Nitecore EDC31 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nitecore EDC31 (2 Seiten) in der Kategorie Beleuchtung. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 1.5 Benutzern mit durchschnittlich 4.8 Sternen bewertet

Seite 1/2
(English)Lanyard Installation Guide
(Deutsch)
Features Specications
Accessories
Technical Data
Product Overview
Charging Function
Battery Safety
Utilizes a 9-core UHi 20 MAX LED with a max
output of 3,500 lumens
Max peak beam intensity of 35,630cd and max
throw of 380 meters
4 brightness levels to cycle through; SEARCH
and LUMIN SHIELD available
Powered by a built-in 3,800mAh Li-ion battery
to provide a runtime up to 57 hours
Lockout Switch (Rapid Lock) available for Half
Lockout Mode and Full Lockout Mode
• Amicro-texturedreectoroerslongrangeand
wide angle lighting
Power indicators indicate the remaining battery
power
Intelligent Li-ion battery charging circuit with a
USB-C charging port
• AdvancedPowerCut-O(APC)technologyfor
an ultralow standby power consumption
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovides
a stable output
Incorporated Advanced Temperature Regulation
(ATR) module (Patent No. ZL201510534543.6)
Optical lenses with double-sided scratch
resistant coating
Constructed from aluminum alloy with HA III
militarygradehard-anodizednish
Waterproof and dustproof rating in accordance
with IP68 (2 meters submersible)
Impact resistant to 2 meters
Length: 113.2mm (4.46")
Head Diameter: 23.0mm (0.91")
Tube Diameter: 22.6mm (0.89")
Weight: 100g (3.53 oz) (Clip Included)
Lanyard, USB-C Charging Cable, Clip
FL1
STANDARD
LUMIN SHIELD
(Floodlight)
SEARCH
(Spotlight)
HIGH MID ULTRALOWLOW
3,500 Lumens 1,500 Lumens 1,100 Lumens 300 Lumens 70 Lumens 5 Lumens
4h 5h 24h 57h
330m 380m 200m 173m 85m 20m
28,800cd 35,630cd 10,098cd 7,489cd 1,826cd 109cd
2m
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:ThestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/PLATO
FL1-2019usingthebuilt-inLi-ionbattery(3,800mAh).Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierent
environmental conditions.
Warnungen
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung!
Blicken Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und
richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen
von Personen!
3. Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb
große Hitze. Bitte seien Sie während des
Gebrauchs vorsichtig. Es wird empfohlen, hohe
Helligkeitsstufen nicht über längere Zeit zu
aktivieren, um Verbrennungen zu vermeiden.
4. Decken Sie das Gerät NICHT ab und platzieren
Sie keine Gegenstände in der Nähe des Kopfes
des Geräts, da dies zu Schäden am Gerät oder
Unfällen aufgrund der hohen Temperaturen
führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT
zur Beleuchtung von brennbaren oder
explosiven Materialien, da die hohe Hitze zu
Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. Bitte verwenden Sie das Produkt in einer
handelsüblichen Weise, um Unfälle im Falle
eines Produktausfalls zu vermeiden.
7. Tauchen Sie das Produkt NICHT in
Flüssigkeiten ein, wenn es heiß ist. Dies kann
zu irreparablen Schäden an der Leuchte
führen, da der Luftdruck innerhalb und
außerhalb des Gehäuses unterschiedlich ist.
8. Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbarenUmgebung,wiez.B.ineiner
Tasche oder einem Rucksack, aufbewahrt wird,
oder wenn esngere Zeit nicht benutzt wird,
schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren
Sie den vollständigen Sperrmodus, um eine
versehentliche Aktivierung und Gefahren durch
übermäßige Hitze zu vermeiden.
9. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen
längeren Zeitraum Temperaturen über 60°C
aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder
Verbrennung der Batterie besteht.
10. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
11. Dieses Produkt darf NICHT zerlegt oder
modiziertwerden,daessonstbeschädigt
wird und die Produktgarantie erlischt.
VollständigeInformationenzurGarantienden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in
diesem Handbuch.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, gequetscht oder verbrannt werden.
Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen
Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung
desGerätssofortein.EntsorgenSiedasGerät/die
Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
(
Русский
)
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries
may result in severe battery damage or safety
hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble,
puncture, cut, crush, or incinerate the device. If
any leakage or abnormal odor is noticed, stop using
the device immediately. Dispose of the device/
batteries in accordance with applicable local laws and
regulations.
EDC31
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using
the product and follow the instructions.
This manual contains important safety
information and operating instructions. Please
keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest
versionavailableontheocialwebsite.
User Manual
Charging Function
The EDC31 is equipped with an intelligent charging
system.Pleasechargethebatterybeforetherst
use. Use the USB cable to connect an external
power supply (e.g. an adapter, a power bank or
other charging devices) to the USB port to begin
the charging process.
During the charging process, the green power
indicatorswillgraduallytransitionfromashing
to a steady light to display the battery level.
When the battery is fully charged, the EDC31
will cease the charging process and the power
indicators will become steadily turned on to
inform the user.
The lighting function is available during the
charging process (LUMIN SHIELD and
SEARCH excluded).
The charging time is approx. 1 hour 45 minutes.
(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Tactical Momentary Illumination
Whenthelightiso,halfpressandholdtheTail
ButtontoaccessSEARCH.Releasetoturnito.
Whenthelightiso,fullpressandholdtheTail
Button to access LUMIN SHIELD. Release to
turnito.
On / Off
On:Whenthelightiso,fullpresstheTail
Button to turn it on.
When the light is on, full press the Tail O:
Buttontoturnito.
Brightness Levels
When the light is on, half press the Tail Button
to cycle through the following brightness levels:
ULTRALOW LOW MID HIGH. The EDC31
is designed with a memory function. When
reactivated, it will automatically access the
previously memorized brightness level.
Direct Access to SEARCH
Whenthelightison/o,halfpressandholdthe
Tail Button to directly access SEARCH. Release to
return to the previous status.
Direct Access to LUMIN SHIELD
Whenthelightison/o,fullpressandholdthe
Tail Button to directly access LUMIN SHIELD.
Release to return to the previous status.
Lockout / Unlock
The EDC31 has two lockout modes (Half Lockout
Mode and Full Lockout Mode).
Half Lockout Mode:
Whenthelightison/o,slidetheLockout
Switch(RapidLock™)upwhilehalf/fullpress-
ing and holding the Tail Button to access Half
Lockout Mode. The lock icon can be seen below
the Lockout Switch (Rapid Lock).
In Half Lockout Mode, half press and hold the
Tail Button to access SEARCH; full press and
hold the Tail Button to access LUMIN SHIELD.
Note: To access the Full Lockout Mode, slide down
the Lockout Switch (Rapid Lock) to unlock the
ashlightrst,thenturnontheashlightfollowed
by sliding the Lockout Switch (Rapid Lock) up.
The light will exit the Half Lockout Mode and
directly access the Full Lockout Mode.
Full Lockout Mode (Default Setting)
Whenthelightison/o,slidetheLockoutSwitch
(Rapid Lock) up to access Full Lockout Mode.
The lock icon can be seen below the Lockout
Switch (Rapid Lock), indicating that the Tail
Buttonisunavailabletoactivatetheashlight.
Unlock:
In either Lockout Mode, slide down the Lockout
Switch (Rapid Lock) to exit Lockout Mode.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the
output of the EDC31 according to the working
condition and ambient environment to maintain
the optimal performance.
Power Indication
When the light is on, the Power Indicators
will become steadily turned on to indicate the
remaining battery power.
Half press the Tail Button and the Power Indica-
tors will be on to indicate the remaining battery
power (lockout modes excluded).
Note: The battery should be recharged when the
outputappearstobedimortheashlightbecomes
unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% 100%
3 Constant-on 50% 75%
2 Constant-on 25% 50%
1 Constant-on
0% 25% (Please
charge the product
as soon as possible)
Ladefunktion
Die EDC31 ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie den Akku vor dem
ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das USB-
Kabel, um eine externe Stromversorgung (z.
B. einen USB-Adapter, eine Powerbank oder
andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss
anzuschließen und den Ladevorgang zu starten.
Während des Ladevorgangs gehen die grünen
Betriebsanzeigen allmählich von Blinken zu
Dauerlicht über, um den Akkustand anzuzeigen.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
beendet die EDC31 den Ladevorgang und die
Betriebs-LEDs leuchten dauerhaft.
Die Beleuchtungsfunktion ist während des
Ladevorgangs verfügbar (LUMIN SHIELD und
SEARCH ausgenommen).
Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde und 45
Minuten(aufgeladenübereinen5V/2A-Adapter).
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie
den Heckschalter halb gedrückt, um SEARCH
aufzurufen. Loslassen, um sie auszuschalten.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie
den Heckschalter ganz gedrückt, um auf
LUMIN SHIELD zuzugreifen. Loslassen, um es
auszuschalten.
Ein / Aus
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie den Heckschalter schnell ganz durch, um es
einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie
den Heckschalter ganz, um es auszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den
Heckschalter wiederholt halb, um zwischen den
Stufen "ULTRALOW LOW MID HIGH"
zu wechseln. Nach dem Ausschalten greift die
Taschenlampe direkt auf die zuvor gespeicherte
Helligkeitsstufe zu, wenn sie wieder aktiviert wird.
Direkter Zugriff auf SEARCH
WenndasLichtEIN/AUSist,haltenSieden
Heckschalter halb gedrückt, um direkt auf SEARCH
zuzugreifen. Lassen Sie ihn los, um zur vorherigen
Einstellung zurückzukehren.
Direktzugriff auf LUMIN SHIELD
WenndasLichtEIN/AUSist,haltenSiedie
den Heckschalter ganz gedrückt, um auf LUMIN
SHIELD zuzugreifen. Lassen Sie los, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
Die EDC31 verfügt über zwei Sperr-Modi (Half-
Lockout-Mode und Full-Lockout-Mode).
Half-Lockout-Mode:
• WenndasLichtEIN/AUSist,schiebenSieden
Lockout-Schalter (Rapid Lock) nach oben,
während Sie die Hecktaste halb oder ganz
gedrückt halten, um den Half-Lockout-Mode
aufzurufen. Das Schloss-Symbol ist unterhalb
des Lockout-Schalters (Rapid Lock) zu sehen.
Halten Sie im Half-Lockout-Mode den
Heckschalter (Rapid Lock) halb gedrückt,
um auf SEARCH zuzugreifen; halten Sie den
Heckschalter ganz gedrückt, um auf LUMIN
SHIELD zuzugreifen.
HINWEIS:
Um in den Full-Lock-Mode zu gelangen, schieben
Sie den Lockout-Schalter (Rapid Lock) nach
unten, um die Taschenlampe zu entsperren, und
schalten Sie die Taschenlampe ein, indem Sie
den Lockout-Schalter (Rapid Lock) nach oben
schieben. Die Lampe verlässt den Half-Lockout-
Mode und geht direkt in den Full-Lockout-Mode.
Full-Lockout-Mode (Grundeinstellung):
WenndasLichtEIN/AUSist,schiebenSieden
Lockout-Schalter (Rapid Lock) nach oben,
um den Full-Lockout-Mode zu aktivieren. Das
Schloss-Symbol ist unter dem Lockout-Schalter
(Rapid Lock) zu sehen und zeigt an, dass
der Heckschalter nicht verfügbar ist, um die
Taschenlampe zu aktivieren.
Entsperren:
Dies gilt für beide Sperr-Modi: Schieben Sie den
Lockout-Schalter (Rapid Lock) nach unten, um
den Sperr-Mode zu beenden.
Avertissements
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des
adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder
ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION ! Risque de rayonnements
dangeureux!Nexezpasdirectementle
faisceau lumineux et ne projetez pas la lumière
directement dans les yeux de quelquun !
3. Le produit génère une chaleur importante en
cas de fonctionnement prolongé. Veuillez faire
preuve de prudence pendant lutilisation. Il est
recommandé de ne pas utiliser des niveaux
de luminosité élevés pendant des périodes
prolongéesand’éviterlesbrûluresetles
dommages au produit.
4. NE PAS couvrir ou placer des objets près de la
tête du produit, car cela pourrait endommager
le produit ou provoquer des accidents dus à
des températures élevées.
5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des
matériauxinammablesouexplosifs,carla
chaleur élevée peut entraîner une combustion
ou une explosion.
6. Veuillez utiliser le produit de manière standard
and’évitertoutaccidentencasdedéfaillance
du produit.
7. NE PAS immerger le produit dans un liquide
lorsqu’ilestchaud.Ladiérencedepression
dair à lintérieur et à lextérieur du tube risque
dendommager irrémédiablement la lampe.
8. Lorsque le produit est placé dans un
environnementclosouinammable,telqu’une
poche ou un sac à dos, ou lorsquil nest
pas utilisé pendant une période prolongée,
veuillez éteindre le produit et activer le mode
deverrouillagecompletand’éviterune
activation accidentelle et les dangers causés
par une chaleur excessive.
9. NE PAS exposer le produit à des températures
supérieures à 60°C (140°F) pendant une
période prolongée, car cela pose un risque
dexplosion ou de combustion de la batterie.
10. Rechargez le produit tous les 6 mois sil nest
pas utilisé pendant une période prolongée.
11.NEPASdémonteroumodierceproduit,car
cela lendommagerait et rendrait la garantie
du produit invalide. Veuillez-vous référer
à la section garantie du manuel pour des
informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité des batteries
L'utilisation incorrecte d'appareils dotés de
batteries Li-ion intégrées peut entraîner de
graves dommages à la batterie ou des risques
de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE
PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale,
cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
L'EDC31 est équipé d'un système de charge
intelligent. Veuillez charger la batterie avant la
première utilisation. Utilisez le câble USB pour
connecter une source d'alimentation externe (par
exemple un adaptateur, une batterie externe ou
d'autres dispositifs de chargement) au port USB
pour commencer le processus de chargement.
Pendant le processus de charge, les indicateurs
d'alimentation verts passent progressivement
du clignotement à une lumière constante pour
acherleniveaudelabatterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
l'EDC31 arrête le processus de charge et les
indicateurs d'alimentation s'allument en continu
pour informer l'utilisateur.
La fonction d'éclairage est disponible pendant le
processus de charge (modes LUMIN SHIELD
et SEARCH exclus).
Le temps de charge est d'environ 1 heure 45
minutes(chargevial'adaptateur5V/2A).
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié
sur le bouton arrière et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode SEARCH. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond
sur le bouton arrière et maintenez-le enfoncé
pour accéder à LUMIN SHIELD. Relâchez le
bouton pour l'éteindre.
ON / OFF
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à ON :
fond sur le bouton arrière pour l'allumer.
Lorsque la lumière est allumée, appuyez OFF :
à fond sur le bouton arrière pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsque la lumière est allumée, appuyez à moitié
surleboutonarrièrepourfairedélerlesniveaux
de luminosité suivants : ULTRA FAIBLE - FAIBLE -
MOYENNE - ÉLEVÉE. L'EDC31 est conçu avec une
fonction mémoire. Lorsque la lampe est réactivée,
elle accède automatiquement au niveau de
luminosité précédemment mémorisé.
Accès direct au mode SEARCH
Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,appuyezà
moitié sur le bouton arrière et maintenez-le enfon
pour accéder directement au mode SEARCH.
Relâchez le bouton pour revenir à l'état précédent.
Accès direct au mode LUMIN SHIELD
Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,appuyezà
fond sur le bouton arrière et maintenez-le enfon
pour accéder directement au mode LUMIN SHIELD.
Relâchez le bouton pour revenir à l'état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage
L'EDC31 dispose de deux modes de verrouillage
(mode demi-verrouillage et mode verrouillage
complet).
Mode demi-verrouillage :
• Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,faites
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock)
verslehauttoutenappuyantàmoitié/àfond
sur le bouton arrière et en le maintenant
enfoncé pour accéder au mode de demi-
verrouillage. L'icône de verrouillage est visible
sous le bouton de verrouillage (Rapid Lock).
En mode demi-verrouillage, appuyez à moitié sur
le bouton arrière et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode SEARCH ; appuyez à fond sur
le bouton arrière et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode LUMIN SHIELD.
Remarque : pour accéder au mode de
verrouillage complet, faites glisser le bouton
de verrouillage (Rapid Lock) vers le bas pour
déverrouiller la lampe dans un premier temps,
puis allumez la lampe de poche en faisant ensuite
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock)
vers le haut. La lampe quittera le mode de demi-
verrouillage et accèdera directement au mode de
verrouillage complet.
Mode de verrouillage complet (réglage
par défaut)
Lorsquelalampeestallumée/éteinte,faitesglisser
le bouton de verrouillage (Rapid Lock) vers
le haut pour accéder au mode de verrouillage
complet. L'icône de verrouillage est visible sous
l'interrupteur de verrouillage (Rapid Lock),
indiquant que le bouton arrière n'est pas disponible
pour activer la lampe de poche.
Déverrouiller :
Dans l'un ou l'autre des modes de verrouillage, faites
glisser le bouton de verrouillage (Rapid Lock) vers
le bas pour quitter le mode de verrouillage.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la sortie de
l'EDC31 en fonction des conditions de travail et
del'environnementambiantandemaintenirdes
performances optimales.
Indication d'alimentation
Lorsque la lumière est allumée, les indicateurs
d'alimentation s'allument en permanence pour
indiquer la charge restante de la batterie.
Si vous appuyez à moitié sur le bouton arrière,
les indicateurs d'alimentation s'allument pour
indiquer la charge restante de la batterie (à
l'exception des modes de verrouillage).
Remarque : la batterie doit être rechargée
lorsque l'intensité de la lumière est faible ou que
la lampe de poche ne répond plus en raison d'un
faible niveau de puissance.
Statut des
indicateurs
Niveau de puissance
4 Constants 75% 100%
3 Constants 50% 75%
2 Constants 25% 50%
1 Constant
0% 25% (Veuillez charger le
produit dès que possible)
Warning
1. This product is intended for use by adults aged
18 and over. Please keep this product out of
the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO
NOT stare directly into the light beam or shine
the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to use
high brightness levels for extended periods to
prevent burns and product damage.
4. DO NOT cover or place objects near the head
of the product, as this may cause damage
to the product or accidents due to high
temperatures.
5. DO NOT use the product to illuminate
ammableorexplosivematerials,asthehigh
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard handheld
manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. DO NOT submerge the product into any liquid
when it is hot. Doing so may cause irreparable
damagetothelightduetothedierenceofair
pressure inside and outside of the tube.
8. When the product is placed in an enclosed
orammableenvironmentsuchasapocket
or backpack, or when it is left unused for an
extendedperiod,pleaseturnotheproduct
and activate the Full Lockout Mode to avoid
accidental activation and dangers caused by
excessive heat.
9. DO NOT expose the product to temperatures
above 60°C (140°F) for a prolonged time,
as this poses a risk of battery explosion or
combustion.
10. Please recharge the product every 6 months
when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as
doing so will cause damage to it and render
the product warranty invalid. Please refer
to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
Warranty Details
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedfor
areplacementthroughalocaldistributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective
/malfunctioningNITECORE
®
products can be
repaired free of charge within 24 months from the
date of purchase. Beyond 24 months, a limited
warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,
reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproper
use.
For the latest information on NITECORE
®
products
and services, please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
Меры предосторожности
1. Данныйпродуктпредназначендля
использованиялюдьми18лети
старше.Пожалуйста,хранитепродуктв
недоступномдлядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!
Ненаправляйтелучсветавглаза!Это
можетнанестивредихздоровью.
3.
Придлительнойработеустройствосильно
нагревается.Пожалуйста,соблюдайте
осторожностьприэксплуатации.
Рекомендуетсянеиспользоватьвысокие
уровнияркостивтечениедлительноговремени
воизбежаниеожоговиповрежденияфонаря.
4. НИЧЕМНЕнакрывайтеголовнуючасть
устройстваиНЕразмещайтерядомс
нейкакие-либопредметывоизбежание
несчастныхслучаеввследствиевоздействия
высокихтемператур.
5. НЕИСПОЛЬЗУЙТЕустройстводляосвещения
легковоспламеняющихсяилигорючих
материалов,таккаквысокаятемпература
можетпривестиквозгораниюидажевзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройство
стандартнымспособом,держаеговруках,
воизбежаниенесчастныхслучаевприего
неисправности.
7. НЕпогружайтеустройствовгорячую
жидкость.Этоможетпривестик
непоправимомуповреждениюфонаря
вследствиеразницыдавлениявоздуха
внутрииснаружикорпуса.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытое
помещениеилихранитсявместах,в
пределахкоторыхвозможновозгорание,
например,вкарманеилирюкзаке,атакже
есливыпланируетенеиспользоватьего
втечениедлительногопериодавремени,
выключитеустройствоиактивируйтережим
полнойблокировкивоизбежаниеего
случайнойактивацииинесчастныхслучаев,
вызванныхегоперегревом.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействию
температурсвыше60°C(140°F)втечение
длительногопериодавремени,таккакэто
создаетрисквзрываивозгоранияэлемента
питания.
10.Пожалуйста,незабывайтезаряжать
устройствокаждые6месяцев,еслионо
неиспользуетсявтечениедлительного
периодавремени.
11.
НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-
либоизменениявегоконструкцию,таккакэто
приведеткегоповреждению,атакжесделает
гарантиюнапродуктнедействительной.
Полнуюинформациюогарантииможнонайти
вразделе«Гарантийногообслуживания»
текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеустройствсо
встроеннымилитий-ионнымиаккумуляторами
можетпривестиксерьезномуповреждению
элементапитанияилиугрозебезопасности,
напримервозгораниюидажевзрыву.НЕ
используйтеустройствовслучаеповреждения.
НЕразбирайте,НЕпрокалывайте,НЕ
разрезайте,НЕразбивайтеиНЕподжигайте
устройство.Приобнаружениикаких-либо
утечекилинеобычногозапаханезамедлительно
прекратитеиспользованиеустройства.
Утилизируйтеустройство/элементыпитанияв
соответствиисдействующимзаконодательством
ипринятымиввашемрегионеправилами.
Обзор продукта
Зарядка
EDC31оснащенинтеллектуальнойсистемой
зарядки.Зарядитеаккумуляторпередпервым
использованием.ИспользуйтеUSB-кабельдля
подключениявнешнегоисточникапитания
(например,адаптера,повербанкаилидругих
зарядныхустройств)кUSB-порту,чтобыначать
процессзарядки.
• Вовремязарядкизеленыеиндикаторы
питанияпостепеннопереходятотмигания
кпостоянномугорению,сообщаятаким
образомуровеньзарядааккумулятора.
• Когдааккумуляторполностьюзаряжен,EDC31
прекращаетпроцессзарядки,ииндикаторы
питанияначинаютпостоянногореть,
информируятакимобразомпользователя.
• Функцияосвещенияостаетсядоступной
вовремязарядки(кромережимовLUMIN
SHIELD™иSEARCH).
• Времязарядкисоставляетпримерно1час45
минут(призарядкепосредствомадаптера
5В/2А).
Тактическое моментальное
освещение
• Привыключенномсветезажмитеи
удерживайтенаполовинуторцевуюкнопку,
чтобыактивироватьрежимSEARCH.
Отпуститекнопку,чтобывыключитьсвет.
• Привыключенномсветезажмитеи
удерживайтеторцевуюкнопкуполностью,
чтобыактивироватьрежимLUMINSHIELD™.
Отпуститекнопку,чтобывыключитьсвет.
Включение / Выключение
• Привыключенномсветенажмитедоконца
торцевуюкнопку,чтобывключитьсвет.
• Привключенномсветенажмитедокнопкуна
торцевуюкнопку,чтобывыключитьсвет.
Уровни яркости
Привключенномсветенажимайтенаторцевую
кнопкунаполовинудляпереключениямежду
следующимиуровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ
–НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.EDC31
ATR (erweiterte
Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul
(ATR) regelt die EDC31 ihre Leistung entsprechend
der Arbeits- und Umgebungsbedingungen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
Energieanzeige
Wenn das Licht eingeschaltet ist, leuchten die
LEDs ständig, um die verbleibende Energie
anzuzeigen.
Wenn Sie den Heckschalter halb drücken,
leuchten die LEDs auf, um die verbleibende
Energie anzuzeigen (außer im Sperr-Mode).
Hinweis: Die Batterie sollte aufgeladen werden,
wenn die Lichtleistung nachlässt oder die
Taschenlampe nicht mehr reagiert, weil sie zu
schwach ist.
Status der LEDs Energie Level
4 LEDs stetig an 75% 100%
3 LEDs stetig an 50% 75%
2 LEDs stetig an 25% 50%
1 LED stetig an
0% 25%
(Bitte die Lampe so schnell
wiemöglichauaden)
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet,
dassSiegesetzlichverpichtetsind,
diese Geräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Die Entsorgung über die ResTMülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
Lockout Switch
(Rapid Lock
TM
)
Power Indicators
USB-C Charging Port
Tail Button
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
EDC29113124
Made in China
1
2
3
4
( 한국어 )
( )Українська
(简体中文)
(Italiano)
경고
1. 18 이상의 성인이 사용도록
도되었습니다 어린이의 손이 .
않는 곳에 보관십시오 .
2. ! ! 주의 험한 방사선이 있을 있습니다
선을 응시거나 누구의 눈에도 빛을
추지 마십시오 !
3. 장시간 작동 열을 발생시
사용 주의십시오 상과 손상을. .
지하 장시간 높은 밝기 수준을 사용
않는 것이 좋습니다 .
4. 머리 부분을 덮거나 물건을 마십시
고온으로 손상되거나 사고가.
발생 있습니다 .
5. 가연성 또는 발성 빛을
사용하지 마십시오 높은 열로 .
또는 발이 발생 있습니다 .
6. 고장 사고를 예방 반드시
준적인 사용 방식으로 사용시기
랍니다 .
7. . 뜨거울 담그마십시오
내부와 외부의 공기압 이로 조명이
돌이 없을 정도로 손상될 있습니다 .
8. 주머니나 되거나 가연성
경에 두거나 장시간 사용하지 않을 경우 우발 ,
적인 작동 과도열로 지하
끄고 완전 잠금 모드를
십시오 .
9. 리가 거나 연소될 있으므로
장시간 이상의 온도에 60° C(140° F)
키지 마십시오 .
10. 장기간 사용하지 않을 경우 개월에 번씩 6
주세요 .
11. 해하거나 개조하지 마십시오 .
거나 개조 손상되고
효화됩니다 정보는 설명서의 .
섹션을 십시오 .
배터리 안전
내장 이온 배리가 있는 기기를 부적절
게 사용면 배리가 심각게 손상되거나 연소나
발과 같은 안전 위이 발 수 있습니다 . 기기
가 손상된 경우 사용하지십시오 . 기기를 분,
러 넣거 , 자르거나 , 부수거나 , 소각하지
시오 . 누이나 이 냄새가 나는 경우 시 기기
사용을 십시오 . 법률 및 규정에 따
라 기기 / 리를 십시오 .
충전 기능
EDC31 전 시이 장어 있습니
. 음 사용 전에 배리를 세요 . USB
이블을 사용여 외부 전원 공급 ( : 어
, 모바일리 또는 기 전 장) 를 USB
에 연결로세스를 시작 .
전 과정 동안 녹색 전원 시등이 점 깜박
임에서 켜진로 전되어 배리 수준을
니다 .
리가 완전 전되면 EDC31 전 과정
고 전원 시등이 계속 져 사용자에
게 알려니다 .
전 과정 에 조명 기능을 사용 수 있습니
(LUMIN SHIELD ™ 및 SEARCH 제외 ).
전 시간은 약 1 시간 45 분입니다 . (5V/2A 어
전시 )
전술적 순간 조명
조명이 꺼일 버을 반 누르고
SEARCH 에 액세스니다 . 끄려면 놓습니다 .
조명이 꺼 , 일 버을 완전 눌러
LUMIN SHIELD ™에 액세스니다 . 놓으면 꺼
니다 .
On / Off
On: 조명이 꺼져 있을 때 , 일 버을 완전
눌러서 세요 .
Off: 조명이 져 있을 때 , 일 버을 완전
눌러서 끕니다 .
밝기 레벨
조명이 켜지일 버을 반 눌러 다음 밝기
레벨을 순환합니다 : ULTRALOW – LOW – MID –
HIGH. EDC31 은 메모리 기능이 설계되었습니다 .
다시 화하면 이전에 기억된 밝기 레벨에 자동
으로 액세스니다 .
SEARCH 에 직접 접근
조명이 켜지거나 꺼 , 일 버을 반 누르고
있으면 SEARCH 접 접근 수 있습니다 . 놓으
면 이전 상로 돌아갑니다 .
LUMIN SHIELD ™에 직접 접근
조명이 켜지거나 꺼 , 일 버을 완전 누르
고 있으면 LUMIN SHIELD ™에 접 접근 수 있
습니다 . 놓으면 이전 상로 돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
EDC31 에는 두 가 잠금 모드 ( 반 잠금 모드와 전
잠금 모드 ) 가 있습니다 .
반 잠금 모드 :
조명이 켜지거나 꺼면 잠금 스위(Rapid
Lock ) 를 위로 밀어 올리고 일 버을 반 /
완전 누른 로 반 잠금 모드에 액세스
. 잠금 아이은 잠금 스위(Rapid Lock )
아래에서 볼 수 있습니다 .
반 잠금 모드에서는 꼬리 버을 반 눌러서
SEARCH 에 접근 , 꼬리 버을 완전 눌러
서 LUMIN SHIELD ™에 접근니다 .
참고 : 잠금 모드에 액세스려면 잠금 스위
(Rapid Lock ) 를 아래로 밀어 손전등을 먼저
잠금 다음 , 손전등을 다음 잠금 스위
(Rapid Lock ) 를 위로 밀어 올리세요 . 조명이 반
잠금 모드에서 빠져나와 전 잠금 모드에 바로 액
세스니다 .
Avvertenza
1. Questo prodotto è destinato alluso da parte
di adulti di età superiore ai 18 anni. Si prega
di tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini.
2. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose!
NONssaredirettamenteilfasciodilucee
non puntare la luce direttamente negli occhi di
nessuno!
3. Il prodotto genera un forte calore durante
il funzionamento prolungato. Si consiglia
di prestare attenzione durante luso. Si
raccomanda di non utilizzare livelli di
luminosità elevati per periodi prolungati, per
evitare ustioni e danni al prodotto.
4. NON coprire o collocare oggetti vicino alla
testa del prodotto, poiché ciò potrebbe causare
danni al prodotto o incidenti dovuti alle alte
temperature.
5. NON utilizzare il prodotto per illuminare materiali
inammabilioesplosivi,poichél’elevatocalore
può provocare combustione o esplosione.
6. Per evitare incidenti in caso di guasto del
prodotto, si prega di utilizzare il prodotto in
modo manuale standard.
7.
NON immergere il prodotto in alcun liquido
quando è caldo. Ciò potrebbe causare danni
irreparabiliallalampadaacausadelladierenzadi
pressione dellaria allinterno e allesterno del tubo.
8. Quando il prodotto viene collocato in un
ambientechiusooinammabile,comeuna
tasca o uno zaino, o quando viene lasciato
inutilizzato per un periodo prolungato,
spegnere il prodotto e attivare la modalità di
blocco totale per evitare attivazioni accidentali
e pericoli causati dal calore eccessivo.
9. NON esporre il prodotto a temperature
superiori a 60°C (140°F) per un tempo
prolungato, poiché ciò comporta il rischio di
esplosione o combustione della batteria.
10. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il
prodotto ogni 6 mesi.
11.NONsmontareomodicareilprodottoper
evitare di danneggiarlo e di invalidare la
garanzia. Per informazioni complete sulla
garanzia, consultare la sezione del manuale
dedicata alla garanzia.
Sicurezza della batteria
Luso improprio dei dispositivi con batterie agli
ioni di litio integrate può causare gravi danni
alle batterie o rischi per la sicurezza, come
combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il
Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористання
дорослимивікомвід18років.Зберігайте
цейвирібунедоступномудлядітеймісці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕ
дивітьсяпрямонасвітловийпроміньіне
направляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильно
нагріватися.Будьласка,будьтеобережні
підчасвикористання.Рекомендуєтьсяне
використовувативисокірівніяскравості
протягомтривалогочасу,щобзапобігти
опікаміпошкодженнювиробу.
4. НЕнакривайтетанерозташовуйтепредмети
біляголовивиробу,оскількицеможе
призвестидопошкодженнявиробуабо
нещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітлення
легкозаймистихабовибухонебезпечних
матеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
6. Будьласка,використовуйтепродукт
стандартнимручнимспособом,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразі
несправностіпродукту.
7. НЕзанурюйтевирібугарячурідину.Це
можепризвестидонепоправноїшкоди
світильникучерезрізницютискуповітря
всерединітазовнікорпусу.
8. Якщовирібпоміщеновзакритеабо
легкозаймистесередовище,наприклад
укишенючирюкзак,абоякщовінне
використовуєтьсяпротягомтривалого
періоду,вимкнітьвирібіактивуйтережим
повногоблокування,щобуникнути
випадковоговвімкненнятанебезпек,
спричиненихнадмірнимнагріванням.
9. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище
60°Cпротягомтривалогочасу,оскількице
створюєризиквибухуабозайманнябатареї.
10.Будьласка,перезаряджайтевирібкожні
6місяців,якщовінневикористовується
протягомтривалогочасу.
11.НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,
оскількицепризведедойогопошкодження
тавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібнику,
щоботриматиповнуінформаціюпро
гарантію.
Безпека акумулятору
Неправильневикористанняпристроївіз
вбудованимилітій-іоннимибатареямиможе
призвестидосерйозногопошкодженнябатареї
абозагрозибезпеці,наприкладзайманнячи
вибуху.НЕвикористовуйтепристрій,якщовін
пошкоджений.НЕрозбирайте,непроколюйте,
нерозрізайте,нерозчавлюйтетанеспалюйте
пристрій.Якщопоміченобудь-якийвитікабо
незвичнийзапах,негайноприпинітьвикористання
пристрою.Утилізуйтепристрій/батареївідповідно
дочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція заряджання
EDC31оснащеноінтелектуальноюсистемою
заряджання.Будьласка,зарядітьакумулятор
передпершимвикористанням.Використовуйте
USB-кабельдляпідключеннязовнішнього
джерелаживлення(наприклад,адаптера,блока
живленняабоіншихзаряднихпристроїв)до
портуUSB,щобпочатипроцесзаряджання.
• Підчасзаряджаннязеленііндикатори
живленняпоступовопереходитимутьвід
блиманнядопостійногосвітіння,щоб
відображатирівеньзарядуакумулятора.
• Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,
EDC31припинитьпроцесзаряджання,а
індикаториживленняпочнутьпостійно
світитися,щобпроінформуватикористувача.
Функціяосвітленнядоступнапідчасзаряджання
авиняткомLUMINSHIELD™іSEARCH).
• Часзаряджаннястановитьприбл.1година45
хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер5V/2A)
Тактичне миттєве освітлення
• Колисвітловимкнено,наполовинунатисніть
іутримуйтеторцевукнопку,щоботримати
доступдорежимуSEARCH.Відпустіть,щоб
вимкнути.
• Колисвітловимкнено,повністюнатисніть
іутримуйтеторцевукнопку,щоботримати
доступдорежимуLUMINSHIELD™.Відпустіть,
щобвимкнути.
Увімк. / Вимк.
Увімкнення:колисвітловимкнено,повністю
натиснітьторцевукнопку,щобувімкнути.
Вимкнення:колисвітлоувімкнено,повністю
натиснітьторцевукнопку,щобвимкнути.
Рівні яскравості
Колисвітлоувімкнено,наполовинунатисніть
торцевукнопку,щобпереключатисяміж
такимирівнямияскравості:МІНІМАЛЬНИЙ–
НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.EDC31
розробленозфункцієюпам'яті.Післяповторної
активаціївінавтоматичноотримаєдоступдо
попередньозапам’ятованогорівняяскравості.
Прямий доступ до режиму SEARCH
Колисвітловвімкнено/вимкнено,наполовину
натиснітьіутримуйтеторцевукнопку,щоб
отриматипрямийдоступдорежимуSEARCH.
Відпустіть,щобповернутисядопопереднього
стану.
Прямий доступ до режиму
LUMIN SHIELD
Колисвітловвімкнено/вимкнено,повністю
натиснітьіутримуйтеторцевукнопку,щоб
отриматипрямийдоступдорежимуLUMIN
SHIELD™.Відпустіть,щобповернутисядо
попередньогостану.
Блокування / Розблокування
EDC31маєдварежимиблокування(режим
напівблокуваннятарежимповногоблокування).
Режим напівблокування:
• Колисвітловвімкнено/вимкнено,посуньте
перемикачблокування(RapidLock™)
угору,натиснувшинаполовину/повністюта
утримуючиторцевукнопку,щобувійтив
режимнапівблокування.Піктограмузамка
можнапобачитипідперемикачемблокування
(Rapid Lock).
• Урежимінапівблокуваннянаполовину
натиснітьіутримуйтеторцевукнопку,
щоботриматидоступдорежимуSEARCH;
повністюнатиснітьіутримуйтеторцеву
кнопку,щоботриматидоступдорежиму
LUMIN SHIELD.
Примітка:Щоботриматидоступдорежиму
повногоблокування,спочаткупосуньте
перемикачблокування(RapidLock™),щоб
розблокуватиліхтар,потімувімкнітьліхтар,
апотімпосуньтеперемикачблокування
⚠ 警告
1. 18 以上成年将本
置在童接不到的地方
2. 线直接照射眼睛或直以免
3.启会产损坏本
用户用户使用时注意安
复开度挡以免
4.将物覆盖或靠近手电筒头
以免损坏本生意外
5. 勿使用本射易燃易爆的物以免温引
燃烧或爆炸等
6. 使用手持等正常方使用本以免
生意外
7.在本温状态将本入冷
任何于内外气的差异
生约等 10米水深的水能导
水而损坏
8.若把本放置在等密易燃环境
需长,请设置完定模式
误触,避温度过高发危
9. 60的环境
电池有爆炸或燃烧等风险
10.存本,请6
11.切勿擅自拆卸、组装或改装本导致
失效,详查看保固条款
⚠ 电池安全
使池的损坏电池或
爆炸若本损坏,请勿使
、刺穿切割、压、焚烧本品。如果现有
漏或异应立即停使用本并将
用的当地法处置/电池
充电
EDC31 自带智能使,请
USB 电线接至电接
另一端接电源(适配器、电宝或其他充
即可
当处正常电状态绿色电指示灯
提示用户
⚠ 注意事項
1.本製品の 18 以上です供の
かないところに保してください。
2.注意ライトは強烈に光ります。光直接
ないでください。また、光人に向けないで
ください。
3. 使すると体がくなりますのでご
ください。また、やけどや破損につな
がりますので、照度での使
ください。
4.破損や事原因となりますので、
の使中はヘッド分をおおったりくにもの
いたりしないでください。
5.のもの爆発物に向けてライトをてな
いでください。
6.ぐために、におけ
る一般的標準的な使いをしてください。
7.ている体にないでく
ださい品内気圧変化により
合があります
8.をポケットやリュックサックなど
れがあ場所に保合や使
しない合は、図しない点灯による
ぐため体のを切りフルロックア
ウトモードにしてください。また、
れをぐため、を全ていてください。
9. 燃焼する
60℃以上の場所おかないでください。
10.する、6 に一して
ください。
11.の原因となるため、品を分しな
いでください。された合は保されま
せん。しくはマニュアルの保サービ
をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
を不と、破損破裂の原因
破損があるや、使
用製品に合しないは使しないでください。
た、する
、ショートさせるにしないで
くだ。使なるブランドやタイプ
を一に使わないでください
変形などにづいた合は、ちに使
を中してくさい
廃棄する合はお住まいの自治のル
ってください。
充電機能
EDC31は充していま初めて使
するてくだ。USB ーブ
使アダプター、モバイルバッテ
リーデバイスなどすると充
まります
中は緑色のパワーインジケーターが充
によっ点滅からわります。
フル充されるとパワーインジケーターが全て
点灯状態となりに充を停します
中でもライトを点灯することができます
(LUMINSHIELD SEARCH )。
間45分です(5V/2Aアダプ
ター使用時 )。
ライトの一時点灯
ライトがオフの、テールボタンを半しする
と、ているSEARCH 点灯し、はなすと
えます
ライトがオフ、テールボタンを
んだままにするとLUMINSHIELD™が点灯し、
はなすとえます
オン / オフ
オン : ライトがオフの、テールボタンを
すと点灯します
オフ :ライトがオンの、テールボタンを
すと消灯します
明るさレベル
ライトがオンのテールボタンを半しすると
るさレベルがウルトラローローミドル
イのに切かわます。EDC31 メモ機能
ており点灯時に使
るさレベルで点灯します
SEARCH の直接点灯
ライトがオン/フども、テンを
しするとしている間SEARCH点灯しま
。はなすと元の状態ります。
LUMIN SHIELD ™ の直接点灯
ライトがオン/フども、テンを
までんだまま保るとんでい
LUMINSHIELD
状態ります
ロックアウト / アンロック
EDC31には 2 のロックアウトモードがありま
ハーックモールロ
トモード
ハーフロックアウトモード :
/オフの
/
(RapidLock ) スライドさせると、ハーフロ
ックアウトモードになり、ロックアイコンがロ
(RapidLock )
されます
ハーフロックアウトモードでは、テールボタン
を半しすると SEARCH、全しすると LUMIN
SHIELD 点灯します
:ハーフドか
クアモーしたきはックウト
イッチ (RapidLock ) を元の位にスライドさせ
て一ロックを解除し、スラさせ
ロックアウトモードにしてください。
フルロックアウトモード ( デフォルトセッテ
ィング )
ライトがオン/フども、ロトス
イッチ (RapidLock ) をスライドさせるとフルロ
クアードり、ロアイコ
クアウトスイッチ (RapidLock ) 下に表示れま
ロッはテッチ
なくなります
アンロック :
どちらのロックアウトモードでも、ロックアウト
スイッチ (RapidLock ) 元の位にスライドさ
せるとロックが解除されます
高性能温度調節機能 (ATR)
器は性能温度調節機能(ATR)しており、
性能発揮できるよう状況じて出力レ
ベルを調します
パワーインジケーター
ライオン、パワーインジケーターが
して池残表示します
ライトがオフのはテールスイッチを半しする
と、パインターして
表示しますロックアウトモード
ート :イトしなく
なったりしたら充してください。
インジケーター 電池残量
4 点灯 75%100%
3 点灯 50%75%
2 点灯 25%50%
1 点灯
0%25%( なるべくく充
してください。)
Thanks for purchasing NITECORE!
dispositivo. Se si notano perdite o odori anomali,
interrompere immediatamente luso del dispositivo.
Smaltireildispositivo/batterieinconformitàalle
leggi e alle normative locali vigenti.
Funzione di ricarica
La EDC31 è dotata di un sistema di ricarica
intelligente. Caricare la batteria prima del primo
utilizzo. Utilizzare il cavo USB per collegare un
alimentatore esterno (ad esempio un adattatore,
un power bank o altri dispositivi di ricarica) alla
porta USB per avviare il processo di ricarica.
Durante il processo di ricarica, gli indicatori
verdi di alimentazione passano gradualmente
daunalucelampeggianteaunalucessaper
visualizzare il livello della batteria.
Quando la batteria è completamente carica,
la EDC31 interrompe il processo di carica e
gli indicatori di alimentazione si accendono
costantemente per informare l'utente.
La funzione di illuminazione è disponibile
durante il processo di ricarica (LUMIN SHIELD
e SEARCH esclusi).
Il tempo di ricarica è di circa 1 ora e 45 minuti
(ricaricatramiteadattatore5V/2A).
Illuminazione tattica momentanea
Quando la luce è spenta, tenere premuto
a metà il pulsante di coda per accedere a
SEARCH. Rilasciarlo per spegnerlo.
Quando la luce è spenta, tenere premuto a
lungo il pulsante di coda per accedere a LUMIN
SHIELD. Rilasciarlo per spegnerlo.
On / Off
Accensione: Quando la luce è spenta, premere
completamente il pulsante di coda per accenderla.
Quando la luce è accesa, Spegnimento:
premere completamente il pulsante di coda per
spegnerla.
Livelli di luminosità
Quando la luce è accesa, premere a metà il pulsante
di coda per scorrere i seguenti livelli di luminosità:
ULTRALOW - LOW - MID - HIGH. La EDC31 è
dotata di una funzione di memoria. Quando viene
riattivata, accede automaticamente al livello di
luminosità precedentemente memorizzato .
Accesso diretto alla modali SEARCH
Quandolaluceèaccesa/spenta,tenerepremutoa
metà il pulsante di coda per accedere direttamente a
SEARCH. Rilasciare per tornare allo stato precedente.
Accesso diretto a LUMIN SHIELD
Quandolaluceèaccesa/spenta,tenerepremutoa
lungo il pulsante di coda per accedere direttamente
a LUMIN SHIELD. Rilasciare per tornare allo
stato precedente.
Blocco e Sblocco
La EDC31 dispone di due modalità di blocco
(modalità Half Lockout e modalità Full Lockout).
Modalità Half Lockout:
• Quandolaluceèaccesa/spenta,farscorrere
l'interruttore di blocco (Rapid Lock) verso
l'alto tenendo premuto a metà o completamente
il pulsante di coda per accedere alla modalità di
blocco parziale. L'icona del lucchetto è visibile
sotto l'interruttore di blocco (Rapid Lock).
In modalità Blocco parziale, tenere premuto
a metà il pulsante di coda per accedere a
SEARCH; tenere premuto a fondo il pulsante di
coda per accedere a LUMIN SHIELD.
Nota: per accedere alla modalità di Full Lockout,
far scorrere l'interruttore di blocco (Rapid Lock)
verso il basso per sbloccare la torcia, quindi
accendere la torcia e far scorrere l'interruttore
di blocco (Rapid Lock) verso l'alto. La torcia
uscirà dalla modalità di blocco parziale e accederà
direttamente alla modalità di blocco totale.
Modalità Full Lockout (impostazione
predenita)
Quandolaluceèaccesa/spenta,farscorrere
l'interruttore di blocco (Rapid Lock) verso l'alto
per accedere alla modalità di blocco completo.
L'icona del lucchetto è visibile sotto l'interruttore di
blocco (Rapid Lock), a indicare che il pulsante di
coda non è disponibile per attivare la torcia.
Sblocco:
In una delle due modalità di blocco, far scorrere
verso il basso l'interruttore di blocco (Rapid Lock)
per uscire dalla modalità di blocco.
ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita della
EDC31 in base alle condizioni di lavoro e all'ambiente
circostante per mantenere le prestazioni ottimali.
Indicazione di potenza
Quando la luce è accesa, gli indicatori di
alimentazione si accendono costantemente per
indicare la carica residua della batteria.
Premendo a metà il pulsante di coda, gli
indicatori di alimentazione si accenderanno per
indicare la carica residua della batteria (escluse
le modalità di blocco).
Nota: la batteria deve essere ricaricata quando
l'uscita appare debole o la torcia non risponde a
causa della scarsa potenza.
Stato degli
indicatori
Livello di carica residua
4 Accesi 75% - 100%
3 Accesi 50% - 75%
2 Accesi 25% - 50%
1 Acceso
0% - 25% (si prega di caricare il
prodotto il prima possibile)
(RapidLock™)угору.Світловийдезрежиму
напівблокуваннятабезпосередньоперейдев
режимповногоблокування.
Режим повного блокування
(налаштування за замовчуванням)
Колисвітловвімкнено/вимкнено,посуньте
перемикачблокування(RapidLock™)угору,
щоботриматидоступдорежимуповного
блокування.Піктограмузамкаможнапобачити
підперемикачемблокування(RapidLock™),
якийвказуєнате,щоторцевакнопка
недоступнадляактиваціїліхтаря.
Розблокувати:
Убудь-якомурежиміблокуванняпосуньтевниз
перемикачблокування(RapidLock™),щоб
вийтизрежимублокування.
ATR (розширене регулювання
температури)
ВбудованатехнологіяATRрегулюєпотужність
EDC31відповіднодоробочихумові
навколишньогосередовищадляпідтримки
оптимальноїпродуктивності.
Індикація потужності
• Колисвітлоувімкнено,індикаториживлення
почнутьпостійносвітитися,вказуючина
залишокзарядубатареї.
• Наполовинунатиснітьторцевукнопку,і
індикаториживленняввімкнуться,щоб
вказатизалишокзарядубатареї(завинятком
режимівблокування).
Примітка.Акумуляторслідперезаряджати,
колисвітлостаєтьмянимаболіхтарперестає
реагуватичерезнизькупотужність.
Статус
індикаторів
Рівень потужності
4Постійновключені 75% 100%
3Постійновключені 50% - 75%
2Постійновключені 25% - 50%
1Постійно
включений
0%–25%(будьласка,
зарядітьвиріб
якомогашвидше)
满电时手电将动停
提示用户
使流明盾
TM
索挡
电时1小时 45 5V/2A 适配
战术点亮
状态轻长按尾手电开搜索挡
TM
开启 / 关闭
启:状态,重键,手电开启。
闭:状态,重键,手电
亮度调节
状态一下键,即可节能挡
低亮—中亮循环
手电忆当下一
次开位。
开启搜索挡
在开 / 状态,轻长按尾关不
搜索挡松手前使用状态
开启流明盾
TM
在开 / 状态,重长按尾关不
流明盾
TM
松手前使用状态
锁定 / 解锁
EDC31 定模式定模式
半锁定模式:
在开 / 状态,轻长/重长
向上键(RapidLock
TM
),即可
定模式键(RapidLock
TM
入半定模式,轻长关即可
索挡;重长按尾关即可流明盾
TM
注: 定模式
RapidLock
TM
)解锁
键(RapidLock
TM
),除,
直接定模式
完全锁定模式(出厂默认模式):
在开 / 向上
RapidLock
TM
),即可定模式
定模式键(RapidLock
TM
此时尾定状态
解锁:
任何定模RapidLock
TM
即可解除锁定状态
ATR 温控模块
EDC31 温控模块根据工状态外界温度自
出以状态
电量提示
在手电状态指示灯提示电池电
按尾指示灯示电池剩余
量(锁定模式
注:当电池电足,手电会出
的情况。此时应尽快对手电
指示灯 剩余电量
475%-100%
350%-75%
225%-50%
10%-25%,请
保固
NITECORE®产品拥有售后保固务。产品
15 如果有任何质量问题可向
更换产品24 内享受免保固
务。超过 24 内免保固产品享
保固要更换件则
成本
保固则不于以下
1.人为破坏解,改装本产品。
2. 错误导致产品损坏
如对科尔产品任何联系当地的
件到 4008869828@nitecore.cn
전체 잠금 모드 ( 기본 설정 )
조명면 잠스위(Rapid Lock )
를 위밀어 전 잠금 모드에 액세스 . 잠
아이 잠금(Rapid Lock ) 아래에
사용 손전등 수 없
을 나니다 .
잠금해제 :
두 가금 모드에서 잠금(Rapid Lock )
를 아래로 밀어 잠금 모드를니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 적의 성능을 유지하기 위
업 조건과 주변 경에 따라 EDC31 력을 조절
니다 .
전원 표시
시등이 켜지면 전원 시등이 꾸준 져 배
리 잔량을 니다 .
일 버을 반 누르면 전원 시등이
리 잔량을 니다 ( 잠금 모드 제외 ).
참고 : 력이 어둡거나 전력이 부족여 손전등이
응답하지 않는 경우 배리를 니다 .
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% 100%
3 Constant-on 50% 75%
2 Constant-on 25% 50%
1 Constant-on
0% 25% (Please
charge the product
as soon as possible)
оснащенфункциейзапоминания.Приповторной
активациионавтоматическиперейдетна
установленныйвпоследнийразуровеньяркости.
Быстрый доступ в режим SEARCH
Привключенном/выключенномсвете
наполовинузажмитеиудерживайтеторцевую
кнопкудлябыстрогодоступаврежимSEARCH.
Отпуститекнопку,чтобывернутьсявпрежнее
состояние.
Быстрый доступ в режим LUMIN
SHIELD
Привключенном/выключенномсвете
полностьюзажмитеиудерживайтеторцевую
кнопкудлябыстрогодоступаврежимLUMIN
SHIELD™.Отпуститекнопку,чтобывернутьсяв
прежнеесостояние.
Блокировка / Разблокировка
EDC31имеетдварежимаблокировки(режим
частичнойблокировкиирежимполной
блокировки).
Режим частичной блокировки:
• Привключенном/выключенномсвете
сдвиньтепереключательблокировки(Rapid
Lock™)вверх,одновременнонаполовину/
полностьюзажимаяиудерживаяторцевую
кнопкудляпереходаврежимчастичной
блокировки.Отобразитсяиконказамкапод
переключателемблокировки(RapidLock™).
• Врежимечастичнойблокировкинаполовину
зажмитеиудерживайтеторцевуюкнопку
дляактивациирежимаSEARCH;полностью
зажмитеиудерживайтеторцевуюкнопкудля
активациирежимаLUMINSHIELD™.
Примечание:чтобыперейтиврежим
полнойблокировки,сдвиньтепереключатель
блокировки(RapidLock™)вниз,чтобы
разблокироватьфонарь,затемактивируйте
егоисдвиньтепереключательблокировки
(RapidLock™)вверх.Фонарьвыйдетиз
режимачастичнойблокировкииперейдет
непосредственноврежимполнойблокировки.
Режим полной блокировки (настройка
по умолчанию):
Привключенном/выключенномсвете
сдвиньтепереключательблокировки(Rapid
Lock™)вверх,чтобыперейтиврежимполной
блокировки.Отобразитсяиконказамкапод
переключателемблокировки(RapidLock™),
послечеготорцеваякнопкастанетнедоступна
дляактивациифонаря.
Разблокировка:
Влюбомизрежимовблокировкисдвиньте
переключательблокировки(RapidLock™)вниз
длявыходаизрежимаблокировки.
ATR (температурный контроль)
ВстроеннаятехнологияATRрегулируетработу
EDC31всоответствиисрабочимиусловиями,
атакжеусловиямиокружающейсредой,чтобы
обеспечитьоптимальнуюпроизводительность.
Индикаторы питания
• Привключенномсветеиндикаторыпитания
постоянноработают,сообщаятакимобразом
оставшийсяуровеньзарядааккумулятора.
• Нажмитенаполовинунаторцевуюкнопку,
ииндикаторыпитаниязагорятся,сообщая
оставшийсяуровеньзарядааккумулятора(не
работаютврежимахблокировки).
Примечание:аккумуляторнеобходимо
подключитькисточникупитания,если
выходнойсветкажетсятусклымилифонарь
перестаетотвечатьнакоманды.
Состояние
индикаторов
Уровень заряда
4постоянногорят 75% 100%
3постоянногорят 50% 75%
2постоянногорят 25% 50%
1постоянногорит
0%–25%(Пожалуйста,
подключитеустройство
кисточникупитания
какможноскорее)


Produktspezifikationen

Marke: Nitecore
Kategorie: Beleuchtung
Modell: EDC31

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nitecore EDC31 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten