NEO Tools 08-822 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für NEO Tools 08-822 (9 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Drehmaschine. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu NEO Tools 08-822 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/9
1
2
PL ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................................................................................................................................................................. 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................................................................................................................................................................... 3
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ....................................................................................................................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .................................................................................................................................................... 5
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ...................................................................................................................................................................... 5
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ........................................................................................................................................................................ 6
UA ІНСТРУКЦІЯ З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)................................................................................................................................................................ 7
CZ EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................................................................................................................................................................. 7
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY...................................................................................................................................................................... 8
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) ..................................................................................................................................................................... 9
3
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
MECHANICZNY KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY
08 22-8
UWAGA
Przed użyciem klucza dynamometrycznego należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukc obsługi. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
prosimy o kontakt z producentem, aby uniknąć wypadków związanych z
bezpieczeństwem i uszkodzenia momentu obrotowego w wyniku
nieprawidłowej obsługi.
PRZEZNACZENIE
Klucz przeznaczony jest do dokręcania śrub i nakrętek żądanym
momentem obrotowym.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Napraw mogą dokonywać tylko i wyłącznie osoby posiadające
sprawdzone i właściwe do tych prac kwalifikacje potwierdzone
odpowiednimi świadectwami.
Klucza nie można w żaden sposób modyfikować lub przerabiać.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
a. Linia środkowa skali
b. Główna podziałka
c. Podziałka dodatkowa
d. Linia odniesienia do skali
e. Blokada
f. Wyrównanie 0
g. Ustawienie żądanej siły
OSTRZEŻENIE
przekracza maksymaln momentu Zabrania się ć ą wartość
obrotowego klucza dynamometryczn ytkowania. ego podczas uż
mocowania i kluczaZabrania się przedłużek do rączk , każde
nieprawidłowe użycie spowoduje błędy i może uszkodzić klucz.
demont . Zabrania się ażu Niewłaściwy demontaż i montaż może
spowodować uszkodzenie struktury wewnętrznej i spowodować
poważne uszkodzenie mechanizmu.
W celu przeprowadzenia regularnej kontroli działania i
dokładności, proszę udać się do profesjonalnego serwisu. Nie
naprawiać na własną rękę.
W przypadku przechowywania klucza dynamometrycznego
przez długi czas należy przechowywać klucz z podział
momentu obrotowego ustawioną na najniższe ustawienie, a
następnie nałożyć olej nierdzewny i przechowywać w suchym
miejscu
Aby zadbać o dokładność klucza dynamometrycznego, należy
go sprawdzać niż raz w roku lub po 5000 użyciach.nie rzadziej
Zabrania się używania klucza dynamometrycznego jako młotka,
używania szczypiec do zaciskania klucza lub używania klucza w
wodzie.
UŻYTKOWANIE
Należy wybrać odpowiedni typ klucza dynamometrycznego oraz
nasadki zgodnie z wartością momentu obrotowego wymaga dla
dokręcanej śruby lub nakrętki.
Wyciągnąć rączkę, aby odblokować dodatkową podziałkę
Przekręcić dodatkową podziałkę, aby ustawić moment obrotowy
(kombinacja wartości na podziałce głównej i dodatkowej)
Przykład:
Aby ustawić moment obrotowy na 66 Nm.
Ob
róć dodatkową podziałkę do 60 na głównej podziałce w Nm.
pobliżu linii odniesienia. Teraz moment obrotowy jest ustawiony na
60Nm
Obracaj zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż 6 na dodatkowej
podziałce zrówna się z linią środkową. Teraz moment obrotowy jest
ustawiony na 66 Nm.
Nałóż nasadkę na końcówkę śruby lub nakrętkę.
Przekręć klucz dynamometryczny zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby dokręcić śrubę
W momencie usłyszenia dźwięku, przestań dokręcać śrubę, dźwięk
oznacza, że śruba jest już przy ustawionej wartości momentu
ob
rotowego.
KONSERWACJA
Gdy nie jest używany, ustaw klucz na najniższy odczyt (z wyjątkiem
kluczy dynamometrycznych nastawionych i elektronicznych) i
umieść go w dostarczonej obudowie.
Z wyjątkiem mechanizmu zapadkowego nie należy smarow
klucza. Mechanizm zapadkowy można w razie potrzeby
nasmarować kilkoma kroplami lekkiego oleju maszynowego.
Nie używaj acetonu ani innych rozpuszczalników do czyszczenia
klucza, zamiast tego użyj płynu do szyb lub denaturatu nałożonego
czystą szmatką.
Z wyjątkiem mechanizmu zapadkowego nie ma części, które mogą
być serwisowane przez użytkownika. Pod żadnym pozorem nie
demontuj klucza dynamometrycznego. Gdy potrzebny jest serwis,
wyślij klucz do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego.
Zestaw kluczy dynamometrycznych -8 08 22
Kwadrat
Długość
[mm]
Zakres
pracy
[Nm]
Klucz
dynamometryczny
1/4”
250
5- 25
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz
oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat
utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty
sprzęt zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzi w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modykowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
MECHANICAL TORQUE SPANNER
08 22-8
NOTE
Please read these operating instructions carefully before using the torque
spanner. If in any doubt, please contact the manufacturer to avoid safety
accidents and torque damage as a result of incorrect handling.
PURPOSE
The spanner is designed to tighten bolts and nuts to the desired torque.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS SAFETY CONSIDERATIONS
Repairs may only be carried out by people with proven and
appropriate qualications for this work, as evidenced by appropriate
certicates.
The key cannot be modied or altered in any way.
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC PAGES
a. Scale centreline
b. Main scale
c. Subdivision
d. Scale reference line
e. Lock
f. Alignment 0
g. Setting the desired force
WARNING
It is forbidden to exceed the maximum torque of the torque spanner
during use.
It is forbidden to attach extensions to the handle of the spanner, any
incorrect use will cause errors and may damage the spanner.
It is prohibited to disassemble. Improper disassembly and assembly
may damage the internal structure and cause serious damage to the
mechanism.


Produktspezifikationen

Marke: NEO Tools
Kategorie: Drehmaschine
Modell: 08-822

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit NEO Tools 08-822 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten