Nitecore EDC37 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Nitecore EDC37 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Nitecore EDC37 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
(English)
(Deutsch)
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Product Overview
Lanyard Installation Guide
(Francais)
Utilizes 2 x UHi 20 MAX LEDs with a max output of
8,000 lumens
Peak beam intensity of 44,010cd and max throw of
420 meters
4 brightness levels to cycle through; SEARCH,
LUMIN SHIELD and STROBE available
One button customizable access to SEARCH /
LUMIN SHIELD / STROBE READY
Multifunctional OLED real-time display for brightness
level, lumens, battery level and runtime, etc.
Built-in 8,000mAh Li-ion battery
• Usesaprecisionmetalorangepeelreector,oering
both long range and wide angle illumination
• AdvancedPowerCut-O(APC)technologyforan
ultra-low standby power consumption
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesa
stable output up to 190 hours
Dual tail switches enable intuitive operations
Level preset function available for setting the desired
level in advance
Built-in Li-ion battery fast charging circuit with a USB-C
port
• LockoutSwitch(RapidLock™)available
(PatentNo.CN202322748377.2)
Designed with detachable high-hardness silicon nitride
ceramic tips, capable of breaking glass quickly
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)
module(PatentNo.ZL201510534543.6)
• HighstrengthstainlesssteelbodywithPVD(Physical
VaporDeposition)coating
Waterproof and dustproof rating in accordance with
IP54
Impact resistant to 2 meters
Length: 108.0mm(4.25")
Width: 39.3mm(1.55")
Height: 31.0mm(1.22")
Weight: 199g(7.02oz)(AccessoriesNotIncluded)
Lanyard, USB-C Charging Cable, Wrench, Screw x 8
Warnungen
1 Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Erwachsene
ab 18 Jahren bestimmt. Bitte bewahren Sie dieses
Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2 Dieses Produkt enthält kleine Montageteile. Um die
Gefahr des Verschluckens oder Erstickens zu minimieren,
stellen Sie bitte sicher, dass es außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren aufbewahrt wird.
3 VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Blicken
Sie direkt in den Lichtstrahl und leuchten Sie NICHT
niemandem direkt in die Augen!
4 Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große Hitze.
Bitte lassen Sie bei der Verwendung Vorsicht walten.
Es wird empfohlen, hohe Helligkeitsstufen nicht über
längereZeiträumezuverwenden,umVerbrennungen
und Produktschäden zu vermeiden.
5 DeckenSiedasProduktNICHT ab und stellen Sie
keine Gegenstände in der Nähe des Lampenkopfs
ab, da dies zu Schäden am Produkt oder Unfällen
aufgrund der hohen Temperaturen führen kann.
6 VerwendenSiedasProduktNICHT zur Beleuchtung von
brennbaren oder explosiven Materialien, da die hohe
Hitze zu Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
7 BitteverwendenSiedasProduktineiner
normalen Handhaltung, um Unfälle im Falle eines
Produktausfalls zu vermeiden.
8 Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder
entammbarenUmgebung,wiez.B.einerTasche
oder einem Rucksack, aufbewahrt wird, oder wenn
eslängereZeitnichtbenutztwird,schaltenSiedas
Produkt bitte aus und aktivieren Sie den Sperr-Mode,
um eine versehentliche Aktivierung und Gefahren
durch übermäßige Hitze zu vermeiden.
9 Setzen Sie das Produkt über einen längeren NICHT
ZeitraumTemperaturenüber60°Caus,dasonstdie
Gefahr einer Explosion der Batterie oder eines Brands
besteht.
10 Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel
auf, um die Lebensdauer des Akkus nicht zu verkürzen.
(
Русский
)
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may
result in severe battery damage or safety hazards such
as combustion or explosion. DO NOT use the device if it
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush,
or incinerate the device. If any leakage or abnormal odor
is noticed, stop using the device immediately. Dispose of
the device/batteries in accordance with applicable local
laws and regulations.
EDC37
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the
product and follow the instructions.
This manual contains important safety information
and operating instructions. Please keep it for future
reference.
In case of updates, please refer to the latest version
availableontheocialwebsite.
User Manual
Multifunctional OLED Display
TheEDC37isequippedwithamultifunctionalOLED
display.(Pleaseremovethescreenprotectorbeforethe
rstuse.)Whenthelightisturnedon,thescreenwill
showthecurrentinfo(BrightnessLevel,Lumens,Battery
LevelandRuntimeRemaining)beforeitgoesout.After
the screen goes out, half pressing the Tail Button can
reactivate the screen.
Note:
When SEARCH / LUMIN SHIELD is activated, the
screen will display a progress bar going backward.
Releasing the Customizable Button will return the
ashlighttoitspreviousstatus,andtheprogressbar
will appear and gradually return to full.
The recovery time of the progress bar depends on the
temperatureoftheashlight.Ifthetemperatureofthe
ashlightistoohigh,theprogressbarmaypauseits
recovery. During the recovery process, half pressing the
Tail Button will exit the progress bar display.
Charging Function
TheEDC37isequippedwithanintelligentcharging
system.Pleasechargetheashlightbeforerstuse.
Power Connection: As illustrated, use the USB cable
toconnectanexternalpowersupply(e.g.anadapter,
apowerbankorotherchargingdevices)totheUSB-C
charging port to begin the charging process.
During the charging process, the screen will show the
battery charging process and go out automatically
after30seconds.
When the battery is fully charged, the screen will
automatically display a full battery level icon and
"100%"for30seconds.
SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE is unavailable
during the charging process.
• Thechargingtimeisapprox.2hours(chargedviaa
PD/QCadapter).
When fully charged, the standby time is approx. 12
months.
Tactical Momentary Illumination
• Whenthelightiso,halfpressandholdtheTail
ButtontoaccessULTRALOW.Releasetoturnito.
• Whenthelightiso,halfpressandholdthe
Customizable Button to access SEARCH / LUMIN
SHIELD™/STROBE.Releasetoturnito.
• Whenthelightiso,fullpressandholdthe
Customizable Button to access SEARCH / LUMIN
SHIELD™/STROBE.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,fullpresstheTailButtonto
turn it on.
O: When the light is on, full press the Tail Button to
turnito.
Brightness Levels Adjusting
When the light is on, half press the Tail Button to cycle
through the following brightness levels: ULTRALOW
LOW–MID–HIGH.Theashlightisdesignedwitha
memory function. When reactivated, it will automatically
access the previous memorized brightness level.
Level Preset Function
TheEDC37featuresapresetbrightnesslevelfunction.
Whenthelightiso,halfpresstheTailButtontoactivate
the screen. Additional half presses of the Tail Button
will sequentially display the brightness level and lumens
of ULTRALOW, LOW, MID, and HIGH. Once the desired
brightness level is displayed, full press the Tail Button to
activate it.
Customizable Function
TheEDC37featuresaCustomizableButton,allowing
both half and full-press-and-hold of the Customizable
Buttontobeconguredindependentlytodirectlyaccess
SEARCH, LUMIN SHIELD, or STROBE.
Customize Settings:
When the Half-press-and-hold Conguration:
lightisonoro,whilehalfpressingandholdingthe
Customizable Button, full press the Tail Button to cycle
throughthefollowingsequence:SEARCH(Default
Setting)/LUMINSHIELD™/STROBE.Oncethe
desirable output is selected, release the Customizable
Button. The light will memorize this setting for half-
press-and-hold.
When the Full-press-and-hold Conguration:
lightisonoro,whilefullpressingandholdingthe
Customizable Button, full press the Tail Button to cycle
throughthefollowingsequence:SEARCH(Default
Setting)/LUMINSHIELD™/STROBE.Oncethe
desirable output is selected, release the Customizable
Button. The light will memorize this setting for full-
press-and-hold.
On / O: Whenthelightisonoro,halforfullpress
and hold the Customizable Button to activate the
customizedsettingconguredabove.Releasetoreturnto
the previous status.
Reset to Factory Default: While in Lockout Mode, half
or full press and hold the Customizable Button without
releasing it. Then, quickly half press the Tail Button three
timesormore.Theashlightwillashthreetimes,and
thedisplaywillshow"FACTORYRESETSUCCESSFUL"to
conrmthattheresethasbeensuccessfullycompleted.
Note: When SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE is
activated,theashlightwillautomaticallyadjustthe
brightness to prevent overheating and prolong the lifespan
oftheashlight.Torestorethepreviousbrightness,simply
reactivate SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE.
Lockout / Unlock
Lockout (Default Setting): When the light is on
/o,slidetheLockoutSwitch(RapidLock™)upto
access Lockout Mode. The lock icon can be seen below
theLockoutSwitch(RapidLock™).Bothbuttonsare
unavailabletoactivatetheashlightinLockoutMode.
Unlock: In Lockout Mode, slide down the Lockout Switch
(RapidLock™)toexitLockoutMode.
Installing Screws
TheEDC37isfactoryinstalledwithfourglass-breaking
tips, which can be replaced with screws by following the
steps below.
1. SlidetheLockoutSwitch(RapidLock™)uptoaccess
Lockout Mode to prevent accidental activation;
2. Asshowningurea,loosenthefourglass-breakingtips
counterclockwise with the wrench and remove them;
3. Asshowningureb,insertthefourscrewsand
tighten them clockwise.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the
EDC37accordingtotheworkingconditionandambient
environment to maintain the optimal performance.
11BitteladenSiedasProduktalle6Monateauf,wennes
übereinenlängerenZeitraumnichtbenutztwird.
12 Nehmen Sie dieses Produkt auseinander und NICHT
modizierenSieesnicht,daessonstbeschädigt
wird und die Produkt-garantie erlischt. Vollständige
InformationenzurGarantiendenSieimAbschnitt
"Garantie"inderBedienungsanleitung.
Sicherheit der Batterie
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung oder
Explosion hren. Verwenden Sie das Get NICHT, wenn es
beschädigt ist. Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen,
zerschnitten, gequetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie
ein Leck oder einen ungewöhnlichen Geruch feststellen,
stellen Sie die Verwendung des Gets sofort ein. Entsorgen
Sie das Get/die Batterien in Übereinstimmung mit den
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Multifunktionales OLED-Display
DieEDC37istmiteinemmultifunktionalenOLED-
Displayausgestattet.(BitteentfernenSieden
BildschirmschutzvordemerstenGebrauch.)Wenndie
Lampe eingeschaltet wird, zeigt das Display die aktuellen
Informationen(Helligkeitsstufe,Lumen,Batteriestand
undverbleibendeLaufzeit),bevoreserlischt.Nachdem
Erlöschen des Displays kann durch halbes Drücken der
Hecktaste das Display wieder aktiviert werden.
Hinweise:
Wenn SEARCH / LUMIN SHIELD aktiviert ist, wird auf
dem Display ein rückwärts laufender Fortschrittsbalken
angezeigt.
Wenn Sie die anpassbare Taste loslassen, kehrt die
TaschenlampeindenvorherigenZustandzurück.Der
Fortschrittsbalken wird angezeigt und kehrt allmählich
auf den vollen Wert zurück.
Die Erholungszeit des Fortschrittsbalkens hängt von der
Temperatur der Taschenlampe ab. Wenn die Temperatur
der Taschenlampe zu hoch ist, kann der Fortschrittsbalken
seine Wiederherstellung unterbrechen. Wenn Sie während
des Wiederherstellungsprozesses die Hecktaste halb
drücken, wird der Fortschrittsbalken nicht angezeigt.
Ladefunktion
DieEDC37istmiteinemintelligentenLadesystem
ausgestattet. Bitte laden Sie die Taschenlampe vor dem
ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Verwenden Sie das USB-Kabel, um ein
externesNetzteil(z.B.einenAdapter,einePowerbank
oderandereLadegeräte)mitdemUSB-C-Ladeanschluss
zuverbinden,umdenLadevorgangzustarten(siehe
Abbildung).
Während des Ladevorgangs zeigt das Display den
LadevorgangdesAkkusanundschaltetsichnach30
Sekunden automatisch aus.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, wird auf
dem Display automatisch ein Symbol für den vollen
Akkustandund„100%“für30Sekundenangezeigt.
SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE ist während des
Ladevorgangs nicht verfügbar.
• DieLadezeitbeträgtca.2Stunden(aufgeladenüber
einenPD/QC-Adapter).
• BeivollständigerAuadungbeträgtdieStandby-Zeit
ca. 12 Monate.
Taktische Momentbeleuchtung
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die
Hecktaste halb gedrückt, um auf ULTRALOW
zuzugreifen. Lassen Sie sie los, um das Licht
auszuschalten.
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die anpassbare Taste
halb gedrückt, um auf SEARCH / LUMIN SHIELD /
STROBE zuzugreifen. Loslassen, um es auszuschalten.
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die anpassbare Taste
ganz gedrückt, um auf SUCHEN / LUMIN SHIELD /
STROBE zuzugreifen. Loslassen, um es auszuschalten.
Ein / Aus
EIN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie den
Heckschalter ganz, um es einzuschalten.
AUS: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den
Heckschalter ganz, um es auszuschalten.
Helligkeitseinstellungen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie die Hecktaste
halb, um zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu
wechseln:„ULTRALOW“–„LOW“–„MID“–„HIGH“.Die
Taschenlampe ist mit einer Speicherfunktion ausgestattet.
Wenn sie wieder aktiviert wird, ruft sie automatisch die
zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe auf.
Stufen-Vorwahlfunktion
DieEDC37verfügtübereineFunktionzurVoreinstellung
der Helligkeitsstufe. Wenn das Licht ausgeschaltet ist,
drücken Sie die Hecktaste halb, um das Display zu
aktivieren. Weitere halbe Drücke auf die Hecktaste zeigen
nacheinander die Helligkeitsstufen und den Lumenwert
von„ULTRALOW“,„LOW“,„MID“und„HIGH“an.Sobald
die gewünschte Helligkeitsstufe angezeigt wird, drücken
Sie die Hecktaste ganz, um sie zu aktivieren.
Anpassbare Funktion
DerEDC37verfügtübereineanpassbareTaste,die
sowohl bei halbem als auch bei vollem Druck unabhängig
voneinanderfürdendirektenZugriaufSUCHEN,LUMIN
SHIELD™oderSTROBEkonguriertwerdenkann.
Einstellungen anpassen:
Konguration für halbes Drücken und Halten:
Wenn das Licht ein- oder ausgeschaltet ist, halten
Sie die anpassbare Taste halb gedrückt und drücken
Sie die Hecktaste ganz, um die folgende Sequenz
zudurchlaufen:„SEARCH“(Standardeinstellung)/
LUMINSHIELD™/„STROBE“.Sobalddergewünschte
Lichtmodus ausgewählt ist, lassen Sie die anpassbare
Taste los. Die Lampe speichert diese Einstellung für
halbes Drücken und Halten.
Konguration mit vollem Druck und Halten:
Wenn das Licht ein - oder ausgeschaltet ist, halten
Sie die anpassbare Taste ganz gedrückt und drücken
Sie die Hecktaste ganz, um die folgende Sequenz
zudurchlaufen:„SEARCH“(Standardeinstellung)/
LUMINSHIELD™/„STROBE“.Sobalddergewünschte
Lichtmodus ausgewählt ist, lassen Sie die anpassbare
Taste los. Die Leuchte speichert diese Einstellung,
wenn Sie die Taste ganz drücken und halten.
Avertissements
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes
âgés de 18 ans et plus. Veuillez garder ce produit hors
de portée des enfants.
2. Ce produit contient de petites pièces de montage.
Pourminimiserlerisqued'étouementoude
suocation,veillezàlegarderhorsdeportéedes
enfants et des animaux domestiques.
3. ATTENTION!Risquederayonnementsdangeureux!
NEREGARDEZPASdirectementlefaisceaulumineux
et n'envoyez pas la lumière directement dans les yeux
de quelqu'un !
4. Le produit génère une chaleur importante en cas de
fonctionnement prolongé. Veuillez faire preuve de
prudence pendant l'utilisation. Il est recommandé
de ne pas activer les niveaux de luminosité élevés
pendantdelonguespériodesand'éviterlesbrûlures.
5. NEPAScouvrirouplacerdesobjetsprèsdelatête
du produit, car cela pourrait endommager le produit
ou provoquer des accidents dus à des températures
élevées.
6. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériaux
inammablesouexplosifs,carlachaleurélevéepeut
entraîner une combustion ou une explosion.
7. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéean
d'éviter tout accident en cas de dysfonctionnement du
produit.
8. Lorsque le produit est pladans un environnement
closouinammable,telqu'unepocheouunsacà
dos, ou lorsqu'il n'est pas utili pendant une riode
prolongée, veuillez éteindre le produit et activer le mode
verrouillageand'éviteruneactivationaccidentelleetles
dangers causés par une chaleur excessive.
9. N'exposez PAS le produit à des températures
supérieuresà60°C(140°F)pendantunepériode
prolongée, car cela présente un risque d'explosion ou
de combustion de la batterie.
10. Utilisez le câble de charge d'origine pour l'alimentation
électrique.
11.Rechargezleproduittousles6moiss'iln'estpas
utilisé pendant une période prolongée.
12.NEPASdémonteroumodierceproduit,carcela
l'endommagerait et rendrait la garantie du produit
invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du
manuel pour des informations comptes sur la garantie.
Sécurité de la batterie
L'utilisation inappropriée d'appareils équipés de batteries
Li-ion intégrées peut entraîner de graves dommages
à la batterie ou des risques de sécurité tels que la
combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il
est endommagé. NE PAS démonter, percer, couper,
écraser ou incinérer l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur
anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil.
Jetez l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Ecran OLED multifonctionnel
L'EDC37estéquipéed'unécranOLEDpolyvalent.
(Veuillezretirerlelmprotecteurdel'écranavantla
premièreutilisation.)Lorsquelalampeestallumée,
l'écranachelesinformationsencours(niveau
de luminosité, lumens, niveau de batterie et durée
d'utilisationrestante)avantdes'éteindre.Unefoisque
l'écrans'estéteint,ilsutd'appuyeràmoitiésurle
bouton dalimentation pour réactiver l'écran.
Remarque :
Lorsque le mode SEARCH / LUMIN SHIELD est activé,
l'écranacheunebarredeprogressionquirégresse.
Le fait de relâcher le bouton personnalisable
ramènera la lampe de poche à son état précédent,
et la barre de progression apparaîtra et redeviendra
progressivement complète.
Le temps de récupération de la barre de progression
pend de la température de la lampe de poche.
Si la température de la lampe de poche est trop
élevée, la barre de progression peut interrompre son
recouvrement. Pendant le processus de cupération,
une pression à mi-course sur le bouton dalimentation
permetdequitterl'achagedelabarredeprogression.
Système de rechargement
L'EDC37estéquipéed'unsystèmederechargement
intelligent. Veuillez charger la lampe de poche avant la
première utilisation.
Connexion à une source d’alimentation : Comme
illustré, utilisez le câble USB pour connecter une
alimentationexterne(parexempleunadaptateur,une
batterieexterneoud'autresdispositifsdecharge)au
port de charge USB-C pour commencer le processus de
rechargement.
• Pendantleprocessusderechargement,l'écranache
le processus de charge de la batterie et s'éteint
automatiquementauboutde30secondes.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'écran
acheautomatiquementuneicônedeniveaude
batteriecompletet«100%»pendant30secondes.
SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE ne sont pas
disponibles pendant le processus de rechargement.
• Letempsdechargeestd'environ2heures(chargevia
unadaptateurPD/QC).
Lorsqu'il est complètement chargé, le temps de veille
est d'environ 12 mois.
Éclairage tactique momentané
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez à moitié sur le
bouton dalimentation et maintenez-le enfoncé pour
accéder à ULTRALOW. Relâchez pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié sur
le bouton personnalisable et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode SEARCH / LUMIN SHIELD /
STROBE. Relâchez pour l'éteindre.
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond sur
le bouton personnalisable et maintenez-le enfoncé
pour accéder au mode SEARCH / LUMIN SHIELD /
STROBE. Relâchez pour l'éteindre.
On / O
On : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond sur
le bouton dalimentation pour l'allumer.
O : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à fond sur
le bouton dalimentation pour l'éteindre.
Réglage des niveaux de luminosité
Lorsque la lumière est allumée, appuyez à moitié sur le
boutond’alimentationpourfairedélerlesniveauxde
luminosité suivants : ULTRA-FAIBLE - FAIBLE - MOYENNE
- FORTE. La lampe de poche est dotée d'une fonction
de mémorisation. Lorsqu'elle est réactivée, elle accède
automatiquement au niveau de luminosité précédemment
mémorisé.
Fonction de préréglage du niveau
L'EDC37disposed'unefonctiondepréréglageduniveau
deluminosité.Lorsquelalampeestéteinte,ilsut
d'appuyer à moitié sur le bouton dalimentation pour
activer l'écran. Des demi-pressions supplémentaires
surleboutond’alimentationachentsuccessivement
le niveau de luminosité et les lumens de ULTRALOW,
LOW, MID et HIGH. Une fois que le niveau de luminosité
souhaitéestaché,appuyezàfondsurlebouton
dalimentation pour l'activer.
Fonction personnalisable
L'EDC37estdotéd'unboutonpersonnalisablequipermet
decongurerindépendammentlapressionàmoitiéou
la pression à fond pour accéder directement aux modes
SEARCH, LUMIN SHIELD ou STROBE.
Personnaliser les paramètres :
Conguration de la demi-pression et maintien:
Lorsque la lumière est allumée ou éteinte, tout en
appuyant à moitié sur le bouton personnalisable et
en le maintenant enfoncé, appuyez à fond sur le
boutond’alimentationpourfairedélerlaséquence
suivante:SEARCH(réglagepardéfaut)/LUMIN
SHIELD / STROBE. Une fois que le mode souhaité
est sélectionné, relâchez le bouton personnalisable. Le
luminaire mémorisera ce réglage pour le demi-appui.
Conguration de l'appui total et du maintien:
Lorsque la lumière est allumée ou éteinte, tout en
appuyant à fond sur le bouton personnalisable et en
le maintenant enfoncé, appuyez à fond sur le bouton
d’alimentationpourfairedélerlaséquencesuivante
:SEARCH(glagepardéfaut)/LUMINSHIELD™/
STROBE. Une fois que le mode souhaiest sélectionné,
relâchez le bouton personnalisable. La lumière
morisera ce réglage pour une pression complète.
On / O : Lorsque la lumière est allumée ou éteinte,
appuyez à moitié ou complètement sur le bouton
personnalisable et maintenez-le enfoncé pour activer le
réglagepersonnaliséconguréci-dessus.Relâchezle
bouton pour revenir à l'état précédent.
Réinitialiser les paramètres d'usine : En mode
verrouillage, appuyez à moitié ou complètement sur le
bouton personnalisable sans le relâcher. Ensuite, appuyez
rapidement à moitié sur le bouton dalimentation trois fois
ou plus. La lampe de poche clignote trois fois et l'écran
ache«FACTORYRESETSUCCESSFUL»pourconrmer
quelaréinitialisationaétéeectuéeavecsuccès.
Remarque : lorsque SEARCH / LUMIN SHIELD
/STROBEestactivé,lalampedepocheajuste
automatiquementlaluminositépouréviterlasurchaue
et prolonger la durée de vie de la lampe de poche. Pour
rétablirlaluminositéprécédente,ilsutderéactiver
SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE.
Warning
1. This product is intended for use by adults aged 18
and over. Please keep this product out of the reach of
children.
2. This product contains small assembly parts. To
minimizetheriskofchokingorsuocation,please
ensure it is kept out of reach of children and pets.
3. CAUTION!Possibledangerousradiation!DONOT
stare directly into the light beam or shine the light
directly into the eyes of anyone!
4. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution
during use. It is recommended not to activate high
brightness levels for extended periods to prevent
burns.
5. DONOTcoverorplaceobjectsneartheheadofthe
product, as this may cause damage to the product or
accidents due to high temperatures.
6. DONOTusetheproducttoilluminateammableor
explosive materials, as the high heat may lead to
combustion or explosion.
7. Pleaseusetheproductinastandardhandheld
manner to avoid accidents in the event of product
failure.
8. When the product is placed in an enclosed or
ammableenvironmentsuchasapocketorbackpack,
or when it is left unused for an extended period,
pleaseturnotheproductandactivatetheLockout
Mode to avoid accidental activation and dangers
caused by excessive heat.
9. DO NOT expose the product to temperatures above
60°C(140°F)foraprolongedtime,asthisposesa
risk of battery explosion or combustion.
10. Use the original charging cable for power supply.
11.Pleaserechargetheproductevery6monthswhenleft
unused for a prolonged time.
12. DO NOT disassemble or modify this product as doing
so will cause damage to it and render the product
warranty invalid. Please refer to the warranty section
in the manual for complete warranty information.
Installing Screws
FL1
STANDARD
LUMIN SHIELD
(Floodlight)
SEARCH
(Spotlight)
HIGH MID ULTRALOW STROBELOW
*8,000 Lumens 400 Lumens 100 Lumens *8,000 Lumens*3,000Lumens *1,500Lumens 15Lumens
190h 7h30min 8h30min 30h
*380m *230m 115m 30m*420m 80m
*37,550cd *13,740cd 3,310cd 1,637cd 230cd*44,010cd
2m(ImpactResistance)
IP54
Note: Thestateddataismeasuredbyusingthebuilt-inLi-ionbattery(8,000mAh),inaccordancewiththeinternational
ashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,atanambienttemperatureof26°C(79°F)fromtheNITECORELab.The
datamayvaryinrealworlduseduetodierentenvironmentalconditions.
* The data is tested without the temperature regulation.
USB-C
Charging Port
Glass-Breaking Tips
Customizable Button
Tail Button
Lockout Switch
(Rapid Lock
TM
)
OLED Display
a
b
Warranty Details
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for a
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15
days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE
®
products can be repaired free of charge
within 24 months from the date of purchase. Beyond 24
months, a limited warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1. theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/
ormodiedbyunauthorizedparties;
2. theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.
For the latest information on NITECORE
®
products and
services, please contact a local NITECORE
®
distributor or
send an email to service@nitecore.com
1
2
3
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,
Tianhe District, Guangzhou,
510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
EDC14043725
Made in China
Thanks for purchasing NITECORE!
Ein / Aus: Wenn das Licht ein- oder ausgeschaltet ist,
halten Sie die anpassbare Taste halb oder ganz gedrückt,
umdieobenkongurierteEinstellungzuaktivieren.
Loslassen, um zum vorherigen Status zurückzukehren.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen: Drücken Sie
im Sperr-Mode die anpassbare Taste halb oder ganz und
halten Sie sie gedrückt, ohne sie loszulassen. Drücken Sie
dann die Hecktaste dreimal oder öfters schnell halb. Die
Taschenlampe blinkt dreimal und auf dem Display erscheint
„FACTORYRESETSUCCESSFUL“,umzubestätigen,dass
der Reset erfolgreich abgeschlossen wurde.
Hinweis: Wenn SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE
aktiviert ist, passt die Taschenlampe die Helligkeit
automatisch an, um Überhitzung zu vermeiden und die
Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern. Um die
vorherige Helligkeit wieder herzustellen, aktivieren Sie
einfach SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE erneut.
Sperren / Entsperren
Sperren (Standardeinstellung): Wenn das Licht an/
ausist,schiebenSiedenSperrschalter(RapidLock™)
nach oben, um den Sperr-Mode aufzurufen. Das Schloss-
SymbolistunterdemSperrschalter(RapidLock™)zu
sehen. Beide Tasten sind nun nicht verfügbar, um die
Taschenlampe im Sperr-Mode zu aktivieren.
Entsperren: Schieben Sie im Sperr-Mode den
Sperrschalter(RapidLock™)nachunten,umden
Sperrmodus zu verlassen.
Einsetzen der Schrauben
DieEDC37istwerkseitigmitvierglasbrechendenSpitzen
ausgestattet, die durch Schrauben ersetzt werden
können, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
1. SchiebenSiedenSperrschalter(RapidLock™)nach
oben, um in den Sperr-Mode zu gelangen und eine
versehentliche Aktivierung zu verhindern;
2. Lösen Sie, wie in Abbildung a gezeigt, die vier
glasbrechenden Spitzen mit dem Schraubenschlüssel
gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie;
3. SetzenSie,wieinAbbildungbdargestellt,dievier
Schrauben ein und ziehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mitdem"AdvancedTemperatureRegulation"-Modul
(ATR)regeltdieEDC37ihreLeistungentsprechendden
Arbeits- und Umgebungsbedingungen, um eine optimale
Leistung zu gewährleisten.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlichverpichtetsind,dieseGeräteeinervom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die ResTMülltonne oder
die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen
diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Verrouillage / Déverrouillage
Verrouillage (réglage par défaut) : Lorsque la
lumière est allumée / éteinte, faites glisser le bouton de
verrouillage(RapidLock™)verslehautpouraccéderau
modedeverrouillage.L'icônedeverrouillageestvisible
sousleboutondeverrouillage(RapidLock™).Lesdeux
boutons sont indisponibles pour activer la lampe de
poche en mode verrouillage.
Déverrouiller : En mode verrouillage, faites glisser le
boutondeverrouillage(RapidLock™)verslebaspour
quitter le mode verrouillage.
Installation des vis
L'EDC37estéquipéenusineavecquatreemboutsbrise-
vitre, qui peuvent être remplacés par des vis en suivant
les étapes ci-dessous.
1. Faitesglisserleboutondeverrouillage(RapidLock™)
verslehautpouraccéderaumodeverrouillagean
d'éviter toute activation accidentelle ;
2. Commeindiquésurlagurea,desserrezlesquatre
embouts brise-verre dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre à l'aide de la clé et retirez-les ;
3. Commeindiquésurlagureb,insérezlesquatrevis
et serrez-les dans le sens des aiguilles d'une montre.
ATR
(régulation avancée de la température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de
l'EDC37enfonctiondesconditionsd’utilisationet
del'environnementambiantandemaintenirdes
performances optimales.
Меры предосторожности
1.
Данныйпродуктпредназначендляиспользования
лицами18летистарше.Хранитепродуктв
недоступномдлядетейместе.
2. Продуктсодержитмелкиесборныедетали.Чтобы
уменьшитьрискудушьямелкимидеталямии
ихпроглатывания,хранитеустройствовместе,
недоступномдлядетейидомашнихживотных.
3. ВНИМАНИЕ!Опасноеизлучение!НЕсмотритепрямо
налучсветаиНЕнаправляйтеегокому-либов
глаза.
4. Припродолжительнойработекорпусустройства
сильнонагревается.Соблюдайтеосторожность
приэксплуатации.Рекомендуетсянеиспользовать
устройствонавысокихуровняхяркостивтечение
длительноговременивоизбежаниеожогов.
5. НИЧЕМНЕнакрывайтеголовнуючастьустройства
иНЕразмещайтерядомснейкакие-либо
предметывоизбежаниеповрежденияустройства,
атакженесчастныхслучаеввследствие
воздействиявысокихтемператур.
6. НЕИСПОЛЬЗУЙТЕустройстводляосвещения
легковоспламеняющихсяиливзрывоопасных
материалов,таккаквысокаятемператураможет
привестиквозгораниюидажевзрыву.
7. Используйтеустройствостандартнымспособом,
удерживаяеговруках,воизбежаниенесчастных
случаеввслучаевозникновениянеисправности.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытоепомещение
илихранитсявлегковоспламеняющейсясреде,
например,вкарманеилирюкзаке,атакжеесли
выпланируетенеиспользоватьеговтечение
длительногопериодавремени,выключите
устройствоиактивируйтережимблокировки.Это
позволитизбежатьегослучайнойактивациии
несчастныхслучаев,вызванныхперегревом.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействию
температурсвыше60°C(140°F)втечение
длительногопериодавремени,таккакэтосоздает
рисквзрываивозгоранияэлементапитания.
10.Длязарядкииспользуйтетолькооригинальный
зарядныйкабель.
11.Незабывайтезаряжатьустройствонережечем
разв6месяцев,еслиононеиспользуетсяв
течениедлительногопериодавремени.
12.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либо
изменениявегоконструкцию,таккакэтоприведет
кегоповреждению,атакжесделаетгарантиюна
продуктнедействительной.Полнуюинформацию
о
гарантииможнонайтивразделе«Гарантийного
обслуживания»текущегоруководства.
Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеустройствсо
встроеннымилитий-ионнымиаккумуляторамиможет
привестиксерьезномуповреждениюэлементапитания
илиугрозебезопасности,напримервозгораниюидаже
взрыву.НЕиспользуйтеустройство,еслиаккумулятор
поврежден.НЕразбирайте,НЕпрокалывайте,НЕ
режьте,НЕразбивайтеиНЕсжигайтеустройство.
Приобнаруженииутечкиэлектролитаили
необычногозапаханезамедлительнопрекратите
использованиеустройства.Утилизируйтеустройство
иэлементыпитаниявсоответствиисдействующим
законодательствомипринятымиввашемрегионе
правилами.
Многофункциональный OLEDисплей
УстройствооснащеномногофункциональнымOLED-
дисплеем.(Передпервымиспользованиемне
забудьтеснятьзащитнуюпленкусэкрана.)При
активациифонарянадисплееотображаетсятекущая
информация (уровеньяркости,люмены,уровень
зарядаиоставшеесявремяработы),послечегоэкран
гаснет.Повторноактивироватьдисплейможнопри
помощинажатияторцевойкнопкинаполовину.
Примечание:
• ПриактивациирежимовПОИСК/СВЕТОВОЙЩИТ
(LUMINSHIELD™)наэкранеотобразитсяшкала
прогресса,движущаясявобратномнаправлении.
• Отпусканиенастраиваемойкнопкивернетфонарь
впредыдущеесостояние,шкалапрогрессаснова
появитсяипостепеннозаполнится.
• Времявосстановленияшкалыпрогрессазависит
оттемпературыфонаря.Приегосильном
нагревевосстановлениешкалыможетбыть
приостановлено.Вовремявосстановленияшкалы
наполовинунажмитенаторцевуюкнопку,чтобы
выйтиизрежимаотображенияшкалыпрогресса.
( )Українська
( 简体中文 )
(Italiano)
Avvertenze
1. Questo prodotto è destinato alluso da parte di adulti
di età superiore ai 18 anni. Si prega di tenere il pro-
dotto fuori dalla portata dei bambini.
2. Questo prodotto contiene piccole parti da assemblare.
Perridurrealminimoilrischiodisoocamento,assi-
curarsi che sia tenuto fuori dalla portata dei bambini e
degli animali domestici.
3. ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NON
ssaredirettamenteilfasciodiluceenonpuntarela
luce direttamente negli occhi di nessuno!
4. Il prodotto genera un forte calore durante il funziona-
mento prolungato. Si prega di prestare attenzione duran-
te luso. Si raccomanda di non attivare livelli di luminosità
elevati per periodi prolungati per evitare ustioni.
5. NONcoprireocollocareoggettivicinoallatestadel
prodotto, poiché ciò potrebbe causare danni al prodot-
to o incidenti dovuti alle alte temperature.
6. NONutilizzareilprodottoperilluminaremateriali
inammabilioesplosivi,poichél’elevatocalorepuò
provocare combustione o esplosione.
7. Perevitareincidentiincasodiguastodelprodotto,
si prega di utilizzare il prodotto in modo manuale
standard.
8. Quando il prodotto viene collocato in un ambiente
chiusooinammabile,comeunatascaounozaino,
o quando viene lasciato inutilizzato per un periodo
prolungato, spegnere il prodotto e attivare la modalità
di blocco per evitare attivazioni accidentali e pericoli
causati dal calore eccessivo.
9. NON esporre il prodotto a temperature superiori a
60°C(140°F)peruntempoprolungato,poichéciò
comporta il rischio di esplosione o combustione della
batteria.
10. Utilizzare il cavo di ricarica originale per lalimentazione.
11. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare il prodotto
ogni6mesi.
12.NONsmontareomodicareilprodottoperevitaredi
danneggiarlo e di invalidare la garanzia. Per informa-
zioni complete sulla garanzia, consultare la sezione del
manuale dedicata alla garanzia.
Sicurezza della batteria
Luso improprio dei dispositivi con batterie agli ioni di
litio integrate può causare gravi danni alle batterie o
rischi per la sicurezza, come combustione o esplosione.
NON utilizzare il dispositivo se è danneggiato. NON
smontare, forare, tagliare, schiacciare o incenerire
il dispositivo. Se si notano perdite o odori anomali,
interrompere immediatamente luso del dispositivo.
Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi e
alle normative locali vigenti.
Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннялише
дорослимивікомвід18років.Будьласка,тримайте
цейвирібпозадосяжністюдітей.
2. Цейвирібміститьдрібнідеталідляскладання.
Щобзменшитиризикзадухиабоудушення,
переконайтеся,щовінзнаходитьсяпоза
досяжністюдітейідомашніхтварин.
3. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивіться
безпосередньовсвітловийпотікінеспрямовуйте
йоговочііншимлюдям!
4.
Вирібвиділяєзначнукількістьтеплапідчастривалого
використання.Будьтеобережні.Нерекомендується
використовувативисокийрівеньяскравостіпротягом
тривалогочасу,щобуникнутиопіків.
5. НЕзакривайтеінерозміщуйтепредметибіля
головноїчастинипристрою,оскількицеможе
спричинитипошкодженняабоаварійніситуації
черезвисокутемпературу.
6. НЕвикористовуйтепристрійдляосвітлення
легкозаймистихабовибухонебезпечнихматеріалів,
оскількивисокатемператураможевикликати
загорянняабовибух.
7. Будьласка,використовуйтепристрійу
стандартномуручномурежимі,щобуникнути
нещаснихвипадківуразінесправності.
8. Якщопристрійзберігаєтьсяузакритомуабо
легкозаймистомусередовищі(наприклад,укишені
чирюкзаку)абоневикористовуєтьсяпротягом
тривалогочасу,вимкнітьйоготаактивуйтережим
блокування,щобуникнутивипадковоговключення
таперегріву.
9. НЕпіддавайтепристрійвпливутемпературвище
60°Cпротягомтривалогочасу,оскількицеможе
призвестидовибухуабозайманнябатареї.
10.Використовуйтелишеоригінальнийзаряднийкабель.
11.Заряджайтепристрійкожні6місяців,якщовінне
використовуєтьсятривалийчас.
12.НЕрозбирайтетанемодифікуйтецейпристрій,
оскількицеможеспричинитийогопошкодження
таанулюватигарантію.Дляотриманняповної
інформаціїпрогарантіюзвернітьсядовідповідного
розділупосібника.
Безпека батареї
Неправильневикористанняпристроївізвбудованими
літій-іоннимибатареямиможепризвестидосерйозних
пошкодженьбатареїабонебезпекизагоряння
чивибуху.НЕвикористовуйтепристрій,якщовін
пошкоджений.НЕрозбирайте,непроколюйте,не
розрізайте,нерозчавлюйтеінеспалюйтепристрій.
Якщовипомітиливитікабоненормальнийзапах,
негайноприпинітьвикористанняпристрою.Утилізуйте
пристрій/батареювідповіднодомісцевихзаконівінорм.
Багатофункціональний OLED дисплей
EDC37оснащенийбагатофункціональнимOLED-
дисплеєм.(Будьласка,знімітьзахиснуплівкуперед
першимвикористанням.)Колисвітловвімкнеться,
наекранівідобразитьсяпоточнаінформація(рівень
яскравості,люмени,рівеньзарядубатареїтачас
роботи,щозалишився),першніжвінзгасне.Після
того,якекранзгасне,половинненатисканняторцевої
кнопкиможезновуактивуватиекран.
Примітка:
ПриактиваціїSEARCH/LUMINSHIELD™наекрані
будевідображатисяіндикаторпрогресу,щойдеу
зворотномунапрямку.
Відпусканнянастроюваноїкнопкиповернеліхтару
попереднійстан,аіндикаторпрогресуз'явитьсята
поступовоповернетьсядоповного.
Часвідновленняшкалипрогресузалежитьвід
температуриліхтаря.Якщотемператураліхтаря
занадтовисока,індикаторпрогресуможе
призупинитийоговідновлення.Підчаспроцесу
відновленняполовинненатисканняторцевоїкнопки
призведедовиходуздисплеяіндикаторапрогресу.
Функція заряджання
EDC37оснащенийінтелектуальноюсистемою
зарядки.Будьласка,зарядітьліхтарпередпершим
використанням.
Підключення живлення:Якпоказанонамалюнку,
задопомогоюUSB-кабелюпідключітьзовнішнє
джереложивлення(наприклад,адаптер,павербанк
абоіншізарядніпристрої)дозарядногопортуUSB-C,
щоброзпочатипроцесзаряджання.
Підчаспроцесузаряджаннянаекранібуде
відображатисяпроцесзарядкиакумулятораі
автоматичнозгаснутичерез30секунд.
Колибатареябудеповністюзаряджена,наекрані
автоматичноз'явитьсязначокповногорівнязаряду
батареїта«100%»протягом30секунд.
SEARCH/LUMINSHIELD™/STROBEнедоступнів
процесізарядки.
Часзаряджаннястановитьприблизно2години
(заряджаєтьсячерезадаптерPD/QC).
Післяповноїзарядкичасроботиврежимі
очікуваннястановитьприблизно12місяців.
Тактичне миттєве освітлення
Колисвітловимкнено,наполовинунатиснітьі
утримуйтеторцевукнопку,щоботриматидоступ
доМІНМАЛЬНОГОрівняяскравості.Відпустіть,щоб
вимкнутийого.
Колисвітловимкнено,наполовинунатиснітьі
утримуйтенастроюванукнопку,щоботримати
доступдоSEARCH/LUMINSHIELD™/STROBE.
Відпустіть,щобвимкнутийого.
Колисвітловимкнено,повністюнатиснітьі
утримуйтенастроюванукнопку,щоботримати
доступдоSEARCH/LUMINSHIELD™/STROBE.
Відпустіть,щобвимкнутийого.
Увімкнення / Вимкнення
Увімкнення:Колисвітловимкнено,повністю
натиснітьторцевукнопку,щобувімкнутийого.
Вимкнення:Колисвітловвімкнено,повністю
натиснітьторцевукнопку,щобвимкнутийого.
Регулювання рівнів яскравості
Колисвітловвімкнено,наполовинунатиснітьторцеву
кнопку,щобперемикатисяміжтакимирівнями
яскравості:МІНІМАЛЬНИЙ–НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНІЙ–
ВИСОКИЙ.Уліхтаряпередбаченафункціяпам'яті.Після
повторноїактиваціївінавтоматичноотримаєдоступдо
попередньогозапам'ятаногорівняяскравості.
Функція попереднього
налаштування рівня
EDC37оснащенийфункцієюпопередньовстановленого
рівняяскравості.Колисвітловимкнено,наполовину
натиснітьторцевукнопку,щобактивуватиекран.
Додатковінапівнатисканняторцевоїкнопкипослідовно
відобразятьрівеньяскравостіталюмениМІНІМАЛЬНИЙ,
НИЗЬКЙИ,СЕРЕДНІЙтаВИСОКИЙ.Колинадисплеї
відобразитьсябажанийрівеньяскравості,повністю
натиснітьторцевукнопку,щобактивуватийого.
Настроювані функції
EDC37маєнастроюванукнопку,якадозволяє
незалежноналаштовуватиякнапівнатискання,так
іповненатисканнятаутримуваннянастроюваної
кнопкидляпрямогодоступудофункційSEARCH,
LUMINSHIELD™абоSTROBE
Налаштуйте параметри:
Конфігурація напівнатискання та утримання:
Колисвітловвімкненеабовимкнене,підчас
напівнатисканнятаутримуваннянастроюваної
кнопки,повністюнатиснітьторцевукнопку,щоб
перемикатисяміжрежимамивтакійпослідовності:
SEARCH(налаштуваннязазамовчуванням)/LUMIN
SHIELD™/STROBE.Післявиборубажаногорежиму
відпустітьнастроюванукнопку.Світлозапам'ятаєце
налаштуваннядлянапівнатисканнятаутримування.
Конфігурація повного натискання та
утримання:Колисвітловвімкненеабовимкнене,
підчасповногонатисканнятаутримування
настроюваноїкнопки,повністюнатиснітьторцеву
кнопку,міжрежимамивтакійпослідовності:
SEARCH(налаштуваннязазамовчуванням)/LUMIN
SHIELD™/STROBE.Післявиборубажаногорежиму
відпустітьнастроюванукнопку.Світлозапам'ятає
ценалаштуваннядляповногонатисканнята
утримування.
Увімкнення / вимкнення:Колисвітловвімкнене
абовимкнене,наполовинуабоповністюнатисніть
таутримуйтенастроюванукнопку,щобактивувати
налаштованевищеналаштування.Відпустіть,щоб
повернутисядопопередньогостану.
Скидання до заводських налаштувань за
замовчуванням:Підчасрежимублокування,
наполовинуабоповністюнатиснітьтаутримуйте
настроюванукнопку,невідпускаючиїї.Потім
швидконапівнатиснітьторцевукнопкутриразиабо
більше.Ліхтартричіспалахне,інадисплеїз'явиться
повідомлення"FACTORYRESETSUCCESSFUL",що
підтверджуєуспішнескидання.
Примітка:КолиактивованоSEARCH/LUMIN
SHIELD™/STROBE,ліхтаравтоматичнорегулює
яскравість,щобзапобігтиперегріваннюта
продовжититермінслужбиліхтаря.Щобвідновити
попереднюяскравість,простозновуактивуйте
SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE.
Блокування / Розблокування
Блокування (налаштування за замовчуванням):
Колисвітлоувімкнено/вимкнено,посуньтеперемикач
блокування(RapidLock™)вгору,щоботриматидоступ
дорежимублокування.Значокзамкаможнапобачити
підперемикачемблокування(RapidLock™).Обидві
кнопкинедоступнідляактиваціїліхтаряврежимі
блокування.
Розблокування:Урежиміблокуванняпосуньтевниз
перемикачблокування(RapidLock™),щобвийтиз
режимублокування.
Встановлення гвинтів
EDC37встановленийназаводізчотирманаконечниками,
щорозбиваютьскло,якіможназамінитигвинтами,
дотримуючисьнаведенихнижчекроків.
Посуньтеперемикачблокування(Rapid
Lock™)вгору,щоботриматидоступдорежиму
блокування,щобзапобігтивипадковійактивації;
Якпоказанонамалюнку«a»,послабтечотири
наконечники,щорозбиваютьскло,проти
годинниковоїстрілкизадопомогоюгайкового
ключатазнімітьїх;
Якпоказанонамалюнку«b»,вставтечотири
гвинтитазатягнітьїхзагодинниковоюстрілкою.
ATR
озширене регулювання температури)
ВбудованатехнологіяATRрегулюєвихіднупотужність
EDC37відповіднодоробочихумовінавколишнього
середовищадляпідтримкиоптимальноїпродуктивності.
⚠ 警告
1.本品 18 成年,请将本品放
不到的地方
2.散小,请或宠物可
的地方防误食
3. 线直接照射眼睛或以免对眼睛
4.本品开启会产损坏本品及保
验,用户使用时注意安复开启
度挡以免
5.开启本品时将物品盖或靠近手电以免
坏本品或因温发生意外
6. 勿使用本品照射易燃易爆的物品以免温引发燃烧
或爆炸
7. 使用手常方使本品发生
8. 把本品放在口燃环境需长
存时,请本品并设置锁定模式误触
,避温度过高引发
9. 60的环境
有爆炸或燃烧等风险
10.电时应使电源线,避电池寿命
11.存本品,请6
12.切勿卸、组装或改本品
失效,详查看固条款
⚠ 电池安全
恰当使置锂电池的损坏电池或引发
爆炸本品损坏,请勿使卸、
穿切割、压、焚烧本品如果发现有任何泄漏或异味
即停使用本品并将处理根据用的当
法律和法置设/电池
多功能 OLED 显示屏
EDC37 有多OLED 显示屏(第使撕开屏
膜)每次开启时显示屏将显示手电当前信
等级流明值、剩余续航),显示完毕
熄灭当显示屏熄灭后通过
新唤
注:
开启搜/流明盾显示屏显示时间进度条
松开手电将恢复此前使用状,进度条
现并渐恢复满格
度条恢复时间,据手电温度当手电温
度条可会出现暂恢复的情况。恢复过程
通过轻按尾,退显示度条
充电
EDC37 带智能,使,请对手电进行
USB 线EDC37
电接口电源(适配电源或其他充
进行
EDC37 正常电状态时显示屏电池图标
30 秒后显示屏熄灭
电完成后显示屏动亮30 并显示电池图
标满格和 100% 提示
电状态手电开启搜/流明盾 /
电时间约 2 小时PDQC 适配
满电时待机时间约 1
战术点亮
状态轻长按尾关不松手手电开启节能
松手手电熄灭
,轻长/
流明盾 / 闪,松手手电熄
,重长/
流明盾 / 闪,松手手电熄
开启 / 关闭
开启:状态,重按尾手电开启
关闭:开启状态,重按尾手电
亮度调节
开启状态一下节能-
低亮- 中亮-四挡
下一
挡位预设
EDC37 有挡预设。关状态,轻一下
显示屏后,连续轻按尾显示屏循环显示
节能、低亮、中亮挡的等级和流明
等级按尾可开启对应的手电挡位。
EDC37 设置压制功能,轻长
重长均可设置开启搜/流明盾 /
自定义设置:
轻长按自定义按键设置:在开启 / 状态,轻长
松手同时每一下可在
-流明盾 - 循环出厂
开启挡位为),松手。再轻长
键,可开启设置/流明盾 / 闪)
重长按自定义按键设置:在开启 / 状态,重长
松手同时每一下可在
-流明盾 - 循环出厂
开启挡位为流明盾),松手
键,可开启设置/流明盾 /闪)
/ 闭:在开启 / ,轻长/重长
松手设置能(/
流明盾 / 闪),松手使用状态
恢复出厂设置:定模式,轻长/重长
松手同时快速轻3以上手电连续闪
3 下且示屏显示 FACTORYRESETSUCCESSFUL 以作
提示恢复出厂设置
注:手电在开启搜/流明盾 / ,自调节
出以有效地手电的使用寿命
之前,请重新开启搜/流明盾 /
锁定 / 解锁
锁定(出厂默认设置)在开启 / 状态
键(RapidLock ),定模,进
模式后可看定开关下定图标定模式后
所有按定状态
解锁定模RapidLock ),
解除锁定状
( 日本語 )
⚠ 注意事項
1. 18 以上です供の
ないところに保してください。
2.さなパーツを使しています誤飲
ため、供やペットにらせないでください。
3.注意ライトは強烈に光ります。光直接ないで
ください。また、光を人にけないでください。
4. 使すると体がくなりますのでご注意くだ
さい。また、やけどや破損につながりますので、
照度での使はおえください。
5. 破損や事の原となりますのの使
中はヘッド分をおおったりくにものをいたり
ないでください。
6.可燃性のものや爆発物けてライトをてないでく
ださい。
7.ぐために、場合における一
標準的な使いをしてください。
8. をポケットやリュックサックなど発火
れがある場所に保する場合使しない場合
は、意図しない点灯によるぐため
を切りロックアウトモードにしてください。ま
た、もれをぐため、を全ていてくだ
さい。
9. 燃焼するれがありますので、60℃以上
場所おかないでください。
10.には付の充ケーブルをご使ください。
11.するは、6 に一してくださ
い。
12.の原となるためを分しないでく
ださい。された場合は保されませんしく
はマニュアルの保サービス分をおみください。
⚠ 電池を安全に使用するために
を不切にうと破損燃焼の原となり
ますにダメージがあるときは使わないでく
ださい。また、を分するる、する、
ショートせるにしいでくだ
い。もれ変形などにづいは、
の使を中切に破棄してください
廃棄する場合はお住まいの体のルールにって
ください
多機能 OLED ディスプレイ
EDC37多機OLEDィスプレイをしています
めて使する前に保フィルム剥がしてください
ライトがオンになるとライトの状態るさレベル、
ーメ使用時間)をスリーにし
らくしたあとえます。パワーボタンを半
しすると再びさせることができます
ノート :
サーチ/LUMINSHIELD すると、ディスプレ
イはモードをけるまでのバー
します
バーがになる前にカスタマイズボタンをはなす
と、ライトは前の状態バーがずつ回復
していきます
バーの回復時はライト体の温度によりわり
ます。もし体がかなりである場合バーが
回復しないこともあります回復状態されてい
るときにパワーボタンを半しすると、ディスプレイ
えます
充電機能
EDC37は充しています。初めて使する前
に一してください。
電源への接続:USB ケーブルをのようにポートに
さしみ、部電USB ダプ、ポータブルバッテ
リーや USB デバイスなどすると、
まります
フル充になると、フル充イコンと 100% 文字
30 間表されます
サー/LUMINSHIELD /トロボはは使
できません。
2です(PD/QCアダプター使用時)。
フル充待機時はおよそ12です
ライトの一時的な点灯
ライトがオフ、テールボタンを半しする
しているあいだウルトラローしますボタンを
はなすと消灯します
ライトがオフ、カスタマイズボタンを半する
と、しているあいだサーチ/LUMINSHIELD/スト
ロボ点灯します。ボタンをはなすと消灯します
ライトがオフ、カスタマイズボタンを全する
と、しているあいだサーチ/LUMINSHIELD/スト
ロボ点灯します。はなすと消灯します
オン / オフ
オン :ライトがオフのテーボタンをしす
ライトが点灯します
オフ :ライトがオンのテーボタンをしす
ライトが消灯します
ライトがオンの、テールボタンをしするさが
以下切りわります" ウルトラローロードル
ハイ "。ライトはメモリしており次回点
灯時は前最後に使したるさレベルでしま
レベルプリセット機能
EDC37るさをプリセットすることができます。ライ
トがオフールボタンをるとィス
イが点灯しまう一するとしてるあ
だディスレイウルラロー、ロー、ミドル、ハイの
るさレベとルーメれまプリセッ
トしたいるさレベルがされたときに全しすると
プリセットされます
カスタマイズ機能
EDC37はカスタマイズボタンをしています。カスタ
マイズボンをしまたは全しすると、てい
あいだーチ、LUMINSHIELD 、まロボ
します
カスタマイズボタンの設定 :
半押しの設定 :ライトがオンオフどちらでも、カスタ
マイズボタンを半ししながらテールボタンをすと
サーチ、LUMINSHIELD 、ストロボの
に光わります。使いたい光でカスタマイズ
ボタンをはなすと半しのプリセットされま
全推しの設定 : ライトがオンオフどちらでも、カスタ
マイズボタンを全ししながらテールボタンをすと
サーチ、LUMINSHIELD 、ストロボの
に光わります。使いたい光でカスタマイズ
ボタンをはなすと全しのプリセットされま
オン / オフ :ライトがオンオフどちらでも、カスタマイズ
ボタンを半 / しすると、プリセットした光
使できます。ボタンをはなすと元の状態ります
初期設定にリセットするにはクア
、カタマイズボタンしばらく / しし
と、しをと、
回点して初状態リセットされ、ディスプレイに
「FACTORYRESETSUCCESSFUL」とされます。
ノート : サーチ/LUMINSHIELD またはストロボが点灯
しているときやライトのぐため
出力が低下することがあります。元のるさにした
ときは、もう一サーチ、LUMINSHIELD またはスト
ロボを点灯させてください。
ロックアウト / アンロック
ロックアウト (初期設定):ライトがオンオフどちらでも、
ロックアウトスイッチ (RapidLock ) をスライドして上
げるとロックアウトモードになり、ロックアウトスイ
(RapidLock ) の下にロックアイコンがされます
ロックアウトモードではどちらのボタンも作ができな
くなります
アンロック :ックアウトスイッチ (RapidLock ) をス
ライドして下げるとロックアウトモードからけます
ガラス破砕チップをネジに交換するには
EDC37は出にガラス破砕チップり付けられてい
ますこのチップは以下でネジへのです
1.意図しない点灯ウト
(RapidLock )をスライドアップしてロックアウト
モードにしてください。
2.a のように、付のレンチでガラスチップを反
りにしてします
3.b のように、ネジをりにしてり付けます
高機能温度調節機能
(Advanced Temperature Regulation)
EDC37 温度調節能(ATR) しており
発揮できるよう状況じて出力レベルを調
します
安装螺丝
EDC37 出厂已安4可按如
1. 键(RapidLock )设定状态
防误触开启
2. 如图 a所示使用扳手转, 4
3. 如图 b所示,装 4 颗螺
ATR 温控模块
EDC37 温控模根据工状态和外界温度调节
出以状态
保固
NITECORE®品拥有售后务。 15
如果有任何质量问题均可向经销更换
品的 24 内享务。超过 24
内免固期后终身固服
需要更换重要部件则收取成本
则不于以下
1.人为破坏解,
2. 错误品损坏
如对奈特科尔品有任何联系当地的理商
件到 4008869828@nitecore.cn
Display OLED multifunzionale
L'EDC37èdotatodiundisplayOLEDmultifunzionale
(rimuoverelaprotezionedelloschermoprimadelprimo
utilizzo).(Quandolalampadaèaccesa,loschermomostra
leinformazionicorrenti(livellodiluminosità,lumen,livello
dellabatteriaetempodifunzionamentorimanente)primadi
spegnersi. Dopo lo spegnimento dello schermo, premendo a
meil pulsante di coda è possibile riattivare lo schermo.
Nota:
Quando si attiva SEARCH / LUMIN SHIELD, sullo
schermo viene visualizzata una barra di avanzamento
all'indietro.
Rilasciando il pulsante di personalizzazione, la torcia
tornerà allo stato precedente e la barra di avanzamento
apparirà e tornerà gradualmente al massimo.
Il tempo di recupero della barra di avanzamento dipende
dalla temperatura della torcia. Se la temperatura
della torcia è troppo alta, la barra di avanzamento
può interrompere il recupero. Durante il processo di
recupero, premendo a me il pulsante di coda si esce
dalla visualizzazione della barra di avanzamento.
Funzione di ricarica
L'EDC37èdotatodiunsistemadiricaricaintelligente.Si
prega di caricare la torcia prima del primo utilizzo.
Collegamento all'alimentazione: Come illustrato,
utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore
esterno(adesempiounadattatore,unpowerbanko
altridispositividiricarica)allaportadiricaricaUSB-Cper
avviare il processo di ricarica.
Durante il processo di carica, lo schermo mostrerà
il processo di carica della batteria e si spegnerà
automaticamentedopo30secondi.
Quando la batteria è completamente carica, lo
schermo visualizza automaticamente l'icona del livello
dicaricadellabatteriae"100%"per30secondi.
SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE non è
disponibile durante il processo di ricarica.
Iltempodiricaricaèdicirca2ore(ricaricatramite
adattatorePD/QC).
Quando è completamente carica, l'autonomia in
standby è di circa 12 mesi.
Illuminazione tattica momentanea
Quando la luce è spenta, tenere premuto a metà
il pulsante di coda per accedere a ULTRALOW.
Rilasciarlo per spegnerlo.
Quando la luce è spenta, tenere premuto a metà il
pulsante personalizzabile per accedere a SEARCH /
LUMIN SHIELD / STROBE. Rilasciare per spegnerla.
Quando la luce è spenta, tenere premuto a lungo il
pulsante personalizzabile per accedere a SEARCH /
LUMIN SHIELD / STROBE. Rilasciare per spegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione: Quando la luce è spenta, premere
completamente il pulsante di coda per accenderla.
Spegnimento: Quando la luce è accesa, premere
completamente il pulsante di coda per spegnerla.
Regolazione dei livelli di luminosità
Quando la luce è accesa, premere a metà il pulsante di
coda per scorrere i seguenti livelli di luminosi: ULTRALOW
- LOW - MID - HIGH. La torcia è dotata di una funzione di
memoria. Quando viene riattivata, accede automaticamente
al precedente livello di luminosi memorizzato.
Funzione di preimpostazione del livello
L'EDC37disponediunafunzionedipreimpostazione
del livello di luminosità. Quando la lampada è spenta,
premere a metà il pulsante di coda per attivare lo
schermo. Altre mezze pressioni del pulsante di coda
visualizzeranno in sequenza il livello di luminosità e
i lumen di ULTRALOW, LOW, MID e HIGH. Una volta
visualizzato il livello di luminosità desiderato, premere
completamente il pulsante di coda per attivarlo.
Funzione personalizzabile
L'EDC37èdotatodiunpulsantepersonalizzabile
checonsentedicongurareinmodoindipendentela
mezza pressione e la pressione completa del pulsante
personalizzabile per accedere direttamente a SEARCH,
LUMIN SHIELD o STROBE.
Personalizzazione delle impostazioni:
Congurazione con mezza pressione e
mantenimento: Quando la luce è accesa o
spenta, mentre si tiene premuto a metà il pulsante
personalizzabile, premere a fondo il pulsante di coda per
scorrerelaseguentesequenza:SEARCH(impostazione
predenita)/LUMINSHIELD™/STROBE.Unavolta
selezionata l'uscita desiderata, rilasciare il pulsante
di personalizzazione. La luce memorizzerà questa
impostazione per la pressione e la tenuta a metà.
Congurazione a pressione completa: Quando la
luce è accesa o spenta, mentre si tiene premuto a fondo
il pulsante personalizzabile, premere a fondo il pulsante
di coda per scorrere la seguente sequenza: SEARCH
(impostazionepredenita)/LUMINSHIELD™/STROBE.
Una volta selezionata l'uscita desiderata, rilasciare il
pulsante di personalizzazione. La luce memorizze
questa impostazione per una pressione completa.
Accensione / Spegnimento: quando la luce è accesa o
spenta, tenere premuto per metà o per intero il pulsante
personalizzabile per attivare l'impostazione personalizzata
conguratainprecedenza.Rilasciarepertornareallo
stato precedente.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica: In
modalità di blocco, tenere premuto per metà o per intero
il pulsante personalizzabile senza rilasciarlo . Quindi,
premere rapidamente a metà il pulsante di coda per
almeno tre volte. La torcia lampeggerà tre volte e il
displaymostrerà"FACTORYRESETSUCCESSFUL"per
confermare che il reset è stato completato con successo.
Nota: quando SEARCH / LUMIN SHIELD / STROBE è
attivato, la torcia regola automaticamente la luminosi
per evitare il surriscaldamento e prolungare la durata
della torcia. Per ripristinare la luminosità precedente, è
sucienteriattivareSEARCH/LUMINSHIELD™/STROBE.
Blocco/sblocco
Blocco (impostazione predenita): Quando la luce è
accesa/spenta,farscorrerel'interruttorediblocco(Rapid
Lock™)versol'altoperaccedereallamodalitàdiblocco.
L'icona del lucchetto è visibile sotto l'interruttore di blocco
(RapidLock™).Entrambiipulsantinonsonodisponibili
per attivare la torcia in modalità Lockout.
Sblocco: In modalità di blocco, far scorrere verso il
bassol'interruttorediblocco(RapidLock™)peruscire
dalla modalità di blocco.
Installazione delle viti
L'EDC37hainstallatodifabbricaquattropunte
rompivetro, che possono essere sostituite con viti
seguendo i passaggi indicati di seguito.
1. Farscorrerel'interruttorediblocco(RapidLock™)
verso l'alto per accedere alla modalità di blocco e
impedire l'attivazione accidentale;
2. Comemostratonellaguraa,allentarelequattro
punte rompivetro in senso antiorario con la chiave e
rimuoverle;
3. Comemostratonellagurab,inserirelequattrovitie
serrarle in senso orario.
ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
LatecnologiaATRintegrataregolal'uscitadell'EDC37in
base alle condizioni di lavoro e all'ambiente circostante
per mantenere le prestazioni ottimali.
Зарядка
Устройствооснащеноумнойсхемойзарядки.Перед
первымиспользованиемнезабудьтезарядитьфонарь.
Подключение к источнику питания:длязарядки
используйтеUSB-кабель,чтобыподключитьвнешний
источникпитания(например,адаптер,пауэрбанкили
другоезарядноеустройство)кпортуUSB-C.Сделайте
этотак,какпоказанонаиллюстрации.
• Приподключениикисточникупитаниянаэкране
отображаетсяинформацияотекущемуровнезаряда
аккумулятора.Через30секундонаавтоматически
гаснет.
• Поокончаниизарядкиавтоматически
отображаетсяиконкаполногоуровнязарядаи
«100%».Через30секундинформациягаснет.
• РежимыПОИСК/СВЕТОВОЙЩИТ(LUMINSHIELD™)
/СТРОБОСКОПнедоступнывовремязарядки.
• Времязарядкисоставляетприблизительно2часа
(призарядкепосредствомадаптераPD/QC).
• Приполномзарядевремянахожденияустройствав
режимеожиданиясоставляетпримерно12месяцев.
Тактическое мгновенное освещение
• Когдафонарьвыключен,наполовинузажмитеи
удерживайтеторцевуюкнопку,чтобыактивировать
фонарьврежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркости.
Отпуститекнопку,чтобыеговыключить.
• Когдафонарьвыключен,наполовинузажмите
иудерживайтенастраиваемуюкнопку,чтобы
активироватьфонарьводномизрежимов:ПОИСК/
СВЕТОВОЙЩИТ(LUMINSHIELD™)/СТРОБОСКОП.
Отпуститекнопку,чтобыеговыключить.
• Когдафонарьвыключен,доконцазажмитеи
удерживайтенастраиваемуюкнопку,чтобы
активироватьфонарьводномизрежимов:ПОИСК/
СВЕТОВОЙЩИТ(LUMINSHIELD™)/СТРОБОСКОП.
Отпуститекнопку,чтобыеговыключить.
Включение / Выключение
Включение:когдафонарьвыключен,доконца
нажмитенаторцевуюкнопку,чтобыегоактивировать.
Выключение:когдафонарьактивирован,доконца
нажмитенаторцевуюкнопку,чтобыеговыключить.
Уровни яркости
Когдафонарьактивирован,наполовинунажимайтена
торцевуюкнопкудляпереключениямежду
следующимиуровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ–
НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.Фонарьразработан
сфункциейзапоминанияпоследнегорежима.
Приповторнойактивациифонарьавтоматически
переходитнатотуровеньяркости,которыйбыл
установленвпоследнийраз.
Функция предустановки уровня
яркости
Устройствооснащенофункциейпредварительной
настройкиуровняяркости.Когдафонарьвыключен,
наполовинунажмитенаторцевуюкнопку,чтобы
активироватьдисплей.Последующиенажатия
торцевойкнопкинаполовинубудутпоследовательно
отображатьуровеньяркостиилюмены:СВЕРХНИЗКИЙ,
НИЗКИЙ,СРЕДНИЙиВЫСОКИЙ.Когдаотобразится
необходимыйвамуровеньяркости,нажмитена
торцевуюкнопкудоконца,чтобыегоактивировать.
Настраиваемая функция
Устройствооснащенонастраиваемойкнопкой,
позволяющейнезависимозадатьдействиядля
нажатиянаполовинусудержаниемиполногонажатия
судержанием.Каждоеизэтихдействийможетбыть
настроенонабыстрыйдоступкрежимамПОИСК,
СВЕТОВОЙЩИТ(LUMINSHIELD™)илиСТРОБОСКОП.
Настройка:
Нажатие наполовину с удержанием:при
включенномиливыключенномфонарезажмите
настраиваемуюкнопкунаполовинуиудерживайте
её.Затемнажимайтедоконцанаторцевую
кнопку,чтобыпереключатьсямеждуследующими
режимами:ПОИСК(режимпоумолчанию)/
СВЕТОВОЙЩИТ(LUMINSHIELD™)/СТРОБОСКОП.
Послевыборанужногорежимаотпустите
настраиваемуюкнопку.Фонарьзапомнитэтот
режимдлянажатиясудержаниемнастраиваемой
кнопкинаполовину.
Полное нажатие с удержанием:при
включенномиливыключенномфонарезажмите
настраиваемуюкнопкуполностьюиудерживайте
её.Затемнажимайтедоконцанаторцевую
кнопку,чтобыпереключатьсямеждурежимами:
ПОИСК(режимпоумолчанию)/СВЕТОВОЙЩИТ
(LUMINSHIELD™)/СТРОБОСКОП.Послевыбора
нужногорежимаотпуститенастраиваемуюкнопку.
Фонарьзапомнитэтотрежимдлянажатияс
удержаниемнастраиваемойкнопкиполностью.
Включение / выключение:привключенномили
выключенномфонаревыполнитенажатиенаполовину
илиполностьюсудержаниемнастраиваемойкнопки
дляактивациивыбранногоранеережима.Отпустите
кнопку—иустройствовернетсякпредыдущему
состоянию.
Сброс к заводским настройкам:врежиме
блокировкивыполнитенажатиенаполовинуили
полностьюсудержаниемнастраиваемойкнопки.Не
отпускайтееё.Затембыстротриждыилибольшее
количестворазвыполнитенажатиенаторцевую
кнопкунаполовину.Фонарьтриждымигнёт,ана
дисплеепоявитсясообщение:"FACTORYRESET
SUCCESSFUL",подтверждающееуспешныйсброс.
Примечание:приактивациирежимовПОИСК/
СВЕТОВОЙЩИТ(LUMINSHIELD™)/СТРОБОСКОП
фонарьавтоматическирегулируетяркость,чтобы
избежатьперегреваипродлитьсрокслужбы
устройства.Чтобывернутьпрежнююяркость,просто
повторноактивируйтесоответствующийрежим.
Блокировка / Разблокировка
Блокировка (режим по умолчанию): при
включённомиливыключенномфонаресдвиньте
переключательблокировкиRapidLock™вверх,
чтобыактивироватьрежимблокировки.Под
переключателемпоявитсяиконказамка.В
этомрежимеобекнопкиотключеныинемогут
бытьиспользованыдлявключенияфонаря.
Разблокировка:находясьврежимеблокировки,
сдвиньтепереключательблокировкиRapidLock™
вниз,чтобывыйтиизрежимаблокировки.
Установка винтов
ФонарьEDC37изначальнооснащенчетырьмя
стеклобойныминаконечниками,которыепри
необходимостиможнозаменитьнавинты,следуя
инструкцииниже:
1. СдвиньтевверхпереключательблокировкиRapid
Lock™,чтобывключитьрежимблокировкиво
избежаниеслучайнойактивации;
2. КакпоказанонарисункеА,спомощьюключа
открутитечетыренаконечникапротивчасовой
стрелкиивытащитеих;
3. КакпоказанонарисункеB,установитечетыре
винтаизакрутитеихпочасовойстрелке.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the
EDC37accordingtotheworkingconditionandambient
environment to maintain the optimal performance.


Produktspezifikationen

Marke: Nitecore
Kategorie: Beleuchtung
Modell: EDC37

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nitecore EDC37 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten