous entendez
des bips sonores.
Changer de piste/chanson
Pour passer aux chansons précédents/suivantes, appuyez sur les
boutons ou pour changer.
Recevoir des appels
Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile, le son de
la musique se coupera automatiquement. Une fois l’appel terminé,
la piste en cours reprendra ou non sa lecture en fonction de votre
téléphone portable.
RECEVOIR DES APPELS/METTRE UN APPEL EN ATTENTE
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unite et l’appareil
est active.
1. Pour recevoir un appel , appuyez sur la touche en mains-libres.
2. Pour mettre n à l’appel appuyez sur la touche .
Lecture depuis un appareil externe
Vous pouvez également écouter un appareil audio externe sur ce
Haut-parleur.
1. Connectez le câble (non fourni) sur :
*AUX IN à l’arrière de l’unité. l’indicateur lumineux Bluetooth se
coupera une fois que le câble sera connecté avec l’unité.
* La prise casque d'un appareil externe.
2. Commencez la lecture de l’appareil externe
Remarque: Débrancher le câble de connexion Aux-in lorsque vous
n’utilisez plus cette fonction.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
Si la batterie est faible, un son “Ding…Ding…Ding…” vous alertera
par intermittence trois fois toutes les 30 secondes pendant la lecture
pour vous rappeler que la batterie ne pourra pas continuer la lecture.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Attention
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu’avec les téléphones portables
ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est compatible.
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché.
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les léphones
portables avec l’unité.
- En mode « mains libres »Si vous trouvez que la conversation n’est
pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N’exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer des
blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement extrêmement froid
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N’exposez pas le produit à l’humidité.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et
n’y placez pas d’objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions : 70 x 70 x 155 mm
Poids : Environ 0.31KG
Type de batterie : Litthium-ion plymère rechargeable
intégrée de
3,7 V 1300 mAh
Version Bluetooth V2.1+EDR
Durée de fonctionnement Jusqu’à 4 heures à 60% du volume
Temps de rechargement environ 4 heures
Puissance maximale 2x2 W
Tension de chargement 5V
Distance de fonctionnement : Jusqu’à 10 mètres mesurés par
champ libre. (Les murs et structures
peuvent inuer sur la portée de
l’appareil)
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
de plus amples détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
1. Previous
2. Receive call/ Hang
up call
3. volume down
4. volume up
5. Bluetooth disconnection/
PLAY/PAUSE
6. Next
7. Charging LED light (Red:
charging, Green: charging
completed)
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
8. Bluetooth LED light
9. POWER Switch(ON/OFF)
10. DC input(USB cable jack)
11. AUX IN jack
12. Speakers
13. Microphone
POWER SUPPLY
Batteries
Operated by built-in lithium-ion battery or DC power.
Charging the speaker
Use the provided USB cable. Connect one end to the speaker and
the other end to a computer or use an adaptor (sold separately) and
connect it to a wall socket. The “ POWER light” should be on.
The indicator light changes from red to green when the battery is
fully charged.
● Please note that the USB cable can only be used for charging and
not for data transfer. USB cable can be used during playback.
Problem Solution
The speaker turns off
automatically Recharge the battery
No connection
● Make sure the speaker is charged and
that audio source is not out of range of
the speaker.
● Make sure that your Bluetooth devices
are properly paired.
Not functioning
correctly
If the speaker is not functioning correctly,
please slide the POWER switch to OFF
position. The speaker will be turned off
and you can then restart it.
Cannot stream music
Make sure your device must support the
A2DP Bluetooth prole.
Cannot activate
Bluetooth
Make sure the Aux-in link cable is unplug
from the Aux-in jack.
Adverncias:
* Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o
aparelho dentro de pouco tempo.
Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura
ambiente deve variar entre 5 e 35 °C.
Para uma duração útil xima da bateria recarrevel, o a
recarregue no exterior.
A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou
de queimadura química no caso de utilizão incorrecta. Não a
desmonte, o a submeta a temperaturas superiores a 100 °C e
não a deite no fogo.
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Quando deitar fora o aparelho, certique-se de que respeita o
ambiente e observe a legislação em vigor no seu país.
1. Anterior
2. Botão Receber chamada /
Desligar chamada
3. Abaixar o volume
4. Aumentar o volume
5. Desconectar Bluetooth/
reproduzir/pausar
6. Próximo
7. Carregar a luz LED
ESQUEMA DOS CONTROLES
8. Indicador Luminoso do
Bluetooth
9. Comutador ON/OFF (ligar/
desligar)
10. Entrada DC(Conexão de
cable USB)
11. Entrada auxiliar AUX IN
12. Caixas de som
13. Microfone
FONTE DE ENERGIA
Bateria
Pode-se utilizar através da bateria de Lítio embutida ou da energia
da tomada.
Carregando a bateria
Utilize o cabo USB que vem com o produto. Conecte uma das pontas
na caixa de som e a outra ponta ao computador ou adaptador de
tomada (vendido separadamente) ligando-o então à tomada. A "luz
de ENERGIA" deverá se acender.
● O indicador de carga muda de VERMELHO para VERDE quando
a bateria está totalmente carregada.
Observe que o cabo USB só poderá ser utilizado para recarga e
não funcionará para transferência de dados. O cabo USB pode ser
utilizado durante a utilização.
PAREANDO E VINCULANDO
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos
com os quais seu aparelho já esteja pareado.
2. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do
Bluetooth podem ser encontrados no menu de congurões ou
ferramentas do dispositivo (consulte o manual de instruções). Ative
a conexão de Bluetooth para que seja possível “achar” o seu disposivo.
3. Deslize o interruptor POWER para ON (virar à direita), ouvindo
assim um som de “Bipe”, e a luz azul do Bluetooth piscará rapidamente
ao mesmo tempo que uma luz vermelha estiver piscando colocando
o aparelho em modo de pareamento automaticamente.
4. Escolha “Adicionar um novo dispositivo Bluetoothou “Congurar
um dispositivo Bluetooth” no seu dispositivo. Ele inciará a busca.
5. Depois que o dispositivo e o M-520BT tenham se encontrado, a
mensagem “Pareamento bem sucedido” ou semelhante será exibida
em seu dispositivo.
você poderá ouvir um som de “Bipee a luz azul
piscará a cada 4 segundos. Caso o seu dispositivo solicite uma
senha, digite 0000. Em alguns dispositivos, como computadores,
quando o pareamento tiver sido bem-sucedido, será necessário
selecionar o aparelho no menu de Bluetooth e escolher “Utilizar
como um Dispositivo de Áudio (Estéreo)” ou semelhante.
6. O pareamento será mantido quando o aparelho e/ou o dispositivo
Bluetooth for levado para fora área limite de conexão. Para
reestabelecer uma conexão ativa quando o seu dispositivo
Bluetooth estiver novamente dentro da área de conexão.
7. Sob as condições do passo 7, na próxima vez que este aparelho
for ligado ele irá automaticamente tentar re-estabelecer a conexão
com o dispositivo bluetooth mais recentemente conectado. Caso os
seu dispositivo não suporte uma conexão automática OU não
tenha
sido o último dispositivo conectado ao aparelho, você deverá re-conec-
lo manualmente selecionando “M-520BT” no menu de dispositivos
Bluetooth em seu dispositivo Bluetooth.
Observação: Mantenha o botão pressionado por 3 segundos para
desconectar a sua conexão Bluetooth existente, fazendo com que
o aparelho busque por outro dispositivo Bluetooth correspondente,
quando você escutar um som ser reproduzido.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certique-se de que a coneo Bluetooth entre o aparelho e o
dispositivo está ativa.
1. Para começar a tocar, pressione no aparelho.
2. Para pausar/voltar a reproduzir, pressione novamente.
Observação: a luz do Bluetooth em azul cará piscando a cada 4
segundos quando uma música estiver sendo reproduzida.
Ajuste de volume
Durante o jogo, pressione para aumentar / diminuir o volume.+ / -
* Algumas vezes o ajuste de volume no seu aparelho também pode
afetar o volume emitido pelas caixas de som.
Mudando de faixa/música
Para pular para a faixa anterior/seguinte, pressione os botões ou
.
Recebendo chamadas
Quando você receber uma chamada em seu telefone celular, o
volume da música se colocar no mudo automaticamente. Uma
vez que a chamada tenha terminado, dependerá de seu aparelho
se a faixa atual voltará a ser reproduzida ou não.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Segurança
- Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio.
- Existem vários telefones celulares no Mercado. s não temos
como garantir a compatibilidade de funcionamento de todos os
celulares com este aparelho.
- Caso você sinta que a chamada não esclara, tente se aproximar
mais do microfone.
- Nunca exponha este produto à chamas pois isso poderá resultar
em ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
- Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos
E ocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos De Água, Em
Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões: 70 x 70 x 155 mm
Peso: Aprox.0.31Kg
Tipo de bateria: bateria de 1300 mAh de lítio, 3.7V
Versão do Bluetooth V2.1+EDR
Tempo de uso Até 4 horas com o nível de volume em 60%
Tempo de carga Aprox. de 4
Potência máxima 2x 2W
Tensão de recarga 5V
Alcance de funcionamento: Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão afetar o alcance do aparelho)
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este
produto tenha em conta que os produtos eléctricos fora
de uso não devem ser eliminados em conjunto com o lixo
doméstico. Recicle sempre que possível. Consulte as
autoridades locais ou o distribuidor para obter conselhos
acerca da reciclagem. (directiva de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos)
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the
device is active
1. To receive the incoming call, press button in hands free.
2. To hang up the call, press the Button.
Play from an external device
You can also listen to an external audio device through this unit.
1. Connect the Aux-in link cable(not supplied) to:
• the AUX IN jack (3.5mm) on the back of the unit, the Bluetooth light
will cut off once the cable connected with the unit.
• the headphone jack on an external device.
2.Start to play the device.
Note: please unplug the Aux-in link cable if you don’t want to play with it.
BOTÃO RECEBER CHAMADA / DESLIGAR CHAMADA
Certique-se de que exista uma conexão Bluetooth ativa entre o aparelho
e o dispositivo.
1. Para receber uma chamada, pressione o botão no dispositivo
de mãos livres.
2. Para nalizar uma chamada, pressione o botão .
Reproduzindo de um dispositivo externo
Você também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através
deste aparelho.
1. Conecte o cabo de conexão auxiliar (não incluso) na:
conexão ENT. AUX (3,5mm) na parte de trás do aparelho, e a luz do
bluetooth será desligada quando o cabo for conectado no aparelho.
• conector para fones de ouvido de um dispositivo externo.
2. nicie a reprodução no dispositivo
Observação: remova o cabo da entrada auxiliar caso não queira
utilizá-lo.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Caso a bateria esteja fraca, o som de alerta “Ding…Ding…Ding…”
sera reproduzido intermitentemente 3 vezes a cada 30 segundos du-
rante uma reprodução, para lembrá-lo de que a carga da bateria não
durará o suciente para a reprodução.
Problema Solução
As caixas de som se desl-
igam automaticamente
Recarregue a bateria
Sem conexão
Cerique-se de que as caixas de som
estão carregadas e que o dispositivo de ori-
gem do som não esteja fora do alcance das
caixas de som.
● Certique-se de que os seus dispositivos
Bluetooth estejam pareados corretamente.
Não funciona
corretamente
Caso as caixas de som não estejam funcio-
nando corretamente,Por favor, coloque o
interruptor POWER na posição OFF,então
você poderá ligá-las novamente.
Não é possível
reproduzir música
Verique se o seu dispositivo de suporte
de perl Bluetooth A2DP.
Certique
se de que o cabo da entrada auxiliar está
desconectado da conexão de entrada auxiliar
DE Drahtlose Bluetooth-Lautsprecher
1. Zurück
2. Eingehender Aufruf/
Auegen
3. Lautstärke verringern
4. Lautstärke erhöhen
5. Bluetooth-Verbindung
trennen / Wiedergabe / Pause
6. Vor
7. Auaden LED-Licht
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
8. Bluetooth-LED Kontrolllampe
9. ON/OFF-Schalter (Ein-/Aus
Schalter)
10. DC-Eingang(USB-Port)
11. Eingang Zusatzgeräte
AUX IN
12. Lautsprecher
13. Mikrofon
STROMVERSORGUNG
Batterien
Das Gerät wird mithilfe eines eingebauten Lithium-Akkus oder einer
externen Stromversorgung betrieben.
Auaden des Lautsprechersystems
Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel. Schließen Sie das eine
Ende an den Lautsprecher und das andere Ende an einen Computer
an. Sie können auch einen Adapter (separat erhältlich) verwenden
und das System dadurch an eine Steckdose anschließen. Die
Kontrolllampe leuchtet daraufhin auf.
Die Ladezustandsanzeige geht von ROT auf GRÜN über, sobald
der Akku komplett aufgeladen ist.
Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel nur zum Auaden und
nicht für die Datenübertragung verwendet werden kann. Das USB-
Kabel kann während der Wiedergabe verwendet werden.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Dieses Gerät enthält einen eingebauten auadbaren Akku (Typ Lithium-
Polymer). Bei einer neuen oder leeren auadbaren Akkueinheit,
empfehlen wir ein Auaden während 4 Stunden. Der Akku kann
jederzeit und ungeachtet seines Ladezustands wieder aufgeladen
werden. Die Ladezustandsanzeige geht von ROT auf GRÜN über,
sobald der Akku komplett aufgeladen ist.
Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät zu
verwenden.
Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 35 °C liegen
.• Um dem auadbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu verleihen,
sollten Sie ihn nicht im Freien auaden.
Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand
oder chemische Verbrennungen verursachen. Demontieren Sie ihn
nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur über 100 °C aus, werfen Sie
ihn nicht ins Feuer.
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus
(Sonne, Feuer usw.)
Remarque: l’indicateur lumineux bleu Bluetooth clignotera toutes les 4
secondes lors de la lecture de la musique.
Ajustage du niveau sonore.
Pendant la lecture, appuyez sur + / - pour augmenter / diminuer le
volume.
Attention le réglage du volume de votre périphérique peut inuencer le
volume du haut-parleur.
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et l’appareil est
actie.
1. Pour démarrer la lecture, appuyez sur .
2. Pour mettre en pause et/ou reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur .
VERBINDUNGSAUFBAU UND VERKNÜPFUNG (PAIRING)
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion von allen anderen Geräten,
die mit Ihrem Gerät verbunden wurden, aus.
2. Schalten Sie Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts ein.
Normalerweise nden Sie die Bluetooth-Funktion im Werkzeug- oder
Einstellungsmenü Ihres Geräts (siehe Bedienungsanleitung des
jeweiligen Geräts). Schalten Sie Bluetooth-Funktion ein und machen
Sie Ihr Gerät "sichtbar".
WEAK BATTERY ALARM
If the battery is weak, “Ding…Ding…Ding…” sound will alert intermit-
tently 3 times every 30 seconds during the playback which it remind
you that the battery life will not last to playing.
SP-3246 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2012-10-29 14:34:14
ES Altavoces portátiles inalámbricos con Bluetooth
IT Altoparlanti Wireless Bluetooth portatili
3. Schieben Sie den Schalter POWER auf ON (rechts abbiegen)
Position, Es sind die Signaltöne „Piep-Tut Tut“ zu hören. Die blaue
Bluetooth-Anzeige und die rote Anzeige blinken schnell; das Gerät
aktiviert automatisch den Verbindungsmodus.
4. Wählen Sie "Hinzufügen eines neuen Bluetooth-Geräts" bzw.
"Einrichten eines Bluetooth-Geräts" auf Ihrem Gerät. Es beginnt
nach anderen Bluetooth-Geräten zu suchen.
5. Nach Ihrem Gerät und dem "M-520BT" haben einander entdeckt,
ein "Pairing erfolgreich" oder eine ähnliche Meldung sollte auf dem
Gerät angezeigt. Es ertönt ein Signalton „Piep“ und die blaue Anzeige
blinkt aller 4 Sekunden. Wenn Ihr Get Sie zur Eingabe eines Passworts
auffordert, geben Sie bitte 0000 ein. Auf einigen Geräten wie z. B.
Computern müssen Sie bei bestehender Verknüpfung das Gerät aus
dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät aktivieren.
6. Die Verknüpfung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Um die Verbindung wieder
herzustellen, wenn das Bluetooth-Gerät wieder in Reichweite ist.
7. Unter den Bedingungen von Schritt 7 wird das Gerät, sobald es
das nächste Mal eingeschaltet wird, automatisch versuchen eine
Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät herzustellen.
Falls Ihr Gerät die automatische Verbindung nicht unterstützt ODER
nicht das zuletzt verbundene Bluetooth-Gerät war, müssen Sie die
Verbindung erneut manuell herstellen; wählen Sie im Menü Ihres
Bluetooth-Geräts die Option „M-520BT“.
Hinweis: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
bestehende Bluetooth-Verbindung zu trennen. Wenn Signaltöne zu hören
sind, sucht das Gerät nach anderen passenden Bluetooth-Geräten.
Wiedergabe von Audiodateien von Bluetooth-Geräten.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Verbindung zwischen den
beiden Geräten aktiv ist.
1. Um die Wiedergabe zu starten, betätigen Sie auf dem Gerät.
2. Zum Anhalten / Fortsetzen der Wiedergabe, betätigen Sie erneut.
Hinweis: Während der Musikwiedergabe blinkt die blaue Bluetooth-
Anzeige aller 4 Sekunden.
Stellen Sie die Lautstärke.
Während des Spiels drücken Sie zu erhöhen / verringern Sie + / -
die Lautstärke.
* In manchen Fällen können die Lautstärkeeinstellungen auf dem
angeschlossenen Gerät ebenfalls Auswirkungen auf die Lautstärke
Lautsprecher haben.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Behebung
Der Lautsprecher schaltet
sich automatisch aus
Laden Sie den Akku auf
Keine Verbindung
Achten Sie darauf, dass die Lautspre-
cher aufgeladen sind und das verbundene
Audiogerät sich nicht außerhalb der Reich-
weite des Lautsprechers bendet.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Bluetooth-
Geräte korrekt gekoppelt werden.
Funktioniert
nichtrichtig
Wenn die Lautsprecher nicht richtig
funktionieren, Bitte schieben Sie den
POWER-Schalter auf OFF, Sie können ihn
dann erneut einschalten.
Kann keine Musik
Achten Sie darauf, Ihr Gerät unterstützt
Bluetooth A2DP-Prol.
Bluetooth kann nicht
aktiviert werden
Stellen Sie sicher, dass das Aux-In Verbind-
ungskabel von der Aux-In Buchse getrennt ist.
Sicherheitshinweise
Mit manchen Bluetooth-Mobiltelefonen / Tonwiedergabegeräten
lässt sich dieses Sys-tem nicht oder nicht ordnungsgemäß betreiben.
Auf dem Markt für Mobiltelefone werden viele unterschiedliche
Modelle angeboten. Wir können nicht garantieren, dass alle
Mobiltelefone für die Verwendung mit diesem Gerät geeignet sind.
– Versuchen Sie bei unzureichender Gesprächsqualität, den Abstand
zum Mikrophon zu verringern.
- Setzen Sie das Produkt niemals Feuer aus, da dies zu Verletzungen
führen kann.
- Bewahren Sie das Produkt nicht unter extrem kalten oder warmen
Bedingungen.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen: 70 x 70 x 155 mm
Gewicht: ca.0.31KG
Batterietyp: 3.7V, 1300 mAh Lithium-Batterie
Bluetooth-Version: V2.1 + EDR
Betriebsdauer: bis zu 4 Stunden bei 60% Lautstärke
Ladedauer: ca. 4 Stunden
Maximale Leistung: 2 x 2 W
Ladespannung: 5 V
Reichweite: bis zu 10 Meter ohne Hindernisse. (Wände und Gegen-
stände beeinussen die Reichweite des Geräts)
Sollten Sie Ihr Gerät später einmal entsorgen müssen,
denken Sie daran, das elektrische Geräte nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden sollten. Bitte entsorgen Sie
das Gerät, wo dies möglich ist. Erkundigen Sie sich
diesbezüglich bitte bei den Behörden oder Ihrem Einzel-
händler vor Ort (nach den Richtlinien für die Entsorgung
von elektrischen oder elektronischen Geräten).
1. Anterior
2. Recibir llamada/
Colgar llamada
3. Volumen -
4. Volumen +
5. Desconexión del Bluetooth /
reproducción/pausa
6. Siguiente
7. Luz de carga LED
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
8. Luz LED de Bluetooth
9. Conmutador ON/OFF
(encendido / apagado)
10. Entrada de CC(Toma del
cable USB)
11. Entrada auxiliar AUX IN
12. Altavoces
13. Microph
ALIMENTACIÓN
Baterías
La unidad es alimentada por una batería de litio o por corriente DC.
Carga del altavoz
Use el cable USB que se le proporciona. Conecte un extremo del
cable al altavoz y el otro a un ordenador, o use un adaptador (vendido
por separado) y conéctelo a una toma de pared. La Luz de encendido”
debería estar encendida.
El indicador de carga pasa de ROJO a VERDE cuando la batería
está comple-tamente cargada.
● Tenga en cuenta que el cable USB sólo puede usarse para cargar
el altavoz y no para la transferencia de datos. El cable USB podrá
usarse durante la reproducción.
Utilización de la batería integrada
Este aparato contiene una batería de litio recargable integrada (polímero
de litio). Para las baterías nuevas o gastadas, es recomendable un
tiempo de carga de 4 horas.La batería se puede recargar en todo
momento, independientemente del estado de la carga. El indicador de
carga pasa de ROJO a VERDE cuando la batería está comple-tamente
cargada.
Advertencias:
• Recargue la batería cuando tenga la intención de utilizarla en breve.
• Durante la utilización de la batería recargable, la temperatura ambiente
debe oscilar entre 5 y 35°C.
Para una duración máxima de la vida de la batería recargable, no
la recargue en el exterior.
La batería integrada puede provocar un incendio o quemaduras
si
no se utilize correctamente. No la desmonte. No la exponga a
temperaturas superiores a 100° C ni la arroje al fuego.
• No exponga el aparato a altas temperaturas (sol, fuego, etc.)
Cuando se deshaga del aparato, hágalo de acuerdo con la
legislación aplicable en su país y respete el medio ambiente.
OPERACIÓN DE ASOCIACIÓN & ENLACE
7. Con las condiciones del paso 7, la próxima vez que la unidad se
encienda, tratará de restablecer automáticamente conexión con el
dispositivo Bluetooth con el cual se haya tenido conexión más
recientemente. Si su dispositivo no admite enlace automático o no
fue el último dispositivo conectado a la unidad, debe hacer la
conexión manualmente, seleccionando “M-520BT”, desde el menú
de dispositivos Bluetooth de su dispositivo Bluetooth.
Nota: Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para
desconectar la conexión Bluetooth que haya establecido. La unidad
pasará entonces a buscar otros dispositivos Bluetooth válidos
cuando oiga pitidos.
Reproducir archivos de audio desde dispositivos Bluetooth.
Asegúrese de que la conexión Bluetooth entre el aparato y el
dispositivo está activada.
1. Para comenzar la reproducción, pulse en el aparato.
2. Para dejar en pausa/reiniciar la reproduccón, pulse de nuevo .
Nota: la luz azul de Bluetooth parpadeará cada 4 segundos durante
la reproducción de música.
Ajuste del volumen.
Durante la reproducción, pulse + / - para aumentar / disminuir el nivel
de volumen.
* Algunas veces, el volumen de su dispositivo podrá también afectar
al volumen del altavoz.
Cambio de pista/canción
Para pasar a la pista anterior/siguiente, pulse el volumen o .
Llamadas entrantes
Cuando reciba una llamada en el teléfono móvil, el audio en
reproducción se detendrá automáticamente. Una vez nalizada
la llamada, dependerá del teléfono el hecho de que continúe la
reproducción de audio o no.
RECIBIR LLAMADA/ COLGAR LLAMADA
Asegúrese de que la conexión Bluetooth entre la unidad y el dispositivo
se encuentra activada.
1. Para recibir una llamada entrante, pulse el botón con el manos
libres.
2. Para nalizar una llamada, pulse el botón .
Reproducir desde un dispositivo externo
Usted también puede escuchar un dispositivo de audio externo a
través de este aparato.
1. Conecte el cable de conexión Aux-in (no incluído) a:
la clavija AUX IN (3.5mm) situada en la parte trasera del aparato.
la luz de Bluetooth se apagará una vez se haya conectado el cable
a la unidad.
• la clavija de auriculares del dispositivo externo.
2. Comience a reproducir el dispositivo.
Nota: desconecte el cable de conexión de entrada auxiliar si no
desea usarlo.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Si la batería estuviera baja, podrá oírse un sonido de timbre alertando
intermitentemente 3 veces cada 30 segundos, recordándole que la
batería no es suciente para permitir la reproducción.
Problema Solución
El altavoz se apaga
solo Recargue la batería
No hay conexión
● Asegúrese de que el altavoz está car-
gado y la fuente de audio no está fuera
del alcance del altavoz.
● Asegúrese de que sus dispositivos
blueetooth etán bien emparejados.
No funciona
correctamente
Si el altavoz no funcionará correcta-
mente, por favor, deslice el interruptor en
la posición OFF, El altavoz se apagará y
usted podrá encenderlo después.
No se puede repro-
ducir la música
Asegúrese de que el soporte de dispositi-
vos Bluetooth A2DP.
No se puede activar
Bluetooth
Asegúrese de que el cable de conexión
de entrada auxiliar esté desconectado
del puerto de entrada auxiliar.
Seguridad
- Este sistema no funcionará, o lo hará de forma inadecuada, con
algunos teléfonos móviles con Bluetooth / reproductores de audio.
- Existen muchos teléfonos móviles en el mercado. No podemos
garantizar la compati-bilidad de todos los teléfonos viles con la
unidad.
- Si la conversación no se oyera con claridad, pruebe a acercarse un
poco más al mi-crófono.
- No exponga el producto al fuego, p2-ya que podría provocar así daños
personales.
- No almacene el producto en ambientes demasiado fríos o demasiado
cálidos.
- No desmonte el producto.
- No deje que los niños jueguen con el producto.
- No exponga el producto a la humedad.
- No coloque ninguna fuente de combustión, como una vela encendida,
sobre el aparato o cerca de él.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: 70 x 70 x 155 mm
Peso: Aprox. 0.31kg
Tipo de batería: Batería de litio de 1300 mAh, 3.7V
Versión de bluetooth V2.1+EDR
Tiempo de funcionamiento Hasta 4 horas al 60% del volumen
Tiempo de carga Aprox. 4 horas
Potencia máxima 2x2W
Voltaje de carga 5V
Alcance: Hasta 10 metros en espacios abiertos (las paredes u otras
estructuras podrían afectar al alcance).
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde
que los productos eléctricos no deben tirarse junto a los
desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje
adecuados. Póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor del producto para obtener más
información al respecto. (Directiva sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
1. Precedente
2. Ricezione chiamata /
interruzione chiamata
3. volume tasto giù
4. volume tasto alto
5. Disattivazione Bluetooth /
play/pausa
6. Successivo
7. LED di ricarica
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI
8. Spia a LED Bluetooth
9. Selettore ON/OFF
(accensione/spegnimento)
10. Ingresso DC(presa cavo
USB)
11. Ingresso ausiliario AUX IN
12. Altoparlanti
13. Microfono
ALIMENTAZIONE
Batterie
Gestito da batteria integrata al litio o CC.
Ricarica degli Altoparlanti
Utilizzare il cavo USB fornito . Collegare un estremità dell’altoparlante e
l'altra estremità a un computer o utilizzare un adattatore (venduto
separatamente) e collegarlo alla presa a muro. La "luce POWER"
dovrebbe accendersi.
●Lindicatore di carica passa da ROSSO a VERDE quando la batteria
è del tutto carica.
Il cavo USB può essere utilizzato solo per la ricarica e non per il
trasferimento dei dati. Il cavo USB può essere utilizzato durante la
riproduzione.
Utilizzo della batteria integrata
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile integrata (ai
polimeri di litio). Se si tratta del primo utilizzo, è necessario caricare
del tutto la batteria. In caso di batteria nuova o scarica, si consiglia di
ricaricarla almeno per 4 ore.
La batteria può essere ricaricata in qualsiasi momento, indipendente-
mente dal livello di carica.L’indicatore di carica passa da ROSSO a
VERDE quando la batteria è del tutto carica.
Avvertenze:
*Caricate la batteria quando avete l’intenzione di utilizzarla a breve.
*Durante l’utilizzo della batteria ricaricabile, la temperatura ambiente
deve essere compresa tra 5e 35°C.
*Per ottenere la massima durata di vita della batteria ricaricabile,
caricatela a temperatura ambiente.
*La batteria utilizzata nel presente apparecchio può provocare
incendi o bruciature chimiche in caso di un utilizzo scorretto.
*Non smontatela, non esponetela ad una temperatura superiore a
100°C e non gettatela nel fuoco.
*Non esponete l’apparecchio ad un calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.).
*Quando gettate l’apparecchio, pensate a rispettare l’ambiente e
attenetevi alla legislazione in vigore nel vostro paese.
ACCOPPIAMENTO E COLLEGAMENTO
1. Disattivare la funzionalità Bluetooth degli altri dispositivi accoppiati
all’apparecchio.
2. Attivare la funzionalità Bluetooth sul proprio dispositivo.
Solitamente, i comandi Bluetooth si trovano nel menu Strumenti o
Impostazioni (consultare il manuale dellutente). Attivare la
connettività Bluetooth per rendere il dispositivo “rintracciabile”.
3. Far scorrere interruttore POWER ON (svoltare a destra),si udrà un
segnale acustico (bip-do do), la lucetta blu di Bluetooth, insieme alla
luce rossa, lampeggeranno velocemente all’attivazione automatica
della modalità di sincronizzazione.
4. Selezionare “Add a new Bluetooth device”(Aggiungi nuovo
dispositivo Bluetooth) o “Setup Bluetooth device”(Imposta dispositivo
Bluetooth). Il dispositivo avvierà la ricerca.
5. Dopo che il dispositivo e M-520BT si sono identicati, il messaggio
“Pairing Successful” (Accoppiamento riuscito), o un messaggio
similare, compare sul dispositivo. si udrà un segnale acustico (bip)
e
la lucetta blu lampeggerà lentamente ogni 4 secondi. Se il dispositivo
richiede l’inserimento di una password, digitare 0000. Ad accop-
piamento riuscito su alcuni dispositivi, come computer, è necessario
selezionare l’apparecchio dal menu Bluetooth e scegliere l’opzione
“Use as Audio Device (stereo)”(Utilizza come dispositivo audio (stereo))
o similare.
6. Laccoppiamento rimane intatto quando l’apparecchio o il
dispositivo Bluetooth è allontanato dal raggio d’azione. Per ristabilire un
collegamento attivo una volta rientrati nel raggio d’azione.
7. Nello stato indicato al punto 7, alla successiva accensione
l’apparecchio ristabilisce la connessione con l’ultimo dispositivo
Bluetooth a cui èstato accoppiato in precedenza. Se il proprio
dispositivo non supporta la funzionalità di connessione automatica O
non è l’ultimo dispositivo ad essere stato accoppiato all’apparecchio,
è necessario riconnetterlo manualmente selezionando “M-520BT”
(Altoparlante Bluetooth) dal menu Bluetooth del dispositivo.
Nota: Tenere premuto il tasto per almeno 3 secondi per disattivare
la connessione Bluetooth corrente, l’apparecchio effettuerà una
ricerca per dispositivi Bluetooth compatibili quando si udrà il segnale
acustico (bip).
Riproduzione le audio da dispositivo Bluetooth
Assicurarsi che la connessione Bluetooth tra l’apparecchio e il
dispositivo sia attiva.
1. Per avviare la riproduzione, premere il pulsante sull’apparecchio.
2. Per sospendere/riprendere la riproduzione, premere di nuovo il
pulsante .
Nota: la lucetta blu di Bluetooth lampeggerà a intervalli di 4 secondi
durante la riproduzione di musica.
Regolare il livello del volume
Durante la riproduzione, premere per aumentare / diminuire il + / -
livello del volume.
Le regolazioni di volume effettuate con il dispositivo inuiranno
anche con il volume di uscita dall’altoparlante.
Chiamate in Entrata
Quando si ricevono chiamate in entrata, l’audio della musica passe
automaticamente a silenzioso. Quando la chiamata viene conclusa,
dipenderà interamente dal telefono cellulare se la traccia corrente
tornerà alla riproduzione o meno.
RICEZIONE CHIAMATA/ INTERRUZIONE CHIAMATA
Accertarsi che la connessione Bluetooth tra l’apparecchio e il dis-
positivo sia attiva
1. per rispondere a una chiamata in arrivo,premere il tasto in
modalità “senza mani”.
2. Per terminare una chiamata, premere il pulsante .
Riproduzione da dispositivo esterno
Tramite l’apparecchio è anche possibile ascoltare le contenuti in un
dispositivo esterno.
1. Collegare il cavo per ingresso AUX (non fornito):
all’ingresso AUX (3,5 mm) sul retro dell’apparecchio. la lu-
cetta Bluetooth si spegnerà una volta che si sia connesso il cavo
all’apparecchio.
• all’ingresso cufe sul dispositivo esterno.
2. Avviare la riproduzione sul dispositivo.
N.B.: scollegare il cavo di collegamento all’ingresso AUX se non si
desidera la riproduzione mediante altoparlante.
AVVISO BATTERIA LIMITATA
In caso di batteria scarica, un segnale acustico (Ding…Ding…Ding…)
ripetuto per 3 volte ogni 30 secondi durante la riproduzione avvise
l’utente dell’imminente esaurimento della batteria.
GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
L’altoparlante si
spegne da solo Ricaricare la batteria
Nessuna connes-
sione
Assicurarsi che l'altoparlante sia carico
e che la sorgente audio non sia fuori por-
tata di chi parla.
Accertarsi che i dispositivi Bluetooth
siano correttamente accoppiati.
Non funziona
correttamente
Se l'altoparlante non funziona cor-
rettamente,, si prega di fare scor-
rere l'interruttore POWER su OFF .
L'altoparlante può riavviare.
Non è possibile ripro-
durre la musica
Assicurarsi che il supporto per i disposi-
tivi prolo Bluetooth A2DP.
Impossibile attivare il
Bluetooth
Assicurarsi che il cavo di collega-
mento all’ingresso AUX sia scollegato
dall’ingresso AUX.
Sicurezza
- Questo sistema potrebbe non funzionare o potrebbe funzionare non
correttamente con alcuni cellulari Bluetooth / lettori audio.
- Ci sono moltissimi telefoni cellulari sul mercato. Non possiamo ga-
rantire la compatibil¬ità di tutti i cellulari con l’unità.
- Se hai trovato la conversazione non è chiara, cerca di avvicinare
il microfono.
- Non esporre il prodotto a le che potrebbe causare lesioni personali.
- Non conservare il prodotto in ambienti estremamente freddi o caldi.
- Non smontare il prodotto.
- Non lasciare giocare i bambini con il prodotto.
- Non esporre il prodotto all’umidità.
- Non collocare alcuna fonte di combustione, come una candela acc-
esa, sopra o vicino all’apparecchio.
SPECIFICHE
Dimensioni: 70 x 70 x 155 mm
Peso: Al’incirca 0.31kg
Tipo di Batteria: Batteria al litio 1300 mAh, 3.7V
Versione Bluetooth V2.1+EDR
Durata in uso Più di 4 ore al 60% del volume
Tempo di ricarica All’incirca 4 ore
Output massimo 2x2 W
Voltaggio di ricarica: 5V
Distanza di lavoro: Fino a 10 metri misurati in un luogo aperto.(Muri e
strutture possono inuire sulla portata del dispositivo)
Se in futuro desiderate disfarvi dell’apparecchio, ricor-
date che gli apparecchi elettrici non devono essere
smaltiti insieme ai riuti domestici. Informatevi per sapere
dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulte-
riori informazioni contattate le autorità locali o il rivendi-
tore (Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Batterijen
Het apparaat wordt gevoed door een ingebouwde lithium batterij of
netstroom.
De luidspreker opladen
Gebruik de meegeleverde USB-kabel. Sluit een uiteinde aan op de
luidspreker en het andere uiteinde op een computer of gebruik een
adapter (apart aanschaffen) en sluit deze aan op een stopcontact. De
“ POWER-indicator” zal oplichten.
De oplaadindicator gaat van ROOD naar GROEN van zodra de
batterij volledig is opgeladen.
● Let op, de USB-kabel kan alleen worden gebruikt voor het opladen
en niet voor het overdragen van gegevens. De USB-kabel kan onder
het afspelen worden gebruikt.
Gebruik van de geïntegreerde batterij
Dit toestel bevat een geïntegreerde oplaadbare batterij (lithium-poly-
meer). Wij raden u aan nieuwe of lege herlaadbare batterijen
gedurende 4 uur op te laden.U kan de batterij op elk moment opladen,
wat ook de toestand van de batterij is. De oplaadindicator gaat van
ROOD naar GROEN van zodra de batterij volledig is opgeladen.
Waarschuwingen:
*Herlaad de batterij indien u van plan bent ze spoedig gebruiken.
*Tijdens het opladen van de batterij, dient de omgevingstemperatuur
tussen 5 en 35 °C te zijn.
• Om een maximale levensduur van de batterij te bevorderen, laadt u
de batterij beter niet buiten op.
• De geïntegreerde batterij die gebruikt wordt in dit toestel brengt een
risico met zich mee tot ontvlammen of tot chemische verbranding
indien ze niet correct wordt gebruikt. Demonteer de batterij niet, en
zorg ervoor dat u ze niet verwarmt tot temperaturen boven de 100 °C
of ze wegwerpt in vuur.
• Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (zonlicht, vuur, …).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat
elektrische apparaten niet met het huishoudelijk afval weggegooid
mogen worden. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum
te vinden.
Pairen & verbinding maken
1. Schakel de Bluetooth-functionaliteit van andere apparaten die
eerder zijn gepaird met uw apparaat uit.
2. Schakel de Bluetooth-functionaliteit van het Bluetooth-apparaat
dat u wilt gebruiken in. Normaal gesproken kunt u Bluetooth-instel-
lingen vinden in het tools menu of instellingenmenu van het apparaat
(zie handleiding van het apparaat). Schakel Bluetooth in en zorg
ervoor dat uw apparaat “discoverable” is (ontdekt kan worden).
3. Schuif de POWER-schakelaar op ON (rechts) positie. u hoort
piepgeluiden, het blauw-rode Bluetooth-lampje knippert snel en het
apparaat gaat automatisch in de pairmodus.
4. Selecteer “add a new Bluetooth device” of “setup Bluetooth device”
op uw apparaat. Het apparaat zal beginnen met zoeken.
5. A ls de luidspreker en het M-520BT elkaar hebben gevonden, dan
zal “Pairing Successful” of een soortgelijke melding op uw apparaat,
u hoort één piepgeluid en het blauwe lampje knippert langzaam, elke
4 seconden. Als het apparaat vraagt om een wachtwoord in te voeren,
voer dan 0000 in. Op sommige apparaten, zoals computers, moet u
na het pairen het Bluetooth-menu openen, de luidspreker selecteren
en daarna de optie “Use as Audio Device (stereo)” of iets soortgelijks
selecteren.
6. De apparaten blijven gepaird als de luidspreker en/of het Bluetooth-
apparaat uit het verbindingsbereik wordt verplaatst. Het herstellen van
een actieve verbinding wanneer uw Bluetooth-apparaat weer binnen
het bereik.
7. In de in stap 7 beschreven toestand: het apparaat zal de volgende
keer als het wordt aangezet automatisch proberen de verbinding met
het Bluetooth-apparaat waarmee voor het laatst verbinding werd
gemaakt te herstellen. Als uw apparaat geen auto-linking ondersteunt
OF als u bij het laatste gebruik een ander apparaat heeft gebruikt,
dan moet u de verbinding zelf herstellen. Selecteer “M-520BT” in het
Bluetoothmenu op uw Bluetooth-apparaat.
Opmerking: Houd 3 seconden ingedrukt om de huidige Bluetooth-
verbinding te verbreken, het apparaat zal naar andere geschikte
Bluetooth-apparaten zoeken als u piepgeluiden hoort.
Audiobestanden afspelen vanaf Bluetooth-apparaten.
Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding tussen de luidspreker en het
hulpapparaat actief is.
1. Druk om het afspelen te starten op op het apparaat.
2. Druk om het afspelen te pauzeren/hervatten nogmaals op .
Opmerking: Het blauwe Bluetooth-lampje knippert elke 4 seconden
als er muziek wordt afgespeeld.
Aanpassing Van Het Volume.
Druk tijdens het afspelen, druk op + / - te verhogen / verlagen van
het volume.
Soms kunnen veranderingen van het volume op uw apparaat ook
invloed hebben op het volume dat uit uw luidspreker komt.
Veranderen van track/nummer
Druk om naar het vorige/volgende nummer te gaan op of .
Afspelen vanaf een extern apparaat
U kunt ook naar externe audioapparaten luisteren met behulp van
deze luidspreker.
1. Sluit de Aux-in link kabel (niet meegeleverd) aan op:
• de AUX INGANG (3.5mm) op de achterkant van de luidspreker, het
Bluetooth-lampje wordt uitgeschakeld zodra de kabel is aangesloten
op het apparaat.
• de hoofdtelefoonuitgang op het extern apparaat.
2. Start het afspelen op het apparaat.
Opmerking: Koppel de Aux-in-kabel los als u geen gebruik wenst te
maken van de aux-functie.
BATTERIJ-BIJNA-LEEG ALARM
Als de batterij bijna leeg is, dan klinkt er met tussenpozen een
piepgeluid. Het piepgeluid zal elke 30 seconden 3 keer klinken om u
eraan te herinneren dat de batterij bijna leeg is.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De luidspreker schakelt
automatisch uit
Laad de batterij op
Geen verbinding
● Zorg ervoor dat de luidspreker is opge-
laden en dat de audiobron zich niet buiten
het bereik van de luidspreker bevindt.
Zorg ervoor dat uw Bluetooth-ap-
paraten juist zijn gepaird.
De luidspreker
werkt niet correct
Als de luidspreker niet juist werkt, neem
dan schuift u de
POWER-schakelaar op OFF. u kunt de
luidspreker opnieuw opstarten
Kan geen muziek
afspelen
Zorg ervoor dat uw device support Blue-
tooth A2DP proel.
Kan Bluetooth niet
activeren
Zorg ervoor dat de Aux-in-kabel uit de
Aux-ingang is gehaald.
Veiligheid
-Dit systeem werkt niet of werkt mogelijk niet goed met bepaalde
Bluetooth mobiele telefoons / audiospelers.
- Er zijn veel mobiele telefoons op de markt. We kunnen niet garanderen
dat alle tele¬foons met het apparaat kunnen samenwerken.
-Als het gesprek niet helder is, probeer dan dichter bij de microfoon
te zitten.
- Stel het product nooit bloot aan vuur, dit kan leiden tot persoonlijk
letsel.
- Gebruik het apparaat niet in extreme koude of warme omgevingen.
- Demonteer het product nooit.
- Laat kinderen nooit met het product spelen.
- Stel het product niet bloot aan water of vocht.
- Het toestel mag niet aan druppels of spatten blootgesteldworden en
er mogen geen voorwerpen, die met vloeistof gevuldzijn, zoals vazen
op het toestel geplaatst worden.
SPECIFICATIES
Afmetingen: 70x 70 x 155 mm
Gewicht: Ongeveer 0.31kg
Batterij: 3.7V, 1300 mAh lithium batterij
Bluetoothversie V2.1+EDR
Gebruikstijd Tot 4 uur op 60% volume
Oplaadtijd Ongeveer 4 uur
Max vermogen 2x2 W
Oplaadspanning 5V
Werkafstand: Tot 10 meter gemeten in open ruimte. (Muren en
voorwerpen kunnen deze afstand van het apparaat beïnvloeden)
Wanneer u op het einde van zijn levensduur afstand wilt
doen van het toestel, dient u er rekening mee te houden
dat afgedankte elektrische apparatuur niet meegegeven
mag worden met het gewone huisvuil. Gelieve het
toestel in te leveren voor verdere recyclage. Contacteer
uw plaatselijke overheid of verdeler voor advies in
recyclage. (Richtlijn Afval Elektrische en Elektronische
Uitrusting)
Ändern Tracks / Songs
Um zum vorigen bzw. nächsten Titel zu wechseln, benutzen Sie die
Taste oder
Eingehende Anrufe
Wenn Sie einen eingehende Anruf auf Ihrem Mobiltelefon erhalten,
wird die Musikwiedergabe automatisch stummgeschaltet. Sobald der
Anruf beendet ist, wird die Wiedergabe fortgesetzt, wenn diese Funktion
von Ihrem Mobiltelefon unterstützt wird.
EINGEHENDER AUFRUF/AUFLEGEN
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung zwischen dem
Lautsprecher und Gerät aktiviert ist.
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie im
Freisprechmodus die Taste .
2. Um den Anruf zu beenden, betätigen Sie die Taste .
Wiedergabe von externen Geräten
Sie können ebenfalls das Audiosignal externer Audiogeräte über
dieses Gerät wiedergeben.
1. Verbinden Sie das Gerät mithilfe eines Aux-Audiokabels (nicht im
Lieferumfang):
Der AUX IN-Anschluss (3,5 mm) bendet sich auf der Rückseite des
Geräts. Die blaue Bluetooth-Anzeige erlischt, sobald das Kabel an
das Gerät angeschlossen wurde.
2. Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät.
Hinweis: Trennen Sie das Aux-In Verbindungskabel, wenn Sie es
nicht verwenden.
BATTERIESTANDSALARM
Wenn die Batterie schwach ist, ertönen während der Wiedergabe
aller 30 Sekunden drei Signaltöne „Ding…Ding…Ding…“, um Sie
daran zu erinnern, dass die Wiedergabe nicht mehr lange fortgesetzt
werden kann.
1. Apague la función del Bluetooth de otros dispositivos que
estuvieran asociados a su aparato.
2. Encienda la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth. Normalmente,
los controles para Bluetooth se encuentran en el menú Herramientas
o Ajustes (consulte su manual del usuario). Encienda la conectividad
del Bluetooth y haga que su dispositivo sea“detectable”.
3. Deslice el interruptor POWER en ON (gire hacia la derecha) pod
oír un sonido como un pitido, la luz del Bluetooth azul combinada
con la roja parpadearán rápidamente para poner la unidad en modo
emparejamiento automáticamente.
4. Escoja “Añadir un nuevo dispositivo Bluetooth o “Congurar el
dispositivo Bluetooth” en su dispositivo. Eso dará comienzo a la
búsqueda.
5. Después de su dispositivo y el "M-520BT" han descubierto unos a
otros, un mensaje de “Asociación realizada con éxito” o similar
aparecerá en su dispositivo, podoír un pitido y la luz azul parpadeará
cada 4 segundos. Si su dispositivo le pide una contraseña, por favor
introduzca 0000. En algunos dispositivos, como ordenadores, una
vez realizado el emparejamiento, usted deberá seleccionar el aparato
desde el menú Bluetooth y seleccionar después“Utilizar como
dispositivo de audio (estéreo)” o similar.
6.La asociación permanence intacta una vez que el aparato es
retirado del rango de enlace. Para restablecer una conexión activa
una vez que su Bluetooth regresa al rango.
Modica tracce/canzoni
Per passare alla canzone precedente/seguente, premi il tasto o
per modicare.
NL Draadloze draagbare Bluetooth-luidspreker
1. Vorige
2. Oproep ontvangen/
Oproep weigeren
3. volume verlagen
4. volume verhogen
5. Bluetooth-verbinding
verbreken/afspelen/pauzeren
6. Volgende
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
7. Het opladen van LED-licht
8. Bluetooth LED
9. ON/OFF-schakelaar (aan/uit)
10. DC-ingang
(USB-aansluiting)
11. AUX IN-hulpaansluiting
12. Luidsprekers
13. Microfoon
VOEDING
Binnenkomende gesprekken
Als u een binnenkomend gesprek ontvangt op uw mobiele telefoon,
dan zal het afspelen van muziek automatisch worden gestopt. Het
hangt van uw mobiele telefoon af of deze na het beëindigen van de
oproep doorgaat met het afspelen van de huidige track.
OPROEP ONTVANGEN/ OPROEP WEIGEREN
Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding tussen dit apparaat en het
externe apparaat is gemaakt.
1. Druk om een binnenkomende oproep te beantwoorden op .
2. Druk om de oproep te beëindigen op .
1
2
3
4
5
6
13 7 8
12
9 10 11
- Zerlegen Sie das Produkt nicht.
- Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Produkt zu spielen.
- Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit oder Nässe aus.
- Stellen sie keine Behälter, die Flüssigkeiten enthalten, wie zum
Beispiel eine Vase, auf oder in die Nähe des Gerätes.
SP-3246 IB MUSE 001 REV0.indd 2 2012-10-29 14:34:16


Produktspezifikationen

Marke: Muse
Kategorie: KFZ-Halterung
Modell: M-520BT
WLAN: Nein
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 2.1+EDR
Bluetooth-Profile: A2DP, AVRCP
Akku-/Batteriebetriebsdauer: 6 h
Breite: 70 mm
Tiefe: 155 mm
Gewicht: 310 g
Mitgelieferte Kabel: USB
Produkttyp: Tragbarer Stereo-Lautsprecher
Empfohlene Nutzung: Universal
Produktfarbe: Silber
3,5-mm-Anschluss: Ja
Übertragungstechnik: Verkabelt & Kabellos
Akku-/Batterietyp: Eingebaut
Akkuladezeit: 3 h
Akku-/Batterietechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Höhe: 70 mm
Energiequelle: Akku
RMS-Leistung: 4 W
AUX-Eingang: Ja
Lautstärkeregler: Digital
Verpackungsbreite: 106 mm
Verpackungstiefe: 108 mm
Verpackungshöhe: 173 mm
Paketgewicht: 460 g
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Anzahl der Lautsprecher: 2
Audio Kanäle: - Kanäle
Anzahl des Antriebs: 2
Lautsprecher RMS-Leistung: 4 W
Produktdesign: Rechteck
Ein-/Ausschalter: Ja
Freisprechmodus: Ja
Laden per USB: Ja
Verstärker: Eingebaut

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Muse M-520BT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten