Oregon Scientific BBT216 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Oregon Scientific BBT216 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Babyprodukt. Dieses Handbuch wurde von 57 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Oregon Scientific BBT216 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
BABY BATH THERMOMETER
MODEL: BBT216
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Oregon Scientific
TM
help you determine the ideal temperature for your baby’s bath. It
complies with toy-safety standards.
technical specifications you should know.
WARNINGS
This product should only be operated by an adult and should
not to be used as a toy for children.
replacement for responsible adult supervision; it only acts as
a support for your child-caring purpose. Any type of liability
beyond statutory warranty regulations or resulting from
improper use of this product and/or use not in accordance with
product warnings, precautions and instructions is excluded.
LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY
product warnings, precautions or instructions mentioned in this
Manual; used inconsistently with the technical or safety standards
to leaky or defective batteries; not operated by an adult, or used
by children as a toy, is not subject to warranty/liability.
OVERVIEW
FRONT VIEW
temperature
2. : Turns the unit ON or OFF; disables alarm sound
3. Temperature display in °C or °F
4. MEMORY: Sets the user-defined temperature range; disables
alarm sound
5. Battery low indicator
BACK VIEW
1. : Returns all settings to default valueRESET
2. Thermo sensor
3. : Selects the display temperature unit°C / °F
4. Battery compartment
GETTING STARTED
BATTERIES
CAUTION:Avoid changing the batteries in high humidity
environments. Doing so may cause excess moisture to build up in
the battery compartment.
arrow) until the dots line up.
2. Once the bottom has loosened, insert
a blunt instrument into the
groove.
3. Lever the lid up.
4. Insert the batteries (2 x UM-4 / AAA 1.5V), making sure the
polarities (+ and -) match. To close, replace the lid and twist
clockwise until the left-hand dot on the base lines up with dot
on the cover. Make sure the unit is firmly closed to keep it
watertight.
NOTE shows when the batteries are low.
30 minutes.
use.
TURN ON / OFF
Press and hold for 2 seconds to turn the unit ON or OFF.
THERMOMETER
BASIC FUNCTIONS
has 4 preset temperature ranges to show you when the bath
water is cold, comfortable, hot or too hot.
Comfort level backlight:
When the temperature changes from one comfort level to
another, the backlight will light up e.g., green when it falls within
the comfortable range, and red when it is above or below the
comfortable range.
Hot / cold alarm alert:
The unit will
sound an alarm if the temperature is 20°°C / 68F or
lower, and C / 104F or above.40°°
Temperature unit:
To change the display measurement unit, simply slide the °C / °F
switch to your desired setting.
USER-DEFINED TEMPERATURE RANGE
range to your desired level:
1. Mix the water thoroughly to make the water temperature even.
2. Press and hold
MEMORY for 2 seconds.
3. Place the unit in the water making sure the thermo sensor on
the base of the unit is submerged in the water. While the unit
is taking the measurement
, will flash on the display MEMORY
and the unit will beep for up to 10 seconds. 3 short beeps will
sound to confirm the measurement has been stored.
4. The measured temperature will display on the LCD.
temperature.
is 27°C, any reading below 25°C will show on the display as Cold
and any reading above 29°C will show on the display as Hot.
if the water temperature is between 0 and 37°C. Therefore,
if the recorded temperature is 36°C,(the comfort temperature
range is from 34
°C to 37°C) the unit will display “- -” if the water
temperature goes above 37°C.
NOTE will always appear on the screen if the user-MEMORY
defined temperature range is set.
the memory, press .RESET
PRECAUTIONS
you handle it carefully. Here are a few precautions:
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
This may scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuit.
Clean the product thoroughly after each bath. Rinse with warm
water and dry with a soft, dry cloth. Never store the product when
wet.
temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter
electronic life span, damaged battery and distorted parts.
Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will
invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
Do not mix new and old batteries as the old ones may leak.
Due to printing, the displays shown in this manual may differ
from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
contents of the user guide are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Display temperature range °°° C to 50C (32F to 122F)
Temperature resolution
+/- 0.1° (0.2°CF)
Measurement unit User-selectable °°C / F
Unit dimensions H x W x D 82 x 82 x 28 mm
(3.2 x 3.2 x 1.1 inches)
Unit weight 110g (3.88 ounces)
Batteries 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about
children’s electronic learning products and games; projection
conference phones. The website also includes contact information
for our Customer Care department in case you need to reach us,
as well as frequently asked questions and customer downloads.
