Muse MT-109 BTOW Bedienungsanleitung
Muse
Nicht kategorisiert
MT-109 BTOW
Lies die bedienungsanleitung für Muse MT-109 BTOW (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 16 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 8.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Muse MT-109 BTOW oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MORE INFORMATION
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne
démontez pas l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce
F[D5F56@9D5F@gIH=@=G5H9IFCBk9NHCIH9BHF9H=9BTIBH97<B=7=9B
EI5@=k[
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the cover (or back). There are no user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualify personnel.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
D5GG]J9@ 89 G9F F9D5F585 D9@C IH=@=N58CF CBk9 HC85G 5G
CD9F5Ya9G89A5BIH9BYWC5IAH[7B=7CEI5@=k758C
(9 GMA6C@9 89 @[7@5=F H9FA=B[ D5F IB9 lZ7<9 T @=BH[F=9IF 8IB HF=5B;@9 5J9FH=H
l'utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l'appareil.
0<9@=;<H9B=B;l5G<K=H<5FFCK<958GMA6C@K=H<=BH<9HF=5B;@9=G5K5FB=B;G=;B
alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no
aparelho.
(9DC=BH8g9L7@5A5H=CBT@g=BH[F=9IF8gIBHF=5B;@95J9FH=H@gIH=@=G5H9IF89@5DF[G9B79
d’importantes instructions dans le manuel accompagnant l’appareil.
0<99L7@5A5H=CB DC=BHK=H<=B H<9HF=5B;@9=G5K5FB=B; G=;B 5@9FH=B; H<9IG9F C:
important instructions accompanying the product.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador
para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(5D@5EI989DF[75IH=CB9GHG=HI[9T@g5FF=ZF989@g5DD5F9=@
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
(5D@5EI9G=;B5@[H=EI9G9HFCIJ9T@g5FF=ZF98979H5DD5F9=@
29=@@9FT5JC=FIB98=GH5B79A=B=A5@9897A5IHCIF89@5DD5F9=@ DCIFIB95[F5H=CB
GInG5BH99HEI9@5J9BH=@5H=CBB9GC=HD5G;\B[99BF97CIJF5BH@9GCF=k79G85[F5H=CB89
l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux….
*9 D@579N D5G 89 GCIF79G 89 l5AA9G BI9G H9@@9G EI9 89G 6CI;=9G 5@@IA[9G GIF
l'appareil.
*9D5G9LDCG9F@5DD5F9=@T89G;CIHH9G895ICI[7@56CIGGIF9G
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires
sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition des
piles usagées.
(9GD=@9GB98C=J9BHD5G\HF99LDCG[9GTIB97<5@9IF9L79GG=J97CAA9@9GC@9=@@9:9I
ou autre source de chaleur similaire.
- L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible
durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez
l’adaptateur de la prise secteur.
- La température ambiante de fonctionnement maximale de l'appareil est de 40°C.
/CIG@=BlI9B798ID<[BCAZB9HF5BG=HC=F9 F5D=899H CI D<[BCAZB9[@97HFCGH5H=EI9
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra
faire une réinitialisation de l'appareil.
(9:CB7H=CBB9A9BH BCFA5@8I DFC8I=H D9IH \HF9 D9FHIF6[ D5F 89 :CFH9G =BH9F:[F9B79G
[@97HFCA5;B[H=EI9G/=H9@9GH@975G=@GInH89F[=B=H=5@=G9F@9DFC8I=HDCIFEI=@F9DF9BB9
son fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne
F9J=9BHHCI>CIFGD5GT@5BCFA5@9J9I=@@9N8[D@579F9HIH=@=G9F@9DFC8I=H85BGIB9B8FC=H
CmF5BHIB9A9=@@9IF9F[79DH=CB
WARNING!
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located on the back of the device.
)5?9GIF9HC<5J95A=B=AIA8=GH5B79C:7A5FCIB8H<9IB=H:CFGIn7=9BHJ9BH=@5H=CB
!BGIF9H<5HH<9J9BH=@5H=CBCD9B=B;G =GBCH 7CJ9F98 K=H<=H9AG GI7<5G B9KGD5D9FG
tablecloths, curtains, etc.
CBCHD@579B5?98l5A9GCIF79GGI7<5G@=;<H9875B8@9GCBH<95DD5F5HIG
CBCH9LDCG9H<=G5DD@=5B79HC8F=DD=B;CFGD@5G<=B;K5H9F
CBCHD@579C6>97HGk@@98K=H<@=EI=8GGI7<5G;@5GGJ5G9CBH<989J=79
0<9DCK9F D@I;=G IG98 5G 5 8=G7CBB97H 89J=79 5B8 AIGH 69 95G=@M 5779GG=6@9 0C
69 7CAD@9H9@M 8=G7CBB97H98 :FCA H<9 DCK9F H<9 D@I; C: H<9 5DD@=5B79 G<CI@8 69
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
accessible during intended use.
- The apparatus' maximum operating ambient temperature is 40°C.
1B89FH<9=BlI9B79 C: :5GH HF5BG=9BH 5B8 CF 9@97HFCGH5H=7 9@97HF=7 D<9BCA9BCB H<9
DFC8I7HA5MA5@:IB7H=CB5B8H<9IG9FAIGHD9F:CFA5DCK9FF9G9HC:H<989J=79
- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic
%BH9F:9F9B79%:GCG=AD@MF9G9HH<9DFC8I7HHCF9GIA9 BCFA5@CD9F5H=CB6M :C@@CK=B;
the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product
in other location.
ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
9FH=kEI9G989EI9F9GD9=H5IA58=GHVB7=5A]B=A5897ATJC@H58C5D5F9@<C89
AC8C5D9FA=H=FIA5J9BH=@5YWCGIk7=9BH9
9FH=kEI9G989EI9;5F5BH9IA5J9BH=@5YWC7CFF97H58C5D5F9@<C9EI9BWCH5D5CG
orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade
do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade
do aparelho.
*WC89=H95GD=@<5GBC:C;C9FH=kEI9G989EI9F9GD9=H5C5A6=9BH9EI5B8C9@=A=B5F
pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes de
calor semelhantes.
- O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do aparelho,
desligue efectivamente o adaptador da tomada de corrente.
- A temperatura ambiente máxima de funcionamento do aparelho é de 40°C.
/C6 C 9:9=HC 89 :9B_A9BCG 9@97HFCGHUH=7CG 9CI 9@[7HF=7CG HF5BG=H_F=CG C DFC8IHC
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
:IBYWC BCFA5@ 8C DFC8IHC DC89 G9F =BH9FFCAD=85 DCF :CFH9G =BH9F:9F\B7=5G
eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar o produto para retomar a operação
normal seguindo o manual de instruções. Caso a função não possa ser retomada,
utilize o produto noutro local.
/= T @5J9B=F JCIG 89J=9N JCIG 8[65FF5GG9F 89 79 DFC8I=H G57<9N EI9 @9G
DFC8I=HG [@97HF=EI9G IG5;[G B9 8C=J9BH D5G \HF9 >9H[G 5J97 @9G CF8IF9G
A[B5;ZF9G 9G=BGH5@@5H=CBG89GH=B[9G5IF97M7@5;99L=GH9BH2[F=k9N5IDFZG
89JCHF9AIB=7=D5@=H[CI89A5B89NTJCHF9F9J9B89IF89G7CBG9=@G =F97H=J9
Déchets d'Équipements Electriques et Electroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
H<5H35GH99@97HF=75@DFC8I7HGG<CI@8BCH698=GDCG98C:K=H<<CIG9<C@8K5GH9
,@95G9F97M7@9K<9F9:57=@=H=9G9L=GH<97?K=H<MCIF(C75@IH<CF=HMCFF9H5=@9F
for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
5GCDF9H9B8589G75FH5FG9 89GH9 5D5F9@<C DFC7985 T GI5 F97=7@5;9A BIA
centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre o
centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva
sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir
plus: KKKEI9:5=F989A9G897<9HG:F
NEW ONE S.A.S
.I989@5)=GG=CB!7C@925@9BH=B"F5B79
NEW ONE S.A.S
.I989@5)=GG=CB!7C@925@9BH=B"F5B79
NEW ONE S.A.S
.I989@5)=GG=CB!7C@925@9BH=B"F5B79
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION AND DESCRIPTION CONTROLS
DESCRIÇÃO DO APARELHO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
ALIMENTAÇÃO
STROMVERSORGUNG
PRÉPARATION
GETTIING STARTED
COMEÇAR
ERSTE SCHRITTE
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
TURN ON/ OFF THE UNIT
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
CONNECTING WITH EXTERNAL AMPLIFER/ SPEAKER SYSTEM
LIGAÇÃO COM AMPLIFICADOR EXTERNO/SISTEMA DE SOM
VERBINDUNG MIT EXTERNEM VERSTÄRKER/ LAUTSPRECHERSYSTEM
ÉCOUTER UN DISQUE
LISTEN TO THE PHONO
ESCUTANDO O TOCA-DISCOS
PHONO-BETRIEB
FONCTION DE LA SORTIE BLUETOOTH
BLUETOOTH OUT FUNCTION
FUNÇÃO DE SAÍDA BLUETOOTH
BLUETOOTH-FUNKTION
CONNEXION AVEC UN AMPLIFICATEUR EXTERNE/
SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS
SYSTÈME STÉRÉO TOURNE-DISQUE
TURNTABLE STEREO SYSTEM
SISTEMA DE SOM DE TOCA-DISCOS STEREO-PLATTENSPIELERSYSTEM
FR
GB
PT DE
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
Read the instructions carefully before operating the
unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
1. Contrepoids
2. Levier de bras
3. Support de bras de lecture
4. Bras de lecture
CIHCB kB8g5>IGH9F@5J=H9GG9PITCH
du plateau)
%BH9FFIDH9IF)/[@97H9IF89J=H9GG9
7. Cellule et diamant
,@5H95I,@579N@97CIJF9D@5H95I9B
caoutchouc et placez votre disque ici)
CIBH9FK9=;<H
2. Lift lever
3. Tone arm rest
4. Tone arm
,=H7<7CBHFC@?BC6HC58>IGHH<9GD998C:D@5HH9F
,CK9FCBCm/D998G9@97HCF
5FHF=8;9K=H<GHM@IG
,@5HH9F,@579H<9FI669FA5H5B8H<9D@579MCIF
record here)
1. Contrapeso
2. Alavanca de levantamento
3. Descanso do braço
4. Braço
CHWCPITCH (para ajustar a velocidade
do prato)
(%#. !/(%#.G9@9HCF89J9@C7=8589
7. Cápsula com agulha
,F5HC7C@CEI9CH5D9H9896CFF57<59C
disco aqui)
#9;9B;9K=7<H
2. Hebearm
3. Tonarmablage
4. Tonarm
.9;@9FIA8=9#9G7<K=B8=;?9=H89G PITCH
Plattentellers einzustellen)
!%*1/;9G7<K=B8=;?9=HG5IGK5<@
7. Kassette mit Nadel
,@5HH9BH9@@9F<=9F8=9#IAA=5Il5;9IB88=9
/7<5@@D@5HH95Il9;9B
,<CBC(=B9+IHCAAIH5H9IF
10. Entrée alimentation DC
11. Prise de sortie RCA pour appareil
externe
CBB97H9IF89A=G9T@5H9FF9,F=G989
masse
13. Indicateur LED
@I9HCCH<57H=J[8[G57H=J[CAAIH5H9IF
<5FB=ZF9G
16. Contrôle antipatinage
17. Couvercle anti-poussière
,<CBC(=B9+IH/K=H7<
10. DC JACK
11. External device output jack
12. Ground connector
13. LED indicator
0+IHCBCm/K=H7<
$=B;9G
16. ANTI-SKATING CONTROL
17. Dust cover
CAIH58CF,<CBC(=B9+IH
10. Conector de energia
11. Conector de saída para
dispositivos externos
12. Conector de terra
13. Indicador LED
CAIH58CF(=;5F89G@=;5F
Bluetooth
C6F58=Y5G
16. Controlo antiderrapante
17. Tampa de proteção
,<CBC(=B9+IH/7<5@H9F
10. DC-Buchse
11. Externer Geräteanschluss
12. Masseanschluss
13. LED Indikator
@I9HCCH<9=B5IG
/7<5FB=9F9
16. Anti-Skating-Regler
17. Staubabdeckung
Utiliser l'adaptateur CA
Adaptateur secteur:
Entrée 100-240V
$N
sortie 12.0V 0.2A
(9G585DH5H9IFGG97H9IFG:CIFB=GD9IJ9BHIB=EI9A9BH\HF9IH=@=G[GGIFIB95@=A9BH5H=CB
secteur de 100-240V.
(g585DH5H9IF G97H9IF :CIFB= B9 D9IH 9B 5I7IB 75G \HF9 IH=@=G[ GIF IB 5IHF9 HMD9
d’alimentation.
Attention:
(g585DH5H9IFG97H9IF:CIFB=9GH9L7@IG=J9A9BH89GH=B[T\HF9IH=@=G[5J9779H5DD5F9=@
SH9=;B9N @g5DD5F9=@ 5J5BH 89 8[6F5B7<9F @g585DH5H9IF G97H9IF 5kB 8g[J=H9F 8g56^A9F
l’appareil.
* En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.
,@579N@g5DD5F9=@TDFCL=A=H[89@5DF=G9AIF5@99HJ9=@@9NT79EI979HH989FB=ZF9GC=H
facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil de la prise murale.
* L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement
accessible durant l’utilisation.
* Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la
prise secteur.
*gIH=@=G9N >5A5=G IB 585DH5H9IF G97H9IF 56^A[ ,@579N @9 7V6@9 8g5@=A9BH5H=CB 89
A5B=ZF9GdF99H89:5YCBTB9D5G@97C=B79FCI@g[7F5G9F/=@97V6@99GH9B8CAA5;[
contactez un service de réparation.
Using the AC adaptor
AC adaptor:
Input 100-240V
$N
Output 12.0V , 0.2A
The supplied AC adaptor is suitable for use on AC main supplies of 100-240V AC and
G<CI@8CB@M697CBB97H98HC5A5=BGGIDD@MK=H<=BH<9G9D5F5A9H9FG
Caution:
0<9=B7@I898585DH9F=G9L7@IG=J9@M=BH9B898HC69IG98K=H<H<=G89J=79
0IFBCmH<9DCK9F69:CF9IBD@I;;=B;H<9585DH9FHC5JC=885A5;=B;H<989J=79
* In case of unused for long periods, unplug the AC adapter from the outlet.
* Place the unit near the outlet and make sure it is easily accessible. If a malfunction
C77IFG=AA98=5H9@M8=G7CBB97HH<9IB=H:FCAH<9K5@@CIH@9H
* The adapter enables you to unplug the unit. It must be easily accessible during use.
0C7CAD@9H9@MHIFBCmDCK9FIBD@I;H<9585DH9F:FCAH<9K5@@CIH@9H
*9J9FIG9585A5;98DCK9F585DH9F,@579H<9DCK9F7CF8G5:9@M5B8GCH<5HMCI8C
not pinch or crush it. If the cable is damaged, contact a repair service.
Utilização do adaptador de corrente
Adaptador de corrente:
Entrada 100-240V
$N
Saída 12.0V , 0.2A
O adaptador de corrente funciona com uma alimentação AC que varia entre 100V e
240V .O adaptador de corrente fornecido não pode ser, em caso algum, utilizado num
outro tipo de alimentação.
Atenção:
* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser utilizado com este aparelho.
Não o utilize, pois, com outros aparelhos.
9G@=;I9C5D5F9@<C5BH9G8989G@=;5F C585DH58CF 897CFF9BH9 D5F59J=H5F 85B=k75F
o leitor.
* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de corrente da tomada.
C@CEI9 C 5D5F9@<C B5 DFCL=A=8589 85 HCA585 89 D5F989 9 79FH=kEI9G9 89 EI9
esta se mantém facilmente acessível. Em caso de avaria, desligue imediatamente o
aparelho da tomada de parede.
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser mantido facilmente
acessível durante a utilização.
* Para cortar completamente a alimentação do aparelho, desligue efectivamente o
adaptador da tomada de corrente.
*IB75IH=@=N9IA585DH58CF897CFF9BH985B=k758CC@CEI9 C756C 895@=A9BH5YWC
89 :CFA5 G9;IF5 9 89 AC8C 5 BWC k75F DF9GC B9A 9GA5;58C /9 C 756C 9GH=J9F
85B=k758C7CBH57H9IAG9FJ=YC89F9D5F5YWC5;9BH
Verwendung des Netzstromadapter
Netzstromadapter:
Eingang 100-240V
$N
Ausgang 12.0V , 0.2A
9F *9HNGHFCA585DH9F :IB?H=CB=9FH A=H 397<G9@GHFCA NK=G7<9B IB8 2
397<G9@GHFCA 9F A=H;9@=9:9FH9 *9HNGHFCA585DH9F 85F: 5I: ?9=B9B "5@@ A=H 9=B9F
/HFCAEI9@@9A=H5B89F9B'9BB85H9B5@G89B;9B5BBH9BJ9FK9B89HK9F89B
Achtung:
9F A=H;9@=9:9FH9 *9HNGHFCA585DH9F 85F: BIF A=H 8=9G9A #9FXH J9FK9B89H K9F89B
29FK9B89B/=9=<BB=7<HA=H5B89F9B#9FXH9B
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter abstecken, um ein
Beschädigen des DVD-Players zu vermeiden.
3=F885G#9FXHKX<F9B8@XB;9F9F49=HB=7<HJ9FK9B89HGC@@H989F*9HNGHFCA585DH9FJCB
89F/HFCAGH97?8CG956;9GH97?HK9F89B
* Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und sorgen Sie dafür, dass
die Stromsteckdose leicht zugänglich ist. Sollte die Stromsteckdose eine Störung
5I:K9=G9BAeGG9B/=985G#9FXHGC:CFH56GH97?9B
9F *9HNGHFCA585DH9F 9F@5I6H 85G 6GH97?9B 89G #9FXHG !F AIGG KX<F9B8 89G
Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die Stromversorgung des Geräts komplett
zu unterbrechen, muss der Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt
K9F89B
29FK9B89B/=95I:?9=B9B "5@@ 9=B9B69G7<X8=;H9B *9HNGHFCA585DH9F 29F@9;9B /=9
85G*9HN?569@GC85GG9GK989F9=B;9?@9AAHBC7<;9EI9HG7<HK=F8!=B69G7<X8=;H9G
*9HN?569@AIGG69=9=B9F.9D5F5HIFGH9@@9F9D5F=9FHK9F89B
Retirez l'appareil de tout emballage et insérez le couvercle anti-poussière sur les
7<5FB=ZF9GT@5FF=ZF989@5DD5F9=@
.9A5FEI9(9G7<5FB=ZF9GGCBHIBD9IG9FF[9GGCM9NDFI89BH@CFG89@5kL5H=CB
.9H=F9N9BGI=H9HCIHFI65B58<[G=:CIk@ F9H9B5BH@9GD=Z79G 8ID@5H95I HCIFB5BH9B
position.
2. Comment installer le plateau sur l'axe et accrochez la courroie:
A. Retournez le plateau et vous pourrez voir une courroie au dos. Assurez-vous que la
courroie est placée au milieu du plateau, comme indiqué sur l'illustration.
"=L9N@9D@5H95IGIF@5L9DI=G577FC7<9N@57CIFFC=9GIF@5DCI@=989BHF5^B9A9BH9B
vous assurant qu'elle ne soit pas tordue. Assurez-vous que la courroie est placée
au milieu de l'arbre du moteur.
"5=H9GD=JCH9F@9BH9A9BH@9D@5H95I:C=G85BG@9G9BG89G5=;I=@@9G8IB9ACBHF9
pour bien asseoir la courroie et assurez-vous qu'elle tourne en douceur, puis placez
le couvre-plateau en caoutchouc sur le plateau.
1. Remove the unit from all packaging and slide the sockets on the dustcover onto the
<=B;9GCBH<9657? C: H<9IB=H 0<9B F9ACJ9 5BM H5D9 CFK=F9 <C@8=B; D5FHG C: H<9
turntable in position.
*CH90<9<=B;9G5F95@=HH@96=HH=;<HD@95G96975F9:I@8IF=B;kL=B;
"=LD@5HH9FCBGD=B8@95B8<CC?H<969@H
"@=DH<9D@5HH9F5B8MCI75BG99569@HCBH<9657?)5?9GIF9H<5HH<969@H=BD@5798
=BH<9A=88@9C:H<9D@5HH9F5GK<5H=GG<CKB=BH<9D=7HIF9
"=LD@5HH9FCBGD=B8@95B8H<9B<CC?H<969@HCJ9FH<98F=J9DI@@9MA5?=B;GIF9=H
=GBCHHK=GH98)5?9GIF9H<5HH<969@H=BD@5798=BH<9A=88@9C:H<9ACHCFG<5:H5G
K<5H=GG<CKB=BH<9D=7HIF9
.CH5H9H<9D@5HH9FG@CK@ML=B57@C7?K=G98=F97H=CBHCG95HH<969@HDFCD9F@M5B8
make sure it turns smoothly, and then place the rubber mat on the platter.
1. Remova todos os componentes de embalamento da unidade e faça deslizar os
encaixes da cobertura contra o pó para as dobradiças na parte de trás da unidade.
!AG9;I=85F9ACJ5EI5@EI9FkH5CIkCEI99GH9>55G9;IF5F5GD5FH9G8C;=F58=G7CG
na posição.
Nota: As dobradiças estão um pouco apertadas, por favor, tenha cuidado durante a
kL5YWC
"=L9CDF5HCBC9=LC9DF9B8557CFF9=5
2=F9CDF5HC9DC89J9FIA57CFF9=5B5D5FH989HFUG9FH=kEI9G989EI957CFF9=5
está colocada no centro do prato, conforme mostrado na imagem.
"=L9CDF5HCBC9=LC99AG9;I=85DF9B8557CFF9=5GC6F95DC@=58957=CB5A9BHC
79FH=k75B8CG9 89 EI9 BWC 9GHU HCF7=85 9FH=kEI9G9 89 EI9 5 7CFF9=5 9GHU
colocada no centro do eixo do motor.
C. Rode o prato lentamente 10x no sentido dos ponteiros do relógio para encaixar
7CFF9H5A9BH957CFF9=5 9 79FH=kEI9G9 89 EI9 FC85 GI5J9A9BH9 9 9A G9;I=85
coloque o tapete de borracha no prato.
*9<A9B /=9 85G #9FXH 5IG 89F 29FD57?IB; /9HN9B /=9 8=9 "5GGIB;9B 89F
Staubabdeckung auf die Scharniere an der Rückseite des Geräts. Entfernen Sie dann
Klebeband und Drahtclips, mit denen einige der Komponenten gesichert sind.
$=BK9=G =9/7<5FB=9F9G=B89HK5G:9GH6=HH9;9<9B/=969=89F%BGH5@@5H=CBJCFG=7<H=;JCF
2. Plattenteller auf die Spindel setzen und Riemen sichern:
F9<9B/=989B,@5HH9BH9@@9FIA89F.=9A9B69kB89HG=7<5B89F.e7?G9=H9/H9@@9B
/=9G=7<9F85GG89F.=9A9B=B89F)=HH989G,@5HH9BH9@@9FGD@5HN=9FH=GHK=9=A=@8
gezeigt.
B. Setzen Sie den Plattenteller auf die Spindel und installieren Sie den Riemen auf der
Antriebsscheibe. Achten Sie darauf, dass der Riemen nicht verdreht ist. Stellen Sie
G=7<9F85GG89F.=9A9B=B89F)=HH989F)CHCFK9@@9D@5HN=9FH=GH
C. Drehen Sie den Teller langsam 10 Mal im Uhrzeigersinn, um den Riemen richtig zu
positionieren. Achten Sie darauf, dass sich der Teller problemlos dreht, und legen
/=985BB8=9#IAA=5Il5;95I:89B09@@9F
CBB97H9N@585DH5H9IFG97H9IFT@5DD5F9=@9HT@5DF=G9AIF5@9HCIFB9N@=BH9FFIDH9IF
85@=A9BH5H=CB+*+""85BG@9G9BG89G5=;I=@@9G8IB9ACBHF9>IGEIT9BH9B8F9IB
O7@=7P9H7<C=G=GG9N@5J=H9GG9B[79GG5=F99B:CB7H=CB8I8=GEI9
(CFGEI9JCIG5J9NH9FA=B[8gIH=@=G9F@5DD5F9=@HCIFB9N@=BH9FFIDH9IF,+3!.+*+""
GIFO+""PDCIF[H9=B8F9@5DD5F9=@
CBB97HH<9585DHCFHCH<9IB=H5B8K5@@CIH@9HFCH5H9H<9,+3!. GK=H7<ON/OFF
7@C7?K=G9IBH=@5h7@=7?i=G<95F85B8G9H.,)GD998
3<9BMCI<5J9kB=G<98H<9IB=HFCH5H9H<9,+3!. GK=H7<HCh+""iHCHIFBON/OFF
CmH<9IB=H
(=;I9C585DH58CFTIB=85899THCA5859@[HF=75;=F9C=BH9FFIDHCFON/OFF no
G9BH=8C<CFUF=C5H[EI9IA65FI@<Ch7@=EI9iG9>5989kB55J9@C7=858989.,)
-I5B8CJC7\H9FA=B5F89IH=@=N5F C5D5F9@<C ;=F9 C=BH9FFIDHCF ON/OFF no sentido
anti-horário, até que um barulho “clique” seja escutado, para desligar o aparelho.
1. Verbinden Sie das AC-Netzteil mit dem Gerät und mit einer Steckdose, drehen Sie den
POWER ON/OFF/7<5@H9F=A1<FN9=;9FG=BB/=99=B'@=7?9B<bF9BIB8GH9@@9BKX<@9B
/=98=9;9KeBG7<H9#9G7<K=B8=;?9=H
2. Wenn Sie mit dem Gerät fertig sind, drehen Sie den POWER -Schalter aufON/OFF
j+""hIA85G#9FXH5IGNIG7<5@H9B
This turntable do not have built-in speaker. To listen the music, you need to connect it to
CH<9F9LH9FB5@5AD@=k9FCFGD95?9FGMGH9AJ=5H<9.CIHDIH>57?0<9F95F9HKCAC89G
Mode One:
,F9GGH<9,$(=B9CIHGK=H7<HC(=B9CIH7CBB97HH<9HIFBH56@9HCH<9GD95?9FGMGH9AK=H<
DCK9F5AD@=k9F6I=@H=B
Mode Two:
,F9GGH<9,$(=B9CIHGK=H7<HC,$7CBB97HH<9HIFBH56@9HCH<99LH9FB5@D<CBC5AD@=k9F
5B8H<9B7CBB97HH<9D<CBC5AD@=k9FHCH<9GD95?9FGMGH9AK=H<DCK9F5AD@=k9F6I=@H=B
Este gira-discos não tem coluna incorporada. Para ouvir a música, é necessário ligá-
@C5CIHFC5AD@=k758CF9LH9FBCCIG=GH9A589GCA5HF5J[G85HCA58589G5]85.
Existem dois modos.
Modo um:
,F=A5C=BH9FFIHCF,$(=B9CIHD5F5(=B9CIH@=;I9C;=F58=G7CG5CG=GH9A589GCA7CA
5AD@=k758CF89DCH\B7=5=B7CFDCF58C
Modo dois:
,F=A5C=BH9FFIHCF,$(=B9CIHD5F5,$@=;I9C;=F58=G7CG5C5AD@=k758CF:CBC9LH9FBC
9 9A G9;I=85 @=;I9 C 5AD@=k758CF :CBC 5C G=GH9A5 89 GCA 7CA 5AD@=k758CF 89
DCH\B7=5=B7CFDCF58C
Dieser Plattenspieler hat keinen integrierten Lautsprecher. Wenn Sie Musik hören
möchten, müssen Sie das Gerät über den RCA-Ausgang mit einem externen Verstärker
C89F9=B9A(5IHGDF97<9FGMGH9AJ9F6=B89B!G;=6HNK9=)b;@=7<?9=H9B
Erste Möglichkeit:
/H9@@9B/=989B,$(=B9+IH .9;@9F 5I: 8=9 ,CG=H=CB (=B9+IH IB8 J9F6=B89B /=9 89B
Plattenspieler mit einem Lautsprechersystem (mit integriertem Endverstärker).
Zweite Möglichkeit:
/H9@@9BG=989B,$(=B9+IH.9;@9F5I:8=9,CG=H=CB,$29F6=B89B/=989B,@5HH9BGD=9@9F
mit einem externen Phonoverstärker und verbinden Sie dann den Phonoverstärker mit
einem Lautsprechersystem (mit integriertem Endverstärker).
1. Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et choisissez la vitesse nécessaire
9B:CB7H=CB8I8=GEI9
.!).-1!/=JCIG>CI9N89G8=GEI9GHCIFGD@579N@585DH5H9IFHCIFGGIF@g5L9
central.
2. Enlevez la protection du stylet et détachez le support du bras de lecture.
3. Soulevez le levier pour lever le bras de lecture et déplacez doucement le bras de
lecture sur la position désirée sur le disque, abaissez le levier du bras de lecture
8CI79A9BHGIF@98=GEI9DCIF7CAA9B79FT@=F9@98=GEI9
(CFGEI9JCIG565=GG9N@9@9J=9F89@9J5;98I6F5GB9@9H=F9ND5G5I89@T89@5DCG=H=CB
du repose-bras.)
4. Tournez le bouton pour régler la vitesse du plateau,si nécessaire.PITCH
.9@9J9FA5BI9@@9A9BH@96F5G89 @97HIF99H @9F9D@579F GIF @9GIDDCFH 8I6F5G DI=G
[H9=;B9N@g5@=A9BH5H=CBDCIF5FF\H9F@9HCIFB98=GEI9
IMPORTANT:
*[H9=;B9ND5GCIB5FF\H9ND5G@9HCIFB98=GEI9A5BI9@@9A9BHG5BG5JC=F@9J[@96F5G
[D@579FCIG97CI9F@9D@5H95I8IHCIFB98=GEI9G5BGkL9F@97FC7<9H8I6F5G89@97HIF9
DCIFF5=H56CIH=FT89G8[;VHGGIF@96F5G89@97HIF9CIGIF@5DC=BH9
Remarque:
1. When the unit is on, place a record on the turntable platter and select the desired
GD998577CF8=B;HCH<9F97CF8
*+0! %: MCI 5F9 D@5M=B; .,) G=B;@9G D@579 H<9 .,) 585DH9F CB H<9 79BH9F
spindle.
2. Remove the stylus cover from the stylus and released the Tone arm rest.
3. Push up the lift lever to raise the tone arm and gently move the tone arm to the desired
DCG=H=CBCBHCH<9F97CF8,IG<8CKBH<9@=:H@9J9FH<9HCB95FAG@CK@MCBHCH<9F97CF8
to start playing the record.
3<9BMCIDI@@8CKBH<9@=:H@9J9F8CBCHDI@@=H69MCB8H<9DCG=H=CBC:HCB95FAF9GH
4. Rotate the knob to adjust the speed of platter.PITCH
.5=G9H<9HCB95FA5B8D@579=H657?=BH<9F9GH5B8H<9BHIFBCmH<9DCK9FHCDF9J9BH
the turntable from spinning.
IMPORTANT:
Do not turn or stop the Turntable platter manually. Moving or jarring the Turntable platter
K=H<CIHG97IF=B;H<90CB9FA@5AD7CI@8F9GI@H=B85A5;9HCH<90CB9FACF/HM@IG
Noted:
1. Com o aparelho ligado, Coloque um disco no prato e selecione a velocidade desejada
8957CF8C7CAC8=G7C
+/!.2RQ+ 5GC JC7\ 9GH9>5 F9DFC8IN=B8C IA 7CAD57HC G=AD@9G 89 FDA
7C@CEI9C585DH58CF89.,)BC79BHFC8C75FF9H9@
2. Remova a capa da agulha e libere o braço do seu descanso.
3. Levante a agulha através do alavanca de levantamento e coloque o braço na posição
do disco desejada. Abaixe a agulha e o braço com cuidado no disco para iniciar sua
reprodução.
(Quando puxar a alavanca de elevação para baixo, não a puxe para além da posição
de descanso do braço.)
4. Gire o botão para ajustar a velocidade do prato.PITCH
(9J5BH5FA5BI5@A9BH9C 6F5YC 89 @9=HIF5 9 7C@C7U@C 89 JC@H5 BC 89G75BGC9 9A
seguida, desligue a energia para parar a plataforma giratória de girar.
IMPORTANTE:
Não gire ou pare o prato do Toca-Discos com as mãos. Girar de forma rápida ou devagar
o prato do Toca-Discos com as mãos sem que a Agulha esteja guardada, poderá resultar
em defeitos no braço ou na agulha.
Nota:
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller und
KX<@9B/=98=9;9KeBG7<H9#9G7<K=B8=;?9=H
$%*3!%/39BB/=9.,)/=B;@9G56GD=9@9B@9;9B/=9NIBX7<GH89B.,)85DH9F
auf den Plattenteller.
2. Entfernen Sie die Nadelabdeckung und nehmen Sie den Tonarm von seiner Ablage
herunter.
Fe7?9B/=989B$969@B57<C69BIA89B0CB5FANI69<9BIB869K9;9B/=989B
0CB5FA=B8=9;9KeBG7<H9,CG=H=CB5I:8=9,@5HH9 Fe7?9B/=989B0CB5FA<969@B57<
IBH9BIB88=9,@5HH9K=F856;9GD=9@H
(Achten Sie beim Herunterziehen des Hebels darauf, diesen nicht über die Tonarmstütze
hinaus zu ziehen.)
4. Drehen Sie den PITCH.9;@9FIA8=9#9G7<K=B8=;?9=H89G,@5HH9BH9@@9FG9=BNIGH9@@9B
/=9 AeGG9B89B 0CB5FAA5BI9@@5B<969BIB8NIFe7?5I:89GG9B$5@H9FIB;G9HN9B
und anschließend das Gerät ausschalten, damit der Plattenteller zum Stillstand kommt.
WICHTIG:
Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller niemals per Hand. Wenn Sie den Plattenteller
69K9;9BC89FJ9F?@9AA9BK9BB89F0CB5FAB=7<H;9G=7<9FH=GH?5BB9GNI/7<X89B5A
Tonarm oder der Nadel kommen.
Hinweis:
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
8[DCG[9G8[H9BI9GD5F@I9HCCH</%#%B79H@IH=@=G5H=CB8979GA5FEI9GD5F*9K+B9
S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux
sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Bluetooth activé/ désactivé
J97@5 :CB7H=CB89 GCFH=9 @I9HCCH< @gIB=H[ D9IH HF5BGA9HHF9 @9 GCB 5I8=C T 8g5IHF9G
récepteurs Bluetooth (par exemple, haut-parleurs Bluetooth, écouteurs Bluetooth).
1. Allumez votre appareil Bluetooth et activez la fonction Bluetooth sur l’appareil.
2. Lors de la lecture du disque, appuyez sur le commutateur pour basculerBT OUT
GIF@5DCG=H=CB+*(5DD5F9=@H9BH9F589G97CBB97H9F5IHCA5H=EI9A9BHT@5DD5F9=@
@I9HCCH<TDFCL=A=H[(9JCM5BH@IA=B9IL7@=;BCH9F5F5D=89A9BH9B6@9I9BAC8989
couplage et restera allumé une fois le couplage réussi. La musique du disque vinyle
G9F5HF5BGA=G9G5BGk@5I<5IHD5F@9IFCI5I75GEI9
3. Réglez le niveau de volume via le haut-parleur ou appuyez sur les commandes de
volume du casque.
Remarques:
- En mode de sortie Bluetooth, le mode de sortie ligne se déconnectera automatiquement.
(97CID@5;9F9GH9=BH57H@CFGEI9@gIB=H[9HCI@g5DD5F9=@@I9HCCH<GCBH5A9B[G<CFG89
la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth
reviendra dans la portée.
/g=@M589G5DD5F9=@G89@97HIF9 @I9HCCH<TDFCL=A=H[ 8CBH@5 :CB7H=CB@I9HCCH< 9GH
activée, mais que certains d’entre eux ne sont pas les appareils que vous souhaitez
7CID@9F8[G57H=J9N@9IF:CB7H=CB@I9HCCH<9H9GG5M9NTBCIJ95I897CID@9F
- Pendant l’opération de couplage, si l’unité s’appaire avec l’appareil Bluetooth avec
lequel vous ne souhaitez pas vous appairer, désactivez la fonction Bluetooth sur cet
appareil ou éteignez l’appareil. Ensuite, réessayez le couplage.
- L’unité ne peut pas se coupler avec des smartphones, des téléviseurs ou des
ordinateurs, car l’unité ne peut pas recevoir de données de ces appareils et ne peut
pas se coupler avec eux.
1B@[;9F8[75@5;95I8=C9BAC89@I9HCCH<D9IH\HF98dT@5@5H9B7989@5H97<BC@C;=9
89HF5BGA=GG=CBG5BGk@
- Il existe de nombreux appareils compatibles Bluetooth sur le marché. Nous ne
DCIJCBGD5G;5F5BH=F@5DF=G99B7<5F;989HCIG@9G8=m[F9BHGAC8Z@9G,5F9L9AD@9
@5:CB7H=CB89GMB7<FCB=G5H=CB8IJC@IA989@5DD5F9=@@I9HCCH<D9IHB9D5GG9F9l[H9F
correctement sur l'appareil.).
The Bluetooth
®
KCF8A5F?5B8@C;CG5F9F9;=GH9F98HF589A5F?GCKB986M@I9HCCH</%#
%B75B85BMIG9C:GI7<A5F?G6M*9K+B9//=GIB89F@=79BG9+H<9FHF589A5F?G
5B8HF589B5A9G5F9H<CG9C:H<9=FF9GD97H=J9CKB9FG
With the Bluetooth out function, the turntable can transmit the audio sound to other
Bluetooth receivers (e.g Bluetooth speakers, Bluetooth headphones).
1. Turn on your Bluetooth device and enable Bluetooth on the device.
2. When playing the record, press BT OUT6IHHCBHC+*0<989J=79K=@@HFMHC7CBB97H
K=H< H<9 B95F6M @I9HCCH< 89J=79 5IHCA5H=75@@M 0<9 =B8=75HCF @=;<H K=@@ 6@=B? 6@I9
:5GH=BD5=F=B;AC895B8F9A5=BCB5:H9FD5=F98GI779GG:I@@M0<9J=BM@AIG=7K=@@69
HF5BGA=HH98HCH<9GD95?9FCF<958D<CB9GK=F9@9GG@M
3. Adjust the volume level via speaker or press the volume controls of the headphones.
Notes:
IF=B;=B@I9HCCH<CIHAC89H<9@=B9CIHK=@@698=G7CBB97H985IHCA5H=75@@M
,5=F=B; F9A5=BG =BH57H K<9B H<9 IB=H 5B8CF MCIF @I9HCCH< 89J=79 =G H5?9B CIH C:
7CAAIB=75H=CBF5B;9B57H=J97CBB97H=CBK=@@69F99GH56@=G<98K<9BMCIF@I9HCCH<
89J=79F9HIFBGK=H<=BF5B;9
%: H<9F9 5F9 B95F6M @I9HCCH< D@5M657? 89J=79G K<=7< <5J9 H<9 @I9HCCH< :IB7H=CB
9B56@986IHGCA9C:H<9A5F9BCHH<989J=79GMCIK5BHHCD5=F8=G56@9H<9=F@I9HCCH<
function and try pairing again.
IF=B;D5=F=B;CD9F5H=CB=:H<9HIFBH56@9D5=FGK=H<H<9@I9HCCH<89J=79K=H<K<=7<MCI
8CBCHK5BHHCD5=F8=G56@9H<9@I9HCCH<:IB7H=CBCBH<=G89J=79CFHIFBCmH<989J=79
Then try pairing again.
0<9HIFBH56@9=GIB56@9HCD5=FK=H<GA5FHD<CB9G02GCF7CADIH9FG5GH<9HIFBH56@9
75BBCHF979=J985H5:FCAH<9G989J=79G5B875BBCHD5=FK=H<H<9A
)=BCF 5I8=C @5; =B @I9HCCH< AC89 A5M 69 75IG98 8I9 HC H<9 @5H9B7M C: K=F9@9GG
transmission technology.
- There are many Bluetooth enabled devices in the market. We cannot guarantee to
GIDDCFH 5@@ 8=m9F9BH AC89@G 9; 2C@IA9 GMB7<FCB=N5H=CB :IB7H=CB C: H<9 @I9HCCH<
89J=79A5MBCHF9l97HDFCD9F@MCBH<9IB=H
3. Ajuste o nível do volume através do alto-falante ou pressione os controles de volume
do fone de ouvido.
Observações:
- Durante o modo de saída Bluetooth, a saída de linha será desconectada
automaticamente.
- O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo com
Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida
EI5B8CC8=GDCG=H=JC7CA@I9HCCH<JC@H5FTUF95895@75B79
- Se existirem dispositivos de reprodução Bluetooth nas proximidades com a função
Bluetooth ativada, mas alguns dos dispositivos não forem os que pretende emparelhar,
desative a respetiva função Bluetooth e tente emparelhar novamente.
- Durante a operação de emparelhamento, se o leitor de toca-discos emparelhar com
o dispositivo Bluetooth com o qual não pretende emparelhar, desative a função
Bluetooth neste dispositivo ou desligue o dispositivo. De seguida, tente novamente o
emparelhamento.
- O leitor de toca-discos não consegue emparelhar com smartphones, televisões ou
computadores, uma vez que o leitor de cassetes não pode receber dados destes
dispositivos e não consegue emparelhar com eles.
,C89AC7CFF9FD9EI9BCG5HF5GCG89 UI8=CBC AC8C @I9HCCH<89J=8C T@5H\B7=5 85
H97BC@C;=589HF5BGA=GGWCG9AkCG
- Existem muitos aparelhos com Bluetooth no mercado. Não podemos garantir o suporte
de todos os modelos diferentes (por exemplo, a função de sincronização de volume do
8=GDCG=H=JC@I9HCCH<DC89BWCG9FF9l9H=85589EI585A9BH9B5IB=8589
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
%B79EI5=GEI9FIGCG 89GH5G A5F75G D9@5 *9K +B9 // 9GHWC @=79B7=58CG +IHF5G
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Ligar/ desligar Bluetooth
Com a função de saída Bluetooth, o leitor de toca-discos pode transmitir o áudio a outros
recetores Bluetooth (por exemplo, colunas Bluetooth, auriculares Bluetooth).
1. Ligue o seu dispositivo Bluetooth e ative o Bluetooth no dispositivo.
2. Durante a reprodução do disco, prima o botão para ON. O dispositivoBT OUT
tentará ligar-se automaticamente a um dispositivo Bluetooth próximo. A luz indicadora
piscará rapidamente a azul no modo de emparelhamento e permanecerá acesa após
C9AD5F9@<5A9BHC69AGI798=8CAcG=758CJ=B=@G9FUHF5BGA=H=85G9AkCGD5F55
coluna ou para os auscultadores.
Der Bluetooth
®
)5F?9BB5A9 IB8 85A=H J9F6IB89B9 (C;CG G=B8 !=;9BHIA 89F "=FA5
@I9HCCH</%#%B7&9;@=7<99BIHNIB;8=9G9F)5F?9B8IF7<8=9"=FA5*9K+B9//
stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
>9K9=@=;9B9G=HN9F
Bluetooth ein/aus
)=H<=@:989F@I9HCCH<"IB?H=CB?5BB89F ,@5HH9BGD=9@9F89B 0CB 5B5B89F9 @I9HCCH<
Geräte (z. B. Bluetooth-Lautsprecher, Bluetooth-Kopfhörer) übertragen.
1. Schalten Sie Ihr externes Bluetooth-Gerät ein und aktivieren Sie an ihm die Bluetooth-
"IB?H=CB
Fe7?9B/=9KX<F9B889F,@5HH9BK=989F;5698=905GH9BT OUT bis zur EIN-Position.
5G#9FXHK=F8J9FGI7<9B5IHCA5H=G7<8=929F6=B8IB;A=H9=B9A@I9HCCH<#9FXH=B
der Nähe herzustellen. Die Anzeige blinkt im Kopplungsmodus zügig blau und leuchtet
B57<9F:C@;F9=7<9F'CDD@IB;GH9H=; 9F0CB89F /7<5@@D@5HH9K=F8G7<BIF@CG 5B89B
Lautsprecher oder an die Kopfhörer übertragen.
9GG9FF9N@5J=G 89 6@C75;9 5J5BH 89 F[;@9F @9 7CBHF9DC=8G ,@579N IB A5BCAZHF9 T
stylet sur le plateau, puis déplacez doucement le bras de lecture, laissez le stylet sur
@9A5BCAZHF9/=@5n7<5;989@5DF9GG=CB8IGHM@9H9GH;JCIGDCIJ9N:5=F9HCIFB9F
le contrepoids dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir l'image de gauche)
>IGEIT79EI=@5n7<9;/=@5n7<5;989@5DF9GG=CB8IGHM@9H9GH;JCIGDCIJ9N
faire tourner le contrepoids dans le sens des aiguilles d'une montre (voir l'image de
8FC=H9>IGEIT79EI=@5n7<9;/9FF9N@5J=G896@C75;9IB9:C=G@9F[;@5;9H9FA=B[
Remarques:
(5:CF798g5DDI=F97CAA5B8[9DCIF@575FHCI7<9[EI=D[989@g0(9GH89T
4,0 g.
- Le contrepoids du bras de lecture a été préréglé en usine pour la cartouche AT3600L
installée.
%:58>IGHA9BH=GF9EI=F98F9:9FHCEI5@=k98G9FJ=79D9FGCBB9@HC5JC=885A5;9HCH<9
equipment.
/9:CFB979GGUF=C9:9HI5FIA 5>IGH97CBGI@H9 C D9GGC5@89 G9FJ=YCEI5@=k758C D5F5
evitar danos ao equipamento.
(CCG9BH<9@C7?G7F9K69:CF958>IGH=B;H<97CIBH9FK9=;<H,@5795GHM@IGDF9GGIF9;5I;9
on the platter, and then gently move the tone arm, place the stylus on the stylus pressure
;5I;9%:H<9GHM@IGDF9GGIF98=GD@5M=G;MCI75BFCH5H9H<97CIBH9FK9=;<H7CIBH9F
7@C7?K=G9G99H<9@9:HD=7HIF9IBH=@=H8=GD@5MG;%:H<9GHM@IGDF9GGIF98=GD@5M=G;
MCI75BFCH5H9H<97CIBH9FK9=;<H7@C7?K=G9G99H<9F=;<HD=7HIF9IBH=@=H8=GD@5MG;
0=;<H9BH<9@C7?G7F9K5:H9FH<958>IGHA9BH=G7CAD@9H98
Notes:
0<9F97CAA9B898HF57?=B;:CF79:CFH<90(75FHF=8;9kHH9875FHF=8;9=G;
0<9HCB95FA7CIBH9FK9=;<H<5G699B:57HCFMDF9G9H:CFH<90(75FHF=8;9kHH98
Afrouxe o parafuso de travamento antes de ajustar o contrapeso. Coloque um medidor
de pressão da agulha no prato e, em seguida, mova gentilmente o braço, posicionando
55;I@<5BCA98=8CF89DF9GGWC855;I@<5/95H9@585DF9GGWC855;I@<59L=6=F;
JC7\DC89;=F5FC7CBHF5D9GCBCG9BH=8C5BH=<CFUF=CJ9>55=A5;9AT9GEI9F855H[
ACGHF5F;/95H9@585DF9GGWC855;I@<59L=6=F;JC7\DC89;=F5FC7CBHF5D9GCBC
G9BH=8C<CFUF=CJ9>55=A5;9AT8=F9=H55H[ACGHF5F;D9FH9CD5F5:IGC896@CEI9=C
após a conclusão do ajuste.
Observação:
- A força de rotação recomendada para a cápsula AT 3600L é de 3,0 a 4,0g.
+7CBHF5D9GC8C6F5YC:C=DF989kB=8C89:U6F=75D5F557UDGI@50(=BGH5@585
,@579N@9 6CIHCB 89 7CBHF`@9 *0%,0%*#!T @5 A\A9 J5@9IF G[@97H=CBB[9GIF @5
bague graduée pour qu'elle corresponde au poids de l'aiguille inscrite sur le disque.
/=@9DC=8G9GH89;F5AA9G@96CIHCB897CBHF`@98C=H\HF9F[;@[GIF@5J5@9IF
Place the ANTI-SKATING control at the same value selected on the scale ring so that it
7CFF9GDCB8GHCH<9K9=;<HC:H<9B998@9CBH<9F97CF8
%:H<9K9=;<H=G;F5AGH<97CBHFC@G<CI@869G9H5HJ5@I9
Coloque o controlo antiderrapante no mesmo valor selecionado no anel da escala, de
modo a corresponder ao peso da agulha no disco.
Se o peso for de 3 gramas, o controlo deve ser colocado no valor 3.
1. Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle du tourne-disque, manipulez-le
soigneusement, en le prenant soit au centre, soit de chaque côté.
2. Ne touchez pas l'embout de l'aiguille avec les doigts, évitez de cogner l'aiguille contre
le plateau du tourne-disque ou le rebord du disque.
3. Nettoyez fréquemment l'embout de l'aiguille - utilisez une brosse douce avec un
mouvement 'avant-arrière' uniquement.
4. Si vous devez utiliser un liquide de nettoyage d'aiguille, utilisez-le en faible quantité.
!GGIM9N8CI79A9BH@5DFCH97H=CB89DCIGG=ZF99H@96C=H=9F8IHCIFB98=GEI95J97IB
tissu doux. N'utilisez qu'une petite quantité de détergent léger pour nettoyer le tourne
disque et le couvercle de la poussière.
6. N'appliquez jamais de produits chimiques ou de solvants abrasifs sur aucune partie
du système de tourne-disque.
,5F @5 DF[G9BH9 *!3 +*! // 8[7@5F9 EI9 @5DD5F9=@ )1/! )0 0+
MT-109 BTOW" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
D9FH=B9BH9G89@58=F97H=J9!1(58[7@5F5H=CB897CB:CFA=H[D9IH\HF97CBGI@H[9
GIF@9G=H9KKKAIG99IFCD97CA
1. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the
center or at each side.
CBCHHCI7<H<9B998@9H=DK=H<MCIFkB;9FG5JC=86IAD=B;H<9B998@95;5=BGHH<9
turntable platter or record edge.
"F9EI9BH@M7@95BH<9B998@9H=DIG95GC:H6FIG<=B5h657?HC:FCBHgACH=CBCB@M
%:MCIAIGHIG95B998@97@95B=B;lI=8IG9J9FMGD5F=B;@M
#9BH@MK=D9H<98IGH7CJ9F5B8HIFBH56@9<CIG=B;K=H<5GC:H7@CH<1G9CB@M5GA5@@
amount of mild detergent to clean the turntable and dust cover.
6. Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.
$9F96M*!3+*!//897@5F9GH<5HH<=G)1/!)00+)00+3=G=B
7CAD@=5B79K=H<H<99GG9BH=5@ F9EI=F9A9BHG 5B8 CH<9F F9@9J5BH DFCJ=G=CBG C: =F97H=J9
!10<9897@5F5H=CBC:7CB:CFA=HMA5M697CBGI@H985HKKKAIG99IFCD97CA
1. Quando for abrir ou fechar a tampa do toca-discos, manuseie com cuidado, utilizando
o centro ou cada um dos lados.
*WCHCEI9B5DCBH5855;I@<57CACGG9IG898CG9J=H99G65FF5F55;I@<57CBHF5C
prato do toca-discos ou a quina de um disco.
(=AD9 5 5;I@<5 7CA :F9EI\B7=5 =75 f IH=@=N9 IA D=B79@ A57=C ACJ=A9BH5B8CC
apenas de “trás para frente”.
5GCJC7\DF97=G9IH=@=N5FIA@]EI=8C89@=AD9N5895;I@<5GIH=@=N9C9AD9EI9B5G
quantidades.
,5GG9IAD5BCA57=C7CAAI=HC7I=858CD5F5F9H=F5F5DC9=F585H5AD598575=L5
do toca-discos. Utilize apenas uma pequena quantidade de detergente fraco para
realizar essa limpeza.
6. Nunca utilize produtos químicos fortes ou solventes em quaisquer partes do sistema
de toca-discos.
*!3+*!//5EI=897@5F5EI99GH9DFC8IHCO)1/!)00+)00+3P
7IADF9CGF9EI=G=HCG9GG9B7=5=G9CIHF5G8=GDCG=Ya9GF9@9J5BH9G85*CFA5!1
897@5F5YWC897CB:CFA=8589DC89G9F7CBGI@H5859AKKKAIG99IFCD97CA
Retirez la protection de la pointe de
lecture du bras de lecture en le tirant
doucement vers l'avant:
Remove the protective Stylus Guard from
the tonearm cartridge by gently pulling it
:CFK5F8G
Retire a proteção da agulha da cápsula
do braço, puxando-a cuidadosamente
para a frente:
Entfernen Sie die Nadelschutzabdeckung
vom Tonabnehmer, indem Sie die
Abdeckung vorsichtig nach vorne abziehen:
Soulevez le bras de lecture:
Lift the tonearm:
Levante o braço:
Heben Sie den Tonarm an:
Libérez le verrouillage du repose-bras:
Unclip the arm rest lock:
Soltque o bloqueio de apoio do braço:
Entsperren Sie die Halterung der
Tonarmstütze:
65=GG9N8CI79A9BH@96F5G89@97HIF9T
l'aide du levier tactile du bras de lecture:
#9BH@M @CK9F H<9 HCB95FA IG=B; H<9
tonearm lever:
Baixe suavemente o braço utilizando a
alavanca do braço:
Senken Sie den Tonarm mithilfe des
Tonarmhebels langsam ab:
Cette platine vinyle n'a pas de haut-parleur intégré. Pour écouter de la musique, vous
89J9N@57CBB97H9FTIB5IHF95AD@=k75H9IF9LH9FB9CIGMGHZA989<5IHD5F@9IFGJ=5@5
prise de sortie RCA. Il existe deux modes.
Mode un:
DDIM9NGIF@97CAAIH5H9IF,$(=B9CIHDCIF65G7I@9FGIF@5DCG=H=CB(=B9CIH7CBB97H9N
@5D@5H=B9J=BM@95IGMGHZA989<5IHD5F@9IFG5J975AD@=k75H9IF89DI=GG5B79=BH[;F[
Mode deux:
DDIM9NGIF@97CAAIH5H9IF,$(=B9CIHDCIF65G7I@9FGIF@5DCG=H=CB,$7CBB97H9N
@5D@5H=B9J=BM@9T@5AD@=k75H9IFD<CBC9LH9FB9DI=G7CBB97H9N@5AD@=k75H9IFD<CBC5I
GMGHZA989<5IHD5F@9IFG5J975AD@=k75H9IF89DI=GG5B79=BH[;F[
%BG[F9N:9FA9A9BH9HGC@=89A9BH@5k7<989@585DH5H9IF85BG@5DF=G9 %*T
@5FF=ZF989@5DD5F9=@CBB97H9N@585DH5H9IFG97H9IFT@5DD5F9=@9HT@5DF=G9AIF5@9
"=FA@M5B8G97IF9@M=BG9FHH<9 D@I;C:H<9585DHCFHCH<9 %*&57?CBH<9657?C:
H<9IB=HCBB97HH<9585DHCFHCH<9IB=H5B8K5@@CIH@9H
%BG=F57CAkFA9N59G9;IF5BY55k7<58C585DH58CFB5HCA585%*B5D5FH989
HFUG85IB=8589(=;I9C585DH58CFTIB=85899THCA5859@[HF=75
3. Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils sicher und vollständig in den DC-Eingang
an der Rückseite des Geräts. Verbinden Sie das AC-Netzteil mit dem Gerät und mit
einer Steckdose.
Attention: Cette platine ne possède pas de fonction AUTO-STOP.
Note: This turntable does not have Auto-stop function.
Nota: Este toca-discos não possui função de parada automática.
Hinweis: Dieser Plattenspieler verfügt nicht über eine Auto-Stopp-Funktion.
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
GÉNÉRALITÉS
Puissance: 100-240V CA $N
Puissance de sortie: DC 12.0V 0.2A
BLUETOOTH
29FG=CB@I9HCCH<2.! .
@I9HCCH<#$N
,I=GG5B7989GCFH=989G.":F[EI9B79GF58=CG8A
=GH5B7989:CB7H=CBB9A9BH&IGEITAZHF9GA9GIF[G9B9GD579CIJ9FH@9GAIFG9H
@9GGHFI7HIF9GD9IJ9BH5m97H9F@5DCFH[989@5DD5F9=@
(9 AC8Z@9 9H @9G GD[7=k75H=CBG H97<B=EI9G GCBH GIG79DH=6@9G 8g\HF9 AC8=k[G G5BG
BCH=k75H=CBDF[5@56@9
GENERAL
AC ADAPTOR:
AC IN 100-240V AC
$N
Output: DC 12.0V 0.2A
BLUETOOTH
@I9HCCH<29FG=CB2.! .
@I9HCCH<#$N
."+IHDIH,CK9F8A
3CF?=B; =GH5B791DHCA9H9FGA95GIF98=BCD9BGD579K5@@5B8GHFI7HIF9GA5M
5m97HF5B;9C:89J=79
/D97=k75H=CBG5B85DD95F5B795F9GI6>97HHC7<5B;9K=H<CIHBCH=79
GERAL
Alimentação: 100-240V AC
$N
,CH\B7=589/5]85 2 0.2A
BLUETOOTH
29FGWC8C@I9HCCH<2.! .
@I9HCCH<#$N
,CH\B7=589G5]8989.".U8=C"F9EI\B7=58A
=GHVB7=5 89 "IB7=CB5A9BHC H[ A9HFCG A98=8C 9A 9GD5YC 569FHC D5F989G 9
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
+AC89@C95G 9GD97=k75Ya9G H[7B=75G GWC D5GG]J9=G 89 G9F9A 5@H9F58CG G9A 5J=GC
prévio.
/=IBF[;@5;99GHB[79GG5=F97CBGI@H9N IBD9FGCBB9@89G9FJ=79EI5@=k[DCIF[J=H9F
d'endommager l'appareil.
MT-109 BTO / MT-109 BTOW
AJUSTEMENT DU CONTREPOIDS
COUNTERWEIGHT ADJUSTMENT
AJUSTE DE CONTRAPESO
RÉGLAGE DU CONTRÔLE ANTIPATINAGE
ANTI-SKATING CONTROL ADJUSTMENT
REGULAÇÃO DO CONTROLO ANTIDERRAPANTE
MEILLEURE UTILISATION DU TOURNE -DISQUE
TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE
DICAS PARA MELHOR UTILIZAÇÃO DO TOCA-DISCOS
HXT-5271 IB MUSE 001 REV3.indd 1
HXT-5271 IB MUSE 001 REV3.indd 1
HXT-5271 IB MUSE 001 REV3.indd 1
HXT-5271 IB MUSE 001 REV3.indd 1
HXT-5271 IB MUSE 001 REV3.indd 1 2024/8/28 9:51:41
2024/8/28 9:51:41
2024/8/28 9:51:41
2024/8/28 9:51:41
2024/8/28 9:51:41
Produktspezifikationen
| Marke: | Muse |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | MT-109 BTOW |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Muse MT-109 BTOW benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Muse
9 Dezember 2025
2 Oktober 2025
1 August 2025
1 August 2025
1 August 2025
19 Juli 2025
31 Mai 2025
10 September 2024
19 August 2024
8 August 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Volteno
- Axing
- Zelmer
- Wimberley
- Qoltec
- Hasselblad
- H-Tronic
- EverFlourish
- Nanuk
- Motorola
- Bicker Elektronik
- Byron
- Fluidmaster
- Aroma
- Global
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026