Panasonic RB-HX330B Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Panasonic RB-HX330B (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 16 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 8.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Panasonic RB-HX330B oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Panasonic Marketing Europe GmbH
http://www.panasonic.com
© Panasonic Marketing Europe GmbH 2024
Thank you for choosing this product.
Before using this product, please read these instructions carefully and keep the manual for
future reference.
Merci d’avoir choisi ce produit.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et conserver le
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch und
bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Digital Wireless Stereo Headphones
Casque stéréo numérique sans fil
Digitaler kabelloser Stereo-Kopfhörer
RB-HX330B
Gerät
WARNUNG:
Um Feuer, Stromschlag oder Schäden am Produkt zu vermeiden,
• Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter, zB Vasen, auf dieses Gerät.
• Verwenden Sie das empfohlene Zubehör.
• Die Abdeckung nicht abnehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker.
• Sollten Störungen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht weiter und nehmen Sie keine
Veränderungen oder Reparaturen daran vor.
ESEs ist nicht ratsam, dieFOLGENDES:
• Bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen verwenden, lagern oder transportieren.
• Werfen Sie die Batterie ins Feuer oder legen Sie sie in einen heißen Ofen. Zerdrücken oder
zerschneiden Sie die Batterie, da dies zu einer Explosion führen kann.
• Extrem hohe Temperaturen und/oder extrem niedriger Luftdruck können eine Explosion oder
das Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder Gase verursachen.
• Verwenden oder platzieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen es zu Ihrer eigenen
Sicherheit notwendig ist, Umgebungsgeräusche zu hören, wie etwa an Bahnübergängen und
Baustellen.
• Die charakteristische Breitbandspannung ist gleich oder größer als 75 mV.
Allergie
• Stellen Sie die Verwendung dieses Geräts ein, wenn Sie beim Kontakt der Kopfhörerpolster oder
anderer Komponenten dieses Geräts mit Ihrer Haut ein Unbehagen verspüren.
• Längerer Gebrauch kann zu Hautausschlag oder anderen allergischen Reaktionen führen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Hören mit Kopfhörern
• Übermäßiger Schalldruck durch Kopfhörer oder Headset kann zu Hörverlust führen.
• Verwenden Sie keine Kopfhörer mit hoher Lautstärke. HNO-Ärzte raten davon ab, über längere Zeit
über Kopfhörer zu hören.
• Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren hören, verringern Sie die Lautstärke oder beenden Sie die
Verwendung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während der Fahrt. In vielen Regionen ist dies verboten, da es zu
gefährlichen Situationen im Straßenverkehr führen kann.
• Wenn potenziell gefährliche Situationen auftreten, seien Sie äußerst vorsichtig oder stellen Sie die
Verwendung des Geräts vorübergehend ein.
Während des Betriebs kann dieses Gerät Funkstörungen durch Mobiltelefone ausgesetzt sein.
Falls solche Störungen auftreten, vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon.
Verwenden Sie zum Anschluss an einen Computer ausschließlich das mitgelieferte USB-
Ladekabel.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in gemäßigten und tropischen Klimazonen konzipiert.
Appareil
AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout incendie, choc électrique ou dommage au produit,
Protégez cet appareil de la pluie, de l’humidité, des gouttes et des éclaboussures.
Ne placez pas de récipients contenant de l’eau, comme des vases, sur cet appareil.
Utilisez les accessoires recommandés.
Ne pas retirer le couvercle.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Contactez un technicien qualifié.
En cas de panne, cessez d’utiliser l’appareil et ne le modifiez ni ne le réparez.
ILIL EST DÉCONSEILLÉ DE PERMETTRE À LASUIVANT:
Utiliser, stocker ou transporter à des températures extrêmement élevées ou basses.
Jetez la batterie au feu ou placez-la dans un four chaud, écrasez ou coupez la batterie car cela
pourrait provoquer une explosion.
Des températures extrêmement élevées et/ou des pressions d’air extrêmement basses peuvent
provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
N’utilisez pas et ne placez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur.
N’utilisez pas cet appareil à des niveaux de volume élevés dans des endroits où il est nécessaire
d’entendre les sons environnementaux pour votre propre sécurité, comme les passages à niveau et
les chantiers de construction.
La tension caractéristique à large bande est égale ou supérieure à 75 mV.
Allergie
Cessez d’utiliser cet appareil si vous ressentez une gêne lorsque les coussinets des écouteurs ou
d’autres composants de cet appareil entrent en contact avec votre peau.
Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres réactions allergiques.
Précautions à prendre pour l’écoute avec un casque
Une pression sonore excessive causée par des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte
auditive.
N’utilisez pas d’écouteurs à volume élevé. Les oto-rhino-laryngologistes déconseillent d’écouter
des sons avec des écouteurs pendant de longues périodes.
Si vous entendez des bourdonnements dans vos oreilles, baissez le volume ou arrêtez d’utiliser
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil pendant la conduite d’un véhicule à moteur. Dans de nombreuses régions,
cette pratique est interdite car elle peut entraîner des situations dangereuses sur la route.
Si des situations potentiellement dangereuses surviennent, soyez extrêmement prudent ou cessez
temporairement d’utiliser l’appareil.
Pendant le fonctionnement, cet appareil peut être soumis à des interférences radioélectriques
causées par des téléphones portables. Si de telles interférences se produisent, augmentez la
distance entre cet appareil et le téléphone portable.
Utilisez uniquement le câble de chargement USB fourni pour vous connecter à un ordinateur.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les climats tempérés et tropicaux.
Model No. / Numéro de modèle /
Modell Nr.
OHHX330V1S1
2408
ENGLISH
ENGLISHFRANÇAISDEUTCH
FRANÇAIS
DEUTCH
Accessories
Accessories
PrecautionsPrécautionsVorsichtsmaßnahmen
Dépannage
Fehlerbehebung
Troubleshooting
Specifications
Caractéristiques
Technische Daten
Zubehör
Check the availability of the accessories included in the kit supplies.
1x USB Charging Cable
Vérifiez la disponibilité des accessoires inclus dans les fournitures du kit.
1x câble de chargement USB
Überprüfen Sie die Verfügbarkeit des im Kit enthaltenen Zubehörs.
1x USB-Ladekabel
English
Expressions used in this document
• The product illustrations may dier from the actual product.
Français
Expressions utilisées dans ce document
• Les illustrations du produit peuvent diérer du produit réel.
Deutch
In diesem Dokument verwendete Ausdrücke
• Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Device
WARNING:
To prevent fire, electric shock or damage to the product,
• Protect this device from rain, moisture, dripping and splashing.
• Do not place containers of water, e.g. vases, on this device.
• Use the recommended accessories.
• Do not remove the cover.
• Do not repair this device yourself. Contact a qualified service technician.
• If any faults occur, stop using the device and neither modify nor repair it.
IT IS NOT ADVISABLE TO ALLOW THE FOLLOWING:
• Use, store or transport at extremely high or low temperatures.
• Throw the battery into fire or put it into a hot oven, crush or cut the battery as this could cause
an explosion.
• Extremely high temperatures and/or extremely low air pressures can cause an explosion or
leakage of flammable liquid or gas.
• Do not use or place this device near heat sources.
• Do not use this device at high volume levels in places where it is necessary to hear environmental
sounds for your own safety, such as railway crossings and construction sites.
• The characteristic wideband voltage is equal to or greater than 75 mV.
Allergy
• Discontinue use of this device if you feel discomfort when the headphone pads or other
components of this device come into contact with your skin.
• Prolonged use can lead to rash or other allergic reactions.
Precautions for listening with headphones
• Excessive sound pressure caused by headphones or headset, can lead to hearing loss.
• Do not use headphones at high volume levels. Otolaryngologists do not recommend listening to
sound through headphones for long periods of time.
• If you hear ringing in your ears, tum down the volume or stop the use of the device.
• Do not use the device while operating a motor vehicle. In many regions this is forbidden as it can
lead to dangerous situations on the roads.
• If potentially dangerous situations arise, be extremely careful or temporarily discontinue use of the
device.
During operation, this device may be subject to radio interference caused by mobile phones. If
such interference occurs, increase the distance between this device and the mobile phone.
Only use the supplied USB charging cable to connect to a computer.
This device is designed for use in temperate and tropical climates.
General data
Power supplyDC 5 V, 500 mA (Internal battery: 3.7 V, 430mAH Lithium
polymer)
Operating time
1
Approx. 35 hours (Noise cancelling ON) Approx. 55 hours
(Noise cancelling OFF)
Charging time
2
(25 °C)Approx. 2.5 hours
Temperature range when chargingFrom 10 °C to 35 °C
Operating temperature rangeFrom 0°C to 40 °C
Operating humidity range35% to 80% relative humidity (non condensing)
WeightApproximately 220g
Alimentation DC 5 V, 500 mA (Batterie interne: 3,7 V, 430 mAH
Lithium polymère)
Durée de fonctionnement
1
Environ 35 heures (Suppression du bruit activée)
Environ 55 heures (Suppression du bruit désactivée)
Temps de charge
2
(25 °C) Environ 2,5 heures
Plage de température lors de la charge De 10 °C à 35 °C
Plage de température de
fonctionnement
De 0°C à 40°C
Plage d’humidité de fonctionnement 35% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
Poids environ 220 g
Stromversorgung DC 5 V, 500 mA
(Interner Akku: 3,7 V, 430 mAh Lithium-Polymer)
Betriebsdauer
1
Ca. 35 Stunden (Geräuschunterdrückung EIN)
Ca. 55 Stunden (Geräuschunterdrückung AUS)
Ladezeit
2
(25 °C) Ca. 2,5 Stunden
Temperaturbereich beim Laden Von 10 °C bis 35 °C
Betriebstemperaturbereich Von 0°C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeitsbereich im Betrieb:
35 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Gewicht ca. 220g
Frequency range2402 MHz to 2480 MHz
Supported profilesA2DP, AVRCP, HFP
Supported codecSBC, AAC
Gamme de fréquences de 2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP
Codecs pris en charge SBC, AAC
Frequenzbereich 2402 MHz bis 2480 MHz
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP
Unterstützte Codecs SBC, AAC
Bluetooth® section
Before contacting a service technician, carry out the following checks. If you are unsure about any
of the check points or the advice given does not help resolve the problem, ask your point of sale
adviser for guidance.
There is no sound
• Ensure that the device and the Bluetooth® device are connected correctly.
( Back page, )D
• Check if music is playing on your Bluetooth® device.
• Make sure that this device is switched on and that the volume is not set too low.
• Re-pair and reconnect the device Bluetooth® to this device ( Back page, )D
• Check if your device supports Bluetooth® A2DP profile. Also refer to the operating instructions for
the Bluetooth® device.
Low volume
Increase the volume of this device. (Back page, )E
Increase the volume on your Bluetooth® device.
The sound from the device to be connected is interrupted. Too much noise. The sound / /
quality is poor.
• The sound may be interrupted if signals are blocked. Don’t close this device completely with the
palm of your hand, etc.
• The other device may be outside the communication range, i.e., more than 10 metres away. Move it
closer to this device.
• Remove any obstructions between this device and the device to be connected.
• Switch off any wireless LAN devices that are not in use.
• Communication problems can occur when the battery charge is low. Charge the device. (Back
page, )B
Unable to connect the device.
Delete the pairing information for this device from the Bluetooth® device and then perform re-
pairing. (Back page, )D
You can’t hear the other person
• Make sure this device and a Bluetooth®-enabled phone are ON.
• Check that this device is connected to a phone with the Bluetooth® function. (Back page, D)
• Check the sound settings on your Bluetooth®-enabled phone.
• When a Bluetooth®-enabled phone is set as the device to make calls, switch the setting to this
device. (Back page, )D
• If the other person’s voice is too quiet, increase the volume on this device and on the Bluetooth®-
enabled phone.
It is not possible to make a phone call
• Check if your device supports Bluetooth®“HFP” profile. Also refer to the operating instructions for
your Bluetooth®-enabled phone.
The device is not charging
• Is the USB port you are using working correctly? If your computer has other USB ports, remove the
plug from the port you are using and insert into another port.
• If the above measures do not help, disconnect the USB charging cable and reconnect it.
• If the charging time and operating time of the device has decreased, the battery may have run out.
(Number of times to recharge the battery: approx. 300)
The LED does not lighten during charging. / The charging lasts longer.
• Is the USB charging cable securely connected to the USB socket of your computer? (Back page, B)
• Charge the device only at a room temperature from 10 °C to 35 °C.
The power supply is not switched on
• Perhaps the device is charging? The power is not switched-on during charging. (Back page, )B
Manufactured by:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<WARNING>
Follow the rules below, unless otherwise stated in other documents.
1. Install the device on a firm, flat surface, except for detachable or non-removable parts.
2. Store in a dry, closed room.
3. Do not drop or subject to excessive vibration or impacts against other objects during transport.
4. Dispose of in accordance with national and/or local regulations.
The terms and conditions of sale are not set by the manufacturer and must comply with national
and/or local legislation in the country of sale.
The terms and conditions of sale are not set by the manufacturer and must comply with national
and/or local legislation in the country of sale.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Panasonic Marketing Europe GmbH declares that this product is in compliance with Directive
2014/53/EU (for EU) and The Radio Equipment Regulations 2017 (for UK).
The full text of the EU and UK declaration of conformity is available at the following internet
address: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Authorised Representative in the EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Importer in the UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Type of wireless Frequency band Maximum power (dBm E.I.R.P.)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71dBM
1
May be less depending on the conditions of use.
2
Time required to fully charging a fully discharged battery.
• Specifications are subject to change without notice.
Données générales
Section Bluetooth®
1
Peut être inférieur selon les conditions d’utilisation.
2
Temps nécessaire pour charger complètement une batterie complètement déchargée.
• Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Avant de contacter un technicien de service, eectuez les vérifications suivantes. Si vous avez un
doute sur l’un des points de contrôle ou si les conseils donnés ne vous aident pas à résoudre le
problème, demandez conseil à votre conseiller point de vente.
Il n’y a pas de son
Assurez-vous que l’appareil et le périphérique Bluetooth® sont correctement connectés.
(Dernière page, D)
Vérifiez si de la musique est jouée sur votre appareil Bluetooth®.
Assurez-vous que cet appareil est allumé et que le volume n’est pas réglé trop bas.
Réappairer et reconnecter l’appareil Bluetooth® à cet appareil (Verso, )D
Vérifiez si votre appareil prend en charge le profil Bluetooth® A2DP. Reportez-vous également au
mode d’emploi de l’appareil Bluetooth®.
Faible volume
Augmentez le volume de cet appareil. (Dernière page, )E
Augmentez le volume de votre appareil Bluetooth®.
Le son de l’appareil à connecter est interrompu. Trop de bruit. La qualité du son est mauvaise./ /
Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne fermez pas complètement cet appareil
avec la paume de votre main, etc.
L’autre appareil peut se trouver hors de portée de communication, c’est- à-dire à plus de 10
mètres. Rapprochez-le de cet appareil.
Retirez tout obstacle entre cet appareil et l’appareil à connecter.
Éteignez tous les périphériques LAN sans fil qui ne sont pas utilisés.
Des problèmes de communication peuvent survenir lorsque la charge de la batterie est faible.
Chargez l’appareil. (Verso, )B
Supprimez les informations de couplage de cet appareil à partir du périphérique Bluetooth®, puis
effectuez un nouveau couplage. (Page arrière, D)
Vous n’entendez pas l’autre personne
Assurez-vous que cet appareil et un téléphone compatible Bluetooth® sont allumés.
Vérifiez que cet appareil est connecté à un téléphone doté de la fonction Bluetooth®. (Dernière
page, D)
Vérifiez les paramètres sonores sur votre téléphone compatible Bluetooth®.
Lorsqu’un téléphone compatible Bluetooth® est défini comme périphérique pour passer des
appels, définissez le paramètre sur cet appareil. (Dernière page, D)
Si la voix de l’autre personne est trop faible, augmentez le volume sur cet appareil et sur le
téléphone compatible Bluetooth®.
Il n’est pas possible de passer un appel téléphonique
• Vérifiez si votre appareil prend en charge le profil Bluetooth® „HFP“. Consultez également le mode
d’emploi de votre téléphone compatible Bluetooth®.
L’appareil ne charge pas
• Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur est équipé d’autres
ports USB, retirez la fiche du port que vous utilisez et insérez-la dans un autre port.
• Si les mesures ci-dessus ne résolvent pas le problème, déconnectez le câble de chargement USB et
reconnectez-le.
• Si le temps de charge et le temps de fonctionnement de l’appareil ont diminué, la batterie est
peut-être épuisée.
(Nombre de fois pour recharger la batterie: environ 300)
La LED ne s’allume pas pendant la charge. / La charge dure plus longtemps.
• Le câble de chargement USB est-il correctement connecté à la prise USB de votre ordinateur?
(Verso, )B
• Chargez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10 °C et 35 °C.
L’alimentation électrique n’est pas allumée
• Peut-être que l’appareil est en cours de chargement ? L’alimentation n’est pas activée pendant le
chargement. (Verso, )B
Fabriqué par:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Rue 43, D-65203 Wiesbaden
<ATTENTION>
Suivez les règles ci-dessous, sauf indication contraire dans d’autres documents.
1. Installez l’appareil sur une surface ferme et plane, à l’exception des pièces détachables ou non
amovibles.
2. Conserver dans un endroit sec et fermé.
3. Ne laissez pas tomber l’objet et ne le soumettez pas à des vibrations ou des impacts excessifs
contre d’autres objets pendant le transport.
4. Éliminer conformément aux réglementations nationales et/ou locales.
Les conditions générales de vente ne sont pas fixées par le fabricant et doivent être conformes à
la législation nationale et/ou locale du pays de vente.
Les conditions générales de vente ne sont pas fixées par le fabricant et doivent être conformes à la
législation nationale et/ou locale du pays de vente.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, Panasonic Marketing Europe GmbH déclare que ce produit est conforme à la directive
2014/53/UE (pour l’UE) et au règlement sur les équipements radio 2017 (pour le Royaume-Uni).
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE et du Royaume-Uni est disponible à
l’adresse Internet suivante: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Représentant autorisé dans l’UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Centre de test Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Importateur au Royaume-Uni:
Panasonic UK, une filiale de Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Type de réseau sans fil Bande de fréquence Puissance maximale (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71 dBM
Allgemeine Daten
Bluetooth®-Bereich
1
Kann je nach Einsatzbedingungen geringer sein.
2
Zeit, die zum vollständigen Aufladen einer vollständig entladenen Batterie benötigt wird.
• Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Geringe Lautstärke
• Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Gerätes. (Rückseite, E)
• Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth®-Geräts.
Der Ton vom zu verbindenden Gerät ist unterbrochen. Zu viel Rauschen. Die Tonqualität ist / /
schlecht.
• Der Ton kann unterbrochen werden, wenn Signale blockiert sind. Schließen Sie das Gerät nicht
vollständig mit der Handfläche usw.
• Das andere Gerät befindet sich möglicherweise außerhalb der Kommunikationsreichweite, also
mehr als 10 Meter entfernt. Bringen Sie es näher an dieses Gerät heran.
• Entfernen Sie sämtliche Hindernisse zwischen diesem Gerät und dem zu verbindenden Gerät.
• Schalten Sie alle WLAN-Geräte aus, die nicht verwendet werden.
• Bei schwacher Batterieladung können Kommunikationsprobleme auftreten. Laden Sie das Gerät
auf. (Rückseite, B)
Es kann keine Verbindung zum Gerät hergestellt werden.
• Löschen Sie die Pairing-Informationen für dieses Gerät vom Bluetooth®-Gerät und führen Sie
anschließend das Pairing erneut durch. (Rückseite, D)
Sie können die andere Person nicht hören
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und ein Bluetooth®-fähiges Telefon eingeschaltet sind.
• Überprüfen Sie, ob dieses Gerät mit einem Telefon mit Bluetooth®-Funktion verbunden ist.
(Rückseite, D)
• Überprüfen Sie die Toneinstellungen Ihres Bluetooth®-fähigen Telefons.
• Wenn ein Bluetooth®-fähiges Telefon als Gerät zum Telefonieren eingestellt ist, ändern Sie die
Einstellung auf dieses Gerät. (Rückseite, D)
• Wenn die Stimme Ihres Gesprächspartners zu leise ist, erhöhen Sie die Lautstärke auf diesem Gerät
und auf dem Bluetooth®-fähigen Telefon.
Eine Telefonanruf ist nicht möglich
• Prüfen Sie, ob Ihr Gerät das Bluetooth®-Profil „HFP“ unterstützt. Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-fähigen Telefons.
Das Gerät wird nicht aufgeladen
• Funktioniert der von Ihnen verwendete USB-Anschluss ordnungsgemäß? Wenn Ihr Computer
über weitere USB-Anschlüsse verfügt, ziehen Sie den Stecker aus dem von Ihnen verwendeten
Anschluss und stecken Sie ihn in einen anderen Anschluss.
• Wenn die oben genannten Maßnahmen nicht helfen, ziehen Sie das USB-Ladekabel ab und
schließen Sie es erneut an.
• Wenn die Ladezeit und Betriebsdauer des Gerätes nachgelassen hat, ist der Akku möglicherweise
leer.
(Anzahl der Akku-Aufladungen: ca. 300)
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED nicht. / Der Ladevorgang dauert länger.
• Ist das USB-Ladekabel fest mit der USB-Buchse Ihres Computers verbunden?
(Rückseite, )B
• Laden Sie das Gerät nur bei einer Raumtemperatur von 10 °C bis 35 °C.
Die Stromversorgung ist nicht eingeschaltet
• Vielleicht wird das Gerät gerade geladen? Während des Ladevorgangs wird der Strom nicht
eingeschaltet. (Rückseite, )B
Bevor Sie einen Servicetechniker kontaktieren, führen Sie die folgenden Kontrollen durch.
Wenn Sie bei einem der Kontrollpunkte unsicher sind oder die gegebenen Ratschläge das
Problem nicht lösen, fragen Sie Ihren Verkaufsberater um Rat.
Es ist kein Ton zu hören
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Bluetooth®-Gerät richtig verbunden sind.
(Rückseite, D)
• Überprüfen Sie, ob auf Ihrem Bluetooth®-Gerät Musik abgespielt wird.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät eingeschaltet ist und die Lautstärke nicht zu niedrig eingestellt
ist.
• Koppeln und verbinden Sie das Gerät erneut über Bluetooth® mit diesem Gerät
(Rückseite, D)
• Prüfen Sie, ob Ihr Gerät das Bluetooth® A2DP-Profil unterstützt. Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
Hergestellt von:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<WARNUNG>
Befolgen Sie die nachstehenden Regeln, sofern in anderen Dokumenten nichts anderes
angegeben ist.
1. Installieren Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Oberfläche, mit Ausnahme abnehmbarer
oder nicht abnehmbarer Teile.
2. In einem trockenen, geschlossenen Raum lagern.
3. Lassen Sie das Gerät während des Transports nicht fallen und setzen Sie es keinen
übermäßigen Vibrationen oder Stößen gegen andere Gegenstände aus.
4. Gemäß nationalen und/oder örtlichen Vorschriften entsorgen.
Die Verkaufsbedingungen werden nicht vom Hersteller festgelegt und müssen der
nationalen und/oder lokalen Gesetzgebung des Verkaufslandes entsprechen.
Die Verkaufsbedingungen werden nicht vom Hersteller festgelegt und müssen der nationalen
und/oder lokalen Gesetzgebung des Verkaufslandes entsprechen.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt die Panasonic Marketing Europe GmbH, dass dieses Produkt der Richtlinie
2014/53/EU (für die EU) und den Radio Equipment Regulations 2017 (für Großbritannien)
entspricht.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung für die EU und das Vereinigte Königreich ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-
documents
Bevollmächtigter Vertreter in der EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testzentrum
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Importeur in Großbritannien:
Panasonic UK, eine Niederlassung der Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Art der drahtlosen Verbindung Frequenzband Maximale Leistung (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71dBM


Produktspezifikationen

Marke: Panasonic
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: RB-HX330B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Panasonic RB-HX330B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten