Oregon Scientific BC100 Klok Bedienungsanleitung

Oregon Scientific Uhr BC100 Klok

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für Oregon Scientific BC100 Klok (2 Seiten) in der Kategorie Uhr. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
EN IT FR DE ES
Bear Clock
BC100/BC100U
User Manual
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Bear
Clock (BC100/BC100U). This device bundles precise
time keeping, alarm and temperature features into a
single timepiece. Keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know.
PACKAGE CONTENTS
Main unit 3x AA
batteries
OVERVIEW
MAIN UNIT
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒtoī€ƒenterī€ƒalarmī€ƒdisplayī€ƒmode.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒ toī€ƒ turnī€ƒ on/offī€ƒ theī€ƒ alarmī€ƒ functionī€ƒ inī€ƒ alarmī€ƒ
display mode.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒtoī€ƒturnī€ƒoffī€ƒtheī€ƒalarmī€ƒsoundī€ƒwhenī€ƒalarmī€ƒisī€ƒī€ƒ
ringing (alarm will activate in the next day).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒ andī€ƒ holdī€ƒ forī€ƒ 2ī€ƒ secondsī€ƒ toī€ƒ enterī€ƒ alarmī€ƒ
setting mode in alarm display mode.
2.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒtoī€ƒtoggleī€ƒbetweenī€ƒClock/Temperatureī€ƒand
Clock/Calendar (M/D, D/M) display mode.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒandī€ƒholdī€ƒforī€ƒ2ī€ƒsecondsī€ƒtoī€ƒenterī€ƒclockī€ƒtimeī€ƒ
setting mode.
3. Snooze/Light
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒtoī€ƒturnī€ƒonī€ƒtheī€ƒbacklightī€ƒforī€ƒ5ī€ƒseconds
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Snoozeī€ƒ theī€ƒ alarmī€ƒ (alarmī€ƒ willī€ƒ activateī€ƒ afterī€ƒ 8ī€ƒ
minutes)
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒtoī€ƒincreaseī€ƒaī€ƒvalueī€ƒinī€ƒsettingī€ƒmode
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒ andī€ƒ holdī€ƒ toī€ƒ increaseī€ƒ aī€ƒ valueī€ƒ rapidlyī€ƒ inī€ƒ
setting mode
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒandī€ƒholdī€ƒforī€ƒ2ī€ƒsecondsī€ƒtoī€ƒturnī€ƒonī€ƒtheī€ƒRFī€ƒ
clock signal reception in idle
5.ī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒtoī€ƒdecreaseī€ƒaī€ƒvalueī€ƒinī€ƒsettingī€ƒmode
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒ andī€ƒ holdī€ƒ toī€ƒ decreaseī€ƒ aī€ƒ valueī€ƒ rapidlyī€ƒ inī€ƒ
setting mode
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒandī€ƒholdī€ƒforī€ƒ2ī€ƒsecondsī€ƒtoī€ƒturnī€ƒoffī€ƒtheī€ƒRFī€ƒ
clock signal reception in idle
6. RESETī€ƒ-ī€ƒPressī€ƒtoī€ƒresetī€ƒtheī€ƒunitī€ƒtoī€ƒfactoryī€ƒdefault
7. Battery compartment
LCD DISPLAY
A. Time/Weekday/Seconds display/Alarm display
B. Calendar (Month/Date; Date/Month)/Indoor temperature
display
Symbol Description
RCCī€ƒsignalī€ƒreceived
Alarm is on
Low battery
Timeī€ƒzoneī€ƒselectionī€ƒindicator
GETTING STARTED
INSTALL BATTERIES
1.ī€ƒ Removeī€ƒtheī€ƒbatteryī€ƒcompartmentī€ƒcover.
2.ī€ƒ Installī€ƒtheī€ƒsuppliedī€ƒ3ī€ƒxī€ƒ1.5ī€ƒVī€ƒAAī€ƒalkalineī€ƒbatteries,ī€ƒ
matching the polarity symbols (+ and -).
3. The alarm clock enters standby mode and the time
appears on the display.
NOTEī€ƒ Replaceī€ƒtheī€ƒ batteriesī€ƒ whenī€ƒ displays, or
whenī€ƒtheī€ƒdisplay/backlightī€ƒisī€ƒdim.ī€ƒPressī€ƒ RESET after
each battery replacement.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
Thisī€ƒclockī€ƒsynchronizesī€ƒautomaticallyī€ƒwithī€ƒaī€ƒclockī€ƒsignal.ī€ƒ
Pressī€ƒandī€ƒholdī€ƒ+ī€ƒforī€ƒ2ī€ƒsecondsī€ƒturnī€ƒonī€ƒandī€ƒsearchī€ƒforī€ƒ
the clock signal.
Theī€ƒmainī€ƒunitī€ƒisī€ƒableī€ƒtoī€ƒreceiveī€ƒRFī€ƒclockī€ƒdataī€ƒwithī€ƒī€ƒ
RCCī€ƒsignal.ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒ
Model No. Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Clock signal reception indicator:
Icons Description
Main unit is searching for clock
signal strength
ī€ƒ(īƒ€ash) Main unit is searching for clock
signal
No clock signal
Strongī€ƒRCCī€ƒsignalī€ƒreceived
Weakī€ƒRCCī€ƒsignalī€ƒreceived
NOTE
ā€¢ī€ƒ Itī€ƒtakesī€ƒ2-10ī€ƒminutesī€ƒtoī€ƒreceiveī€ƒtheī€ƒclockī€ƒsignal.ī€ƒIfī€ƒ
theī€ƒsignalī€ƒisī€ƒweak,ī€ƒitī€ƒcouldī€ƒtakeī€ƒupī€ƒtoī€ƒ24ī€ƒhoursī€ƒtoī€ƒ
receive a valid signal.
ā€¢ī€ƒ Notī€ƒapplicableī€ƒtoī€ƒAsiaī€ƒandī€ƒnon-designatedī€ƒareas.
SETTING THE CLOCK MANUALLY
1.ī€ƒ Pressī€ƒandī€ƒholdī€ƒī€ƒ to disable signal reception. The
icon turns off.
2.ī€ƒ Pressī€ƒ andī€ƒ holdī€ƒ ī€ƒ forī€ƒ 2ī€ƒ secondsī€ƒ toī€ƒ enterī€ƒ clockī€ƒ
setting mode.
Orologio Bear
BC100/BC100U
Manuale utente
INTRODUZIONE
Grazieī€ƒperī€ƒ averī€ƒ sceltoī€ƒl'orologioī€ƒaī€ƒ formaī€ƒ diī€ƒorsettoī€ƒ
(BC100/BC100U) di Oregon ScientificTM. Questo
dispositivo racchiude un orologio, una sveglia e un
termometro. Tenere il manuale a portata di mano
duranteī€ƒl'utilizzoī€ƒdelī€ƒnuovoī€ƒprodotto.ī€ƒIlī€ƒmanualeī€ƒcontieneī€ƒ
praticheī€ƒistruzioniī€ƒpasso-passo,ī€ƒcosĆ¬ī€ƒcomeī€ƒdatiī€ƒtecniciī€ƒeī€ƒ
avvertenzeī€ƒcheī€ƒĆØī€ƒnecessarioī€ƒconoscere.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
UnitĆ  principale 3 batterie AA
PANORAMICA
UNITƀ PRINCIPALE
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒperī€ƒentrareī€ƒinī€ƒmodalitĆ ī€ƒdiī€ƒvisualizzazioneī€ƒ
allarmi.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ perī€ƒ attivare/disattivareī€ƒ laī€ƒ funzioneī€ƒ
svegliaī€ƒnellaī€ƒmodalitĆ ī€ƒdiī€ƒvisualizzazioneī€ƒallarmi.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ perī€ƒ disattivareī€ƒ ilī€ƒ suonoī€ƒ diī€ƒ allarmeī€ƒ
quandoī€ƒ l'allarmeī€ƒ staī€ƒ squillandoī€ƒ (allarmeī€ƒ siī€ƒ
riattiverĆ  nei giorni successivi).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ eī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ perī€ƒ 2ī€ƒ secondiī€ƒ perī€ƒ
entrareī€ƒinī€ƒmodalitĆ ī€ƒdiī€ƒimpostazioneī€ƒsvegliaī€ƒdallaī€ƒ
modalitĆ ī€ƒdiī€ƒvisualizzazioneī€ƒallarmi.
2.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ perī€ƒ alternareī€ƒ laī€ƒ modalitĆ ī€ƒ diī€ƒ
visualizzazioneī€ƒ orologio/temperaturaī€ƒ e orologio/
calendario (M/G, G/M).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ eī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ perī€ƒ 2ī€ƒ secondiī€ƒ perī€ƒ
accedereī€ƒallaī€ƒmodalitĆ ī€ƒdiī€ƒimpostazioneī€ƒorologio.
3. Snooze/Luce
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ perī€ƒ attivareī€ƒ laī€ƒ retroilluminazioneī€ƒ perī€ƒ 5ī€ƒ
secondi
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ perī€ƒ rimandareī€ƒ l'allarmeī€ƒ (cheī€ƒ siī€ƒ riattivaī€ƒ
dopoī€ƒ8ī€ƒminuti)
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒperī€ƒaumentareī€ƒunī€ƒvaloreī€ƒinī€ƒmodalitĆ ī€ƒdiī€ƒ
impostazione
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ eī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ perī€ƒ aumentareī€ƒ
rapidamenteī€ƒunī€ƒvaloreī€ƒinī€ƒmodalitĆ ī€ƒimpostazione
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ eī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ perī€ƒ 2ī€ƒ secondiī€ƒ perī€ƒ
attivareī€ƒlaī€ƒricezioneī€ƒdelī€ƒsegnaleī€ƒRFī€ƒdell'orario
5.ī€ƒī€ƒī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ perī€ƒ ridurreī€ƒ unī€ƒ valoreī€ƒ inī€ƒ modalitĆ ī€ƒ diī€ƒ
impostazione
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒeī€ƒtenereī€ƒpremutoī€ƒperī€ƒridurreī€ƒrapidamenteī€ƒ
unī€ƒvaloreī€ƒinī€ƒmodalitĆ ī€ƒdiī€ƒimpostazione
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ eī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ perī€ƒ 2ī€ƒ secondiī€ƒ perī€ƒ
disattivareī€ƒlaī€ƒricezioneī€ƒdelī€ƒsegnaleī€ƒRFī€ƒdell'orario
6. RESETī€ƒ -ī€ƒ Premereī€ƒ perī€ƒ riportareī€ƒ l'unitĆ ī€ƒ alleī€ƒ
impostazioniī€ƒdiī€ƒfabbrica
7.ī€ƒī€ƒī€ƒVanoī€ƒbatteria
DISPLAY LCD
A. Ora/giorno della settimana/secondi/sveglia
B. Calendario (mese/data; data/mese)/temperatura interna
Simbolo Descrizione
Segnaleī€ƒRCCī€ƒricevuto
Sveglia attiva
Batteria scarica
Indicatoreī€ƒdiī€ƒselezioneī€ƒdelī€ƒfusoī€ƒorario
PER INIZIARE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1.ī€ƒ Rimuovereī€ƒilī€ƒcoperchioī€ƒdelī€ƒvanoī€ƒbatterie.
2.ī€ƒ Installareī€ƒleī€ƒ3ī€ƒbatterieī€ƒalcalineī€ƒAAī€ƒdaī€ƒ1,5Vī€ƒaī€ƒcorredoī€ƒ
rispettano la polaritĆ  (+ e -).
3. La sveglia entra in modalitĆ  stand by e viene
visualizzataī€ƒl'oraī€ƒsulī€ƒdisplay.
NOTA Sostituire le batterie quando appare o
quandoī€ƒlaī€ƒretroilluminazioneī€ƒĆØī€ƒdebole.ī€ƒPremereī€ƒRESET
dopoī€ƒogniī€ƒsostituzioneī€ƒdellaī€ƒbatteria.
OROLOGIO
RICEZIONE SEGNALE ORARIO
Questoī€ƒorologioī€ƒ siī€ƒ sincronizzaī€ƒautomaticamenteī€ƒ conī€ƒ
unī€ƒsegnaleī€ƒorario.ī€ƒPremereī€ƒeī€ƒtenereī€ƒpremutoī€ƒ+ī€ƒperī€ƒ2ī€ƒ
secondi per cercare il segnale orario.
L'unitĆ ī€ƒprincipaleī€ƒĆØī€ƒinī€ƒgradoī€ƒdiī€ƒricevereī€ƒviaī€ƒRFī€ƒiī€ƒdatiī€ƒdiī€ƒ
orarioī€ƒtramiteī€ƒsegnaleī€ƒRCC.ī€ƒ
Numero di
modello Area geogra-
ca
Tipo Segnale
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicatore della ricezione del segnale orario:
Icone Descrizione
L'unitĆ  principale sta valutando
laī€ƒpotenzaī€ƒdelī€ƒsegnaleī€ƒorario
(Lampeggiante) L'unitĆ  principale sta cercando
il segnale orario
Nessun segnale orario
Segnaleī€ƒRCCī€ƒforteī€ƒricevuto
Segnaleī€ƒRCCī€ƒdeboleī€ƒricevuto
NOTA
ā€¢ī€ƒ Possonoī€ƒ servireī€ƒ daī€ƒ 2ī€ƒ aī€ƒ 10ī€ƒ minutiī€ƒ perī€ƒ ricevereī€ƒ ilī€ƒ
segnaleī€ƒorario.ī€ƒSeī€ƒilī€ƒsegnaleī€ƒĆØī€ƒdebole,ī€ƒpotrebberoī€ƒ
essereī€ƒ necessarieī€ƒ noī€ƒ aī€ƒ 24ī€ƒ oreī€ƒ perī€ƒ ricevereī€ƒ unī€ƒ
segnale valido.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒapplicabileī€ƒinī€ƒAsiaī€ƒeī€ƒinī€ƒareeī€ƒnonī€ƒcoperte.
Horloge Ours
BC100/BC100U
Manuel d’utilisation
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’horloge Ours Oregon ScientificTM
(BC100/BC100U). Cet appareil fournit un temps prƩcis,
combine les caractĆ©ristiques d’alarme et de tempĆ©rature
dans un seul dispositif. Maintenir cet appareil Ơ portƩe
de main lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
Le manuel contient des instructions dƩtaillƩes ainsi que
les spƩcifications techniques et les avertissements que
vousī€ƒdevezī€ƒconnaitre.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
UnitƩ principale Batteries 3x A
APERCU
UNITƉ PRINCIPALE
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ pourī€ƒ entrerī€ƒ dansī€ƒ leī€ƒ modeī€ƒ d’afchageī€ƒ
d’alarme.
ī€ƒī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ pourī€ƒ allumer/Ć©teindreī€ƒ laī€ƒ fonctionī€ƒ
d’alarmeī€ƒdansī€ƒleī€ƒmodeī€ƒd’afchageī€ƒd’alarme.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ pourī€ƒ Ć©teindreī€ƒ leī€ƒ sonī€ƒ deī€ƒ l’alarmeī€ƒ lorsqueī€ƒ
l’alarme sonne (l’alarme sera activĆ©e le jour suivant).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ etī€ƒ maintenirī€ƒ pendantī€ƒ 2ī€ƒ secondesī€ƒ pourī€ƒ
entrer dans le mode de rĆ©glage d’alarme Ć 
l’intĆ©rieurī€ƒduī€ƒmodeī€ƒd’afchageī€ƒd’alarme.
2.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒpourī€ƒbasculerī€ƒentreī€ƒleī€ƒmodeī€ƒd’afchageī€ƒ
Horloge/TempƩrature et Horloge/Calendrier (M/J,
J/M) .
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ etī€ƒ maintenirī€ƒ pendantī€ƒ 2ī€ƒ secondesī€ƒ pourī€ƒ
entrer dans le mode de rĆ©glage du temps d’horloge.
3. Répétition/Lumière
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒpourī€ƒactiverī€ƒleī€ƒrĆ©troī€ƒĆ©clairageī€ƒpendantī€ƒ5ī€ƒ
secondes
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ RĆ©pĆ©terī€ƒ l’alarmeī€ƒ (l’alarmeī€ƒ s’activeraī€ƒ aprĆØsī€ƒ 8ī€ƒ
minutes)
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒpourī€ƒaugmenterī€ƒlaī€ƒvaleurī€ƒdansī€ƒunī€ƒmodeī€ƒ
de rƩglage.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒpourī€ƒajouterī€ƒuneī€ƒvaleurī€ƒdansī€ƒleī€ƒmodeī€ƒdeī€ƒ
rƩglage
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ etī€ƒ maintenirī€ƒ pendantī€ƒ 2ī€ƒ secondesī€ƒ pourī€ƒ
activerī€ƒlaī€ƒrĆ©ceptionī€ƒduī€ƒsignalī€ƒd’horlogeī€ƒRFī€ƒdansī€ƒ
la veille
5.ī€ƒī€ƒī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒpourī€ƒdiminuerī€ƒlaī€ƒvaleurī€ƒ dansī€ƒ unī€ƒ modeī€ƒ
de rƩglage.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ etī€ƒ maintenirī€ƒ pourī€ƒ rĆ©duireī€ƒ rapidementī€ƒ
une valeur dans le mode de rƩglage
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ etī€ƒ maintenirī€ƒ pendantī€ƒ 2ī€ƒ secondesī€ƒ pourī€ƒ
dĆ©sactiverī€ƒ laī€ƒ rĆ©ceptionī€ƒ duī€ƒ signalī€ƒ d’horlogeī€ƒ RFī€ƒ
dans la veille
6. REINITIALISER - Appuyer pour rĆ©initialiser l’unitĆ©
aux rƩglages par dƩfaut
7. Compartiment de la batterie
AFFICHAGE LCD
A.ī€ƒ Heure/Jourī€ƒ deī€ƒ laī€ƒ semaine/Afchageī€ƒ deī€ƒ seconde/
Afchageī€ƒd’alarme
B.ī€ƒ Calendrierī€ƒ(Mois/Date;ī€ƒDate/Mois)/ī€ƒAfchageī€ƒdeī€ƒlaī€ƒ
tempƩrature interne
Symbole Description
Signalī€ƒRCCī€ƒreƧu
Alarme activƩe
Batterie faible
Indicateur de sƩlection du fuseau
horaire
DƉMARRAGE
INSTALLER LES BATTERIES
1.ī€ƒ Retirerī€ƒleī€ƒcouvercleī€ƒduī€ƒcompartimentī€ƒdeī€ƒlaī€ƒbatterie.
2.ī€ƒ Installerī€ƒ lesī€ƒ batteriesī€ƒ d'alcalineī€ƒ 3ī€ƒ xī€ƒ 1,5ī€ƒ Vī€ƒ AA,ī€ƒ
correspondant aux symboles de polaritƩ (+ et -).
3. L’horloge d’alarme entre dans le mode de veille et le
tempsī€ƒapparaitī€ƒsurī€ƒl’afchage.
REMARQUE
ī€ƒ Remplacerī€ƒ lesī€ƒ batteriesī€ƒ lorsqueī€ƒ
s’affiche, ou lorsque l’affichage/le rĆ©tro Ć©clairage est
faible. Appuyer sur REINITIALISERī€ƒ aprĆØsī€ƒ chaqueī€ƒ
remplacement de la batterie.
HORLOGE
RECEPTION D’HORLOGE
Cette horloge synchronise automatiquement avec un
signal d’horloge. Appuyer et maintenir +ī€ƒ pendantī€ƒ 2ī€ƒ
secondes pour allumer et rechercher l’horloge du signal.
L’unitĆ© principale est capable de recevoir des donnĆ©es
d’horlogeī€ƒRFī€ƒavecī€ƒunī€ƒsignalī€ƒRCC.ī€ƒ
NumƩro du
modèle Région Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicateur de rĆ©ception du signal d’horloge:
IcƓnes Description
L’unitĆ© principale recherche la
force du signal d’horloge
ī€ƒ(īƒ€ash) L’unitĆ© principale recherche le
signal d’horloge
Aucun signal d’horloge
Signalī€ƒRCCī€ƒfortī€ƒreƧu
Signalī€ƒRCCī€ƒfaibleī€ƒreƧu
REMARQUE
ā€¢ī€ƒ Laī€ƒrĆ©ceptionī€ƒduī€ƒsignalī€ƒd’horlogeī€ƒprendī€ƒenvironī€ƒ2-10ī€ƒ
minutes. Si le signal est faible, la rĆ©ception d’un
signalī€ƒvalideī€ƒpourraitī€ƒintervenirī€ƒaprĆØsī€ƒ24ī€ƒheures.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒapplicableī€ƒenī€ƒAsieī€ƒetī€ƒdansī€ƒlesī€ƒzonesī€ƒnonī€ƒspĆ©ciées.
B
BƤr-Uhr
BC100/BC100U
Bedienungsanleitung
EINLEITUNG
Vielenī€ƒDank,ī€ƒdassī€ƒSieī€ƒsichī€ƒfürī€ƒdieī€ƒOregonī€ƒScientificTM
BƤr-Uhr (BC100/BC100U) entschieden haben. Dieses
GerƤtī€ƒkombiniertī€ƒ prƤziseī€ƒ Zeitangabe,ī€ƒAlarmī€ƒ undī€ƒ
Temperaturanzeigeī€ƒ inī€ƒ einerī€ƒ Uhr.ī€ƒ Bewahrenī€ƒ Sieī€ƒ dieseī€ƒ
Bedienungsanleitungī€ƒ fürī€ƒ Ihrī€ƒ neuesī€ƒ Produktī€ƒ auf.ī€ƒ Sieī€ƒ
enthƤltī€ƒ praktischeī€ƒ Schritt-für-Schritt-Anleitungen,ī€ƒ
technische Daten und Warnhinweise, die Sie kennen
müssen.
LIEFERUMFANG
Uhr 3 x AA-Batterien
ÜBERBLICK
UHR
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒ Sieī€ƒ dieī€ƒ Tasteī€ƒ zumī€ƒ Aufrufenī€ƒ desī€ƒ
Alarmmodus.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTasteī€ƒzumī€ƒEin-ī€ƒundī€ƒAusschaltenī€ƒ
der Alarmfunktion im Alarmmodus.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒ Sieī€ƒ dieī€ƒ Tasteī€ƒ zumī€ƒ Ausschaltenī€ƒ desī€ƒ
Alarmtons (der Alarm ist am folgenden Tag
wieder aktiv).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Haltenī€ƒSieī€ƒfürī€ƒdieī€ƒTasteī€ƒfürī€ƒ2ī€ƒSekundenī€ƒgedrückt,ī€ƒumī€ƒ
denī€ƒAlarmeinstellmodusī€ƒimī€ƒAlarmmodusī€ƒaufzurufen.
2.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTasteī€ƒzumī€ƒUmschaltenī€ƒzwischenī€ƒ
Anzeigeī€ƒ vonī€ƒ Uhrzeit/Temperaturī€ƒ undī€ƒ Uhrzeit/
Kalender (M/T, T/M).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Haltenī€ƒSieī€ƒfürī€ƒdieī€ƒTasteī€ƒfürī€ƒ2ī€ƒSekundenī€ƒgedrückt,ī€ƒ
umī€ƒdenī€ƒUhrzeiteinstellmodusī€ƒaufzurufen.
3. Schlummertaste/Licht
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTaste,ī€ƒumī€ƒdieī€ƒHintergrundbeleuchtungī€ƒ
fürī€ƒ5ī€ƒSekundenī€ƒeinzuschalten.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒ Sieī€ƒ dieī€ƒ Tasteī€ƒ zumī€ƒ Weiterschlummernī€ƒ
(derī€ƒAlarmī€ƒertƶntī€ƒerneutī€ƒnachī€ƒ8ī€ƒMinuten).
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTaste,ī€ƒumī€ƒimī€ƒEinstellmodusī€ƒdenī€ƒ
Wertī€ƒzuī€ƒerhƶhen.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Haltenī€ƒ Sieī€ƒ dieī€ƒ Tasteī€ƒ gedrückt,ī€ƒ umī€ƒ imī€ƒ
Einstellmodusī€ƒdenī€ƒWertī€ƒschnellī€ƒzuī€ƒerhƶhen.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Haltenī€ƒ Sieī€ƒ fürī€ƒ dieī€ƒ Tasteī€ƒ fürī€ƒ 2ī€ƒ Sekundenī€ƒ
gedrückt,ī€ƒ umī€ƒ imī€ƒ Stand-by-Modusī€ƒ dasī€ƒ Funkuhr-
Empfangssignalī€ƒeinzuschalten.
5.ī€ƒī€ƒī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drückenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTaste,ī€ƒumī€ƒimī€ƒEinstellmodusī€ƒdenī€ƒ
Wertī€ƒzuī€ƒverringern.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Haltenī€ƒ Sieī€ƒ dieī€ƒ Tasteī€ƒ gedrückt,ī€ƒ umī€ƒ imī€ƒ
Einstellmodusī€ƒdenī€ƒWertī€ƒschnellī€ƒzuī€ƒverringern.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Haltenī€ƒ Sieī€ƒ fürī€ƒ dieī€ƒ Tasteī€ƒ fürī€ƒ 2ī€ƒ Sekundenī€ƒ
gedrückt,ī€ƒ umī€ƒ imī€ƒ Stand-by-Modusī€ƒ dasī€ƒ Funkuhr-
Empfangssignalī€ƒauszuschalten.
6. RESETī€ƒ-ī€ƒDrückenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTaste,ī€ƒumī€ƒdasī€ƒGerƤtī€ƒzuī€ƒ
denī€ƒWerkseinstellungenī€ƒzurückzusetzen.
7. Batteriefach
LCD-DISPLAY
A.ī€ƒ Uhrzeit/Wochentag/Sekunden/Alarm
B. Kalender (Monat/Tag; Tag/Monat)/Innentemperatur
Symbol Beschreibung
Zeitsignalī€ƒempfangen
Alarm ist aktiviert
Batterie schwach
Auswahlī€ƒderī€ƒZeitzone
ESTE SCHRITTE
BATTERIEN EINSETZEN
1. Ɩffnen Sie das Batteriefach.
2.ī€ƒ Setzenī€ƒ Sieī€ƒ dieī€ƒ mitgeliefertenī€ƒ 3ī€ƒ xī€ƒ 1,5-V-AA-Alkali-
Batterienī€ƒmitī€ƒkorrekterī€ƒPolaritƤtī€ƒ(+ī€ƒundī€ƒ-)ī€ƒein,ī€ƒwieī€ƒimī€ƒ
Batteriefachī€ƒgekennzeichnet.
3. Die Uhr begibt sich in den Stand-by-Modus und die
Uhrzeitī€ƒwirdī€ƒangezeigt.
HINWEIS
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn
ī€ƒ angezeigtī€ƒ wirdī€ƒ oderī€ƒ wennī€ƒ dieī€ƒAnzeigeī€ƒ bzw.ī€ƒ dieī€ƒ
Hintergrundbeleuchtungī€ƒschwachī€ƒ wird.ī€ƒ Drückenī€ƒSieī€ƒ
nach dem Austausch der Batterien stets RESET.
UHR
ZEITEMPFANG
Dieī€ƒUhrzeitī€ƒ wirdī€ƒ automatischī€ƒmitī€ƒ einemī€ƒ Zeitsignalī€ƒ
synchronisiert. Halten Sie +ī€ƒ fürī€ƒ 2ī€ƒ Sekundenī€ƒ zumī€ƒ
Einschaltenī€ƒundī€ƒzurī€ƒSucheī€ƒnachī€ƒdemī€ƒZeitsignalī€ƒgedrückt.
Dieī€ƒ Uhrī€ƒ empfƤngtī€ƒ dieī€ƒ Funkuhrdatenī€ƒ überī€ƒ dasī€ƒ RCC-
Signal.
Modellnummer Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Empfangsanzeige für das Zeitsignal:
Symbole Beschreibung
Uhrī€ƒsuchtī€ƒnachī€ƒderī€ƒZeitsignalstƤrke.
(blinkt) Uhrī€ƒsuchtī€ƒnachī€ƒdemī€ƒZeitsignal.
Keinī€ƒZeitsignal.
Starkesī€ƒZeitsignalī€ƒwirdī€ƒempfangen.
Schwachesī€ƒZeitsignalī€ƒwirdī€ƒ
empfangen.
HINWEIS
ā€¢ī€ƒ Esī€ƒ dauertī€ƒ 2ī€ƒ -ī€ƒ 10ī€ƒ Minuten,ī€ƒ bisī€ƒ dasī€ƒ Zeitsignalī€ƒ
empfangen wird. Ist das Signal schwach, dann
kannī€ƒesī€ƒbisī€ƒzuī€ƒ24ī€ƒStundenī€ƒdauern,ī€ƒbisī€ƒeinī€ƒgültigesī€ƒ
Signal empfangen wird.
ā€¢ī€ƒ Giltī€ƒnichtī€ƒfürī€ƒAsienī€ƒundī€ƒBereicheī€ƒohneī€ƒEmpfang.
Reloj con forma de oso
BC100/BC100U
Manual del usuario
INTRODUCCIƓN
Gracias por adquirir el reloj con forma de oso de Oregon
ScientificTM (BC100/BC100U). Este reloj ofrece una
medición del tiempo precisa y cuenta con funciones de
alarma y temperatura. Mantenga este manual a mano
para futuras consultas. Contiene instrucciones prƔcticas
detalladas, asƭ como las especificaciones tƩcnicas y
advertencias importantes.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad principal 3 x pilas AA
INFORMACIƓN GENERAL
UNIDAD PRINCIPAL
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒparaī€ƒentrarī€ƒenī€ƒelī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒvisualizaciónī€ƒdeī€ƒ
alarma.
ī€ƒī€ƒ ā€¢ī€ƒ Enī€ƒ elī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ visualizaciónī€ƒ deī€ƒ alarma,ī€ƒ pulseī€ƒ
para activar/desactivar la función de alarma.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒ paraī€ƒ desactivarī€ƒ laī€ƒ alarmaī€ƒ cuandoī€ƒ estĆ©ī€ƒ
sonando (la alarma se volverĆ” a activar al dĆ­a
siguiente).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Enī€ƒelī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒvisualizaciónī€ƒdeī€ƒalarma,ī€ƒmantengaī€ƒ
pulsadoī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ entrarī€ƒ enī€ƒ elī€ƒ
modo de ajuste de la alarma.
2.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒ paraī€ƒ alternarī€ƒ entreī€ƒ losī€ƒ modosī€ƒ deī€ƒ
visualizaciónī€ƒ deī€ƒ reloj/temperaturaī€ƒ yī€ƒ reloj/
calendario (M/D, D/M).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Mantengaī€ƒ pulsadoī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ
entrar en el modo de ajuste de la hora.
3. Posponer/luz
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒ paraī€ƒ encenderī€ƒ laī€ƒ luzī€ƒ deī€ƒ fondoī€ƒ duranteī€ƒ 5ī€ƒ
segundos.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒ paraī€ƒ posponerī€ƒ laī€ƒ alarmaī€ƒ (laī€ƒ alarmaī€ƒ seī€ƒ
activarĆ”ī€ƒalī€ƒcaboī€ƒdeī€ƒ8ī€ƒminutos).
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒparaī€ƒaumentarī€ƒunī€ƒelī€ƒvalorī€ƒenī€ƒelī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒ
ajuste.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Mantengaī€ƒ pulsadoī€ƒ paraī€ƒ aumentarī€ƒ unī€ƒ elī€ƒ valorī€ƒ
rƔpidamente en el modo de ajuste.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Mantengaī€ƒ pulsadoī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ
activarī€ƒlaī€ƒrecepciónī€ƒdeī€ƒlaī€ƒseƱalī€ƒdeī€ƒRF
5.ī€ƒī€ƒī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒparaī€ƒdisminuirī€ƒunī€ƒelī€ƒvalorī€ƒenī€ƒelī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒ
ajuste.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Mantengaī€ƒ pulsadoī€ƒ paraī€ƒ disminuirī€ƒ unī€ƒ elī€ƒ valorī€ƒ
rƔpidamente en el modo de ajuste.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Mantengaī€ƒ pulsadoī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ
desactivarī€ƒlaī€ƒrecepciónī€ƒdeī€ƒlaī€ƒseƱalī€ƒdeī€ƒRF
6. RESETī€ƒ -ī€ƒ ī€ƒ Pulseī€ƒ paraī€ƒ restablecerī€ƒ laī€ƒ unidadī€ƒ aī€ƒ losī€ƒ
valores predeterminados de fƔbrica.
7. Compartimento de las pilas.
PANTALLA LCD
A. Hora / DĆ­a de la semana / Segundos / Alarma
B. Calendario (mes/dĆ­a, dĆ­a/mes) / Temperatura interior
Símbolo Descripción
Recepción de seƱalī€ƒRCC
Alarma activada
BaterĆ­a baja
Indicador de selecciónī€ƒdeī€ƒzonaī€ƒ
horaria
PRIMEROS PASOS
INSTALACIƓN DE LAS PILAS
1.ī€ƒ Retireī€ƒlaī€ƒtapaī€ƒdelī€ƒcompartimentoī€ƒdeī€ƒlasī€ƒpilas.
2.ī€ƒ Inserteī€ƒ lasī€ƒ 3ī€ƒ pilasī€ƒ alcalinasī€ƒ AAī€ƒ deī€ƒ 1,5ī€ƒ Vī€ƒ
suministradas respetando la polaridad (+ y -).
3. El reloj entrarĆ” en el modo de espera y aparecerĆ” la
hora en la pantalla.
NOTA
Reemplaceī€ƒlasī€ƒpilasī€ƒcuandoī€ƒseī€ƒmuestreī€ƒelī€ƒsĆ­mboloī€ƒ
oī€ƒcuandoī€ƒlaī€ƒpantallaī€ƒoī€ƒlaī€ƒluzī€ƒdeī€ƒfondoī€ƒseī€ƒveanī€ƒdemasiadoī€ƒ
tenues.ī€ƒDespuĆ©sī€ƒdeī€ƒreemplazarī€ƒlasī€ƒpilas,ī€ƒpulseī€ƒRESET.
RELOJ
RECEPCIƓN DE LA SEƑAL DE RELOJ
Esteī€ƒrelojī€ƒseī€ƒsincronizaī€ƒautomĆ”ticamenteī€ƒconī€ƒlaī€ƒseƱalī€ƒ
de reloj. Mantenga pulsado +ī€ƒduranteī€ƒ2ī€ƒsegundosī€ƒparaī€ƒ
iniciar la búsqueda de la señal de reloj.
Laī€ƒunidadī€ƒprincipalī€ƒesī€ƒcapazī€ƒdeī€ƒrecibirī€ƒdatosī€ƒdeī€ƒrelojī€ƒdeī€ƒ
RFī€ƒconī€ƒseƱalī€ƒRCC.ī€ƒ
NĆŗmero de
modelo Región Señal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicador de recepción de la señal de reloj:
Icono Descripción
La unidad principal estĆ” midi-
endo la intensidad de la seƱal
de reloj
(parpadeante) La unidad principal estĆ” buscan-
do seƱal de reloj
No hay seƱal de reloj
La seƱalī€ƒRCCī€ƒrecibidaī€ƒesī€ƒfuerte
La seƱalī€ƒRCCī€ƒrecibidaī€ƒesī€ƒdĆ©bil
NOTA
ā€¢ī€ƒ Puedenī€ƒ pasarī€ƒ entreī€ƒ 2-10ī€ƒ minutosī€ƒ hastaī€ƒ queī€ƒ seī€ƒ
encuentra la seƱal de reloj. Si la seƱal es dƩbil, el
relojī€ƒpodrĆ­aī€ƒtardarī€ƒhastaī€ƒ24ī€ƒhorasī€ƒenī€ƒencontrarī€ƒunaī€ƒ
seƱal vƔlida.
ā€¢ī€ƒ Noī€ƒaplicableī€ƒaī€ƒAsiaī€ƒyī€ƒzonasī€ƒnoī€ƒdesignadas.
3.ī€ƒ Pressī€ƒonceī€ƒorī€ƒpressī€ƒandī€ƒholdī€ƒī€ƒ+/ to quickly adjust
theī€ƒ settingī€ƒ forī€ƒ 12/24ī€ƒ hourī€ƒ formatī€ƒ ī€ƒ time-zoneī€ƒ
offsetī€ƒ(+/-23ī€ƒhours)ī€ƒ hour minute year
calendar format (month-day/day-month) month
date temperature unit (oC/oF)ī€ƒandī€ƒweekdayī€ƒ
language.
4.ī€ƒ Pressī€ƒ ī€ƒtoī€ƒconrmī€ƒandī€ƒgoī€ƒtoī€ƒtheī€ƒnextī€ƒsetting.
NOTE
ā€¢ī€ƒ Completeī€ƒeachī€ƒstepī€ƒwithinī€ƒ20ī€ƒsecondsī€ƒorī€ƒtheī€ƒclockī€ƒ
radio will exit the clock setting mode.
ā€¢ī€ƒ Inī€ƒ clockī€ƒ settingī€ƒ mode,ī€ƒ pressī€ƒ andī€ƒ holdī€ƒ ī€ƒ forī€ƒ 2ī€ƒ
seconds to exit the setting mode.
ā€¢ī€ƒ Theī€ƒ languageī€ƒ optionsī€ƒ areī€ƒ Englishī€ƒ (EN),ī€ƒ Spanishī€ƒ
(SP),ī€ƒItalianī€ƒ(IT),ī€ƒFrenchī€ƒ(FR)ī€ƒandī€ƒGermanī€ƒ(GE).
ā€¢ī€ƒ Theī€ƒRCCī€ƒsignalī€ƒreceptionī€ƒisī€ƒonī€ƒafterī€ƒeachī€ƒresetī€ƒorī€ƒ
battery replacement.
ā€¢ī€ƒ Theī€ƒ RCCī€ƒ signalī€ƒ turnsī€ƒ offī€ƒ automaticallyī€ƒ whenī€ƒ youī€ƒ
set time, year, month or date manually.
ALARM
SETTING ALARM
1.ī€ƒ Pressī€ƒ andī€ƒ holdī€ƒ ī€ƒ forī€ƒ 2ī€ƒ secondsī€ƒ toī€ƒ enterī€ƒ alarmī€ƒ
setting mode in alarm display mode. The clock
digitsī€ƒīƒ€ash.
2.ī€ƒ Pressī€ƒonceī€ƒorī€ƒpressī€ƒandī€ƒholdī€ƒ+/ to quickly adjust
the setting.
3.ī€ƒ Pressī€ƒ ī€ƒtoī€ƒconrmī€ƒandī€ƒgoī€ƒtoī€ƒtheī€ƒnextī€ƒsetting.
To turn on/off the alarm, press .
OPERATION
When the alarm sounds, the backlight will light. The alarm
indicatorī€ƒwillī€ƒīƒ€ash.ī€ƒYou may:
ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒSNOOZEī€ƒtoī€ƒstopī€ƒtheī€ƒalarmī€ƒforī€ƒ8ī€ƒminutes.ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Pressī€ƒ ī€ƒtoī€ƒstopī€ƒtheī€ƒalarmī€ƒforī€ƒ24ī€ƒhours.ī€ƒ
PRECAUTIONS
ā€¢ī€ƒ Useī€ƒ onlyī€ƒ freshī€ƒ batteriesī€ƒ ofī€ƒ theī€ƒ requiredī€ƒ sizeī€ƒ andī€ƒ
type. Do not mix old and new batteries, different
types of batteries.
ā€¢ī€ƒ Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
ā€¢ī€ƒ Ifī€ƒyouī€ƒdoī€ƒnotī€ƒplanī€ƒtoī€ƒuseī€ƒtheī€ƒclockī€ƒforī€ƒaī€ƒlongī€ƒtime,ī€ƒ
remove the batteries. Batteries can leak chemicals
that can damage electronic parts.
ā€¢ī€ƒ Doī€ƒnotī€ƒsubjectī€ƒtheī€ƒdeviceī€ƒtoī€ƒexcessiveī€ƒforce,ī€ƒshock,ī€ƒ
dust, temperature or humidity.
ā€¢ī€ƒ Doī€ƒnotī€ƒimmerseī€ƒtheī€ƒdeviceī€ƒinī€ƒwater.ī€ƒIfī€ƒyouī€ƒspillī€ƒliquidī€ƒ
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
ā€¢ī€ƒ Doī€ƒnotī€ƒcleanī€ƒtheī€ƒdeviceī€ƒwithī€ƒabrasiveī€ƒorī€ƒcorrosiveī€ƒ
materials.
ā€¢ī€ƒ Doī€ƒ notī€ƒ tamperī€ƒ withī€ƒ theī€ƒ device’sī€ƒ internalī€ƒ
components. Doing so invalidates the warranty.
ā€¢ī€ƒ Imagesī€ƒ shownī€ƒ inī€ƒ thisī€ƒ manualī€ƒ mayī€ƒ differī€ƒ fromī€ƒ theī€ƒ
actual display.
ā€¢ī€ƒ Whenī€ƒdisposingī€ƒofī€ƒthisī€ƒproduct,ī€ƒensureī€ƒitī€ƒisī€ƒcollectedī€ƒ
separately for special treatment.
ā€¢ī€ƒ Theī€ƒcontentsī€ƒofī€ƒthisī€ƒmanualī€ƒmayī€ƒnotī€ƒbeī€ƒreproducedī€ƒ
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTEī€ƒFeaturesī€ƒandī€ƒaccessoriesī€ƒwillī€ƒnotī€ƒbeī€ƒavailableī€ƒinī€ƒ
allī€ƒcountries.ī€ƒForī€ƒmoreī€ƒinformation,ī€ƒpleaseī€ƒcontactī€ƒyourī€ƒ
local retailer. To download an electronic version of the
user manual, please visit http://global.oregonscientific.
com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
L x W x H 12ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ8.5ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(4.7ī€ƒinī€ƒxī€ƒ3.3ī€ƒinī€ƒxī€ƒī€ƒ8.3ī€ƒin)
Weight 192.5ī€ƒg
Temperature range -5 oCī€ƒtoī€ƒ50 oCī€ƒī€ƒ(23 oFī€ƒtoī€ƒ122 oF)
Temperature
accuracy 0 oC to 40 oC: ±1 oCī€ƒ(±2.0ī€ƒoF)
T<0 oC:ī€ƒĀ±2ī€ƒoC (±4.0 oF)
T>40 oC:ī€ƒĀ±2ī€ƒoC (±4.0 oF)
Resolution 0.1 oCī€ƒ(0.2ī€ƒoF)
Power 3ī€ƒxī€ƒUM-4ī€ƒ(AA)ī€ƒ1.5ī€ƒVī€ƒbatteries
NOTE
Whenī€ƒtheī€ƒindoorī€ƒtemperatureī€ƒisī€ƒlowerī€ƒthanī€ƒ-5ī€ƒoCī€ƒ(23.0ī€ƒoF),ī€ƒ
the screen displays LL.L. When the temperature is higher
thanī€ƒ50ī€ƒoCī€ƒ(122.0ī€ƒoF),ī€ƒtheī€ƒscreenī€ƒdisplaysī€ƒHH.H.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visitī€ƒourī€ƒwebsiteī€ƒwww.oregonscientific.com to learn more
about Oregon Scientific products.
Forī€ƒanyī€ƒinquiry,ī€ƒpleaseī€ƒcontactī€ƒourī€ƒCustomerī€ƒServiceī€ƒatī€ƒ
info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
its sole discretion, at any time without prior notice. To
the extent that there is any inconsistency between the
English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares
that the radio equipment type Bear Clock (BC100/BC100U)
isī€ƒinī€ƒcomplianceī€ƒwithī€ƒ2014/53/EUī€ƒDirective.ī€ƒTheī€ƒfullī€ƒtextī€ƒofī€ƒ
the EU Declaration of Conformity is available at the following
internet address: www.oregonscientific.com
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
Allī€ƒEUī€ƒcountries,ī€ƒSwitzerland CH
and Norway N
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuantī€ƒ toī€ƒ andī€ƒ inī€ƒ accordanceī€ƒ withī€ƒArticleī€ƒ 14ī€ƒ
ofī€ƒ theī€ƒ Directiveī€ƒ 2012/19/EUī€ƒ ofī€ƒ theī€ƒ Europeanī€ƒ
Parliamentī€ƒonī€ƒ wasteī€ƒ electricalī€ƒandī€ƒ electronicī€ƒ
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordanceī€ƒwithī€ƒArticleī€ƒ 20ī€ƒ ofī€ƒtheī€ƒ Directiveī€ƒ
2013/56/EUī€ƒofī€ƒ theī€ƒ Europeanī€ƒParliamentī€ƒ onī€ƒ batteriesī€ƒ
and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the
equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separately from other waste.
Pleaseī€ƒ noteī€ƒ thatī€ƒ theī€ƒ batteries/rechargeableī€ƒ batteriesī€ƒ
must be removed from the equipment before it is given
as waste. To remove the batteries/accumulators refer
to the specifications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life
mustī€ƒbeī€ƒgivenī€ƒtoī€ƒwasteī€ƒdisposalī€ƒcentersī€ƒspecializingī€ƒinī€ƒ
separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or given back to the dealer
when purchasing a new WEEE, pursuant to and in
accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on
theī€ƒenvironmentī€ƒandī€ƒhealthī€ƒandī€ƒoptimizesī€ƒtheī€ƒrecyclingī€ƒ
and reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to
the laws in force.
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO
1. Tenere premuto ī€ƒ perī€ƒ disattivareī€ƒ laī€ƒ ricezioneī€ƒ delī€ƒ
segnale.ī€ƒL'iconaī€ƒ si spegne.
2.ī€ƒ Premereī€ƒ eī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ ī€ƒ perī€ƒ 2ī€ƒ secondiī€ƒ perī€ƒ
accedereī€ƒallaī€ƒmodalitĆ ī€ƒdiī€ƒimpostazioneī€ƒorologio.
3.ī€ƒ Premereī€ƒ unaī€ƒ voltaī€ƒ oī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ ī€ƒ +/ per
regolareī€ƒ rapidamenteī€ƒ l'impostazioneī€ƒ di:ī€ƒ formatoī€ƒ
12/24ī€ƒ oreī€ƒ ī€ƒ fusoī€ƒ orarioī€ƒ (+/-23ī€ƒ ore)ī€ƒ ora
minuti anno formato calendario (mese-
giorno/giorno-mese) mese data unitĆ  di
temperatura (oC/oF)ī€ƒeī€ƒlinguaī€ƒgiornoī€ƒdellaī€ƒsettimana.
4.ī€ƒ Premereī€ƒ per confermare e passare
all'impostazioneī€ƒsuccessiva.
ā€¢ī€ƒ Completareī€ƒ ogniī€ƒ passoī€ƒ entroī€ƒ 20ī€ƒ secondiī€ƒ oī€ƒ laī€ƒ
radiosvegliaī€ƒ uscirĆ ī€ƒ dallaī€ƒ modalitĆ ī€ƒ diī€ƒ impostazioneī€ƒ
orologio.
ā€¢ī€ƒ Inī€ƒ modalitĆ ī€ƒ diī€ƒ impostazioneī€ƒ orologioī€ƒ premereī€ƒ eī€ƒ
tenere premuto ī€ƒperī€ƒ2ī€ƒsecondiī€ƒperī€ƒuscire.
ā€¢ī€ƒ Leī€ƒ lingueī€ƒ disponibiliī€ƒ sonoī€ƒ ingleseī€ƒ (EN),ī€ƒ Spagnoloī€ƒ
(SP),ī€ƒItalianoī€ƒ(IT),ī€ƒFranceseī€ƒ(FR)ī€ƒeī€ƒtedescoī€ƒ(GE).ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Laī€ƒ ricezioneī€ƒ delī€ƒ segnaleī€ƒ RCCī€ƒ avvieneī€ƒ inī€ƒ
concomitanzaī€ƒ oī€ƒ successivamenteī€ƒ aī€ƒ ogniī€ƒ resetī€ƒ oī€ƒ
sostituzioneī€ƒdellaī€ƒbatteria.
ā€¢ī€ƒ Ilī€ƒsegnaleī€ƒRCCī€ƒsiī€ƒdisattivaī€ƒautomaticamenteī€ƒquandoī€ƒ
si imposta ora, anno, mese o data manualmente.
SVEGLIA
IMPOSTAZIONE SVEGLIA
1. Premereī€ƒ eī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ ī€ƒ perī€ƒ 2ī€ƒ secondiī€ƒ perī€ƒ
entrareī€ƒ inī€ƒ modalitĆ ī€ƒ impostazioneī€ƒ svegliaī€ƒ dallaī€ƒ
modalitĆ ī€ƒ diī€ƒ visualizzazioneī€ƒ allarmi.ī€ƒ Leī€ƒ cifreī€ƒ
dell'orologioī€ƒlampeggiano.
2.ī€ƒī€ƒī€ƒPremereī€ƒ unaī€ƒ voltaī€ƒ oī€ƒ tenereī€ƒ premutoī€ƒ +/ per
regolareī€ƒrapidamenteī€ƒl'impostazione.
3. Premereī€ƒ per confermare e passare
all'impostazioneī€ƒsuccessiva.
Perī€ƒ attivare/disattivareī€ƒ laī€ƒ sveglia,ī€ƒ premereī€ƒ .
FUNZIONAMENTO
Quandoī€ƒsuonaī€ƒlaī€ƒsveglia,ī€ƒlaī€ƒretroilluminazioneī€ƒaccenderĆ .ī€ƒ
L'indicatoreī€ƒdiī€ƒsvegliaī€ƒsiī€ƒlampeggia.ī€ƒĆˆī€ƒpossibile:
ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒSNOOZEī€ƒperī€ƒinterrompereī€ƒlaī€ƒsvegliaī€ƒperī€ƒ8ī€ƒ
minuti.
ā€¢ī€ƒ Premereī€ƒ ī€ƒperī€ƒinterrompereī€ƒlaī€ƒsvegliaī€ƒperī€ƒ24ī€ƒore.ī€ƒ
PRECAUZIONI
ā€¢ī€ƒī€ƒ Usaī€ƒbatteriaī€ƒnuoveī€ƒdellaī€ƒmisuraī€ƒeī€ƒtipologiaī€ƒrichiesta.ī€ƒ
Nonī€ƒ utilizzareī€ƒ combinazioniī€ƒ diī€ƒ batterieī€ƒ vecchieī€ƒ eī€ƒ
nuove o di tipi diversi.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Nonī€ƒ smaltireī€ƒ leī€ƒ batterieī€ƒ vecchieī€ƒ neiī€ƒ riutiī€ƒ urbaniī€ƒ
indifferenziati.ī€ƒĆˆī€ƒnecessarioī€ƒunī€ƒtrattamentoī€ƒspecialeī€ƒ
perī€ƒlaī€ƒraccoltaī€ƒdiī€ƒquestoī€ƒtipoī€ƒdiī€ƒriuti.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Seī€ƒnonī€ƒsiī€ƒ intendeī€ƒ utilizzareī€ƒprodottoī€ƒperī€ƒunī€ƒlungoī€ƒ
periodo, rimuovi le batterie. Queste possono perdere
elementi chimici che potrebbero danneggiare le
parti elettroniche.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Nonī€ƒ sottoporreī€ƒ ilī€ƒ prodottoī€ƒ aī€ƒ forzaī€ƒ eccessiva,ī€ƒ urti,ī€ƒ
polvere, temperatura o umiditĆ .
ā€¢ī€ƒī€ƒ Nonī€ƒ immergereī€ƒ l’unitĆ ī€ƒ inī€ƒ acqua.ī€ƒ Seī€ƒ siī€ƒ versaī€ƒ delī€ƒ
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente
con un panno morbido e privo di lanugine.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Nonī€ƒ pulireī€ƒ l’unitĆ ī€ƒ conī€ƒ materialiī€ƒ abrasivi,ī€ƒ corrosiviī€ƒ
o contenenti alcool, in quanto possono causare
danni.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Nonī€ƒ manomettereī€ƒ iī€ƒ componentiī€ƒ interniī€ƒ dell’unitĆ .ī€ƒ
Questoī€ƒinvalidaī€ƒlaī€ƒgaranzia.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Leī€ƒ immaginiī€ƒ delī€ƒ manualeī€ƒ possonoī€ƒ differireī€ƒ dallaī€ƒ
realtĆ .
ā€¢ī€ƒī€ƒ Alī€ƒ momentoī€ƒ delloī€ƒ smaltimentoī€ƒ delī€ƒ prodotto,ī€ƒ
conferirloī€ƒaiī€ƒcentriī€ƒdiī€ƒraccoltaī€ƒspecici.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Ilī€ƒ contenutoī€ƒ diī€ƒ questoī€ƒ manualeī€ƒ nonī€ƒ puĆ²ī€ƒ essereī€ƒ
riprodottoī€ƒsenzaī€ƒilī€ƒpermessoī€ƒdelī€ƒproduttore.
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati
senzaī€ƒpreavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili
inī€ƒ tuttiī€ƒ iī€ƒ paesi.ī€ƒ Perī€ƒ ulterioriī€ƒ informazioni,ī€ƒ rivolgersiī€ƒ alī€ƒ
proprio rivenditore. Si prega di visitare il sito http://
global.oregonscientific.com/ customerSupport.php per
scaricare una versione elettronica del manuale.
SPECIFICHE
Dimensioni
(Lī€ƒxī€ƒPī€ƒxī€ƒA)
12ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ8,5ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(4,7ī€ƒinī€ƒxī€ƒ3,3ī€ƒinī€ƒxī€ƒī€ƒ8,3ī€ƒin)
Peso 192,5ī€ƒg
Intervallo di
temperatura Daī€ƒ-5 oCī€ƒaī€ƒ50 oC
(daī€ƒ23 oFī€ƒaī€ƒ122 oF)
Precisioneī€ƒ
temperatura Da 0 oC a 40 oC: ±1 oCī€ƒ(Ā±ī€ƒ2,0 oF)
T<0 oC:ī€ƒĀ±2 oC (± 4,0 oF)
T>40 oC:ī€ƒĀ±2 oC (± 4,0 oF)
Risoluzione 0,1 oCī€ƒ(0,2ī€ƒoF)
Alimentazione 3ī€ƒbatterieī€ƒUM-4ī€ƒ(AA)ī€ƒ1,5ī€ƒV
Quandoī€ƒlaī€ƒtemperaturaī€ƒinternaī€ƒĆØī€ƒinferioreī€ƒaī€ƒ-5ī€ƒĀ°Cī€ƒ(23,0ī€ƒĀ°ī€ƒF),ī€ƒ
ilī€ƒdisplayī€ƒvisualizzaī€ƒLL.L. Quando la temperatura interna
ĆØī€ƒsuperioreī€ƒaī€ƒ50ī€ƒĀ°Cī€ƒ(122,0ī€ƒĀ°ī€ƒF),ī€ƒilī€ƒdisplayī€ƒvisualizzaī€ƒHH.H.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente il fabbricante, IDT Technology Limited,
dichiara che questo tipo di apparecchiatura Orologio
Bearī€ƒ(BC100/BC100U)ī€ƒ ĆØī€ƒ conformeī€ƒallaī€ƒ direttivaī€ƒ
2014/53/UE.ī€ƒ Ilī€ƒ testoī€ƒ completoī€ƒ dellaī€ƒ Dichiarazioneī€ƒ
diī€ƒConformitĆ ī€ƒUEī€ƒĆØī€ƒdisponibileī€ƒalī€ƒseguenteī€ƒindirizzoī€ƒ
internet: www.oregonscientific.com
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tuttiī€ƒIī€ƒPaesiī€ƒUE,ī€ƒSvizzeraī€ƒī€ƒCH
e Norvegia N
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Aiī€ƒ sensiī€ƒ dell’art.26ī€ƒ delī€ƒ Decretoī€ƒ Legislativoī€ƒ 14ī€ƒ
marzoī€ƒ 2014,ī€ƒ n.ī€ƒ 49ī€ƒ ā€œAttuazioneī€ƒ dellaī€ƒ Direttivaī€ƒ
2012/19/UEī€ƒ suiī€ƒ rifiutiī€ƒ diī€ƒ apparecchiatureī€ƒ
elettricheī€ƒ edī€ƒ elettronicheī€ƒ (RAEE)ā€ī€ƒ edī€ƒ aiī€ƒ sensiī€ƒ
dell’art.22ī€ƒ delī€ƒ Decretoī€ƒ Legislativoī€ƒ 188ī€ƒ delī€ƒ 20ī€ƒ
novembreī€ƒ2008ī€ƒā€œAttuazioneī€ƒdellaī€ƒdirettivaī€ƒ2013/56/EUī€ƒ
concernenteī€ƒpile,ī€ƒaccumulatoriī€ƒeī€ƒrelativiī€ƒrifiutiī€ƒā€œ.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiaturaī€ƒoī€ƒsullaī€ƒsuaī€ƒconfezioneī€ƒindicaī€ƒcheī€ƒ
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne
un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come
rifiuto.ī€ƒPerī€ƒrimuovereī€ƒleī€ƒpile/ī€ƒaccumulatoriī€ƒfareī€ƒriferimentoī€ƒ
alleī€ƒspecificheī€ƒindicazioniī€ƒriportateī€ƒnelī€ƒmanualeī€ƒd’uso.
L’utente dovrĆ , pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei
centriī€ƒcomunaliī€ƒdiī€ƒraccoltadifferenziataī€ƒdeiī€ƒrifiutiī€ƒelettriciī€ƒ
ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore
secondo le seguenti modalitĆ :
ā€¢ī€ƒsiaī€ƒ pileī€ƒ portatiliī€ƒsiaī€ƒ apparecchiatureī€ƒ diī€ƒ piccoleī€ƒ
dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non
superioreī€ƒaī€ƒ25ī€ƒcm,ī€ƒĆØī€ƒprevistaī€ƒlaī€ƒconsegnaī€ƒgratuitaī€ƒsenzaī€ƒ
obbligoī€ƒdiī€ƒacquistoī€ƒpressoī€ƒiī€ƒnegoziī€ƒconī€ƒunaī€ƒsuperficieī€ƒdiī€ƒ
vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
superioreī€ƒaiī€ƒ400ī€ƒmq.ī€ƒPerī€ƒnegoziī€ƒconī€ƒdimensioniī€ƒinferiori,ī€ƒ
taleī€ƒmodalitĆ ī€ƒĆØī€ƒfacoltativa.
ā€¢ī€ƒ perī€ƒ apparecchiatureī€ƒ conī€ƒ dimensioniī€ƒ superioriī€ƒ aī€ƒ 25ī€ƒ
cm,ī€ƒĆØī€ƒprevistaī€ƒlaī€ƒconsegnaī€ƒinī€ƒtuttiī€ƒiī€ƒpuntiī€ƒdiī€ƒvenditaī€ƒinī€ƒ
modalitĆ  1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore
potrĆ  avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguataī€ƒraccoltaī€ƒdifferenziataī€ƒperī€ƒl’avvioī€ƒsuccessivoī€ƒ
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatoriī€ƒdaī€ƒparteī€ƒdell’utenteī€ƒcomportaī€ƒl’applicazioneī€ƒ
delleī€ƒsanzioniī€ƒdiī€ƒcuiī€ƒallaī€ƒcorrenteī€ƒnormativaī€ƒdiī€ƒlegge.
RƉGLAGE MANUELLE DE L’HORLOGE
1. Appuyer et maintenir pour dƩsactiver la rƩception
du signal. L’icĆ“ne s’éteint.
2.ī€ƒ Appuyerī€ƒetī€ƒmaintenirī€ƒ ī€ƒpendantī€ƒ2ī€ƒsecondesī€ƒpourī€ƒ
entrer dans le mode de rĆ©glage d’horloge.
3. Appuyer une fois et maintenir +/ pour rapidement
dénirī€ƒ leī€ƒ rĆ©glageī€ƒ duī€ƒ formatī€ƒ deī€ƒ l’heureī€ƒ 12/24ī€ƒ
fuseauī€ƒhoraireī€ƒ(+/-23ī€ƒheures)ī€ƒ heure minute
annƩe format du calendrier (mois-jour/jour-
mois) mois date unitƩ de tempƩrature
(oC/oF)ī€ƒetī€ƒlangageī€ƒduī€ƒjourī€ƒdeī€ƒlaī€ƒsemaine.
4. Appuyer ī€ƒ pourī€ƒ conrmerī€ƒ etī€ƒ allerī€ƒ auī€ƒ rĆ©glageī€ƒ
suivant.
REMARQUE
ā€¢ī€ƒ Effectuerī€ƒ chaqueī€ƒ Ć©tapeī€ƒ auī€ƒ boutī€ƒ deī€ƒ 20ī€ƒ secondesī€ƒ
ou la radio d’horloge quittera le mode de rĆ©glage
d’horloge.
ā€¢ī€ƒ Dansī€ƒ leī€ƒ modeī€ƒ deī€ƒ rĆ©glageī€ƒ d’horloge,ī€ƒ appuyerī€ƒ etī€ƒ
maintenir ī€ƒ pendantī€ƒ 2ī€ƒ secondesī€ƒ pourī€ƒ quitterī€ƒ leī€ƒ
mode de rƩglage.
ā€¢ī€ƒ Lesī€ƒ optionsī€ƒ deī€ƒ languesī€ƒ disponiblesī€ƒ sontī€ƒ Anglaisī€ƒ
(EN),ī€ƒEspagnolī€ƒ (SP),ī€ƒItalienī€ƒ(IT),ī€ƒFranƧaisī€ƒ (FR)ī€ƒetī€ƒ
Allemand (GE).
ā€¢ī€ƒ Laī€ƒ rĆ©ceptionī€ƒ duī€ƒ signalī€ƒ RCCī€ƒ estī€ƒ activĆ©eī€ƒ aprĆØsī€ƒ
chaque rƩ initialisation ou remplacement de la
batterie.
ā€¢ī€ƒ Leī€ƒ signalī€ƒ RCCī€ƒ s’éteintī€ƒ automatiquementī€ƒ lorsqueī€ƒ
vousī€ƒ rĆ©glezī€ƒ manuellementī€ƒ leī€ƒ temps,ī€ƒ l’annĆ©e,ī€ƒ leī€ƒ
mois ou la date.
ALARME
RƉGLAGE D’ALARME
1. Appuyer et maintenir ī€ƒpendantī€ƒ2ī€ƒsecondesī€ƒpourī€ƒ
entrer dans le mode de rĆ©glage d’alarme dans
leī€ƒ modeī€ƒ d’afchage.ī€ƒ ī€ƒ Lesī€ƒ chiffresī€ƒ deī€ƒ l’horlogeī€ƒ
clignotent.
2.ī€ƒī€ƒī€ƒAppuyer une fois ou appuyer et maintenir +/ pour
rapidementī€ƒdénirī€ƒleī€ƒrĆ©glage.
3. Appuyer ī€ƒ pourī€ƒ conrmerī€ƒ etī€ƒ passerī€ƒ auī€ƒ rĆ©glageī€ƒ
suivant.
Pourī€ƒallumer/Ć©teindreī€ƒl’alarme,ī€ƒappuyerī€ƒ .
OPƉRATION
Lorsque l’alarme sonne, le rĆ©tro Ć©clairage s’allume.
L’indicateurī€ƒd’alarmeī€ƒclignote.ī€ƒVousī€ƒpourrez:
ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒ REPETERī€ƒ pourī€ƒ arrĆŖterī€ƒ l’alarmeī€ƒ pourī€ƒ 8ī€ƒ
minutes.
ā€¢ī€ƒ Appuyerī€ƒī€ƒ ī€ƒpourī€ƒarrĆŖterī€ƒl’alarmeī€ƒpourī€ƒ24ī€ƒheures.ī€ƒ
PRƉCAUTIONS
ā€¢ī€ƒī€ƒ Utiliserī€ƒ uniquementī€ƒ desī€ƒ pilesī€ƒ neuvesī€ƒ duī€ƒ typeī€ƒ etī€ƒ
de la taille requise. Ne pas mƩlanger des piles
anciennes et des piles neuves, ou diffƩrentes sortes
de piles.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Neī€ƒ pasī€ƒ jeterī€ƒ lesī€ƒ pilesī€ƒ usagĆ©esī€ƒ avecī€ƒ lesī€ƒ dĆ©chetsī€ƒ
communs. Jeter les piles dans les bacs de collecte
destinƩs au recyclage des piles usagƩes.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Enleverī€ƒ lesī€ƒ pilesī€ƒ siī€ƒ vousī€ƒ n’utilisezī€ƒ pasī€ƒ leī€ƒ produitī€ƒ
durant une longue pƩriode. Les piles peuvent libƩrer
des produits chimiques qui peuvent endommager
les composants Ʃlectroniques.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Neī€ƒpasī€ƒsoumettreī€ƒleī€ƒproduitī€ƒĆ ī€ƒuneī€ƒforceī€ƒexcessive,ī€ƒ
auī€ƒ choc,ī€ƒ Ć ī€ƒ laī€ƒ poussiĆØre,ī€ƒ auxī€ƒ changementsī€ƒ deī€ƒ
tempĆ©rature ou Ć  l’humiditĆ©.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Neī€ƒ pasī€ƒ immergerī€ƒ leī€ƒ produitī€ƒ dansī€ƒ l’eau.ī€ƒ Siī€ƒ vousī€ƒ
renversezī€ƒ duī€ƒ liquideī€ƒ surī€ƒ l’appareil,ī€ƒ sĆ©chez-leī€ƒ
immƩdiatement avec un tissu doux.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Neī€ƒ pasī€ƒ nettoyerī€ƒ l’appareilī€ƒ avecī€ƒ desī€ƒ matĆ©riauxī€ƒ
corrosifs ou abrasifs.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Neī€ƒ pasī€ƒ traquerī€ƒ lesī€ƒ composantsī€ƒ internes.ī€ƒ Celaī€ƒ
invalidera votre garantie.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Lesī€ƒ imagesī€ƒ deī€ƒ ceī€ƒ manuelī€ƒ peuventī€ƒ diffĆ©rerī€ƒ deī€ƒ
l’aspect rĆ©el du produit.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Lorsqueī€ƒ vousī€ƒ dĆ©sirezī€ƒ vousī€ƒ dĆ©barrasserī€ƒ deī€ƒ ceī€ƒ
produit,ī€ƒassurez-vousī€ƒqu’ilī€ƒsoitī€ƒcollectĆ©ī€ƒsĆ©parĆ©mentī€ƒ
pour un traitement adaptƩ.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Leī€ƒ contenuī€ƒ duī€ƒ prĆ©sentī€ƒ manuelī€ƒ neī€ƒ peutī€ƒ ĆŖtreī€ƒ
reproduit sans la permission du fabriquant.
REMARQUE
Les caractƩristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent ĆŖtre soumis
Ơ modifications sans prƩavis.
REMARQUE
CaractƩristiques et accessoires ne seront
pasī€ƒvalablesī€ƒpourī€ƒtousī€ƒlesī€ƒpays.ī€ƒPourī€ƒplusī€ƒd’information,ī€ƒ
contacterī€ƒleī€ƒ dĆ©taillantī€ƒleī€ƒplusī€ƒproche.Pourī€ƒ tĆ©lĆ©chargerī€ƒ
uneī€ƒversionī€ƒĆ©lectroniqueī€ƒdeī€ƒceī€ƒmodeī€ƒd’emploi,ī€ƒveuillezī€ƒ
visiter
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
L x W x H 12ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ8.5ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(4,7ī€ƒpoī€ƒxī€ƒ3,3ī€ƒpoī€ƒxī€ƒī€ƒ8,3ī€ƒpo)
Poids 192,5ī€ƒg
Gamme de
tempĆ©rature -5 oCī€ƒī€ƒĆ ī€ƒ50 oCī€ƒī€ƒ(23 oFī€ƒĆ ī€ƒ122 oF)
FiabilitĆ©ī€ƒdeī€ƒlaī€ƒ
tempĆ©rature 0 oC - 40 oC; ±1 oCī€ƒ(±2,0 oF)
T<0 oCī€ƒ:ī€ƒĀ±2 oC (±4,0 oF)
T>40 oCī€ƒ:ī€ƒĀ±2 oC (±4,0 oF)
RĆ©solution 0,1 oCī€ƒ(0,2ī€ƒ oF)
Alimentation Batteriesī€ƒ3ī€ƒxī€ƒUM-4ī€ƒ(AA)ī€ƒ1,5ī€ƒV
REMARQUE
Lorsqueī€ƒlaī€ƒtempĆ©ratureī€ƒinterneī€ƒestī€ƒinfĆ©rieureī€ƒĆ ī€ƒ-5ī€ƒoC
(23.0ī€ƒoF),ī€ƒl’écranī€ƒafficheī€ƒLL.L. Lorsque la tempĆ©rature
dĆ©passeī€ƒ50ī€ƒoCī€ƒ(122.0ī€ƒoF),ī€ƒl’écranī€ƒafficheī€ƒHH.H.
UE DƉCLARATION DE CONFORMITƉ
Le fabricant, IDT Technology Limited, dƩclare que le type
d'Ć©quipementī€ƒradioī€ƒHorlogeī€ƒOursī€ƒ(BC100/BC100U)ī€ƒestī€ƒ
conformeī€ƒĆ ī€ƒ laī€ƒ directiveī€ƒ2014/53/UE.ī€ƒ Leī€ƒ texteī€ƒ intĆ©gralī€ƒ
deī€ƒlaī€ƒdĆ©clarationī€ƒdeī€ƒconformitĆ©ī€ƒdeī€ƒl'UEī€ƒestī€ƒdisponibleī€ƒĆ ī€ƒ
l'adresseī€ƒInternetī€ƒsuivante:ī€ƒwww.oregonscientific.com
PAYS CONCERNƉS RED
Tous les pays EuropƩens, la Suisse CH
etī€ƒlaī€ƒNorvĆØgeī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒN
INFORMATIONS AUX USAGERS
Auxī€ƒtermesī€ƒdesī€ƒDirectivesī€ƒeuropĆ©ennesī€ƒ2011/65/
EUī€ƒetī€ƒ 2013/56/EU,ī€ƒ relativesī€ƒĆ ī€ƒ laī€ƒ rĆ©ductionī€ƒ deī€ƒ
l’utilisation de substances dangereuses dans
les appareils Ʃlectriques et Ʃlectroniques et Ơ
l’élimination des dĆ©chets.
Le symbole reprƩsentant une poubelle barrƩe reportƩ
sur l’appareil indique que le produit doit ĆŖtre collectĆ©
sĆ©parĆ©mentī€ƒdesī€ƒautresī€ƒdĆ©chetsī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒī‚ænī€ƒdeī€ƒsaī€ƒpropreī€ƒvie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne
l’utilisera plus, Ć  des centres adaptĆ©s de collecte sĆ©lective
pour les dƩchets Ʃlectroniques et Ʃlectrotechniques, ou
bien il devra le rapporter au revendeur au moment de
l’achat d’un nouvel appareil de type Ć©quivalent, en raison
d’un contre un.
La collecte sƩlective adƩquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisĆ© au
recyclage, au traitement ou Ć  l’élimination compatible
au niveau environnemental, contribue Ơ Ʃviter les effets
nĆ©gatifs possibles sur l’environnement et sur la santĆ©
et favorise le recyclage des matĆ©riaux dont l’appareil
est composƩ.
L’élimination illĆ©gale du produit par l’usager est passible
de l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
1. Halten Sie ī€ƒzurī€ƒDeaktivierungī€ƒdesī€ƒSignalempfangsī€ƒ
gedrückt.ī€ƒDasī€ƒSymbolī€ƒ erlischt.
2.ī€ƒ Haltenī€ƒ Sieī€ƒ ī€ƒ fürī€ƒ 2ī€ƒ Sekundenī€ƒ zumī€ƒAufrufenī€ƒ desī€ƒ
Uhrzeiteinstellmodusī€ƒgedrückt.
3.ī€ƒ Drückenī€ƒ Sieī€ƒ +/ einmal oder halten Sie +/ī€ƒ zurī€ƒ
schnellenī€ƒEinstellungī€ƒgedrückt,ī€ƒSieī€ƒdurchlaufenī€ƒ12-
/24ī€ƒ Stundenformat ī€ƒZeitzoneī€ƒ(+/-23ī€ƒStunden)ī€ƒ
Stunde Minute Jahr Kalenderformat
(Monat/Tag/Tag/Monat) Monat Tag
Temperatureinheit (oC/oF)ī€ƒundī€ƒSpracheī€ƒWochentag.
4.ī€ƒ Drückenī€ƒSieī€ƒ ī€ƒzurī€ƒBestƤtigungī€ƒundī€ƒzurī€ƒNavigationī€ƒ
zurī€ƒnƤchstenī€ƒEinstellung.
HINWEIS
ā€¢ī€ƒ Beendenī€ƒ Sieī€ƒ jedenī€ƒ derī€ƒ Schritteī€ƒ innerhalbī€ƒ vonī€ƒ
20ī€ƒ Sekunden,ī€ƒ anderenfallsī€ƒ verlƤsstī€ƒ dieī€ƒ Uhrī€ƒ denī€ƒ
Zeiteinstellmodus.
ā€¢ī€ƒ Imī€ƒZeiteinstellmodusī€ƒhaltenī€ƒSieī€ƒ ī€ƒfürī€ƒ2ī€ƒSekundenī€ƒ
gedrückt,ī€ƒumī€ƒdiesenī€ƒModusī€ƒzuī€ƒverlassen.
ā€¢ī€ƒ Dieī€ƒ Sprachoptionenī€ƒ sindī€ƒ Englischī€ƒ (EN),ī€ƒ Spanischī€ƒ
(SP),ī€ƒItalienischī€ƒ(IT),ī€ƒFranzƶsischī€ƒ(FR)ī€ƒundī€ƒDeutschī€ƒ
(GE).
ā€¢ī€ƒ Derī€ƒ Empfangī€ƒ desī€ƒ Zeitsignalsī€ƒ istī€ƒ nachī€ƒ jederī€ƒ
Rücksetzungī€ƒ undī€ƒ demī€ƒ Austauschī€ƒ derī€ƒ Batterienī€ƒ
aktiviert.
ā€¢ī€ƒ Dasī€ƒ Zeitsignalī€ƒ wirdī€ƒ automatischī€ƒ ausgeschaltet,ī€ƒ
wennī€ƒ Uhrzeit,ī€ƒ Jahr,ī€ƒ Monatī€ƒ oderī€ƒ Tagī€ƒ manuellī€ƒ
eingestellt werden.
ALARM
ALARM EINSTELLEN
1. Halten Sie ī€ƒ fürī€ƒ 2ī€ƒ Sekundenī€ƒ zumī€ƒ Aufrufenī€ƒ desī€ƒ
Alarmeinstellmodusī€ƒ imī€ƒAlarmmodusī€ƒ gedrückt.ī€ƒ Dieī€ƒ
Zeitanzeigeī€ƒblinkt.
2.ī€ƒī€ƒī€ƒDrückenī€ƒ Sieī€ƒ +/ einmal oder halten Sie +/ī€ƒ zurī€ƒ
schnellenī€ƒEinstellungī€ƒgedrückt.
3. Drückenī€ƒSieī€ƒ ī€ƒzurī€ƒBestƤtigungī€ƒundī€ƒzurī€ƒNavigationī€ƒ
zurī€ƒnƤchstenī€ƒEinstellung.
Zumī€ƒEin-ī€ƒundī€ƒAusschaltenī€ƒdesī€ƒAlarmsī€ƒdrückenī€ƒSieī€ƒ .
BEDIENUNGSHINWEISE
Wenn der Alarm ertƶnt, leuchtet die
Hintergrundbeleuchtung.ī€ƒDieī€ƒAlarmanzeigeī€ƒblinkt.ī€ƒNunī€ƒ
kƶnnen Sie:
ā€¢ī€ƒ dieī€ƒ Schlummertasteī€ƒ SNOOZEī€ƒ zurī€ƒ Unterbrechungī€ƒ
desī€ƒAlarmsī€ƒfürī€ƒ8ī€ƒMinutenī€ƒdrücken;;
ā€¢ī€ƒ ī€ƒ zumī€ƒ Beendenī€ƒ desī€ƒ Alarmsī€ƒ fürī€ƒ 24ī€ƒ Stundenī€ƒ
drücken.ī€ƒ
SICHERHEITSMASSNAHMEN
ā€¢ī€ƒī€ƒ Verwendenī€ƒ Sieī€ƒ nurī€ƒ neueī€ƒ Batterienī€ƒ gemĆ¤ĆŸī€ƒ
angegebenerī€ƒ Größeī€ƒ undī€ƒ Typen.ī€ƒ Vermischenī€ƒ
Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie
unterschiedliche Batterietypen.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Batterienī€ƒ gehƶrenī€ƒ nichtī€ƒ inī€ƒ denī€ƒ Hausmüll.ī€ƒ
Gebrauchteī€ƒ Batterienī€ƒ müssenī€ƒ zurī€ƒ fachgerechtenī€ƒ
Entsorgung abgegeben werden.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Wennī€ƒ Sieī€ƒ dieī€ƒ GerƤtī€ƒ fürī€ƒ eineī€ƒ lƤngereī€ƒ Zeitī€ƒ nichtī€ƒ
benutzen,ī€ƒ müssenī€ƒ dieī€ƒ Batterienī€ƒ ausī€ƒ demī€ƒ
Batteriefach entfernt werden. Chemische
Flüssigkeiten,ī€ƒ dieī€ƒ ausī€ƒ denī€ƒ Batterienī€ƒ austreten,ī€ƒ
führenī€ƒzuī€ƒSchadenī€ƒanī€ƒdenī€ƒelektronischenī€ƒTeilen.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Setzenī€ƒ Sieī€ƒ dasī€ƒ GerƤtī€ƒ keinerī€ƒ extremenī€ƒ
Gewalteinwirkungī€ƒ undī€ƒ keinenī€ƒ Stößenī€ƒ aus,ī€ƒ undī€ƒ
haltenī€ƒSieī€ƒesī€ƒvonī€ƒĆ¼bermäßigemī€ƒStaub,ī€ƒHitzeī€ƒoderī€ƒ
Feuchtigkeitī€ƒfern.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Tauchenī€ƒ Sieī€ƒ dasī€ƒ GerƤtī€ƒ niemalsī€ƒ inī€ƒ Wasser.ī€ƒ Fallsī€ƒ
Sieī€ƒ eineī€ƒ Flüssigkeitī€ƒ überī€ƒ dasī€ƒ GerƤtī€ƒ verschütten,ī€ƒ
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
faserfreien Tuch.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Reinigenī€ƒSieī€ƒdasī€ƒGerƤtī€ƒkeinesfallsī€ƒmitī€ƒscheuerndenī€ƒ
oderī€ƒĆ¤tzendenī€ƒMitteln.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Machenī€ƒSieī€ƒsichī€ƒnichtī€ƒanī€ƒdenī€ƒinternenī€ƒKomponentenī€ƒ
desī€ƒGerƤtsī€ƒzuī€ƒ schaffen,ī€ƒdaī€ƒdiesī€ƒzuī€ƒeinemī€ƒVerlustī€ƒ
derī€ƒGarantieī€ƒführenī€ƒkann.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Dieī€ƒ inī€ƒ dieserī€ƒAnleitungī€ƒ dargestelltenī€ƒ Abbildungenī€ƒ
kƶnnen sich vom Original unterscheiden.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Entsorgenī€ƒ Sieī€ƒ dasī€ƒ Produktī€ƒ nichtī€ƒ imī€ƒ allgemeinenī€ƒ
Hausmüll,ī€ƒ sondernī€ƒ ausschließlichī€ƒ inī€ƒ denī€ƒ dafürī€ƒ
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die
Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen kƶnnen.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Derī€ƒInhaltī€ƒdieserī€ƒAnleitungī€ƒdarfī€ƒohneī€ƒGenehmigungī€ƒ
des Herstellers nicht vervielfƤltigt werden.
HINWEISī€ƒ Dieī€ƒ technischenī€ƒ Datenī€ƒ fürī€ƒ diesesī€ƒ Produktī€ƒ
und der Inhalt der Bedienungsanleitung kƶnnen ohne
Benachrichtigung geƤndert werden.
HINWEISī€ƒ Eigenschaftenī€ƒ undī€ƒ Zubehƶrī€ƒ nichtī€ƒ inī€ƒ allenī€ƒ
LƤndernī€ƒverfügbar.ī€ƒWeitereī€ƒInformationenī€ƒerhaltenī€ƒSieī€ƒ
vonī€ƒ Ihremī€ƒ FachhƤndlerī€ƒ vorī€ƒ Ort.ī€ƒ Bitteī€ƒ besuchenī€ƒ Sieī€ƒ
unsere Internetseite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.
php,ī€ƒ umī€ƒ eineī€ƒ elektronischeī€ƒ Versionī€ƒ dieserī€ƒ
Bedienungsanleitungī€ƒherunterī€ƒzuī€ƒladen.
TECHNISCHE DATEN
L x B x H 12ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ8,5ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(4,7ī€ƒinī€ƒxī€ƒ3,3ī€ƒinī€ƒxī€ƒī€ƒ8,3ī€ƒin)
Gewicht 192,5ī€ƒg
Temperaturbe-
reich -5ī€ƒĀ°Cī€ƒbisī€ƒ50ī€ƒĀ°Cī€ƒī€ƒ(23 oFī€ƒtoī€ƒ122 oF)
Temperaturge-
nauigkeit 0 °C bis 40 °C: ±1 oCī€ƒ(±2,0 oF)
T<0ī€ƒĀ°C:ī€ƒĀ±2ī€ƒoC (±4,0 oF)
T>40ī€ƒĀ°C:ī€ƒĀ±2ī€ƒoC (±4,0 oF)
Auīƒ€Ć¶sung 0,1ī€ƒĀ°Cī€ƒ(0,2ī€ƒ oF)
Stromversor-
gung 3ī€ƒxī€ƒUM-4ī€ƒ(AA)ī€ƒ1,5-V-Batterien
HINWEIS
Istī€ƒ dieī€ƒ Innentemperaturī€ƒ niedrigerī€ƒ alsī€ƒ -5ī€ƒ °Cī€ƒ (23.0ī€ƒ oF),ī€ƒ
wird LL.Lī€ƒangezeigt.ī€ƒIstī€ƒdieī€ƒTemperatur hƶher alsī€ƒ50ī€ƒĀ°C
(122.0ī€ƒoF),ī€ƒwirdī€ƒHH.Hī€ƒangezeigt.
EU-KONFORMITƄTSERKLƄRUNG
Hiermit erklƤrt der Hersteller, IDT Technology
Limited,ī€ƒ dassī€ƒ derī€ƒ Funkausrüstungs-Typī€ƒ BƤr-
Uhr (BC100/BC100U) In Übereinstimmung mit
2014/53/EUī€ƒist.ī€ƒDenī€ƒvollstƤndigenī€ƒWortlautī€ƒderī€ƒEU-
KonformitƤtserklƤrung finden Sie unter folgender
Internetadresse: www.oregonscientific.com
KONFORM IN FOLGENDEN LƄNDERN
Alleī€ƒLƤnderī€ƒderī€ƒEU,ī€ƒSchweiz CH
und Norwegen N
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
GemĆ¤ĆŸī€ƒdenī€ƒEuropƤischenī€ƒRichtlinienī€ƒ2011/65/
EU und 2013/56/EUī€ƒĆ¼berī€ƒdieī€ƒReduzierungī€ƒderī€ƒ
Verwendungī€ƒgefƤhrlicherī€ƒStoffeī€ƒinī€ƒelektrischenī€ƒ
und elektronischen GerƤten, sowie die
Abfallentsorgung.
Dasī€ƒSymbolī€ƒderī€ƒdurchgestrichenenī€ƒMülltonneī€ƒaufī€ƒdemī€ƒ
GerƤtī€ƒbesagt,ī€ƒdassī€ƒesī€ƒamī€ƒEndeī€ƒseinerī€ƒVerwendungszeitī€ƒ
getrennt von anderen AbfƤllen entsorgt werden muss.
Derī€ƒBenutzerī€ƒmussī€ƒdaherī€ƒdasī€ƒGerƤtī€ƒnachī€ƒBeendigungī€ƒ
seinerī€ƒVerwendungsdauerī€ƒzuī€ƒgeeignetenī€ƒSammelstellenī€ƒ
fürī€ƒdieī€ƒ getrennteī€ƒAbfallentsorgungī€ƒ vonī€ƒelektrischenī€ƒ
und elektronischen GerƤten bringen oder es dem
EndverkƤufer beim Kauf eines neuen GerƤts von
Ƥhnlicherī€ƒArtī€ƒimī€ƒVerhƤltnisī€ƒeinsī€ƒzuī€ƒeinsī€ƒĆ¼bergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgendeī€ƒVerbringungī€ƒdesī€ƒaufgelassenenī€ƒGerƤtsī€ƒinī€ƒdenī€ƒ
Recyclingkreis-laufī€ƒzurī€ƒumweltvertrƤglichenī€ƒVerwertungī€ƒ
undī€ƒEntsorgungī€ƒ tragenī€ƒ dazuī€ƒbei,ī€ƒ mƶglicheī€ƒ negativeī€ƒ
Auswirkungenī€ƒaufī€ƒdieī€ƒUmweltī€ƒ undī€ƒ dieī€ƒ Gesundheitī€ƒ zuī€ƒ
vermeidenī€ƒ undī€ƒ sieī€ƒ begünsti-genī€ƒ dasī€ƒ Recyclingī€ƒ vonī€ƒ
Materialien, aus denen das GerƤt besteht.
Dieī€ƒrechtswidrigeī€ƒEntsorgungī€ƒdesī€ƒProduktesī€ƒveranlƤsstī€ƒ
dieī€ƒVerwendungī€ƒderī€ƒgeltendenī€ƒVerwaltungssanktionen.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Mantenga pulsado para desactivar la recepción
de la seƱal. El icono se apagarƔ.
2.ī€ƒ Mantengaī€ƒ pulsadoī€ƒ ī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ
entrar en el modo de ajuste del reloj.
3.ī€ƒ Pulseī€ƒ unaī€ƒ vezī€ƒ oī€ƒ mantengaī€ƒ pulsadoī€ƒ +/ para
ajustarī€ƒ rĆ”pidamenteī€ƒ elī€ƒ formatoī€ƒ deī€ƒ horaī€ƒ 12/24ī€ƒ
desfaseī€ƒdeī€ƒzonaī€ƒhorariaī€ƒ(+/-23ī€ƒhoras)ī€ƒ hora
minutos aƱo formato de calendario (mes-dƭa/
dĆ­a-mes) mes dĆ­a unidad de temperatura
(oC/oF)ī€ƒeī€ƒidiomaī€ƒdelī€ƒdĆ­aī€ƒdeī€ƒlaī€ƒsemana.
4.ī€ƒ Pulseī€ƒ ī€ƒparaī€ƒconrmarī€ƒyī€ƒpasarī€ƒalī€ƒsiguienteī€ƒajuste.
NOTA
ā€¢ī€ƒ Completeī€ƒ cadaī€ƒ pasoī€ƒ dentroī€ƒ deī€ƒ 20ī€ƒ segundosī€ƒ oī€ƒ elī€ƒ
reloj saldrĆ” del modo de ajuste del reloj.
ā€¢ī€ƒ Enī€ƒelī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒajusteī€ƒdelī€ƒreloj,ī€ƒmantengaī€ƒpulsadoī€ƒ
ī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ salirī€ƒ delī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ
ajuste.
ā€¢ī€ƒ Lasī€ƒopcionesī€ƒdeī€ƒidiomasī€ƒson:ī€ƒinglĆ©sī€ƒ(EN),ī€ƒespaƱolī€ƒ
(SP),ī€ƒitalianoī€ƒ(IT),ī€ƒfrancĆ©sī€ƒ(FR)ī€ƒyī€ƒalemĆ”nī€ƒ(GE).ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Laī€ƒrecepciónī€ƒdeī€ƒseƱalī€ƒRCCī€ƒseī€ƒactivaī€ƒdespuĆ©sī€ƒdeī€ƒ
restablecerī€ƒlosī€ƒajustesī€ƒoī€ƒreemplazoī€ƒdeī€ƒlasī€ƒpilas.
ā€¢ī€ƒ Laī€ƒ seƱalī€ƒ RRCī€ƒ seī€ƒ desactivaī€ƒ automĆ”ticamenteī€ƒ
cuando se establece la hora, el aƱo, el mes o el dƭa
manualmente.
ALARMA
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Enī€ƒelī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒvisualizaciónī€ƒdeī€ƒalarma,ī€ƒmantengaī€ƒ
pulsado ī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ entrarī€ƒ enī€ƒ elī€ƒ
modo de ajuste de la alarma. Los dĆ­gitos del reloj
parpadearƔn.
2.ī€ƒī€ƒī€ƒPulseī€ƒunaī€ƒvezī€ƒoī€ƒmantengaī€ƒpulsadoī€ƒ+/ para ajustar
rƔpidamente los valores.
3. Pulseī€ƒ ī€ƒparaī€ƒconrmarī€ƒyī€ƒpasarī€ƒalī€ƒsiguienteī€ƒajuste.
Paraī€ƒ activar/desactivar la alarma, pulse.
FUNCIONAMIENTO
Cuandoī€ƒsueneī€ƒlaī€ƒalarma,ī€ƒlaī€ƒluzī€ƒdeī€ƒfondoī€ƒseī€ƒencenderĆ”.ī€ƒ
El indicador de alarma parpadearĆ”
Tiene dos opciones:
ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒSNOOZEī€ƒparaī€ƒ detenerī€ƒ laī€ƒ alarmaī€ƒ duranteī€ƒ8ī€ƒ
minutos.
ā€¢ī€ƒ Pulseī€ƒ ī€ƒparaī€ƒdetenerī€ƒlaī€ƒalarmaī€ƒduranteī€ƒ24ī€ƒhoras.ī€ƒ
PRECAUCIONES
ā€¢ī€ƒī€ƒ Useī€ƒsóloī€ƒpilasī€ƒnuevasī€ƒdelī€ƒtamaƱoī€ƒyī€ƒtipoī€ƒrequeridos.ī€ƒ
Noī€ƒmezcleī€ƒpilasī€ƒviejasī€ƒyī€ƒnuevas,ī€ƒniī€ƒdiferentesī€ƒtiposī€ƒ
de pilas.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Noī€ƒtireī€ƒlasī€ƒpilasī€ƒgastadasī€ƒenī€ƒlaī€ƒbasuraī€ƒdomĆ©stica.ī€ƒ
Es necesario recoger dichos residuos por separado
paraī€ƒrealizarī€ƒunī€ƒtratamientoī€ƒespecialī€ƒposterior.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Siī€ƒcreeī€ƒqueī€ƒnoī€ƒvaī€ƒaī€ƒutilizarī€ƒelī€ƒproductoī€ƒduranteī€ƒunī€ƒ
largo periodo de tiempo, extrƔigale las pilas. Las
pilas pueden derramar productos quĆ­micos que
pueden dañar los componentes electrónicos.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Noī€ƒ expongaī€ƒ elī€ƒ productoī€ƒ aī€ƒ fuerzaī€ƒ extrema,ī€ƒ
descargas,ī€ƒ polvo,ī€ƒ īƒ€uctuacionesī€ƒ deī€ƒ temperaturaī€ƒ oī€ƒ
humedad.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Noī€ƒ sumerjaī€ƒ elī€ƒ dispositivoī€ƒ enī€ƒ agua.ī€ƒ Siī€ƒ seī€ƒ vertieraī€ƒ
lƭquido en la unidad, lƭmpiela con un paƱo suave y
sin electricidad estƔtica.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Noī€ƒ limpieī€ƒ laī€ƒ unidadī€ƒ conī€ƒ materialesī€ƒ abrasivosī€ƒ oī€ƒ
corrosivos.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Noī€ƒmanipuleī€ƒlosī€ƒcomponentesī€ƒinternos.ī€ƒDeī€ƒhacerloī€ƒ
se invalidarĆ­a la garantĆ­a.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Lasī€ƒimĆ”genesī€ƒdeī€ƒestaī€ƒguĆ­aī€ƒparaī€ƒelī€ƒusuarioī€ƒpuedenī€ƒ
ser distintas al producto en sĆ­.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Cuandoī€ƒ elimineī€ƒ esteī€ƒ producto,ī€ƒ asegĆŗreseī€ƒ deī€ƒ
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Losī€ƒ contenidosī€ƒ deī€ƒ esteī€ƒ manualī€ƒ noī€ƒ puedenī€ƒ
reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha tƩcnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarƔn
disponibles en todos los paĆ­ses. SĆ­rvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea mƔs
información.ī€ƒPorī€ƒfavor,ī€ƒvisiteī€ƒhttp://global.oregonscientific.
com/customerSupport. php para descargar una versión
electrónica del manual de usuario.
ESPECIFICACIONES
Largo x ancho x alto 12ī€ƒxī€ƒ8,5ī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(4,7ī€ƒxī€ƒ3,3ī€ƒxī€ƒī€ƒ8,3ī€ƒpulgadas)
Peso 192,5ī€ƒg
Rangoī€ƒdeī€ƒ
temperatura Deī€ƒ-5 oCī€ƒaī€ƒ50 oC
(deī€ƒ23 oFī€ƒaī€ƒ122 oF)
Precisiónī€ƒdeī€ƒ
temperatura De 0 oC a 40 oC: ±1 oCī€ƒ(±2 oF)
T < 0 oCī€ƒ:ī€ƒĀ±2 oC (±4 oF)
T > 40 oC:ī€ƒĀ±2 oC (±4 oF)
Resolución 0,1 oCī€ƒ(0,2ī€ƒoF)
Potencia 3ī€ƒpilasī€ƒUM-4ī€ƒ(AA)ī€ƒdeī€ƒ1,5ī€ƒV
NOTA
Cuandoī€ƒ laī€ƒ temperaturaī€ƒ ambienteī€ƒ esī€ƒ inferiorī€ƒ aī€ƒ -5ī€ƒ oC
(23ī€ƒoF),ī€ƒlaī€ƒpantallaī€ƒmuestraī€ƒ laī€ƒ leyendaī€ƒ LL.L. Cuando
laī€ƒtemperaturaī€ƒesī€ƒsuperiorī€ƒaī€ƒ50ī€ƒoCī€ƒ(122ī€ƒoF),ī€ƒlaī€ƒpantallaī€ƒ
muestra la leyenda HH.H.
EU - DECLARACIƓN DE CONFORMIDAD
Porī€ƒlaī€ƒpresenteī€ƒelī€ƒfabricante,ī€ƒIDTī€ƒTechnologyī€ƒLimited,ī€ƒ
declaraī€ƒqueī€ƒ elī€ƒ tipoī€ƒdeī€ƒ radioī€ƒ equipmmentī€ƒRelojī€ƒconī€ƒ
forma de oso (Modelo: BC100/BC100U) estĆ” en el
cumplimientoī€ƒ deī€ƒ laī€ƒ Directivaī€ƒ 2014/53/UE.ī€ƒ Elī€ƒ textoī€ƒ
completo de la declaración de conformidad de la UE
estÔ disponible en la dirección de Internet Siguiendo:
www.oregonscientific.com
PAƍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todosī€ƒlosī€ƒpaĆ­sesī€ƒdeī€ƒlaī€ƒUE,ī€ƒSuizaī€ƒī€ƒCH
y Norue N
INFORMACIƒN A LOS USUARIOS
Segùnī€ƒ lasī€ƒ Directricesī€ƒ Europeasī€ƒ 2011/65/EUī€ƒ yī€ƒ
2013/56/EU,ī€ƒrelativasī€ƒaī€ƒlaī€ƒreducciónī€ƒdelī€ƒusoī€ƒdeī€ƒ
sustancias peligrosas en los aparatos elƩctricos
y electrónicos, ademÔs del desecho de los
residuos.
El sĆ­mbolo tachado del contenedor que se encuentra
enī€ƒelī€ƒ aparatoī€ƒ indicaī€ƒqueī€ƒ elī€ƒ producto,ī€ƒalī€ƒ nalī€ƒ deī€ƒ suī€ƒ
vida Ćŗtil, deberĆ” depositarse en un lugar separado de
losī€ƒ demĆ”sī€ƒ residuos.ī€ƒ Porī€ƒ loī€ƒ tanto,ī€ƒ elī€ƒ usuarioī€ƒ deberĆ”ī€ƒ
entregarī€ƒelī€ƒ aparato,ī€ƒ cuandoī€ƒdejeī€ƒ deī€ƒ utilizarse,ī€ƒ aī€ƒlosī€ƒ
adecuados centros de recogida diferenciada de residuos
electrónicos y electrotécnicos, o deberÔ devolverlo al
vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato
de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato
inutilizadoī€ƒparaī€ƒ elī€ƒ sucesivoī€ƒreciclaje,ī€ƒ tratamientoī€ƒ yī€ƒ
desecho ambientalmente compatibles, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medioambiente
y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales
de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
Ā© 2017ī€ƒOregonī€ƒScientic.ī€ƒAllī€ƒrightsī€ƒreserved.ī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒ
300103907-00004-10
NL SWEPOR
Beer klok
BC100/BC100U
Gebruikershandleiding
INTRODUCTIE
Dank u voor het selecteren van de Oregon Scientific Beer
Klok (BC100/BC100U). Dit toestel bundelt een uiterst
nauwkeurige tijdsaanduiding, alarm en de temperatuur
functies in ƩƩn uurwerk. Houdī€ƒ dezeī€ƒ handleidingī€ƒ bijī€ƒ deī€ƒ
handī€ƒ terwijlī€ƒ u,ī€ƒ uwī€ƒ nieuweī€ƒ productī€ƒ gebruikt.ī€ƒ Dezeī€ƒ bevatī€ƒ
praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische
specificaties en waarschuwingen die u moet weten.
PAKKET INHOUD
Hoofdapparaat 3 x AA batterijen
OVERZICHT
HOOFDAPPARAAT
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drukī€ƒomī€ƒhetī€ƒalarmī€ƒweergavemodusī€ƒinī€ƒteī€ƒvoeren.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drukī€ƒomī€ƒdeī€ƒalarmfunctieī€ƒaanī€ƒ/ī€ƒuitī€ƒteī€ƒschakelenī€ƒinī€ƒ
de alarm weergavemodus.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drukī€ƒomī€ƒhetī€ƒalarmī€ƒuitī€ƒteī€ƒschakelenī€ƒwanneerī€ƒhetī€ƒ
alarm afgaat (alarm wordt geactiveerd op de
volgende dag).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Houdī€ƒ2ī€ƒsecondenī€ƒingedruktī€ƒomī€ƒdeī€ƒalarminstellingī€ƒ
te openen in de alarm weergavemodus.
2.ī€ƒī€ƒī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drukī€ƒomī€ƒteī€ƒschakelenī€ƒtussenī€ƒklokī€ƒ/ī€ƒtemperatuurī€ƒ
en tijd / kalender (M / D, D / M) weergavemodus.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Houdī€ƒ 2ī€ƒ secondenī€ƒ ingedruktī€ƒ houdenī€ƒ voorī€ƒ deī€ƒ
instelmodus van de kloktijd.
3. Snooze/ Light
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drukī€ƒ voorī€ƒ 5ī€ƒ secondenī€ƒ omī€ƒ deī€ƒ
achtergrondverlichting in te schakelen.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Sluimerī€ƒhetī€ƒalarmī€ƒ(alarmī€ƒwordtī€ƒgeactiveerdī€ƒnaī€ƒ8ī€ƒ
minuten)
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Drukī€ƒopī€ƒomī€ƒeenī€ƒwaardeī€ƒinī€ƒdeī€ƒinstelmodusī€ƒteī€ƒverhogen
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Ingedruktī€ƒ houdenī€ƒ omī€ƒ eenī€ƒ waardeī€ƒ snelī€ƒ teī€ƒ
verhogen in de instelmodus
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Houdī€ƒgedurendeī€ƒ2ī€ƒsecondenī€ƒingedruktī€ƒvoortī€ƒdeī€ƒ
ontvangstī€ƒvanī€ƒhetī€ƒī€ƒRFī€ƒ klok-signaalī€ƒ inī€ƒ ruststandī€ƒ
aanī€ƒteī€ƒzetten
5.ī€ƒī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Drukī€ƒopī€ƒomī€ƒeenī€ƒwaardeī€ƒinī€ƒdeī€ƒinstelmodusī€ƒteī€ƒverlagen
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Ingedruktī€ƒhoudī€ƒomī€ƒeenī€ƒwaardeī€ƒsnelī€ƒteī€ƒverlagenī€ƒ
in de instelmodus
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Houdī€ƒgedurendeī€ƒ2ī€ƒsecondenī€ƒingedruktī€ƒvoortī€ƒdeī€ƒ
ontvangstī€ƒvanī€ƒhetī€ƒī€ƒRFī€ƒklok-signaalī€ƒinī€ƒruststandī€ƒuitī€ƒ
teī€ƒzetten
6. HERSTEL - Indrukken om het apparaat terug te
zettenī€ƒnaarī€ƒdeī€ƒfabrieksinstellingen
7. Batterijcompartiment
LCD SCHERM
A. Tijd/weekdag/seconde weergave/Alarm weergave
B. Kalender (maand / Datum; Datum / maand) /
Binnentemperatuur weergave
Symbool Beschrijving
RCCī€ƒsignaalī€ƒontvangen
Alarm is aan
Lage batterij
Tijdzoneī€ƒselectie-indicator
BEGINNEN
INSTALLEREN VAN BATTERIJEN
1.ī€ƒ Verwijderī€ƒhetī€ƒlidī€ƒvanī€ƒhetī€ƒbatterijvak.
2.ī€ƒ Installeerī€ƒ deī€ƒ bijgeleverdeī€ƒ 3ī€ƒ xī€ƒ 1,5ī€ƒ Vī€ƒ AAī€ƒ alkalineī€ƒ
batterijen volgens de polariteit (+ en -).
3. De wekker gaat op standby-modus en de tijd
verschijnt op het scherm.
NB
Vervangī€ƒdeī€ƒbatterijenī€ƒwanneerī€ƒ wordt weergegeven,
of als de achtergrondverlichting/dimt. Druk op RESET na
elke batterij vervanging.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dezeī€ƒklokī€ƒ synchroniseertī€ƒ automatischī€ƒmetī€ƒ eenī€ƒ
kloksignaal. Houd +ī€ƒ 2ī€ƒ secondenī€ƒ ingedruktī€ƒ voorī€ƒ hetī€ƒ ī€ƒ
inschakelenī€ƒenī€ƒzoekenī€ƒnaarī€ƒhetī€ƒkloksignaal.
Hetī€ƒhoofdapparaatī€ƒisī€ƒinī€ƒstaatī€ƒomī€ƒRFī€ƒklokī€ƒgegevensī€ƒmetī€ƒ
radio gestuurde signaal te ontvangen.
Modelnummer Regio Signaal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Ontvangst Indicator van kloksignaal:
Iconen Beschrijving
Apparaatī€ƒisī€ƒopī€ƒzoekī€ƒnaarī€ƒdeī€ƒ
signaalsterkte van de klok
ī€ƒ(īƒ€ash) Apparaatī€ƒisī€ƒopī€ƒzoekī€ƒnaarī€ƒ
kloksignaal
Geen kloksignaal
Sterkeī€ƒRCCī€ƒsignaalī€ƒontvangen
Zwakī€ƒRCCī€ƒsignaalī€ƒontvangen
NB
ā€¢ī€ƒ Erī€ƒzijnī€ƒ2-10ī€ƒminutenī€ƒvoorī€ƒnodigī€ƒomī€ƒeenī€ƒkloksignaalī€ƒ
teī€ƒontvangen.ī€ƒAlsī€ƒhetī€ƒsignaalī€ƒteī€ƒzwakī€ƒis,ī€ƒkanī€ƒhetī€ƒtotī€ƒ
24ī€ƒuurī€ƒdurenī€ƒomī€ƒeenī€ƒgeldigī€ƒsignaalī€ƒteī€ƒontvangen.ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Nietī€ƒ vanī€ƒ toepassingī€ƒ opī€ƒ AziĆ«ī€ƒ enī€ƒ niet-toegewezenī€ƒ
gebieden.
Bjƶrnklocka
BC100/BC100U
AnvƤndarmanual
INTRODUKTION
Tack fƶr att du valt Oregon ScientificTM Bjƶrnklocka
(BC100/BC100U). Denna enhet hƄller exakt tidhƄllande,
alarm, och temperaturfunktioner till en singulƤr tidsdel.
HƄll denna manual till hands dƄ du anvƤnder din
nya produkt. Den innehƄller praktiska steg fƶr steg
instruktioner, sƄvƤl som tekniska specifikationer och
varningar som du bƶr veta.
PAKETINNEHƅLL
Huvudsaklig enhet 3x AA batterier
ƖVERSIKT
HUVUDSAKLIG ENHET
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒkommaī€ƒtillī€ƒalarmvisningslƤge.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ sƤttaī€ƒ pĆ„ī€ƒ /ī€ƒ avī€ƒ alarmfunktionenī€ƒ iī€ƒ
alarmvisningslƤge.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ stƤngaī€ƒ avī€ƒ alarmljudetī€ƒ nƤrī€ƒ alarmetī€ƒ
ringer (alarmet kommer att aktiveras nƤsta dag).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ ochī€ƒ hĆ„llī€ƒ iī€ƒ 2ī€ƒ sekunderī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ kommaī€ƒ tillī€ƒ
alarminstƤllningslƤge i alarmvisningslƤge.
2.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ blƤddraī€ƒ mellanī€ƒ Klocka/Temperaturī€ƒ
och Klocka/Kalender (M/D, D/M) visningslƤge.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ ochī€ƒ hĆ„llī€ƒ iī€ƒ tvĆ„ī€ƒ sekunderī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ tilltrƤdaī€ƒ
klocktidsinstƤllningslƤge.
3. Snooze/Ljus
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒsƤttaī€ƒpĆ„ī€ƒbakgrundsljus,ī€ƒ5ī€ƒsekunder.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Snoozaī€ƒ alarmetī€ƒ (alarmetī€ƒ kommerī€ƒ attī€ƒ aktiverasī€ƒ
efterī€ƒ8ī€ƒminuter)
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒĆ¶kaī€ƒettī€ƒvƤrdeī€ƒiī€ƒinstƤllningslƤge
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒfƶrī€ƒ attī€ƒ hĆ„llaī€ƒfƶrī€ƒ attī€ƒ ƶkaī€ƒ ettī€ƒvƤrdeī€ƒ snabbtī€ƒ iī€ƒ
instƤllningslƤge
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ ochī€ƒ hĆ„llī€ƒ iī€ƒ 2ī€ƒ sekunderī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ sƤttaī€ƒ RF-
klocksignalsmottagningen inaktiv
5.ī€ƒī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒsƤnkaī€ƒettī€ƒvƤrdeī€ƒiī€ƒinstƤllningslƤge
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ ochī€ƒ hĆ„llī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ sƤnkaī€ƒ ettī€ƒ vƤrdeī€ƒ snabbtī€ƒ iī€ƒ
instƤllningslƤge
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒochī€ƒhĆ„llī€ƒiī€ƒtvĆ„ī€ƒsekunderī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒstƤngaī€ƒavī€ƒRF-
klocksignalmottagning nƤr den Ƥr inaktiv
6. ƅTERSTƄLL – Tryck fƶr att Ć„terstƤlla enheten till
fabriksstandard
7. Batteriavdelning
LCD DISPLAY
A.ī€ƒ Tid/Veckodag/Sekunderī€ƒdisplay/Alarmī€ƒdisplay
A. Kalender (MƄnad/Datum; Datum/MƄnad)/
Inomhustemperatur display
Symbol Beskrivning
RCCī€ƒsignalī€ƒmottagen
Alarm Ƥr pƄ
LƄgt batteri
Tidzonī€ƒselektionsindikator
KOMMA IGƅNG
INSTALLERA BATTERIER
1. AvlƤgsna batteriavdelningslock.
2.ī€ƒ Installeraī€ƒ deī€ƒ fƶrseddaī€ƒ 3ī€ƒ xī€ƒ 1.5Vī€ƒ AAī€ƒ alkalineī€ƒ
batterierna, matcha symbolerna (+ and -).
3. Alarmklockan gƄr till standby-lƤge och tiden framgƄr
pƄ displayen.
NOTERA
ErsƤtt batterierna nƤr visas, eller nƤr displayen/
bakgrundsljuset Ƥr svag(t).ī€ƒTryckī€ƒĆ…TERSTƄLLī€ƒefterī€ƒvarjeī€ƒ
batteriersƤttning.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna klocka synkroniserar automatiskt med en
klocksignal. Tryck och hĆ„ll +ī€ƒiī€ƒ2ī€ƒsekunderī€ƒsƤttī€ƒpĆ„ī€ƒochī€ƒ
sƶk fƶr klocksignal.
Den huvudsakliga enheten Ƥr kapabel till att emottaga
RF-klockdataī€ƒmedī€ƒRCC-signal.ī€ƒ
Modellnummer Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Klocksignals-mottagningsindikator:
Ikoner Beskrivning
Huvudsaklig enhet letar efter
klocksignalsstyrka.
(blinkning) Huvudsaklig enhet letar efter
klocksignal
Ingen klocksignal
Starkī€ƒRCC-signalī€ƒemottagen
Svagī€ƒRCC-signalī€ƒemottagen
NOTERA
ā€¢ī€ƒ Detī€ƒtarī€ƒ2-10ī€ƒminuterī€ƒattī€ƒemottagaī€ƒklocksignal.ī€ƒOmī€ƒ
signalenī€ƒĆ¤rī€ƒsvag,ī€ƒsĆ„ī€ƒskulleī€ƒdetī€ƒkunnaī€ƒtaī€ƒuppī€ƒtillī€ƒ24ī€ƒ
timmar att emottaga en giltig signal.
ā€¢ī€ƒ Inteī€ƒ tillƤmpligtī€ƒ tillī€ƒ Asiaī€ƒ ellerī€ƒ ickeī€ƒ designeradeī€ƒ
omrƄden.
Relógio Bear
BC100/BC100U
Manual do UsuƔrio
INTRODUƇƃO
Obrigadoī€ƒporī€ƒoptarī€ƒpeloī€ƒRelógioī€ƒBearī€ƒ(BC100/BC100U)ī€ƒ
da Oregon ScientificTM. Este dispositivo agrega
caracterĆ­sticasī€ƒ comoī€ƒ manutençãoī€ƒ precisaī€ƒ doī€ƒ tempo,ī€ƒ
alarmeī€ƒeī€ƒmediçãoī€ƒdeī€ƒtemperaturaī€ƒemī€ƒumī€ƒĆŗnicoī€ƒrelógio.
Mantenhaī€ƒesteī€ƒmanualī€ƒĆ ī€ƒmĆ£oī€ƒenquantoī€ƒusaī€ƒoī€ƒseuī€ƒnovoī€ƒ
produto.ī€ƒContĆ©mī€ƒ prĆ”ticasī€ƒ instruƧƵesī€ƒ passo-a-passo,ī€ƒ
bemī€ƒcomoī€ƒespecificaƧƵesī€ƒtĆ©cnicasī€ƒeī€ƒavisosī€ƒqueī€ƒvocĆŖī€ƒ
deve reter.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Unidadeī€ƒPrincipal 3xī€ƒPilhasī€ƒAA
VISƃO GERAL
UNIDADE PRINCIPAL
1.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ esteī€ƒ botĆ£oī€ƒ paraī€ƒ entrarī€ƒ noī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ
exibiçãoī€ƒdeī€ƒalarme.
ī€ƒī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒoī€ƒbotĆ£oī€ƒparaī€ƒligar/desligarī€ƒaī€ƒfunçãoī€ƒdeī€ƒ
alarmeī€ƒnoī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒexibiçãoī€ƒeī€ƒalarme.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ oī€ƒ botĆ£oī€ƒ paraī€ƒ desligarī€ƒ oī€ƒ somī€ƒ deī€ƒ
alarme quando o alarme estĆ” a tocar (o alarme
continuarĆ” a tocar nos dias seguintes).
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ pressionadoī€ƒ oī€ƒ botĆ£oī€ƒ
duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ entrarī€ƒ noī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ
deniƧƵesī€ƒdoī€ƒalarme.
2.ī€ƒī€ƒī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ paraī€ƒ trocarī€ƒ entreī€ƒ modoī€ƒ Relógio/ī€ƒ
Temperaturaī€ƒeī€ƒRelógio/ī€ƒCalendĆ”rioī€ƒ(M/D,ī€ƒD/M).ī€ƒ
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ pressionadoī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ
segundosī€ƒparaī€ƒentrarī€ƒnoī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒdeniƧƵesī€ƒdaī€ƒ
hora do relógio.
3. Silenciador/ Luz
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ esteī€ƒ botĆ£oī€ƒ paraī€ƒ ligarī€ƒ aī€ƒ iluminaçãoī€ƒ
duranteī€ƒ5ī€ƒsegundos.
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Silenciaī€ƒ oī€ƒ alarmeī€ƒ (oī€ƒ alarmeī€ƒ vaiī€ƒ ativarī€ƒ apósī€ƒ 8ī€ƒ
minutos)
4. +
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒparaī€ƒ aumentarī€ƒumī€ƒvalorī€ƒnoī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒ
deniƧƵes
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ pressionadoī€ƒ paraī€ƒ
aumentar rapidamente um valor no modo
deniƧƵes
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ pressionadoī€ƒ duranteī€ƒ
2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ ligarī€ƒ aī€ƒ recepçãoī€ƒ doī€ƒ sinalī€ƒ doī€ƒ
relógio de referência em inativo
5.ī€ƒī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ paraī€ƒ diminuirī€ƒ umī€ƒ valorī€ƒ noī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ
deniƧƵes
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒeī€ƒmantenhaī€ƒpressionadoī€ƒparaī€ƒdiminuirī€ƒ
rapidamenteī€ƒumī€ƒvalorī€ƒnoī€ƒmodoī€ƒdeniƧƵes
ī€ƒ ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ pressionadoī€ƒ duranteī€ƒ 2ī€ƒ
segundosī€ƒparaī€ƒ desligarī€ƒ aī€ƒ recepçãoī€ƒdoī€ƒ sinalī€ƒ doī€ƒ
relógio de referência em inativo
6. RESETī€ƒā€“ī€ƒPressioneī€ƒparaī€ƒrestaurarī€ƒaī€ƒunidadeī€ƒparaī€ƒ
os parâmetros de fÔbrica
7. Compartimento das pilhas
MOSTRADOR LCD
A. Horas/Dia da semana/Mostrador dos segundos/
Mostrador do alarme
B. CalendÔrio (Mês/Dia; Dia/Mês)/ Mostrador de
temperatura dentro de casa
Símbolo Descrição
Sinalī€ƒRCCī€ƒrecebido
Alarme estĆ” ligado
Bateria fraca
Indicador da seleção do fuso horÔrio
PRIMEIROS PASSOS
COLOCAR AS PILHAS
1.ī€ƒ Removerī€ƒaī€ƒtampaī€ƒdoī€ƒcompartimentoī€ƒdasī€ƒpilhas.
2.ī€ƒ Colocarī€ƒasī€ƒ3ī€ƒxī€ƒ1.5Vī€ƒAAī€ƒpilhasī€ƒalcalinasī€ƒfornecidas,ī€ƒ
de acordo com os sĆ­mbolos da polaridade (+ e -).
3. O relógio entra no modo standby e a hora aparece
no mostrador.
NOTA
Substituir as pilhas quando no mostrador surgir o sinal
,ī€ƒouī€ƒquandoī€ƒoī€ƒmostrador/ī€ƒluzī€ƒforī€ƒpoucoī€ƒpercetĆ­vel.ī€ƒ
Pressioneī€ƒRESET em cada troca de pilhas.
RELƓGIO
RECEPƇƃO DE SINAL DE RELƓGIO
Esteī€ƒrelógioī€ƒsincronizaī€ƒautomaticamenteī€ƒcomī€ƒumī€ƒsinalī€ƒ
deī€ƒrelógio.ī€ƒPressioneī€ƒ+ e mantenha pressionado durante
2ī€ƒsegundosī€ƒparaī€ƒligarī€ƒeī€ƒparaī€ƒprocurarī€ƒoī€ƒsinalī€ƒdeī€ƒrelógio.
A unidade principal consegue receber dados de um
relógioī€ƒdeī€ƒreferĆŖnciaī€ƒatravĆ©sī€ƒdeī€ƒumī€ƒsinalī€ƒRCC.ī€ƒ
NĆŗmero de
modelo Região Sinal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicador de receção de sinal de relógio:
Símbolos Descrição
Unidade principal estĆ” Ć  procura
daī€ƒforƧaī€ƒdoī€ƒsinalī€ƒdeī€ƒrelógio
ī€ƒ(īƒ€ash) Unidade principal estĆ” Ć  procura
do sinal de relógio
Nenhum sinal de relógio
Aī€ƒreceberī€ƒforteī€ƒsinalī€ƒRCC
A receber fraco sinal CC
å°ē†Šę—¶é’Ÿ
BC100 / BC100U
ä½æē”ØčÆ“ę˜Žä¹¦
简介
ę„Ÿč°¢é€‰ē”Øę¬§č„æäŗšå°ē†Šę—¶é’Ÿļ¼ˆBC100/BC100Uļ¼‰ć€‚čÆ„ę—¶é’Ÿ
č£…ē½®é›†ē²¾ē”®č®”ę—¶ć€é—¹é“ƒäøŽęø©åŗ¦ē‰¹å¾äŗŽäø€ä½“ć€‚åœØä½æē”Øę‚Øę–°
č“­ēš„äŗ§å“ę—¶ļ¼ŒčÆ·éšę—¶ęŸ„é˜…ęœ¬čÆ“ę˜Žä¹¦ć€‚čÆ“ę˜Žä¹¦äø­ļ¼ŒåÆ¹å®žé™…
ę“ä½œåšäŗ†åˆ†ę­„čÆ“ę˜Žļ¼Œå¹¶åˆ—å‡ŗäŗ†ę‚Øéœ€č¦ęŽŒę”ēš„ęŠ€ęœÆč§„ę ¼äøŽ
警示俔息。
ę ‡å‡†é…ä»¶
主机 äø‰čŠ‚äŗ”å·ē”µę± 
概述
主机
1.
• č½»ęŒ‰ę­¤é”®čæ›å…„é—¹é“ƒę˜¾ē¤ŗęØ”å¼ć€‚
• åœØé—¹é“ƒę˜¾ē¤ŗęØ”å¼äø‹ļ¼Œč½»ęŒ‰ę­¤é”®å¼€åÆ/关闭闹铃功
čƒ½ć€‚
ī€ƒā€¢ åœØé—¹é“ƒå“é“ƒę—¶ļ¼Œč½»ęŒ‰ę­¤é”®å…³é—­é—¹é“ƒå£°å“ļ¼ˆé—¹é“ƒä¼š
åœØē¬¬äŗŒå¤©ęæ€ę“»ļ¼‰ć€‚
ī€ƒā€¢ åœØé—¹é“ƒę˜¾ē¤ŗęØ”å¼äø‹ļ¼Œé•æęŒ‰ę­¤é”®ī€ƒ 2ī€ƒ ē§’é’Ÿčæ›å…„é—¹é“ƒč®¾
ē½®ęØ”å¼
2. ęØ”å¼é”®ļ¼ˆ )
ī€ƒā€¢ č½»ęŒ‰ę­¤é”®ļ¼ŒåÆå®žēŽ°ę—¶é’Ÿ/ęø©åŗ¦äøŽę—¶é’Ÿ/ę—„åŽ†ļ¼ˆ
月/ę—„ļ¼Œę—„/ęœˆļ¼‰ę˜¾ē¤ŗęØ”å¼ä¹‹é—“ēš„åˆ‡ę¢ć€‚
ī€ƒā€¢ é•æęŒ‰ę­¤é”®ī€ƒ2ī€ƒē§’é’Ÿčæ›å…„ę—¶é’Ÿę—¶é—“č®¾ē½®ęØ”å¼ć€‚
3. ä¼‘ēœ /ē…§ę˜Žé”®ļ¼ˆSnooze/Light)
ī€ƒā€¢ č½»ęŒ‰ę­¤é”®åÆå¼€åÆčƒŒå…‰ī€ƒ5ī€ƒē§’é’Ÿ
ī€ƒā€¢ ä½æé—¹é’Ÿä¼‘ēœ ļ¼ˆé—¹é’Ÿä¼šåœØī€ƒ8ī€ƒåˆ†é’ŸåŽęæ€ę“»ļ¼‰
4. é€’å¢žé”®ļ¼ˆ+)
• č½»ęŒ‰ę­¤é”®åÆå¢žå¤§č®¾ē½®ęØ”å¼ēš„ę•°å€¼
ī€ƒā€¢ é•æęŒ‰ę­¤é”®åÆčæ…é€Ÿå¢žå¤§č®¾ē½®ęØ”å¼ēš„ę•°å€¼
ī€ƒā€¢ é•æęŒ‰ę­¤é”®ī€ƒ 3 ē§’é’Ÿå¼€åÆē©ŗé—²ēŠ¶ę€å°„é¢‘ę—¶é’Ÿäæ”å·ęŽ„ę”¶
ęØ”å¼
5.ī€ƒī€ƒī€ƒ é€’å‡é”®ļ¼ˆ )
ī€ƒā€¢ č½»ęŒ‰ę­¤é”®åÆå‡å°č®¾ē½®ęØ”å¼ēš„ę•°å€¼
ī€ƒā€¢ é•æęŒ‰ę­¤é”®åÆčæ…é€Ÿå‡å°č®¾ē½®ęØ”å¼ēš„ę•°å€¼
ī€ƒā€¢ é•æęŒ‰ę­¤é”®ī€ƒ 2ī€ƒ ē§’é’Ÿå…³é—­ē©ŗé—²ēŠ¶ę€å°„é¢‘ę—¶é’Ÿäæ”å·ęŽ„ę”¶
ęØ”å¼
6. å¤ä½é”®ļ¼ˆRESETļ¼‰ā€”ā€”ęŒ‰äø‹ę­¤é”®åÆęŠŠäø»ęœŗå¤ä½č‡³å‡ŗ
åŽ‚é»˜č®¤č®¾ē½®ēŠ¶ę€
7. 电池盒
ę¶²ę™¶ę˜¾ē¤ŗå™Ø
A. ę—¶é—“/周天/ē§’ę˜¾ē¤ŗ/é—¹é’Ÿę˜¾ē¤ŗ
B. ę—„åŽ†ļ¼ˆęœˆ/旄;旄/ęœˆļ¼‰å®¤å†…ęø©åŗ¦ę˜¾ē¤ŗ
标志 ęčæ°
ę”¶åˆ°RCCäæ”å·
é—¹é“ƒå¼€åÆ
ē”µé‡ä½Ž
ę—¶é—“åŒŗåŸŸé€‰ę‹©ęŒ‡ē¤ŗēÆ
开启设备
安装电池
1. 打开电池盒盖。
2. ęŠŠę‰€ä¾›ī€ƒ3 čŠ‚ī€ƒ1.5ī€ƒä¼ī€ƒ5ī€ƒå·ē¢±ę€§č“„ē”µę± č£…äøŠļ¼ŒåÆ¹å„½ę­£ęž+
äøŽč“Ÿęž-怂
3. čÆ„é—¹é’Ÿåˆ™čæ›å…„å¤‡ē”ØęØ”å¼ļ¼Œę—¶é—“ä¼šå‡ŗēŽ°åœØę˜¾ē¤ŗē•Œé¢
äøŠć€‚
å½“å‡ŗēŽ°å›¾å½¢ ęˆ–å½“ę˜¾ē¤ŗē•Œé¢/čƒŒå…‰ęš—ę·”ę—¶ļ¼Œę›“ę¢
ē”µę± ć€‚ęÆę¬”ę›“ę¢ē”µę± åŽļ¼Œéƒ½č¦ęŒ‰äø‹å¤ä½é”®ļ¼ˆRESET)。
ę—¶é’Ÿ
ę—¶é’Ÿäæ”å·ęŽ„ę”¶
čÆ„ę—¶é’Ÿč‡ŖåŠØäøŽęŸäø€ę—¶é’Ÿäæ”å·äæęŒåŒę­„ć€‚é•æęŒ‰ā€œ+ā€2 ē§’
é’Ÿļ¼Œå¼€åÆå¹¶ęœåÆ»ę—¶é’Ÿäæ”å·ć€‚
äø»ęœŗčƒ½å¤ŸęŽ„ę”¶RCCäæ”å·ēš„å°„é¢‘ę—¶é’Ÿę•°ę®ć€‚
型号. 地区 äæ”å·
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
ę—¶é’Ÿäæ”å·ęŽ„ę”¶ęŒ‡ē¤ŗēÆļ¼š
图标 ęčæ°
äø»ęœŗę­£åœØęœåÆ»ę—¶é’Ÿäæ”å·å¼ŗåŗ¦
ļ¼ˆé—Ŗļ¼‰ äø»ęœŗę­£åœØęœåÆ»ę—¶é’Ÿäæ”å·
ę— ę—¶é’Ÿäæ”å·
ę”¶åˆ°č¾ƒå¼ŗēš„RCCäæ”å·
ę”¶åˆ°č¾ƒå¼±ēš„RCCäæ”å·
:
• ę”¶åˆ°ę—¶é’Ÿäæ”å·éœ€č¦ī€ƒ2~10ī€ƒåˆ†é’Ÿć€‚å½“äæ”å·č¾ƒå¼±ę—¶ļ¼Œč¦ę”¶
åˆ°äø€äøŖęœ‰ę•ˆäæ”å·ļ¼Œę‰€éœ€č¦ēš„ę—¶é—“åÆčƒ½ä¼šé•æč¾¾24äøŖå°
ꗶ怂
• äøé€‚ē”ØäŗŽäŗšę“²äøŽéžęŒ‡å®šåœ°åŒŗć€‚
ę‰‹åŠØč®¾ē½®ę—¶é’Ÿ
1. é•æęŒ‰ī€ƒā€œ ā€ī€ƒåÆä»„å–ę¶ˆäæ”å·ęŽ„ę”¶ć€‚čæ™ę—¶å›¾ę ‡ 关闭。
2. é•æęŒ‰ęØ”å¼é”®ļ¼ˆī€ƒ )2ī€ƒē§’é’Ÿčæ›å…„ę—¶é’Ÿč®¾ē½®ęØ”å¼ć€‚
3. č½»ęŒ‰ęˆ–é•æęŒ‰ā€œ+ā€/ā€œ ā€čƒ½å¤Ÿåæ«é€Ÿåœ°č°ƒę•“ä»„äø‹č®¾ē½®ļ¼š12/24
å°ę—¶ę ¼å¼ī€ƒ ę—¶åŒŗåē§»ļ¼ˆ+/-23ī€ƒå°ę—¶ļ¼‰ å°ę—¶ī€ƒ 分
钟 幓 ę—„åŽ†ę ¼å¼ļ¼ˆęœˆ-ę—„/ę—„-ęœˆļ¼‰ ęœˆī€ƒ ę—„
ęø©åŗ¦å•ä½ļ¼ˆę‘„ę°åŗ¦/åŽę°åŗ¦ļ¼‰ä»„åŠå‘Øå¤©čÆ­čØ€ć€‚
4. č½»ęŒ‰ęØ”å¼é”®ļ¼ˆ ļ¼‰čæ›č”Œē”®č®¤ļ¼Œē„¶åŽčæ›č”Œäø‹äø€äøŖč®¾
置。
:
ā€¢ī€ƒ ęÆäø€ę­„éƒ½č¦åœØī€ƒ20ī€ƒē§’å†…å®Œęˆļ¼Œå¦åˆ™ę—¶é’Ÿę”¶éŸ³ęœŗä¼šé€€å‡ŗ
ę—¶é’Ÿč®¾ē½®ęØ”å¼ć€‚
ā€¢ī€ƒ åœØę—¶é’Ÿč®¾ē½®ęØ”å¼äø‹ļ¼Œé•æęŒ‰ęØ”å¼é”®ļ¼ˆī€ƒ )2ī€ƒē§’é’Ÿé€€å‡ŗ
č®¾ē½®ę—¶ęØ”å¼ć€‚
å°ē†Šę™‚é˜
BC100/BC100U
ē”Øęˆ¶ę‰‹å†Š
簔介
簔介Oregonī€ƒScienticTM å°ē†Šę™‚é˜ (BC100/BC100U)怂
ęœ¬ē”¢å“čƒ½äæęŒęŗ–ē¢ŗēš„ę™‚é–“ļ¼ŒåŒę™‚å‚™ęœ‰é¬§é˜åŠęŗ«åŗ¦åŠŸčƒ½ć€‚
ä½æē”Øę–°ē”£å“ę™‚ļ¼Œč«‹å¦„å–„äæē®”ęœ¬ę‰‹å†Œć€‚ę‰‹å†Œå…§å«åÆ¦ē”Øēš„åˆ†
ę­„čŖŖę˜Žļ¼Œä»„åŠęŠ€č”“č¦ę ¼åŠč­¦å‘Šć€‚
åŒ…č£å…§å®¹
主機 3x AA 電걠
概覽
主機
1.
• ęŒ‰äø‹åÆé€²å…„é¬§é˜é”Æē¤ŗęØ”å¼ć€‚
• åœØé¬§é˜é”Æē¤ŗęØ”å¼ęŒ‰äø‹åÆé–‹å•Ÿ/é—œé–‰é¬§é˜åŠŸčƒ½ć€‚
• é¬§é˜éŸæčµ·ę™‚ļ¼ŒęŒ‰äø‹åÆé—œęŽ‰é¬§é˜(é¬§é˜ęœƒåœØēæŒę—„å•Ÿ
動)怂
• åœØé¬§é˜é”Æē¤ŗęØ”å¼é•·ęŒ‰2ē§’ļ¼ŒåÆé€²å…„é¬§é˜čØ­å®šęØ”å¼ć€‚
2.
• ęŒ‰äø‹åÆåœØę™‚é˜/ęŗ«åŗ¦åŠę™‚é˜/ꗄꛆ(M/D态D/M)锯
ē¤ŗęØ”å¼ä¹‹é–“åˆ‡ę›ć€‚
• é•·ęŒ‰2ē§’åÆé€²å…„ę™‚é˜ę™‚é–“čØ­å®šęØ”å¼ć€‚
3. é‡éŸæ/發光
• ęŒ‰äø‹åÆé–‹å•ŸčƒŒå…‰5ē§’
• é‡éŸæé¬§é˜(鬧鐘會在8åˆ†é˜å¾Œé‡éŸæ)
4. +
• ęŒ‰äø‹åÆå¢žåŠ čØ­å®šęØ”å¼ēš„å€¼
• é•·ęŒ‰åÆåæ«é€Ÿå¢žåŠ čØ­å®šęØ”å¼ēš„å€¼
• é•·ęŒ‰2ē§’åÆåœØē©ŗé–‘ē‹€ę…‹äø‹ę‰“é–‹RFę™‚é˜äæ”č™ŸęŽ„ę”¶
5.
• ęŒ‰äø‹åÆęø›å°‘čØ­å®šęØ”å¼ēš„å€¼
• é•·ęŒ‰åÆåæ«é€Ÿęø›å°‘čØ­å®šęØ”å¼ēš„å€¼
• é•·ęŒ‰2ē§’åÆåœØē©ŗé–‘ē‹€ę…‹äø‹é—œé–‰RFę™‚é˜äæ”č™ŸęŽ„ę”¶
6. é‡čØ­ - ęŒ‰äø‹é‡čØ­, ęœ¬ę©ŸåÆä»„é‚„åŽŸåŽŸå» čØ­å®šå€¼
7. é›»ę± åŒ£
液晶锯示器
A. Ꙃ間/平旄/秒锯示/鬧鐘锯示
B. ꗄꛆ(月/旄;旄/月)/室內溫度锯示
ē¬¦č™Ÿ ęčæ°
ęŽ„ę”¶åˆ°RCCäæ”č™Ÿ
é¬§é˜ē‚ŗé–‹å•Ÿ
低電量
ę™‚å€éøę“‡ęŒ‡ē¤ŗē‡ˆ
開始使用
å®‰č£é›»ę± 
1. å–äø‹é›»ę± åŒ£č“‹ć€‚
2. ęŒ‰ę­£č² ę„µē¬¦č™Ÿ(+ 及 -)ļ¼Œå®‰č£éšØé™„ēš„3 x 1.5V AA鹼性
電걠怂
3. é¬§é˜ęœƒé€²å…„å¾…ę©ŸęØ”å¼ļ¼Œäø¦åœØé”Æē¤ŗå±é”Æē¤ŗę™‚é–“ć€‚
é”Æē¤ŗå±å‡ŗē¾ ę™‚ļ¼Œęˆ–é”Æē¤ŗå±/čƒŒå…‰ē‡ˆč®Šęš—ę™‚ļ¼Œč«‹
ę›“ę›é›»ę± ć€‚ęÆę¬”ę›“ę›é›»ę± å¾Œč«‹ęŒ‰ā€œé‡čØ­ā€ć€‚
Ꙃ鐘
ę™‚é˜ęŽ„ę”¶
ę™‚é˜ęœƒčˆ‡ę™‚é˜čØŠč™Ÿč‡Ŗå‹•åŒę­„ć€‚é•·ęŒ‰ + 2ē§’é–‹å•Ÿļ¼Œäø¦ęœå°‹
ę™‚é˜čØŠč™Ÿć€‚
äø»ę©Ÿčƒ½å¤ åˆ©ē”ØRCCäæ”č™ŸęŽ„ę”¶RFę™‚é˜ę•øę“šć€‚
åž‹č™Ÿ. 地區 čØŠč™Ÿ
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
ę™‚é˜äæ”č™ŸęŽ„ę”¶ęŒ‡ē¤ŗē‡ˆļ¼š
åœ–ē¤ŗ ęčæ°
äø»ę©Ÿę­£åœØå°‹ę‰¾ę™‚é˜čØŠč™Ÿå¼ŗåŗ¦
(閃動) äø»ę©Ÿę­£åœØå°‹ę‰¾ę™‚é˜čØŠč™Ÿ
ę²’ęœ‰ę™‚é˜čØŠč™Ÿ
ęŽ„ę”¶åˆ°å¼·ēƒˆRCCčØŠč™Ÿ
ęŽ„ę”¶åˆ°å¾®å¼±RCCčØŠč™Ÿ
• ęŽ„ę”¶ę™‚é˜čØŠč™Ÿéœ€ę™‚2-10åˆ†é˜ć€‚å¦‚ęžœčØŠč™Ÿå¾®å¼±ļ¼Œå‰‡åÆ
čƒ½éœ€č¦24å°ę™‚ę‰čƒ½ęŽ„ę”¶åˆ°ęœ‰ę•ˆčØŠč™Ÿć€‚
• äøé©ē”Øę–¼äŗžę“²åŠéžęŒ‡å®šåœ°å€ć€‚
ę‰‹å‹•čØ­å®šę™‚é˜
1. é•·ęŒ‰ åÆåœē”ØčØŠč™ŸęŽ„ę”¶ć€‚ åœ–ē¤ŗęœƒē†„ęŽ‰ć€‚
2. é•·ęŒ‰ ęØ”å¼ 2ē§’åÆé€²å…„ę™‚é˜čØ­å®šęØ”å¼ć€‚
3. ęŒ‰äø€ę¬”ęˆ–é•·ęŒ‰ +/ åÆåæ«é€ŸčŖæę•“12/24å°ę™‚ę ¼å¼ēš„čØ­
定 ī€ƒ ę™‚å€åē§» (+/- 23å°ę™‚)ī€ƒ å°ę™‚ī€ƒ åˆ†é˜ī€ƒ 幓
ä»½ī€ƒ ę—„ę›†ę ¼å¼(月-ę—„/ę—„-月) ęœˆī€ƒ ę—„ī€ƒ 溫度單
位 (oC/oF) åŠå¹³ę—„čŖžčØ€ć€‚
4. ꌉ ęØ”å¼ ē¢ŗčŖļ¼Œäø¦é€²å…„äø‹äø€å€‹čØ­å®šć€‚
ā€¢ī€ƒ č«‹åœØ20ē§’å…§å®Œęˆå„å€‹ę­„é©Ÿļ¼Œå¦å‰‡ę™‚é˜ę”¶éŸ³ę©Ÿęœƒé€€å‡ŗ
ę™‚é˜čØ­å®šęØ”å¼ć€‚
ā€¢ī€ƒ åœØę™‚é˜čØ­å®šęØ”å¼ļ¼Œé•·ęŒ‰ęØ”å¼ 2 ē§’åÆé€€å‡ŗčØ­å®šęØ”å¼ć€‚
ā€¢ī€ƒ čŖžčØ€éøé …ē‚ŗč‹±čŖž(EN)ć€č„æē­ē‰™čŖž(SP)ć€ę„å¤§åˆ©čŖž
(IT)ć€ę³•čŖž(FR)åŠå¾·čŖž(GE)怂
ā€¢ī€ƒ ęÆę¬”é‡čØ­ęˆ–ę›“ę›é›»ę± å¾Œļ¼ŒRCCčØŠč™ŸęŽ„ę”¶å‡ęœƒäŗ®čµ·ć€‚
ā€¢ī€ƒ ę‰‹å‹•čØ­å®šę™‚é–“ć€å¹“ć€ęœˆęˆ–ę—„ęœŸę™‚ļ¼ŒRCCčØŠč™Ÿęœƒč‡Ŗå‹•
關閉怂
DE KLOK HANDMATIG INSTELLEN
1. Ingedrukt houden om signaalontvangst uit te
schakelen. De iconen gaan uit.
2.ī€ƒ Houdī€ƒ ī€ƒ ingedruktī€ƒ voorī€ƒ 2ī€ƒ secondenī€ƒ omī€ƒ klokī€ƒ
instelmodus in te voeren.
3. Druk eenmaal of houd +/ ingedrukt om de
instellingī€ƒvoorī€ƒ12/24ī€ƒuurī€ƒformaatī€ƒsnelī€ƒaanī€ƒteī€ƒpassenī€ƒ
ī€ƒtijd-zoneī€ƒ(+/-23ī€ƒuur)ī€ƒ uur minuten jaar
kalender formaat (maand-dag / dag-maand)
maand Datum temperatuur eenheid (oC/oF)ī€ƒ
en weekdag taal.
4. Druk op om te bevestigen en naar de volgende
instelling.
NB
ā€¢ī€ƒ Volledigī€ƒ elkeī€ƒ stapī€ƒ binnenī€ƒ 20ī€ƒ secondenī€ƒ ofī€ƒ deī€ƒ
wekkerradio verlaat de instelmodus voor het
instellen van de klok.
ā€¢ī€ƒ In de klok instelmodus, houdt u ingedrukt
gedurendeī€ƒ2ī€ƒsecondenī€ƒomī€ƒdeī€ƒinstellingī€ƒteī€ƒverlaten.
ā€¢ī€ƒ Deī€ƒ optiesī€ƒ vanī€ƒ deī€ƒ taalī€ƒ zijnī€ƒ Engelsī€ƒ (EN),ī€ƒ Spaansī€ƒ
(SP),ī€ƒItaliaanseī€ƒ(IT),ī€ƒFransī€ƒ(FR)ī€ƒenī€ƒDuitsī€ƒ(DU).ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Deī€ƒontvangstī€ƒvanī€ƒhetī€ƒRCCī€ƒsignaalī€ƒstaatī€ƒī€ƒnaī€ƒelkeī€ƒ
herstelling of batterij vervanging op aan.
ā€¢ī€ƒ Deī€ƒ RCC-signaalī€ƒ wordtī€ƒ automatischī€ƒ uitgeschakeldī€ƒ
wanneer je tijd, jaar, maand of datum handmatig
insteld.
ALARM
ALARM INSTELLEN
1. Houd ī€ƒ ingedruktī€ƒ voorī€ƒ 2ī€ƒ secondenī€ƒ omī€ƒ deī€ƒ
alarm instelmodus in te schakelen in de alarm
weergavemodus. De cijfers van de klok gaan
knipperen.
2.ī€ƒī€ƒī€ƒDruk eenmaal of houd +/ ingedrukt om de
instelling snel aan te passen.
3. Druk op om te bevestigen en ga naar de volgende
instelling.
Om het alarm aan/uit te schakelen, drukt u op .
WERKING
Wanneerī€ƒhetī€ƒalarmī€ƒafgaat,ī€ƒzalī€ƒdeī€ƒachtergrondverlichtingī€ƒ
oplichten.ī€ƒHetī€ƒalarmī€ƒindicatorī€ƒzalī€ƒknipperen.ī€ƒJeī€ƒkan:
ā€¢ī€ƒ Opī€ƒ Snooze drukken om het alarm te stoppen
gedurendeī€ƒ8ī€ƒminuten.
ā€¢ī€ƒ Opī€ƒ ī€ƒdrukkenī€ƒomī€ƒhetī€ƒalarmī€ƒvoorī€ƒ24ī€ƒuurī€ƒuitī€ƒteī€ƒzetten
VOORZORGSMAATREGELEN
ā€¢ī€ƒī€ƒ Gebruikī€ƒ alleenī€ƒ nieuweī€ƒ batterijenī€ƒ vanī€ƒ deī€ƒ juisteī€ƒ
grootte en het juiste type. Gebruik geen oude en
nieuwe batterijen of batterijen van verschillende
types samen.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Gooiī€ƒ oudeī€ƒ batterijenī€ƒ nietī€ƒ bijī€ƒ hetī€ƒ gewoneī€ƒ huisvuil.ī€ƒ
Eenī€ƒafzonderlijkeī€ƒophalingī€ƒenī€ƒspecialeī€ƒverwerkingī€ƒ
is vereist.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Alsī€ƒuī€ƒdeī€ƒproductī€ƒnietī€ƒlangdurigī€ƒgebruikt,ī€ƒverwijderī€ƒdanī€ƒ
deī€ƒ batterijen.ī€ƒ Batterijenī€ƒ kunnenī€ƒ chemicaliĆ«nī€ƒ lekkenī€ƒ
die de elektronische onderdelen kunnen schaden.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Stelī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒ nietī€ƒ blootī€ƒ aanī€ƒextremeī€ƒklappen,ī€ƒ
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Dompelī€ƒhetī€ƒproductī€ƒnooitī€ƒonderī€ƒinī€ƒwater.ī€ƒAlsī€ƒuī€ƒwaterī€ƒ
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
afī€ƒmetī€ƒeenī€ƒzachteī€ƒstofvrijeī€ƒdoek.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Reinigī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒnietī€ƒmetī€ƒkrassendeī€ƒofī€ƒbijtendeī€ƒ
materialen.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Laatī€ƒdeī€ƒinterneī€ƒcomponentenī€ƒmetī€ƒrust.ī€ƒAndersī€ƒkanī€ƒ
dit de garantie beĆÆnvloeden.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Deī€ƒ inī€ƒ dezeī€ƒ handleidingī€ƒ weergegevenī€ƒ plaatjesī€ƒ
kunnen afwijken van de werkelijkheid.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Wanneerī€ƒ uī€ƒ ditī€ƒ productī€ƒ wegī€ƒ gooit,ī€ƒ zorgī€ƒ danī€ƒ datī€ƒ
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Deī€ƒinhoudī€ƒvanī€ƒdezeī€ƒhandleidingī€ƒmagī€ƒnietī€ƒwordenī€ƒ
vermenigvuldigdī€ƒ zonderī€ƒ toestemmingī€ƒ vanī€ƒ deī€ƒ
fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoudī€ƒvanī€ƒ deī€ƒ handleidingī€ƒzijnī€ƒ zonderī€ƒ voorafgaandeī€ƒ
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB ī€ƒ Nietī€ƒ alleī€ƒ functiesī€ƒ enī€ƒaccessoiresī€ƒ zijnī€ƒ beschikbaarī€ƒ
in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.U kunt een elektronische
versieī€ƒvanī€ƒdezeī€ƒhandleidingī€ƒdownloadenī€ƒop
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIES
L x W x H 12ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ8,5ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(ī€ƒī€ƒ4,7ī€ƒinī€ƒxī€ƒ3,3ī€ƒinī€ƒxī€ƒī€ƒ8,3ī€ƒin)
Gewicht 192,5ī€ƒg
Temperatuurbereik -5 oCī€ƒī€ƒtoī€ƒ50 oCī€ƒī€ƒ(23 oFī€ƒtoī€ƒ122 oF)
Temperatuur
nauwkeurigheid 0 oC to 40 oC: ±1 oCī€ƒ(±2,0 oF)
T<0 oC:ī€ƒĀ±2 oC (±4,0 oF)
T>40 oC:ī€ƒĀ±2 oC (±4,0 oF)
Resolutie 0,1 oCī€ƒ(0,2ī€ƒ oF)
Energie 3ī€ƒxī€ƒUM-4ī€ƒ(AA)ī€ƒ1,5ī€ƒVī€ƒbatteries
NB
Wanneerī€ƒdeī€ƒ binnentemperatuurī€ƒ lagerī€ƒ isī€ƒdan-5ī€ƒ oC
(23,0ī€ƒ van),ī€ƒ geeftī€ƒ hetī€ƒ schermī€ƒ LL.Lī€ƒ weer.ī€ƒ Wanneerī€ƒ deī€ƒ
temperatuurī€ƒhogerī€ƒisī€ƒdanī€ƒ50ī€ƒoCī€ƒ(122.0ī€ƒvan),ī€ƒgeeftī€ƒhetī€ƒ
scherm HH. H weer.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart
dat de radio equipmment soort Beer klok (Model:
BC100/BC100U)ī€ƒinī€ƒovereenstemmingī€ƒisī€ƒmetī€ƒ2014/53/
EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van
overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende
internetadres: www.oregonscientific.com
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RED
Alleī€ƒEUī€ƒlanden,ī€ƒZwitserlandī€ƒī€ƒCH
en Noorwegen N
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtensī€ƒdeī€ƒ EG-richtlijnenī€ƒ 2011/65/EUī€ƒenī€ƒ
2013/56/EUī€ƒmetī€ƒbetrekkingī€ƒtotī€ƒdeī€ƒbeperkingī€ƒvanī€ƒ
het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en de
afdankingī€ƒvanī€ƒdezeī€ƒapparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht
op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde
vanī€ƒzijnī€ƒ levensduurī€ƒ afzonderlijkī€ƒvanī€ƒ hetī€ƒ anderī€ƒ afvalī€ƒ
afgedankt moet worden.
Deī€ƒgebruikerī€ƒdientī€ƒdeī€ƒapparatuurī€ƒopī€ƒhetī€ƒeindeī€ƒvanī€ƒzijnī€ƒ
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt
centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch
en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te
bezorgenī€ƒbijī€ƒdeī€ƒaankoopī€ƒvanī€ƒeenī€ƒnieuweī€ƒapparatuurī€ƒvanī€ƒ
gelijkaardig type, in de verhouding ƩƩn tot ƩƩn.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere
recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging
van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van
mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de
gezondheidī€ƒenī€ƒbevordertī€ƒdeī€ƒrecyclageī€ƒvanī€ƒdeī€ƒmaterialenī€ƒ
waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege
de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van
administra-tieve boetes volgens de wetgeving.
ATT STƄLLA IN KLOCKAN MANUELLT
1. Tryck och hƄll fƶr att avaktivera signalemottagning.
ikonen stƤngs av.
2.ī€ƒ Tryckī€ƒ ochī€ƒ hĆ„llī€ƒ ī€ƒ iī€ƒ 2ī€ƒ sekunderī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ tilltrƤdeī€ƒ
klockinstƤllningslƤge.
3. Tryck en gƄng eller tryck och hƄll +/ fƶr att snabbt
justeraī€ƒ instƤllningī€ƒ fƶrī€ƒ 12/24ī€ƒ timformatī€ƒ ī€ƒ ī€ƒ tidzonī€ƒ
offsetī€ƒ(+/-23ī€ƒtimmar)ī€ƒī€ƒ timme minut Ć„r
kalender format (mƄnad-dag/dag-mƄnad)
mĆ„nad datum temperaturenhet (oC/oF)ī€ƒ ochī€ƒ
veckodagssprƄk.
4. Tryck fƶr att bekrƤfta och gƄ till nƤsta instƤllning.
NOTERA
ā€¢ī€ƒ Kompletteraī€ƒ varjeī€ƒ stegī€ƒ inomī€ƒ 20ī€ƒ sekunderī€ƒ
eller sƄ kommer klockradion att avsluta
klockinstƤllningslƤget.
ā€¢ī€ƒ Iī€ƒklockinstƤllningslƤge,ī€ƒtryckī€ƒochī€ƒhĆ„llī€ƒ ī€ƒiī€ƒ2ī€ƒsekunderī€ƒ
fƶr att avsluta instƤllningslƤge.
ā€¢ī€ƒ SprĆ„kalternativenī€ƒĆ¤rī€ƒEngelskaī€ƒ(EN),ī€ƒSpanskaī€ƒ(SP),ī€ƒ
Italienskaī€ƒ(IT),ī€ƒFranskaī€ƒ(FR)ī€ƒochī€ƒTyskaī€ƒ(GE).ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ RCC-signalsmottagningenī€ƒ Ƥrī€ƒ pĆ„ī€ƒ efterī€ƒ varjeī€ƒ
ƄterstƤllning eller batteriersƤttning.
ā€¢ī€ƒ RCC-signalsmottagningenī€ƒ stƤngsī€ƒ avī€ƒ automatisktī€ƒ
nƤr du sƤtter tid, Ƅr, mƄnad eller datum manuellt.
ALARM
INSTƄLLNINGSALARM
1. Tryck och hĆ„ll ī€ƒ iī€ƒ 2ī€ƒ sekunderī€ƒ fƶrī€ƒ attī€ƒ tilltrƤdaī€ƒ
instƤllningslƤge i alarmdisplay-lƤge. Klocksiffrorna.
2.ī€ƒī€ƒ Tryck en gĆ„ng eller tryck och hĆ„ll +/- fƶr att snabbt
justera instƤllningen.
3. Tryck fƶr att bekrƤfta och gƄ till nƤsta instƤllning.
Fƶrī€ƒattī€ƒsƤttaī€ƒpĆ„,ī€ƒstƤngaī€ƒavī€ƒtryckī€ƒ .
DRIFT
NƤr alarmet lƄter, sƄ kommer bakgrundsljuset att lysa.
Alarmindikatorn kommer att blinka. Du kan:
ā€¢ī€ƒ Tryckaī€ƒ pĆ„ī€ƒ SNOOZE fƶr att stanna alarmedī€ƒ fƶrī€ƒ 8ī€ƒ
minute.
ā€¢ī€ƒ Tryckī€ƒ ī€ƒfƶrī€ƒattī€ƒstannaī€ƒalarmetī€ƒiī€ƒ24ī€ƒtimmar.ī€ƒ
FƖRSIKTIGHETSƅTGƄRDER
ā€¢ī€ƒī€ƒ AnvƤndī€ƒendastī€ƒnyaī€ƒbatterierī€ƒavī€ƒrƤttī€ƒtypī€ƒochī€ƒstorlek.ī€ƒ
Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer
av batterier.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Gƶrī€ƒ digī€ƒ inteī€ƒ avī€ƒ medī€ƒ gamlaī€ƒ batterierī€ƒ genomī€ƒ attī€ƒ
blanda dem med kommunalt osorterat avfall. Det Ƥr
nƶdvƤndigt att sortera gamla batterier separat.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Omī€ƒduī€ƒinteī€ƒplanerarī€ƒattī€ƒanvƤndaī€ƒdinī€ƒproduktenī€ƒpĆ„ī€ƒ
ett tag, avlƤgsna batterierna. Batterier kan lƤcka
kemikalier som kan skada elektroniska delar.
ā€¢ī€ƒī€ƒ UtsƤttī€ƒinteī€ƒapparatenī€ƒfƶrī€ƒkraftigtī€ƒvĆ„ld,ī€ƒstƶtar,ī€ƒdamm,ī€ƒ
extrema temperaturer eller fukt.
ā€¢ī€ƒī€ƒ UtsƤttī€ƒ inteī€ƒ produktenī€ƒ fƶrī€ƒ vatten.ī€ƒ Omī€ƒ duī€ƒ spillerī€ƒ
vƤtska ƶver den, torka omedelbart med en mjuk,
luddfri trasa.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Rengƶrī€ƒinteī€ƒapparatenī€ƒmedī€ƒfrƤtandeī€ƒellerī€ƒslipandeī€ƒ
material.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Mixtraī€ƒinteī€ƒmedī€ƒenhetensī€ƒinternaī€ƒkomponenterī€ƒdĆ„ī€ƒ
detta kan pƄverka garantin.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Avī€ƒtrycktekniskaī€ƒ skƤl,ī€ƒ kanī€ƒ displaybildernaī€ƒ iī€ƒ dennaī€ƒ
manual skilja sig frƄn dem i verkligheten.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Fƶrbrukadī€ƒproduktī€ƒmĆ„steī€ƒsorterasī€ƒsomī€ƒspecialavfallī€ƒ
pƄ avsedd miljƶstation och fƄr inte slƤngas som
vanligt restavfall.
ā€¢ī€ƒī€ƒ InnehĆ„lletī€ƒ Iī€ƒ dennaī€ƒ manualī€ƒ fĆ„rī€ƒ ejī€ƒ kopierasī€ƒ utanī€ƒ
tillverkarens medgivande.
NOTERA
De tekniska specifikationerna fƶr denna
produkt och innehƄllet I anvƤndarmanualen kan komma
att Ƥndras utan vidare upplysning.
NOTERA
Egenskaper och tillbehƶr kan skilja mellan
olikaī€ƒlƤnder.ī€ƒFƶrī€ƒ merī€ƒ information,ī€ƒkontaktaī€ƒ dittī€ƒ lokalaī€ƒ
inkƶpsstƤlle.Fƶrī€ƒattī€ƒladdaī€ƒnerī€ƒenī€ƒelektroniskī€ƒversionī€ƒavī€ƒ
manualen, vƤnligen besƶk
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFIKATIONER
L x W x H 12ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ8,5ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(ī€ƒī€ƒ4.7ī€ƒinī€ƒxī€ƒ3,3ī€ƒinī€ƒxī€ƒī€ƒ8,3ī€ƒin)
Vikt 192,5ī€ƒg
Temperatur
intervall -5 oCī€ƒī€ƒtoī€ƒ50 oCī€ƒī€ƒ(23 oFī€ƒtoī€ƒ122 oF)
Temperatur
noggranhet 0 oC to 40 oC: ±1 oC (Ā±ī€ƒ2,0 oF)
T<0 oC : ±2 oC (± 4,0 oF)
T>40 oC: ±2 oC (± 4,0 oF)
Upplƶsning 0,1 oCī€ƒ(0,2ī€ƒ oF)
Strƶm 3ī€ƒxī€ƒUM-4ī€ƒ(AA)ī€ƒ1,5ī€ƒVī€ƒbatteries
NOTERA
NƤrī€ƒinomhustemperaturenī€ƒĆ¤rī€ƒlƤgreī€ƒĆ¤nī€ƒ-5ī€ƒoCī€ƒ(23.0ī€ƒoF),ī€ƒsĆ„ī€ƒ
visar skƤrmen LL.L. NƤr temperature Ƥr hƶgre Ƥnī€ƒ50ī€ƒoC
(122.0ī€ƒoF),ī€ƒsĆ„ī€ƒvisarī€ƒskƤrmenī€ƒHH.H.
EU-FƖRSƄKRAN OM ƖVERENSSTƄMMELSE
HƤri tillverkaren IDT Technology Limited att radio
equipmment typ Bjƶrnklocka (Modell: BC100/
BC100U)ī€ƒ StĆ„rī€ƒ iī€ƒ ƶverensstƤmmelseī€ƒ medī€ƒ 2014/53/
EU-direktiv. Den fullstƤndiga texten av EU-fƶrsƤkran
om ƶverensstƤmmelse finns tillgƤnglig pƄ fƶljande
Internetadress: www.oregonscientific.com
LƄNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Allaī€ƒlƤnderī€ƒinomī€ƒEU,ī€ƒSchweizī€ƒī€ƒCH
och Norge N
INFORMATION TILL ALLA ANVƄNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven
2011/65/ī€ƒ EUī€ƒ ochī€ƒ 2013/56/EU,ī€ƒ somī€ƒ hƤnsyftarī€ƒ
till anvƤndning av farliga substanser i elektrisk
och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolenī€ƒmedī€ƒdenī€ƒĆ¶verkryssadeī€ƒsoptunnanī€ƒsomī€ƒī‚ænnsī€ƒ
pƄ apparaten, anger att produkten mƄste samlas upp
och avyttras separat i fƶrhƄllande till annat avfall nƤr
den fullgjort sin livstid.
AnvƤndaren mƤste dƤrfƶr ƶverlƤmna den utslitna
apparaturen till lƤmpliga uppsamlingsstƤllen fƶr sorterat
elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lƤmna tillbaka
den till ƄterfƶrsƤljaren pƄ samma gƄng som han/hon
kƶper en ny likvƤrdig apparat, enligt principen en gammal
produkt i utbyte mot en ny. LƤmplig sortering
av den nedskrotade apparaturens olika delar fƶr dƤrpƄ
fƶljande Ƅtervinning, behandling och miljƶvƤnlig sanering
bidrar till att undvika fƶrorening av miljƶn och negativa
effekter pƄ hƤlsan, liksom att det gynnar ƄteranvƤndning
av de material som apparaturen Ƥr gjord av.
Om anvƤndaren nedskrotar produkten felaktigt medfƶr
det att sanktioner enligt gƤllande lagstiftning kommer
att tillƤmpas.
NOTA
ā€¢ī€ƒ SĆ£oī€ƒprecisosī€ƒ2-10ī€ƒminutosī€ƒparaī€ƒreceberī€ƒoī€ƒsinalī€ƒdoī€ƒ
relógio.ī€ƒ Seī€ƒ oī€ƒ sinalī€ƒ Ć©ī€ƒ fraco,ī€ƒ podeī€ƒ demorarī€ƒ atĆ©ī€ƒ 24ī€ƒ
horasī€ƒaī€ƒreceçãoī€ƒdeī€ƒumī€ƒsinalī€ƒvĆ”lido.
ā€¢ī€ƒ NĆ£oī€ƒaplicĆ”velī€ƒĆ ī€ƒAsia,ī€ƒBrasilī€ƒeī€ƒĆ”reasī€ƒnĆ£oī€ƒdesignadas.
AJUSTAR O RELƓGIO MANUALMENTE
1. Pressioneī€ƒeī€ƒmantenhaī€ƒpressionadoī€ƒoī€ƒbotĆ£oī€ƒ para
deī€ƒ desativarī€ƒ aī€ƒ recepçãoī€ƒ deī€ƒ sinal.ī€ƒ Oī€ƒ sĆ­mboloī€ƒ
desaparece.
2.ī€ƒ Pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ pressionadoī€ƒ oī€ƒ botĆ£oī€ƒ
duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ entrarī€ƒ noī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ
deniƧƵesī€ƒdoī€ƒrelógio.
3. Pressioneī€ƒ umaī€ƒ vezī€ƒ ouī€ƒ pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ
pressionado +/ para ajustar rapidamente
asī€ƒ deniƧƵesī€ƒ doī€ƒ formatoī€ƒ 12/24ī€ƒ horasī€ƒ ī€ƒ
compensaçãoī€ƒ doī€ƒ fusoī€ƒ horĆ”rioī€ƒ (+/-23ī€ƒ horas)ī€ƒ
hora minutos ano formato do calendƔrio
(mĆŖs-dia/dia-mĆŖs) mĆŖs data unidade de
temperatura (oC/oF)ī€ƒeī€ƒidiomaī€ƒdoī€ƒdiaī€ƒdaī€ƒsemana.
4. Pressioneī€ƒ ī€ƒ paraī€ƒ conrmarī€ƒ eī€ƒ paraī€ƒ passarī€ƒ aoī€ƒ
próximo parâmetro.
NOTA
ā€¢ī€ƒ Completeī€ƒcadaī€ƒpassoī€ƒemī€ƒ20ī€ƒsegundoī€ƒouī€ƒoī€ƒrelógioī€ƒ
irĆ”ī€ƒsairī€ƒdoī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒdeniƧƵesī€ƒdoī€ƒrelógio.
ā€¢ī€ƒ Noī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ deniƧƵesī€ƒ doī€ƒ relógio,ī€ƒ pressioneī€ƒ eī€ƒ
mantenha pressionado ī€ƒduranteī€ƒ2ī€ƒsegundosī€ƒparaī€ƒ
sairī€ƒdoī€ƒmodoī€ƒdeī€ƒdeniƧƵes.
ā€¢ī€ƒ Asī€ƒ opƧƵesī€ƒ deī€ƒ idiomasī€ƒ sĆ£oī€ƒ InglĆŖsī€ƒ (EN),ī€ƒ Espanholī€ƒ
(SP),ī€ƒItalianoī€ƒ(IT),ī€ƒFrancĆŖsī€ƒ(FR)ī€ƒeī€ƒAlemĆ£oī€ƒ(GE).ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Aī€ƒ recepçãoī€ƒ doī€ƒ sinalī€ƒ RCCī€ƒ estĆ”ī€ƒ ativaī€ƒ apósī€ƒ cadaī€ƒ
restauroī€ƒouī€ƒmudanƧaī€ƒdeī€ƒpilhas.
ā€¢ī€ƒ Oī€ƒ sinalī€ƒ RCCī€ƒ desliga-seī€ƒ automaticamenteī€ƒ quandoī€ƒ
seī€ƒdeneī€ƒmanualmenteī€ƒaī€ƒhora,ī€ƒano,ī€ƒmĆŖsī€ƒouī€ƒaī€ƒdata.
ALARME
AJUSTAR O ALARME
1. Pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ pressionadoī€ƒ oī€ƒ botĆ£oī€ƒ
duranteī€ƒ 2ī€ƒ segundosī€ƒ paraī€ƒ entrarī€ƒ noī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ
deniƧƵesī€ƒ doī€ƒ alarmeī€ƒ noī€ƒ modoī€ƒ deī€ƒ exibiçãoī€ƒ deī€ƒ
alarme. Os algarismos do relógio piscam.
2.ī€ƒī€ƒ Pressioneī€ƒ umaī€ƒ vezī€ƒ ouī€ƒ pressioneī€ƒ eī€ƒ mantenhaī€ƒ
pressionadoī€ƒoī€ƒbotĆ£oī€ƒ+/ para ajustar rapidamente
os parâmetros.
3. Pressioneī€ƒ ī€ƒ paraī€ƒ conrmarī€ƒ eī€ƒ paraī€ƒ passarī€ƒ aoī€ƒ
próximo parâmetro.
Paraī€ƒligar/desligarī€ƒoī€ƒalarme,ī€ƒpressioneī€ƒ .
FUNCIONAMENTO
Quandoī€ƒ oī€ƒ alarmeī€ƒ toca,ī€ƒ aī€ƒ luzī€ƒ doī€ƒ visorī€ƒ irĆ”ī€ƒ acender.ī€ƒ Oī€ƒ
indicadorī€ƒdeī€ƒalarmeī€ƒirĆ”ī€ƒpiscar.ī€ƒī€ƒĆ‰ī€ƒentĆ£oī€ƒpossĆ­vel:
ā€¢ī€ƒ Pressione SNOOZEī€ƒparaī€ƒpararī€ƒoī€ƒalarmeī€ƒduranteī€ƒ8ī€ƒ
minutos.
ā€¢ī€ƒ Pressioneī€ƒī€ƒ ī€ƒparaī€ƒpararī€ƒoī€ƒalarmeī€ƒduranteī€ƒ24ī€ƒhoras.ī€ƒ
PRECAUƇƕES
ā€¢ī€ƒī€ƒ Useī€ƒ apenasī€ƒ pilhasī€ƒ novasī€ƒ doī€ƒ tamanhoī€ƒ eī€ƒ tipoī€ƒ
especicados.ī€ƒNĆ£oī€ƒmistureī€ƒpilhasī€ƒnovasī€ƒeī€ƒusadasī€ƒ
ou de diferentes tipos.
ā€¢ī€ƒī€ƒ NĆ£oī€ƒcoloqueī€ƒasī€ƒpilhasī€ƒusadasī€ƒnoī€ƒlixo.ī€ƒEsteī€ƒtipoī€ƒdeī€ƒ
lixo necessita de tratamento especial.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Seī€ƒvocĆŖī€ƒnĆ£oī€ƒplaneiaī€ƒusarī€ƒoī€ƒunidadeī€ƒporī€ƒumī€ƒlongoī€ƒ
perĆ­odo de tempo, remova as pilhas. As pilhas
podemī€ƒ verterī€ƒ quĆ­micosī€ƒ queī€ƒ podemī€ƒ danicarī€ƒ asī€ƒ
partes eletrónicas.
ā€¢ī€ƒī€ƒ NĆ£oī€ƒ submetaī€ƒ aī€ƒ unidadeī€ƒ aī€ƒ forƧasī€ƒ excessivas,ī€ƒ
impactos,ī€ƒ poeiras,ī€ƒ oscilaƧƵesī€ƒ deī€ƒ temperaturaī€ƒ ouī€ƒ
umidade.
ā€¢ī€ƒī€ƒ NĆ£oī€ƒ mergulheī€ƒ aī€ƒ unidadeī€ƒ naī€ƒ Ć”gua.ī€ƒ Seī€ƒ respingarī€ƒ
lĆ­quido nela, seque-a imediatamente com um pano
macioī€ƒeī€ƒqueī€ƒnĆ£oī€ƒsolteī€ƒī‚æapos.
ā€¢ī€ƒī€ƒ NĆ£oī€ƒ limpeī€ƒ aī€ƒ unidadeī€ƒ comī€ƒ materialī€ƒ abrasivoī€ƒ ouī€ƒ
corrosivo.
ā€¢ī€ƒī€ƒ NĆ£oī€ƒ altereī€ƒ osī€ƒ componentesī€ƒ internosī€ƒ daī€ƒ unidade.ī€ƒ
Isso invalidarĆ” sua garantia.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Asī€ƒimagensī€ƒmostradasī€ƒnesteī€ƒmanualī€ƒpodemī€ƒdiferirī€ƒ
da imagem real.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Osī€ƒmateriaisī€ƒutilizadosī€ƒnosī€ƒprodutosī€ƒOregonī€ƒpodemī€ƒ
serī€ƒreutilizadosī€ƒeī€ƒrecicladosī€ƒapósī€ƒoī€ƒī‚æmī€ƒdeī€ƒsuaī€ƒvidaī€ƒ
Ćŗtil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aos locais de coleta apropriados, atentando para as
legislaƧƵesī€ƒlocais.
ā€¢ī€ƒī€ƒ Oī€ƒconteĆŗdoī€ƒdesteī€ƒmanualī€ƒnĆ£oī€ƒpodeī€ƒserī€ƒreproduzidoī€ƒ
semī€ƒaī€ƒpermissĆ£oī€ƒdoī€ƒfabricante.
NOTA ī€ƒAsī€ƒ especificaƧƵesī€ƒ tĆ©cnicasī€ƒdesteī€ƒ produtoī€ƒ eī€ƒ
oī€ƒconteĆŗdoī€ƒ doī€ƒ manualī€ƒdoī€ƒ usuĆ”rioī€ƒ estĆ£oī€ƒsujeitosī€ƒ aī€ƒ
alteraƧƵesī€ƒsemī€ƒavisoī€ƒprĆ©vio.
NOTAī€ƒ Recursosī€ƒ eī€ƒ acessóriosī€ƒnĆ£oī€ƒestĆ£oī€ƒdisponĆ­veisī€ƒ
paraī€ƒtodosī€ƒ osī€ƒ paĆ­ses.ī€ƒParaī€ƒ obterī€ƒ maisī€ƒ informaƧƵes,ī€ƒ
entreī€ƒ emī€ƒ contatoī€ƒ comī€ƒ oī€ƒ seuī€ƒ distribuidorī€ƒ local.ī€ƒ Paraī€ƒ
descarregarī€ƒ umaī€ƒ versĆ£oī€ƒ eletrĆ“nicaī€ƒ doī€ƒ manualī€ƒ deī€ƒ
utilizador,ī€ƒporī€ƒfavorī€ƒvisite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
ESPECIFICAƇƕES
C x L x A 12ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ8,5ī€ƒcmī€ƒxī€ƒ21ī€ƒcm
(ī€ƒī€ƒ4,7ī€ƒinī€ƒxī€ƒ3,3ī€ƒinī€ƒxī€ƒī€ƒ8,3ī€ƒin)
Peso 192,5ī€ƒg
Faixaī€ƒdeī€ƒ
temperatura -5 oCī€ƒī€ƒaī€ƒ50 oCī€ƒī€ƒ(23 oFī€ƒaī€ƒ122 oF)
PrecisĆ£oī€ƒ
de temperatura 0 oC a 40 oC: ±1 oCī€ƒ(±2,0 oF)
T<0 oCī€ƒ:ī€ƒĀ±2 oC (±4,0 oF)
T>40 oC:ī€ƒĀ±2 oC (±4,0 oF)
Resolução 0,1 oCī€ƒ(0,2ī€ƒ oF)
Alimentação 3ī€ƒxī€ƒUM-4ī€ƒpilhasī€ƒ(AA)ī€ƒ1,5ī€ƒVī€ƒ
NOTA
Quandoī€ƒaī€ƒtemperaturaī€ƒnoī€ƒinteriorī€ƒĆ©ī€ƒmenorī€ƒqueī€ƒ-5ī€ƒoC
(23.0ī€ƒoF),ī€ƒoī€ƒvisorī€ƒexibeī€ƒLL.L. Quando a temperatura Ć©
maiorī€ƒqueī€ƒ50ī€ƒoCī€ƒ(122.0ī€ƒoF),ī€ƒoī€ƒvisorī€ƒexibeī€ƒHH.H.
CE – DECLARAƇƃO DE CONFORMIDADE
Com isso o fabricante, IDT Technology Limited,
declaraī€ƒqueī€ƒoī€ƒtipoī€ƒdeī€ƒrĆ”dioī€ƒequipmmentī€ƒRelógioī€ƒBearī€ƒ
(Modelo: BC100/BC100U) estĆ” em conformidade com
aī€ƒDirectivaī€ƒī€ƒ2014/53/UE.ī€ƒOī€ƒtextoī€ƒintegralī€ƒdaī€ƒDeclaraçãoī€ƒ
deī€ƒConformidadeī€ƒ daī€ƒUEī€ƒestĆ”ī€ƒdisponĆ­velī€ƒ noī€ƒendereƧoī€ƒ
Internet seguinte: www.oregonscientific.com
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todosī€ƒosī€ƒpaisesī€ƒdaī€ƒUniĆ£oī€ƒEuropĆ©ia,ī€ƒSuƭƧaī€ƒī€ƒCH
e Noruega N
INFORMAƇƕES AOS UTENTES
Nosī€ƒtermosī€ƒdasī€ƒDirectivasī€ƒEuropeiasī€ƒ2011/65/
EUī€ƒeī€ƒ2013/56/EU,ī€ƒrelativasī€ƒĆ ī€ƒreduçãoī€ƒdoī€ƒusoī€ƒdeī€ƒ
substĆ£nciasī€ƒperigosasī€ƒnosī€ƒaparelhosī€ƒelĆ©ctricosī€ƒe
electrónicos,ī€ƒ alĆ©mī€ƒ daī€ƒ eliminaçãoī€ƒ deī€ƒ resĆ­duosī€ƒ
sólidos.
Oī€ƒsĆ­mboloī€ƒnoī€ƒcontentorī€ƒtraƧadoī€ƒindicadoī€ƒnoī€ƒaparelhoī€ƒ
signicaī€ƒqueī€ƒoī€ƒprodutoī€ƒaoī€ƒī‚æmī€ƒdeī€ƒsuaī€ƒvidaī€ƒĆŗtil,ī€ƒdeverĆ”ī€ƒ
ser eliminado separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverÔ, portanto, entregar o aparelho após
o término de sua vida útil, aos centros encarregados
pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos
e electrotƩcnicos, ou mesmo, entregƔ-lo de volta ao
revendedor no momento da compra de um novo aparelho
deī€ƒtipoī€ƒequivalente,ī€ƒnaī€ƒproporçãoī€ƒdeī€ƒumī€ƒparaī€ƒum.
Aī€ƒ colectaī€ƒ diferenciadaī€ƒ adequadaī€ƒ paraī€ƒ aī€ƒ eliminaçãoī€ƒ
sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o
tratamento do lixo em modo compatĆ­vel com o ambiente,
contribui a evitar possĆ­veis
efeitos negativos ao meio ambiente e Ć  saĆŗde e facilita
a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho Ć©
constituĆ­do.
Aī€ƒeliminaçãoī€ƒdoī€ƒprodutoī€ƒsemī€ƒrespeitarī€ƒasī€ƒnormasī€ƒporī€ƒ
parteī€ƒdoī€ƒutenteī€ƒimplicaī€ƒnaī€ƒaplicaçãoī€ƒdasī€ƒ sanƧƵesī€ƒ deī€ƒ
acordo com as leis vigentes.
ā€¢ī€ƒ čÆ­čØ€é€‰é”¹äøŗč‹±čÆ­ļ¼ˆENļ¼‰ļ¼Œč„æē­ē‰™čÆ­ļ¼ˆSPļ¼‰ļ¼Œę„å¤§åˆ©
语(ITļ¼‰ļ¼Œę³•čÆ­ļ¼ˆFRļ¼‰ä»„åŠå¾·čÆ­ļ¼ˆGE)。
ā€¢ī€ƒ ęÆę¬”å¤ä½ęˆ–ē”µę± ę›“ę¢åŽļ¼ŒRCCäæ”å·ęŽ„ę”¶ä¼šå¼€åÆć€‚
ā€¢ī€ƒ åœØę‰‹åŠØč®¾ē½®ę—¶é—“ļ¼Œå¹“ļ¼Œęœˆęˆ–ę—„ę—¶ļ¼ŒRCCäæ”å·ä¼šč‡ŖåŠØ
关闭。
闹钟
é—¹é’Ÿč®¾ē½®
1. åœØé—¹é“ƒę˜¾ē¤ŗęØ”å¼äø‹ļ¼Œé•æęŒ‰é—¹é’Ÿé”®2ē§’é’Ÿčæ›å…„é—¹é“ƒč®¾ē½®
ęØ”å¼ć€‚é—¹é’Ÿę•°å­—é—Ŗēƒć€‚
2. č½»ęŒ‰ęˆ–é•æęŒ‰ī€ƒā€+ā€œ/ā€ ā€œī€ƒčƒ½å¤ŸåÆ¹č®¾ē½®čæ›č”Œčæ…é€Ÿč°ƒę•“ć€‚
3. č½»ęŒ‰é—¹é’Ÿé”®čæ›č”Œē”®č®¤ļ¼Œē„¶åŽčæ›č”Œäø‹äø€äøŖč®¾ē½®ć€‚
č½»ęŒ‰é—¹é’Ÿé”®ļ¼ŒåÆå¼€åÆ/å…³é—­é—¹é’Ÿć€‚
ę“ä½œ
å½“é—¹é’Ÿå“é“ƒę—¶ļ¼ŒčƒŒå…‰ä¼šäŗ®čµ·ć€‚é—¹é“ƒęŒ‡ē¤ŗēÆé—Ŗēƒć€‚ä½ åÆ
仄:
ā€¢ī€ƒ č½»ęŒ‰ä¼‘ēœ é”®ļ¼ˆSNOOZEļ¼‰åœę­¢é—¹é“ƒī€ƒ8ī€ƒåˆ†é’Ÿć€‚
ā€¢ī€ƒ č½»ęŒ‰é—¹é’Ÿé”®åœę­¢é—¹é“ƒī€ƒ24ī€ƒå°ę—¶ć€‚
ę³Øę„äŗ‹é”¹
• ä»…åÆä½æē”Øē¬¦åˆå°ŗåÆøå’Œē±»åž‹č¦ę±‚ēš„ę–°ē”µę± ć€‚äøåÆę··ē”Ø
ę–°ę—§ē”µę± å’ŒäøåŒē±»åž‹ēš„ē”µę± ć€‚
• äøåÆå°†ę—§ē”µę± å¤„ē†äøŗęœŖåˆ†ē±»ēš„åŸŽåø‚åžƒåœ¾ć€‚ęœ‰åæ…č¦å•
ē‹¬ę”¶é›†ę­¤ē­‰åžƒåœ¾ļ¼Œä»„ä¾æē‰¹ę®Šå¤„ē†ć€‚
• č‹„é•æę—¶é—“äøä½æē”Øęœ¬äŗ§å“ļ¼ŒčÆ·ē§»é™¤ē”µę± ļ¼Œéæå…ē”µę± ęø—
ę¼ęœ‰å®³ē”µå­é›¶ä»¶ēš„åŒ–å­¦ē‰©č“Øć€‚
• äøå¾—åÆ¹ęœŗä½“ēŒ›åŠ›ę–½åŽ‹ć€ę’žå‡»ć€ęˆ–ę”¾åœØęø©å·®čæ‡å¤§ęˆ–čæ‡
äŗŽę½®ę¹æēš„åœ°ę–¹ć€‚
• čÆ·å‹æå°†ęœŗä½“ęµøę°“ć€‚č‹„ęœŗä½“äøę…Žę²¾ę°“ļ¼ŒčÆ·ē«‹å³ä½æē”Øę— 
ē»’č½Æåøƒę“¦ę‹­å¹²å‡€ć€‚
• äøå¾—ä½æē”Øē£ØęŸęˆ–č…čš€ę€§ē‰©č“Øęø…ę“ęœŗä½“ć€‚
• čÆ·å‹æä½æē”Øē”¬ē‰©åˆ®ę“¦ę¶²ę™¶ę˜¾ē¤ŗå±ļ¼Œä»„å…ęŸåę˜¾ē¤ŗå±ć€‚
• ęœ¬ę‰‹å†Œę‰€ē¤ŗå›¾åƒåÆčƒ½äøŽå®žē‰©ęœ‰ę‰€äøåŒć€‚
• å¼ƒē½®ęœ¬äŗ§å“ę—¶ļ¼Œē”®äæå¦„å½“å›žę”¶ä»„å¤‡å¤„ē½®ć€‚
• ęœŖē»åˆ¶é€ å•†č®øåÆļ¼ŒäøåÆå¤åˆ¶ęœ¬ę‰‹å†Œäø­ēš„ä»»ä½•å†…å®¹ć€‚
ļ¼šęˆ‘ä»¬äæē•™ęƒé™éšę—¶å˜ę›“ęœ¬äŗ§å“ēš„ęŠ€ęœÆč§„ę ¼å’Œęœ¬ä½æ
ē”Øę‰‹å†Œå†…å®¹ļ¼Œę•äøå¦č”Œé€šēŸ„ć€‚
ļ¼šå¹¶éžę‰€ęœ‰å›½å®¶éƒ½čƒ½ęä¾›äŗ§å“ę€§čƒ½å’Œé…ä»¶ć€‚ę¬²ēŸ„čÆ¦
ęƒ…ļ¼ŒčÆ·č”ē³»ę‚Øę‰€åœØåœ°ēš„é›¶å”®å•†ć€‚čÆ·č®æé—®http://global.
oregonscienti󺙀c.com/customerSupport.php äø‹č½½
ē”µå­ē‰ˆēš„ē”Øęˆ·ę‰‹å†Œć€‚
č§„ę ¼
长x宽x高 12ī€ƒåŽ˜ē±³ī€ƒxī€ƒ8.5ī€ƒåŽ˜ē±³ī€ƒxī€ƒ21ī€ƒåŽ˜ē±³
(4.7ī€ƒč‹±åÆøī€ƒxī€ƒ3.3ī€ƒč‹±åÆøī€ƒxī€ƒī€ƒ8.3ī€ƒč‹±åÆø)
重量 192.5ī€ƒå…‹
ęø©åŗ¦čŒƒå›“ -5ī€ƒoC~50ī€ƒoC
(23ī€ƒoF~122ī€ƒoF)
温度精度 0ī€ƒoC~40ī€ƒoC:±1ī€ƒoC (±2.0ī€ƒoF)
ęø©åŗ¦ī€ƒ<ī€ƒ0ī€ƒoC:±2ī€ƒoC (±4.0ī€ƒoF)
ęø©åŗ¦ī€ƒ>40ī€ƒoC:±2ī€ƒoC (±4.0ī€ƒoF)
åˆ†č¾ØēŽ‡ 0.1ī€ƒoC (0.2ī€ƒoF)
电源 3ī€ƒčŠ‚UM-4ī€ƒ(5号)ī€ƒ1.5ī€ƒä¼ē”µę± 
:
å½“å®¤å†…ęø©åŗ¦ä½ŽäŗŽ -5 oC(23.0 oFļ¼‰ę—¶ļ¼Œå±å¹•ä¼šę˜¾ē¤ŗLL.L怂
当室内温度超过 50 oC(122.0 oFļ¼‰ę—¶ļ¼Œå±å¹•ä¼šę˜¾ē¤ŗHH.H怂
å…³äŗŽę¬§č„æäŗš
ęµč§ˆęˆ‘ä»¬ēš„ē½‘ē«™ www.oregonscienti󺙀c.com.cn了解
ę›“å¤šå…³äŗŽę¬§č„æäŗšēš„äŗ§å“ć€‚
å¦‚ęœ‰ä»»ä½•ē–‘é—®ļ¼ŒčÆ·č”ē»œęˆ‘ä»¬ēš„å®¢ęˆ·ęœåŠ”enquiry@
oregonscienti󺙀c.com.cn.
Oregon Scienti󺙀c Global Distribution Limitedäæē•™ęƒ
åˆ©ļ¼Œéšę—¶č”Œä½æē‹¬ē«‹č£å†³ęƒļ¼ŒäŗŽęœŖäŗ‹å‰é€šēŸ„ęƒ…å†µäø‹čÆ é‡Šå’Œ
č§£é‡Šęœ¬ē”Øęˆ·ę‰‹å†Œä¹‹ä»»ä½•å†…å®¹ć€ę”ę¬¾äøŽę”ä»¶å¹¶äæ®ę”¹ä¹‹ć€‚č‹„
č‹±čÆ­ē‰ˆęœ¬äøŽä»»ä½•å…¶ä»–čÆ­čØ€ē‰ˆęœ¬ęœ‰ä»»ä½•äøäø€č‡“å¤„ļ¼Œå°†ä»„č‹±
čÆ­ē‰ˆęœ¬äøŗå‡†ć€‚
Ā©2017 ę¬§č„æäŗšäæē•™ę‰€ęœ‰ęƒåˆ©
鬧鐘
設定鬧鐘
1. åœØé¬§é˜é”Æē¤ŗęØ”å¼é•·ęŒ‰ 2ē§’åÆé€²å…„é¬§é˜čØ­å®šęØ”å¼ć€‚
ę™‚é˜ę•øå­—ęœƒé–ƒå‹•ć€‚
2. ęŒ‰äø€ę¬”ęˆ–é•·ęŒ‰ +/ åÆåæ«é€ŸčŖæę•“čØ­å®šć€‚
3. ꌉ ē¢ŗčŖäø¦é€²å…„äø‹äø€å€‹čØ­å®šć€‚
č¦é–‹å•Ÿ/é—œé–‰é¬§é˜ļ¼Œč«‹ęŒ‰ 怂
ę“ä½œ
é¬§é˜éŸæčµ·ę™‚ļ¼ŒčƒŒå…‰å°‡ęœƒäŗ®čµ·ć€‚é¬§é˜ęŒ‡ē¤ŗē‡ˆęœƒé–ƒēˆć€‚ä½ åÆ
仄:
ā€¢ī€ƒ ꌉ é‡éŸæ 停止鬧鐘8åˆ†é˜ć€‚
ā€¢ī€ƒ ꌉ 停止鬧鐘24å°ę™‚ć€‚
ę³Øę„äŗ‹é …
• åƒ…åÆä½æē”Øē¬¦åˆå°ŗåÆøå’Œé”žåž‹č¦ę±‚ēš„ę–°é›»ę± ć€‚äøåÆę··ē”Ø
ę–°čˆŠé›»ę± å’ŒäøåŒé”žåž‹ēš„é›»ę± ć€‚
• äøåÆčˆŠé›»ę± ä»„ęœŖåˆ†é”žēš„åŸŽåø‚å»¢ę£„ē‰©č™•ē†ć€‚ęœ‰åæ…č¦å–®
ēØę”¶é›†ę­¤ē­‰å»¢ę£„ē‰©ļ¼Œä»„ä¾æē‰¹ę®Šč™•ē†ć€‚
• č‹„é•·ę™‚é–“äøä½æē”Øęœ¬ē”¢å“ļ¼Œč«‹ē§»é™¤é›»ę± ļ¼Œéæå…é›»ę± ęø—
ę¼ęœ‰å®³é›»å­é›¶ä»¶ēš„åŒ–å­øē‰©č³Ŗć€‚
• äøå¾—å°ę©Ÿé«”ēŒ›åŠ›ę–½å£“ć€ę’žę“Šć€ęˆ–ę”¾åœØęø©å·®å¤§ęˆ–éŽę–¼
ęæ•åŗ¦ēš„åœ°ę–¹ć€‚
• č«‹å‹æå°‡ę©Ÿé«”ęµøę°“č‹„äøę…Žå°‡ę©Ÿé«”ę²¾ę°“ļ¼Œē«‹å³ä½æē”ØęŸ”
č»Ÿć€äøå«éŗ»ēš„åøƒå°‡ä¹‹ę“¦ę‹­ć€‚
• äøå¾—ä½æē”Øē£Øęęˆ–č…č•ę€§ēš„ē‰©č³Ŗęø…ę½”ę©Ÿé«”ć€‚
• äøå¾—č‡Ŗč”Œę›“ę”¹ę©Ÿé«”å…§éƒØēµ„ä»¶ć€‚å¦å‰‡äæäæ®ęœå‹™å°‡å¤±
ꕈ怂
• ęœ¬ęŒ‡å—ę‰€ē¤ŗåœ–åƒä¹ŸčØ±čˆ‡åÆ¦ē‰©äøåŒć€‚
• ę£„ē½®ęœ¬ē”¢å“ę™‚ļ¼Œē¢ŗčŖå·²å€‹åˆ„å°‡ä¹‹å›žę”¶ć€‚
• ęœŖē¶“č£½é€ å•†ēš„čØ±åÆļ¼ŒäøåÆč¤‡č£½ę‰‹å†Šäø­ēš„ä»»ä½•å…§å®¹ć€‚
ļ¼šē”¢å“ēš„ęŠ€č”“č¦ę ¼åŠę‰‹å†Šå…§å®¹äøŠēš„ę›“ę”¹ļ¼Œäøęœƒå¦ä½œ
é€šēŸ„ć€‚
ļ¼šē”¢å“ē‰¹é»žåŠé…ä»¶äøé©ē”Øę–¼ę‰€ęœ‰åœ‹å®¶ć€‚ę¬²ē“¢å–
ę›“å¤šč³‡čØŠļ¼Œč«‹čÆēµ”ē•¶åœ°é›¶å”®å•†ć€‚č«‹ę–¼http://global.
oregonscienti󺙀c.com/customerSupport.php 下載
ę‰‹å†Šé›»å­ē‰ˆęœ¬ć€‚
č¦ę ¼
長x寬x高 12 cm x 8.5 cm x 21 cm
( 4.7 in x 3.3 in x 8.3 in)
重量 192.5 g
ęø¬é‡ēÆ„åœ -5 oC to 50 oC (23 oF to 122 oF)
溫度精確度 0 oC to 40 oC: ±1 oC (±2.0 oF)
T<0 oC: ±2 oC (±4.0 oF)
T>40 oC: ±2 oC (±4.0 oF)
åˆ†č¾ØēŽ‡ 0.1 oC (0.2 oF)
åŠŸēŽ‡ 3 x UM-4 (AA) 1.5 V 電걠
ē•¶å®¤å…§ęŗ«åŗ¦ä½Žę–¼ -5 oC (23.0 oF)ę™‚ļ¼Œå±å¹•ęœƒé”Æē¤ŗLL.L怂
ē•¶ęŗ«åŗ¦é«˜ę–¼ 50 oC (122.0 oF)ę™‚ļ¼Œå±å¹•ęœƒé”Æē¤ŗHH.H怂
é—œę–¼OREGON SCIENTIFIC (ę­č„æäŗž)
ē€č¦½ęˆ‘å€‘ēš„ē¶²ē«™ www.oregonscienti󺙀c.com.hk ēž­č§£
ę›“å¤šé—œę–¼ę­č„æäŗžēš„ē”¢å“ć€‚
å¦‚ęœ‰ä»»ä½•ē–‘å•ļ¼Œč«‹čÆēµ”ęˆ‘å€‘ēš„å®¢ęˆ¶ęœå‹™info@
oregonscienti󺙀c.com.hk.
Oregon Scienti󺙀c Global Distribution Limitedäæē•™ę¬Š
åˆ©ļ¼ŒéšØę™‚č”Œä½æēØē«‹č£ę±ŗę¬Šļ¼Œę–¼ęœŖäŗ‹å‰é€šēŸ„ęƒ…ę³äø‹č©®é‡‹å’Œ
č§£é‡‹ęœ¬ē”Øęˆ¶ę‰‹å†Šä¹‹ä»»ä½•å…§å®¹ć€ę¢ę¬¾čˆ‡ę¢ä»¶äø¦äæ®ę”¹ä¹‹ć€‚č‹„
č‹±čŖžē‰ˆęœ¬čˆ‡ä»»ä½•å…¶ä»–čŖžčØ€ē‰ˆęœ¬ęœ‰ä»»ä½•äøäø€č‡“č™•ļ¼Œå°‡ä»„č‹±
čŖžē‰ˆęœ¬ē‚ŗęŗ–ć€‚
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
A
B
A
B
A
B
A
B
中文简
中文繁
A
B


Produktspezifikationen

Marke: Oregon Scientific
Kategorie: Uhr
Modell: BC100 Klok

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific BC100 Klok benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Uhr Oregon Scientific

Bedienungsanleitung Uhr

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-