We hope you will find all the information you need on our website,
however if you’re in the US and would like to contact the Oregon
Scientific Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/internationa
l
TOY SAFETY STANDARD
Product is tested and is in compliance with toy safety standard
EN71. IT IS NOT meant to be used as A TOY and is not suitable
for children under 3 years.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Baby Bath
Thermometer BBT216 is in compliance with the essential
336 / CE and LVD directive 73 / 23 / EC. A copy of the signed and
dated Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
1
2
4
5
3
1
2
3
4
TERMOMETRO DA BAGNO PER BAMBINI
MODELLO: BBT216
MANUALE DELL’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
(BBT216) di Oregon Scientific
TM
. Questo prodotto consente di
conforme agli standard per la sicurezza dei giocattoli.
dettagliate e specifiche tecniche che è necessario conoscere.
AVVISI
Questo prodotto deve essere manipolato solo da un adulto e
non deve essere utilizzato dai bambini come giocattolo.
Questo prodotto non è stato progettato e non deve essere
utilizzato come sostituzione alla supervisione di un adulto bensì
come supporto per la sicurezza dei bambini. Qualsiasi altro tipo
di responsabilità che non rientra nelle normative sulla garanzia
stabilite dalla legge o derivante da un utilizzo improprio di
questo prodotto e/o da un utilizzo non conforme agli avvisi, alle
precauzioni e alle istruzioni sul prodotto è escluso.
LIMITAZIONE DI GARANZIA E RESPOSANBILITÀ
le precauzioni o le istruzioni riportate nell’apposito Manuale
o di sicurezza in vigore nel paese in cui viene utilizzato oppure un
di batterie difettose; non manipolato da un adulto oppure utilizzato
da un bambino non è coperto da garanzia/responsabilità.
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
1. Viene visualizzato durante l’impostazione o la visualizzazione
di una temperatura definita dall’utente
2. : Accende o spegne l’unità, disattiva l’allarme
3. Visualizza la temperatura in °C o °F
4. : imposta lintervallo di temperatura definito MEMORY
dall’utente
5. Indicatore di batteria quasi scarica
VISTA POSTERIORE
1. : ripristina tutti i valori predefinitiRESET
2. Sensore termico
3. : consente di impostare la temperatura°C / °F
4. Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE
ATTENZIONE:Evitare di sostituire le batterie in ambienti molto
umidi. In tal caso, può verificarsi un eccesso di umidità nel comparto
delle batterie.
1. Ruotare la parte inferiore dell’unità in senso antiorario, ovvero
in direzione della freccia, fino ad allineare i punti.
2. Dopo aver allentato la parte inferiore, inserire
una punta
smussata nell’incavo
3. Tirare il coperchio verso l’alto.
4. Inserire le batterie (2 x UM-4 / AAA 1,5V) facendo attenzione alle
polarità (+ e -). Per richiudere, reinserire il coperchio e ruotare
in senso orario finché il punto in basso a sinistra non si allinea
con quello sul coperchio. Accertarsi che l’unità sia perfettamente
chiusa per evitare infiltrazioni d’acqua.
NOTA viene visualizzato quando le batterie sono scariche.
risparmiare energia.
AVVERTENZA Le batterie (UM-4 / AAA) sono parti piccole.
Prima dell’utilizzo, se ne consiglia l’installazione da parte di un
adulto.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
secondi.
TERMOMETRO
FUNZIONE DI BASE DEL TERMOMETRO
Immergere l’unità nell’acqua per leggere la temperatura. L’unità
dispone di 4 intervalli di
temperatura preimpostati per mostrare
quando l’acqua è fredda, gradevole, calda, troppo calda.
Retroilluminazione livello di benessere:
Quando la temperatura passa da un livello di benessere a un
altro, la retroilluminazione si attiva, ad
esempio diventa verde se
viene raggiunta una temperatura gradevole oppure rossa se viene
raggiunta una temperatura troppo calda o troppo fredda.
Allarme caldo / freddo:
Se la temperatura è pari a
o inferiore a 20°C / 68°F oppure a
40°C / 104°F o superiore, verrà emesso un allarme.
Unità della temperatura:
Per
cambiare l’unità di misura visualizzata, posizionare l’interruttore
°C / °F sul valore desiderato.
INTERVALLO DI TEMPERATURA DEFINITO
DALL’UTENTE
bambino è compreso tra 32°C e 37°C. Per impostare un nuovo
intervallo di temperatura dell’acqua sul livello desiderato:
1. Mescolare l’acqua per uniformare la temperatura.
2. Tenere premuto per 2 secondi.MEMORY
3. Immergere l’unità nell’acqua accertandosi che il sensore termico
sulla base sia completamente immerso nell’acqua. Mentre
l’unirileva la misura, lampeggerà sul display e MEMORY
l’unità emetterà un segnale acustico per 10
secondi. Al temine,
verranno emessi 3 brevi segnali acustici per confermare che la
misurazione è stata memorizzata.
4. La temperatura memorizzata verrà visualizzata sul display
LCD.
NOTA Premere per visualizzare la temperatura MEMORY
dell’acqua definita dall’utente
L’unità delimita
l’intervallo tra + o - 2°C (+ o - 3.6°F) rispetto
all’intervallo di temperatura memorizzato. Se ad esempio viene
registrata una temperatura di 27°C, tutti i valori inferiori a 25°C
i valori superiori a 29°C verranno visualizzati come temperature
calde.
NOTA L’intervallo di temperatura definito dall’utente può
essere impostato solo se la temperatura dell’acqua è compresa
tra 0 e 37°C. Quindi, se la temperatura registrata è pari a 36°C,
(l’intervallo di temperature di benessere è compreso tra 34°C
e 37°C) verrà visualizzato “- -” quando la temperatura supera i
37°C.
NOTA MEMORY rimane visualizzato sul display se è impostato
l’intervallo di temperatura definito dall’utente.
Per modificare
di nuovo questa impostazione, tenere premuto
MEMORY. Per cancellare i valori dalla memoria, premere
RESET.
PRECAUZIONI
Questa unità è stata progettata per offrire anni di servizio
soddisfacente purché manipolata con cura. Di seguito sono
riportate alcune precauzioni importanti:
Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive per non
graffiare le parti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
Pulire con cura l’unità dopo ogni bagno. Sciacquare con un panno
inumidito con acqua tiepida e asciugare con un panno asciutto.
Non conservare mai il prodotto se ancora bagnato.
Non sottoporre l’unità a sforzi, scosse, polvere, temperature
o umidità eccessiva che potrebbero
provocarne il
malfunzionamento, ridurre la durata dei componenti elettronici,
danneggiare le batterie e deformare le parti.
Non manipolare i componenti interni dell’unità per non invalidare
la garanzia e provocare danni inutilmente. L’unità non contiene
parti riparabili dall’utente.
Utilizzare solo batterie nuove come specificato nel manuale delle
istruzioni. Non mescolare batterie vecchie e nuove,
dal momento
che quelle vecchie potrebbero avere delle perdite.
A causa dei limiti della stampa, le immagini nel manuale possono
differire da quelle realmente visualizzate.
Non è possibile riprodurre il contenuto di questo manuale senza
il consenso scritto del produttore.
NOTA Le specifiche tecniche di questo prodotto e il contenuto
del manuale dell’utente sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
Intervallo di temperatura °°° C - 50C (32F - 122F)
Risuoluzione +/- 0,1° (0,2°CF)
Unità di misura Selezionabile dall’utente: °°C / F
Dimensioni unità: A x L x P 82 x 82 x 28 mm
(3,2 x 3,2 x 1,1 pollici)
Peso unità 110g (3,88 ounces)
Batterie 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
sito internet www.oregonscientific.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il
(FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.
it oppure chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo
internazionale puoi visitare invece il sito www.oregonscientific.
com
STANDARD PER LA SICUREZZA DEI GIOCATTOLI
EN71-1:1998
7.2 Giocattoli non adatti ai bambini di età inferiore ai 36 mesi:
Le disposizioni dell’articolo 7.2 non si applicano ai giocattoli che
validi motivi sono espressamente non adatti ai bambini di età
inferiore ai 36 mesi.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Termometro
da Bagno per Bambini
BBT216 è conforme alla direttiva EMC
89/336/CE ed alla direttiva LVD 73/23/EC. Una copia firmata e
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
1
2
4
5
3
1
2
3
4
THERMOMÈTRE BÉBÉ DE BAIN
MODÈLE: BBT216
MANUEL D’UTILISATION
FR
INTRODUCTION
d’Oregon Scientific
TM
(BBT216). Ce produit est conçu pour vous
aider à déterminer la température idéale pour le bain de votre
bébé. Il correspond aux standards jouet - sûreté.
REMARQUE S’il vous plait, gardez ce manuel à la portée
instructions pratiques pas à pas, ainsi que les spécifications
techniques que vous devez savoir.
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être opéré par l’adulte et ne doit pas être utilisé
comme jouet par les enfants.
replacement pour l’observation responsable de l’adulte; il
agit seulement comme un soutien pour votre but de soigner
l’enfant. Tout type de responsabilité au delà des régulations de
garantie prevue ou qui résultent de l’utilisation inconvenante
de ce produit et/ou l’utilisation qui ne correspond pas aux
avertissements, précautions et instructions du produit est
exclu.
LIMITATION DE LA GARANTIE ET DE LA
RESPONSABILITÉ
Oregon Scientific prévoit la garantie pour les produits avec
défauts de manufacture. Un produit qui est: endommagé, mal
instructions mentionnées dans ce Manuel; utilisé d’une façon
incompatible avec les standards techniques ou de sûreté en
vigueur dans le pays ce produit est utilisé, ou endommagé à
/ responsabilité .
REVUE
VUE AVANT
1. Apparaît quand vous installez ou montrez la température définie
par l’utilisateur
2. : Branche lappareil ou le débranche; bloque le son
d’alarme
3. Display de température en °C or °F
4. : installe la rane de temrature finie par MEMORY
l’utilisateur
5. Indicateur de la baisse des piles
VUE DERRIERE
1. : retourne tous les réglages aux niveaux standardRESET
2. Thermo sensor
3. : choisit l’appareil de température sur le display°C / °F
4. Compartement des piles
PRÉPARATIONS POUR LE START
PILES
ATTENTION : Evitez de changer les piles dans un environnement
constaté dans le compartiment des piles.
1. Tournez le fond de l’appareil compteur dans le sens des aiguilles
de la montre jusqu’à ce que les points se mettent en ligne.
2. Une fois le fond dessérré, introduisez
la instruction passive dans
la rainure.
PRÉCAUTIONS
Cet appareil est élaboré pour vous donner les années de la
précautions:
Ne brossez pas lappareil avec les matériaux abrasifs ou
corrosifs. Cela peut griffer les parties plastiques et ronger le
circuit électronique.
Brossez le produit minutieusement après chaque bain. Rinsez
avec de l’eau chaude et séchez avec un tissue doux et sec. Ne
gardez jamais le produit quand il est mouillé.
poussière, la température ou l’humidité, qui peuvent provoquer
la disfonction, la plus courte durée de la vie électronique,
l’endomagement de piles et la distortion des parties.
Ne touchez pas les composants intérieurs de l’ appareil. En
le faisant vous annulez la garantie pour l’appareil et cela peut
causer un préjudice inutile. L’ appareil ne contient pas les parties
de service pour l’utilisateur.
manuel d’utilisation. Ne mixez pas les nouvelles et vieilles piles
car les vielles peuvent fuir.
A cause de la limitation d’impression, les displays montrés dans
ce manuel peuvent distinguer du display actuel.
Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit sans
l’autorisation du producteur.
REMARQUE Les spécifications techniques de ce produit et
le contenu du guide d’utilisation peuvent être changé sans
avertissement.
SPÉCIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Rangée de température du 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
display
Résolution de température +/- 0.1°C (0.2°F)
Mesures d’ appareil Sélection d’utilisateur °C / °F
Dimensions d’appareil 82 x 82 x 28 mm
H x L x D (3.2 x 3.2 x 1.1 pouces)
Poids d’appareil 110g (3.88 onces)
Piles 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux
électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations
météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre
notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont
contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur
le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le
rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/
international
STANDARD JOUET SÛRETÉ
EN71-1:1998
7.2 Jouets ne sont pas destines aux enfants au-dessous de 36
mois:
qui ne sont pas prévus aux enfants à cause de leur fonction,
dimensions, charactéristiques, propriétés ou pour d’autres raisons
convaincantes
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que lappareil
Thermomètre Bébé de Bain BBT216 est conforme aux directives
EMC 89/336/CE & LVD 73/23/EC. Une copie signée et datée de
de notre Service Client.
1
2
4
5
3
1
2
3
4
3. Enlever le couvercle.
4. Introduisez les piles (2 x UM-4 / AAA 1.5V), en rifiant les
polarités (+ et -). Pour fermer, remplacer le couvercle et tourner
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que le point gauche sur la
base se mette en ligne avec le point sur le couvercle. Vérifiez
que l’appareil est bien fermé pour être étanche.
REMARQUE montre quand les piles sont en baisse.
débranche automatiquement après 30 minutes.
ATTENTION Les piles (UM-4/AAA) sont de petites tailles.
Nous recommandons fortement qu’un adulte installe les piles
avant l’utilisation.
BRANCHER / DÈBRANCHER
Appuyez et tenez pendant 2 seconds pour brancher l’appareil
ou le débrancher.
THERMOMÈTRE
FONCTIONS ESSENTIELLES
4 rangées de température pour vous montrer quand l’eau de bain
est froide, comfortable, chaude ou très chaude.
Lampe d’éclairage du niveau Comfort:
Quand la température se change d’un niveau comfort à l’autre, la
lampe d’éclairage s’allumera p.ex., vert quand elle est à l’intérieur
de la rangée comfortable, et rouge quand elle est au-dessus ou
au – dessous de la rangée comfortable.
Alarme du froid / chaud:
L’appareil sonnera une alarme si la température est 20°C / 68°F
ou plus bas, et 40°C / 104°F ou plus.
Appareil de température:
Pour changer les measures du display dappareil glissez
simplement les boutons °C / °F à vos installations désirées.
RANGÉE DE TEMPÉRATURE DÉFINIE PAR
L’UTILISATEUR-
Le défaut de la rangée de température comfort pour l’eau de bain
température d’eau à votre niveau désiré:
1. Mixez l’eau en profondeur pour faire la température d’eau.
2. Appuyez et tenez pendant 2 seconds.MEMOIRE
3. Placez l’ appareil dans l’eau en soyant sûr que le thermo sensor
sur la base de l’ appareil est submergé dans l’esu . Pendant que
l’ appareil prend les mesures, MEMOIREcendrera sur le display
et l’ appareil sonnera jusqu’à 10 seconds. 3 sonneries courtes
signifieront la confirmation des measures enregistrées.
4. La température mesurée sera montré sur le LCD.
REMARQUE Appuyez MEMOIREpour montrer la température
d’eau définie par l’utilisateur.
L’ appareil définira la rangée de température + ou - 2°C
( + ou - 3.6°F) de la température enregistrée. Par example, si la
montrera sur le display comme Froid et une valeur au-dessus de
29°C montrera sur le display comme Chaud.
REMARQUE La rangée de température définie par l’utilisateur
peut être seulement installée si la température d’eau est entre 0
et 37°C. C’est pourquoi, si la température enregistrée est 36°C,
appareil montrera “- -” si la température d’eau dépasse 37°C.
REMARQUE apparaîtra toujours sur l’écrane si la MEMOIRE
rangée de température définie par l’utilisateur est installée.
Pour changer de nouveaux les réglages, appuyez et tenez
MEMOIRERESET. Pour vider la mémoire, appuuyez .
BADETHERMOMETER FÜR BABYS
MODELL: BBT216
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwünsch zum Erwerb des Oregon Scientific
TM
Badethermometers für Babys (BBT216). Dieses Produkt wurde
entworfen, um die optimale Badetemperatur für Ihr Baby zu
bestimmen. Es entspricht den Sicherheitsnormen für Spielzeuge.
neues Produkt in Betrieb nehmen. Sie enthält praktische Schritt-
für-Schritt-Anweisungen sowie wichtige, technische Daten.
WARNHINWEISE
Dieses Produkt darf nur von einem Erwachsenen betrieben
werden und sollte nicht als Spielzeug für Kinder benutzt
werden.
Dieses Produkt ist ausdrücklich nicht dafür vorgesehen,
die Aufsichtspflicht von Erwachsenen zu ersetzen; es dient
ausschließlich als Unterstützung für den Zweck der Betreuung
Ihrer Kinder. Jegliche Haftung außerhalb der gesetzlich
festgelegten Gewährleistungsbestimmungen, sowie für eine
unsachgemäße Verwendung dieses Produktes und/oder
eine Verwendung, die nicht in Übereinstimmung mit den
Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und Richtlinien zu
diesem Produkt erfolgt, wird ausdrücklich ausgeschlossen.
GARANTIE- UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
mit den in dieser Bedienungsanleitung angeführten
Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen oder Richtlinien verwendet
werden; die abweichend von den technischen Normen oder
Sicherheitsstandards verwendet werden, die in dem jeweiligen
Land gültig sind, in dem das Produkt verwendet oder durch
undichte oder defekte Batterie beschädigt wird; die nicht von
einem Erwachsenen betrieben oder von Kindern als Spielzeug
benutzt werden.
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
einstellen oder anzeigen
2. : Gerät ein- / ausschalten (ON/ OFF); Alarmsignal
deaktivieren
3. Temperaturanzeige in °C oder °F
4. MEMORY: Benutzerdefinierten Temperaturbereich einstellen
5. Batteriestandsanzeige
RÜCKANSICHT
1. : Alle Einstellungen auf den Standardwert RESET
zurücksetzen
2. Thermo-Sensor
3. : Anzeige der Temperatureinheit wählen°C / °F
4. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN
VORSICHT:Vermeiden Sie es, die Batterien in Umgebungen
mit hoher Feuchtigkeit zu wechseln. Dies kann zur Bildung von
übermäßiger Feuchtigkeit im Batteriefach führen.
1. Drehen Sie den Unterteil des Geräts gegen den Uhrzeigersinn
(d.h. in Richtung des Pfeils), bis sich die 2 Punkte genau
übereinander befinden.
2. Sobald sich der Unterteil gelockert hat, führen Sie ein stumpfes
Werkzeug in die vorhandene Öffnung ein.
3. Heben Sie den Deckel vom Gerät ab.
4. Legen Sie die Batterien (2 x UM-4 / AAA 1,5V) ein und achten
Sie dabei auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -).
Legen Sie den Deckel wieder auf das Gerät und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, bis sich der linke Punkt auf dem Unterteil
genau unter dem Punkt auf dem Deckel befindet. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät fest verschlossen ist, damit es
wasserdicht bleibt.
zu niedrig ist.
automatisch nach 30 Minuten ab.
WARNUNG Die Batterien (UM-4 / AAA) sind ein kleiner
Einzelteil. Es wird dringend empfohlen, dass ein Erwachsener die
Batterien vor Verwendung installiert.
GERÄT EIN- / AUSSCHALTEN
Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten (ON / OFF).
THERMOMETER
GRUNDFUNKTIONEN
zu erhalten. Das Gerät verfügt über 4 voreingestellte
Temperaturbereiche, die angeben, ob das Badewasser kalt,
angenehm warm, heiß oder zu heiß ist.
Hintergrundbeleuchtung für Komfortstufe:
Hintergrundbeleuchtung auf, z.B. grün, wenn sie sich innerhalb
des angenehmen Bereichs befindet, und rot, wenn sie über oder
unter dem angenehmen Bereich liegt.
Alarmsignal Heiß / Kalt:
Das Gerät aktiviert einen akustischen Alarm, wenn die Temperatur
20 °C / 68 °F oder weniger, und 40 °C / 104 °F oder mehr
beträgt.
Temperatureinheit:
Um die Anzeige der Maßeinheit zu ändern, schieben Sie einfach
den Schalter °C / °F auf Ihre gewünschte Stellung.
BENUTZERDEFINIERTER TEMPERATURBEREICH
Der vorgegebene Komfort-Temperaturbereich für das Badewasser
Ihres Babys beträgt 32 °C bis 37 °C. So stellen Sie einen neuen
Temperaturbereich des Wassers auf Ihre gewünschte Stufe ein:
Wassertemperatur zu erhalten.
2. Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.MEMORY
sich der Thermo-Sensor an der Unterseite des Geräts vollständig
unter Wasser befindet. Während das Gerät die Messung
vornimmt, blinkt MEMORYauf der Anzeige, und ein Signalton
ist 10 Sekunden lang zu hören. 3 kurze Signaltöne bestätigen
sodann die Speicherung des Messwertes.
4. Die gemessene Temperatur wird anschließend auf der LCD-
Anzeige eingeblendet.
Wassertemperatur anzuzeigen.
Das Gerät legt den Temperaturbereich mit + oder 2 °C (+ oder
unter 25 °C auf dem Display als kalt und jeder Messwert über 29
°C als heiß angezeigt.
HINWEIS Der benutzerdefinierte Temperaturbereich kann
nur eingestellt werden, wenn die Wassertemperatur zwischen 0
und 37 °C liegt. Wenn die gespeicherte Temperatur daher 36 °C
beträgt (der Komfort-Temperaturbereich reicht von 34 °C bis 37
°C) und die Wassertemperatur auf über 37 °C ansteigt, zeigt das
Gerät “- -” an.
eingestellt ist.
Um die Einstellung erneut zu ändern, halten Sie MEMORY
gedrückt. Um den Speicher zu löschen, drücken Sie auf .RESET
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen viele Jahre zuverlässige
Dienste zu leisten, wenn Sie es mit Sorgfalt handhaben. Hier sind
einige Vorsichtsmaßnahmen:
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden
Mitteln. Diese können die Kunststoffteile zerkratzen und die
elektronische Schaltung zerstören.
Sie es mit warmen Wasser ab und trocknen Sie es mit einem
weichen, trockenen Tuch. Lagern Sie das Produkt niemals, wenn
es noch feucht ist.
Setzen Sie das Produkt keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub, Hitze
oder Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen, einer
kürzeren elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien
und verformten Einzelteilen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten
des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen
und eine Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät
enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden
dürfen.
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie keinesfalls
neue und alte Batterien gemeinsam, da alte Batterien auslaufen
können.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können sich
die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom Original
unterscheiden.
Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
der Inhalt der Betriebsanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
Anzeige Temperaturbereich
0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
Temperaturauflösung
+/- 0,1 °C (0,2 °F)
Maßeinheit °C / °F - benutzerdefinierbar
Abmessungen (H x B x T) 82 x 82 x 28 mm
Gewicht 110g
Batterien 2 x UM-4 (AAA) 1,5V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie
für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-
Telefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der
Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
können.
Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte
unsere Website: www2.oregonscientific.com
SICHERHEITSNORM FÜR SPIELZEUGE
EN71-1:1998
7.2 Spielzeuge, die nicht für Kinder unter 36 Monaten bestimmt
sind:
Die Vorschriften in 7.2 gelten nicht für Spielzeuge, die aufgrund
ihrer Funktion, Abmessungen, Eigenschaften, Bestandteile oder
aufgrund anderer triftiger Gründe offenkundig nicht r Kinder
geeignet sind.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Badethermometers für
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage
über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
1
2
4
5
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
COMFORT
LEVEL
COLORTEMP. RANGE °TEMP. RANGE °C F
COLDRED
COMFORTABLE
GREEN
HOT RED
TOO HOTRED
LIVELLO DI
BENESSERE
COLORE
INTERVALLO
TEMP.
°C
INTERVALLO
TEMP.
°F
FREDDA ROSSO
GRADEVOLE
VERDE
CALDA
ROSSO
TROPPO CALDAROSSO
NIVEAU
COMFORT
COULEUR
RANGÉE DE
TEMP.
°C
RANGÉE DE
TEMP.
°F
FROIDROUGE
COMFORTABLE
VERT
CHAUD
ROUGE
TRÈS CHAUDEROUGE
KOMFORT-
STUFE
FARBE
TEMPERATUR-
BEREICH IN °C
TEMPERATUR-
BEREICH IN °F
KALTROT
ANGENEHM GRÜN
HEISS ROT
ZU HEISSROT

Bewerten Sie dieses Handbuch

5.0/5 (3 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Oregon Scientific
Kategorie: Babyprodukt
Modell: BBT216

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific BBT216 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten