Parkside PAS 2200 C3 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Parkside PAS 2200 C3 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Parkside PAS 2200 C3 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
B D
C
A
6
1
2
4
3
5
a)
1
6
6b
8
9
7
1
2
4
3
5
10
1
2
b)
1
6a
1a
1b
1b
NL
IAN 446809_2307
PAS 2200 C3
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE CHAT
Dit symbool betekent gelijkstroom.
W
Dit symbool geeft het elek-
trisch vermogen aan: Watt.
V
mAh
Deze symbolen geven de elektri-
sche spanning (V) en de nominale
capaciteit van de accu (mAh) aan.
Dit symbool geeft de brandduur na
volledige lading aan.
Dit symbool geeft een USB-poort/-
stekker aan.
Dit symbool geeft de maximale licht-
stroom aan.
Dit symbool betekent beschermings-
type IP54. (Bescherming tegen op-
spattend water en stof in schadelijke
hoeveelheden). Geldt niet tijdens opladen
via USB-C oplaadkabel.
Dit symbool betekent beschermings-
klasse III. SELV: veilige extra-lage
spanning
04
LDPE
Deze symbolen informe-
ren u over het afvoeren
van verpakkingen en
producten.
Conformiteitsverklaring (zie
hoofdstuk „15. Conformiteitsver-
klaring“): Producten gemarkeerd
met dit symbool voldoen aan alle van toe-
passing zijnde communautaire regelgeving
van de Europese Economische Ruimte.
Dit symbool geeft de importeur aan.
Dit symbool geeft de Britse conform-
iteitsverklaring aan.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde
doel
Het product is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik. Elk ander gebruik of elke
andere wijziging van het product wordt be-
schouwd als niet voor het beoogde doel en
kan leiden tot risico’s zoals letsel en schade.
Voor schade die het gevolg is van gebruik
dat niet voor het beoogde doel is, is de dis-
tributeur niet aansprakelijk.
Het product is bedoeld voor gebruik
binnens- en buitenshuis.
Het product is niet geschikt als ka-
merverlichting in het huishouden.
Het product is bedoeld als mobiel werklicht.
Het product is geschikt voor gebruik
in ruwe omgevingen.
USB-C-kabel alleen in droge en ge-
sloten ruimten gebruiken.
3. Leveringsomvang (afb. A)
1x LED-spot
1 met
draaggreep
1a 1b en metalen beugel
1x handschroef
2
1x snapring
3
1x afstandsring
4
1x standaard
5
1x USB-C-kabel
6
1x bedienings- en veiligheidsinstructies
(zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type: Accu-LED-schijnwerper 10 W
IAN: 446809_2307
Tradix-nr.: 446809-23-A
Bedrijfsspanning: 3,7 V
Totaal vermogen: max. 10 W
Lithium-ion-accu: 3,7 V
, 2200 mAh,
Type: 18650 (niet vervangbaar, hierna accu
genoemd).
USB-C-aansluiting: 5 V
, 1A
Verlichtingsmiddel: 9 LED’s, elk 0,9 W (wit,
kan niet worden vervangen)
Projectiedoek: 9,4 x 9,4 cm (ongeveer 88
cm²)
Brandduur: 1,5 uur
Gewicht: 430 gr.
Afmetingen: ongeveer 21,7 x 12 x 13,5 cm
Beschermingsklasse: III/
Beschermingsgraad: IP54
Productiedatum: 11/2023
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
1
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en
verstikking!
Als kinderen met het product
of de verpakking spelen,
kunnen ze zich verwonden of
stikken!
- Laat geen kinderen met het product of
verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt
van het product.
- Berg zowel het product als de verpak-
king buiten het bereik van kinderen op.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen
onder de 8 jaar! Er bestaat
letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met beperkte fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden
of gebrek aan ervaring en kennis moe-
ten tijdens het gebruik van de tuinslang
onder toezicht staan en/of geïnstrueerd
worden in het veilige gebruik van het pro-
duct en de daaruit voortvloeiende geva-
ren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product
spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van
het product mag niet worden uitgevoerd
door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in
acht!
- Neem de geldende nationale regels en
voorschriften in acht tijdens het gebruik
en de verwijdering van het product.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omge-
vingen! Er bestaat letselge-
vaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving.
Het product is niet goedgekeurd voor
een omgeving waarin ontvlambare vloei-
stoffen, gassen of stof aanwezig zijn.
1
WAARSCHUWING!
Verblindingsgevaar!
Kijk niet in de actieve lichtbron!
Kijk niet direct in het licht van de
lamp en richt de lamp niet op de
ogen van anderen. Dit kann vermin-
derd gezichtsvermogen tot gevolg heb-
ben.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden
gebruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van
functionele storingen, schade of defec-
ten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aan-
zienlijk gevaar voor gebruikers met zich
meebrengen.
- Als u een defect aan het product vaststelt,
moet u het product laten nakijken en zo
nodig laten repareren voordat u het weer
in gebruik neemt.
- De LED’s en de batterij zijn niet vervang-
baar. Als de leds of de batterij defect
zijn, moet het product worden wegge-
gooid.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
- De behuizing mag in geen geval worden
geopend en het product mag niet wor-
den gemanipuleerd/gewijzigd.
- Manipulaties/wijzigingen zijn om goed-
keuringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet
worden afgedekt.
6. Veiligheidsinstructies
voor accu’s
1
WAARSCHUWING!
Gevaar voor oververhitting
en explosie!
- Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen en direct zonlicht,
de accu kann exploderen door
oververhitting. Er bestaat letselgevaar!
- Het product niet in de verpakking gebrui-
ken! Er bestaat brandgevaar!
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Draag handschoenen!
Lekkende accu’s niet met
blote handen aanraken! Er
bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde accu’s kunnen
brandwonden veroorzaken als ze in con-
tact komen met de huid. Lekkende accu’s
niet met blote handen aanraken; daar-
om in dit geval geschikte beschermende
handschoenen dragen!
LET OP!
- Het product heeft een ingebouwde accu
die niet door de gebruiker kan worden
vervangen. Het verwijderen van de accu
mag alleen worden uitgevoerd door
de fabrikant of de klantendienst van de
fabriek of door een gekwalificeerd per-
soon om risico’s te voorkomen.
- Wanneer u het product weggooit, moet
u zich ervan bewust zijn dat het product
een oplaadbare batterij bevat.
2
VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
7. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact
op met het opgegeven serviceadres.
Legenda
1 LED-spot
1a draaggreep
1b metalen beugel
2 handschroef
3 snapring
4 afstandsring
5 standaard
6 USB-C-kabel
6a USB-C-stekker
6b USB-stekker
7 laadindicator
8 afdekplaatje
9 USB-C-aansluiting
10 AAN-/UIT-schakelaar
11 Borgschroef
8. Standaard monteren (afb. B)
- Monteer de LED-spot
1 met de metalen
beugel
1b zoals afgebeeld met de hand-
schroef
2 3, snapring en afstandsring
4 5 op de standaard , zie . afb. B
- Draai de handschroef
2 met de hand
aan.
LET OP!
Het product mag niet met de metalen
beugel
1b
bijv. aan een wand worden
gemonteerd.
9. Accu opladen (afb. C)
LET OP!
- De accu moet voor het eerste gebruik 12
uur worden opgeladen.
- De accu moet worden opgeladen zodra
de LED’s zwakker gaan branden en de
laadindicator
7 rood gaat branden.
1
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door elektri-
sche schokken!
- Laad het product alleen in bin-
2. Safety
Intended use
The product is not intended for commercial
use. Different use or a modification to the
product are not deemed as intended use
and may lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no liability
for damage that results from improper use.
The product is intended for indoor
and outdoor use.
The product is not suitable for house-
hold room lighting.
The product is intended as a mobile work
lamp.
The product is suitable for use in
harsh environments.
Use USB-C cable(s) only in dry and
sheltered rooms.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1x Spotlight housing with 1
carrying handle
1a and metal bracket
1b
1x Hand screw
2
1x Washer
3
1x Snap ring
4
1x Stand base
5
1x USB-C cable
6
1x Operation and safety notes (without
fig.)
4. Technical specifications
Type: Cordless LED Worklight 10W
IAN: 446809_2307
Tradix Item No.: 446809-23-A
Operating voltage: 3.7 V
Total output: max. 10W
Lithium-ion battery: 3.7 V
, 2200 mAh,
Type: 18650, (not replaceable, hereinafter
referred to as battery)
USB-C connection: 5V
, 1A
Illuminant: 9 LEDs, each 0.9 W (white, not
replaceable)
Projection surface: 9.4 x 9.4 cm (approx.
88 cm²)
Burn time: 1.5 hours
Weight: 430 g
Dimensions: approx. 21.7 x 12 x 13.5 cm
Protection class: III/
Protection type: IP54
Production date: 11/2023
Warranty: 3 years
5. Safety information
1
WARNING!
Risk of injury and suffoca-
tion!
If children play with the
product or the packaging,
they may injure themselves
or suffocate!
- Do not let children play with the product
or the packaging.
- Supervise children who are close to the
product.
- Keep the product and the packaging out
of the reach of children.
1
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children
under the age of 8! There is a
risk of injury!
- Children from the age of 8, as
well as people with impaired phys-
ical, sensory or mental capabilities
or with a lack of experience and knowl-
edge, must be supervised when using the
product and/or be instructed regarding
the safe use of the product and under-
stand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the
product.
- Maintenance and/or cleaning of the
product is not allowed to be performed
by children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national require-
ments and regulations for the use and
disposal of the product.
1
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment! There is a risk
of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The prod-
uct is not approved for an environment,
in which flammable liquids, gases or dust
are present.
1
WARNING!
Risk of glaring!
Do not stare into the active light
source!
Do not look directly into the light of
the lamp and do not point the lamp
at other people’s eyes. This can im-
pair the eyesight.
1
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed
to be used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of mal-
functions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user
in the case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have
the product checked and repaired if nec-
essary before putting it back into opera-
tion.
- The LEDs and the battery are not replace-
able. If the LEDs or battery are defective,
the product must be disposed of.
1
WARNING!
Risk of injury!
- The casing must not be opened and the
product must not be manipulated/modi-
fied under any circumstances.
- Manipulations/modifications are prohib-
ited for approval reasons (CE).
- The product must not be covered up dur-
ing use.
6. Safety instructions re-
garding rechargeable batter-
ies
1
WARNING!
Overheting and explosion
hazard!
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the bat-
tery may explode if overheated.
There is a risk of injury.
- Do not operate the product in ist packag-
ing! There is a risk of fire!
1
WARNING!
Risk of injury!
Wear gloves!
Do not touch leaked batteries
with bare hands! There is a
risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
acid burns if they come into contact with
skin. Do not touch leaked batteries with
bare hands; therefore, ensure that you
wear appropriate protective gloves in
such a case!
NOTE!
- The product has a built-in rechargeable
battery that cannot be replaced by the
user. In order to avoid hazards, the bat-
tery may only be removed by the manu-
facturer or its service agent or by a simi-
larly qualified individual.
- When disposing of the product, please
note that the product contains a re-
chargeable battery.
2
CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
7. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available
and undamaged.
If this is not the case, notify the specified
service address.
Legend
1 Spotlight housing
1a Carrying handle
1b Metal bracket
2 Hand screw
3 Washer
4 Snap ring
5 Stand base
6 USB-C cable
6a USB-C plug
6b USB plug
7 Charge indicator
8 Cover
9 USB-C socket
10 ON/OFF switch
11 Locking screw
8. Mounting the stand base
(Fig. B)
-
Mount the spotlight housing
1
with the metal
bracket
1b
as shown with the hand screw
2
,
washer and snap ring on the stand 3 4
base
5, see Fig. B.
- Turn the hand screw
2 hand-tight closed.
NOTE!
The product must not be mounted with the
metal bracket
1b e.g. on a wall.
9. Charging the battery (Fig. C)
NOTE!
- The battery must be charged for 12 hours
before the first use.
- The battery must be charged as soon as
the LEDs light up less brightly and the
charging indicator
7 lights up red.
1
WARNING!
Risk of injury from electric
shock!
- Only charge the product in interi-
or spaces.
- If the product has become wet, you must
dry the product completely with a dry
cloth before charging. There is a risk of
short circuit.
NOTE!
- The battery is fitted with an automatic
switch-off device. This switches off the
charging process with a 100 % charge,
so that the battery cannot be over-
charged.
Connect the product to an appropriate de-
vice using the micro-USB-C cable
6. You
can also charge the battery e.g. using a
power supply unit with a USB-C port, see
Fig. C. Please observe the technical data.
The product can only be connected to a con-
trol device with a SELV output and a maxi-
mum working peak output voltage (Uout) of
5 V
.
The product is equipped with a charge indicator
7. The following states of charge are dis-
played:
- green: fully charged
- orange: ready for use
- red: low charge, charging is required
1. Open the cover
8 on the back of the
spotlight housing
1, see .Fig. C
2. Insert the USB-C plug
6a into the USB-C
socket
9.
3. Insert the USB-C plug
6b into the charg-
ing device.
4. When charging is complete, remove the
USB-C plug
6a from the USB-C- socket 9
.
5. Close the cover
8.
The product is now ready to use.
NOTE!
The product should be recharged once a
month if it is not used for a long period of
time. If the product has not been charged for
a long period of time (approx. 2 months),
the battery will be in the idle state. Then the
product should be charged and discharged
several times to reactivate the battery.
10. Carrying the product
Only carry the product using the designated
carrying handle
1a.
NOTE!
The product is not allowed to be
1a hung up
on the carrying handle.
11. Setting up the product
Set up the product in an appropriate place.
NOTE!
The surface should be even, so that the prod-
uct cannot fall over. The place should have
sufficient free space around the product.
- Protect sensitive surfaces by placing a
protective blanket underneath.
12. Switching the product
on/off
To switch on/off, press the ON/OFF button
10, see . A clicking sound can be Fig. C
heard when pressing the button.
13. Changing the light align-
ment
-
By loosening both of the locking screws
11
on the side of the spotlight unit
1
,
change the light alignment vertically as
shown, see . After adjustment, Fig. D a)
reclose the locking screws
11 hand-tight.
- You can rotate the spotlight housing
1
in the horizontal alignment. Loosen the
hand screw
2 and rotate the spotlight
housing
1 in the desired direction, see
Fig. D b). After adjustment, rotate the
hand screws
2 hand-tight again.
2
CAUTION!
Risk of injury!
Watch your fingers when adjusting the prod-
uct. You could possibly trap them.
14. Cleaning and care instruc-
tions
2
CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must
disconnect the USB-C cable
6
from the charging device
(e.g. power supply unit) and the
product and switch off the product.
There is a risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or
chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected
from UV light
15. Conformity declaration
This device complies with the fun-
damental requirements and other
relevant regulations of the Europe-
an Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The complete original con-
formity declaration is available from the im-
porter.
16. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and instructions
are made of environmentally
friendly materials that you can
dispose of at local recycling
points.
Disposal of the product
The product may not be disposed of
with normal household waste. For in-
formation on disposal options for the
product, please contact your local council/
municipality or your Lidl shop.
Disposal of the battery / rechargea-
ble battery
- Defective or used rechargeable bat-
teries have to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
and ist amendments.
- Batteries and disposable batteries are
not permitted to be disposed of with
household waste. They contain harmful
heavy metals. Marking: Pb (= lead), Hg
(= mercury), Cd (= cadmium). You are
legally obligated to return used batteries
and rechargeable batteries. After use,
you can either return batteries to our
point of sale or in the direct vicinity (e.g.
with a retailer or in municipal collection
centres) free of charge. Batteries and re-
chargeable batteries are marked with a
crossed-out waste bin.
- Rechargeable batteries must only be dis-
posed of when discharged. Discharge
the battery by leaving the product
switched on until it no longer lights up.
17. Warranty
Dear customer, the warranty on this product
is 3 years from the purchase date. In the
event of defects in this product, you are enti-
tled to exercise your statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty de-
scribed in the following.
Warranty conditions
The warranty begins on the date of pur-
chase. Please keep the original receipt. This
document is required as verification of the
purchase.
If a material or manufacturing defect arises
within three years from the purchase date of
this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge to
you. This warranty service requires the sub-
mission of the purchase receipt and the de-
fective product within the three-year period
and a short written description of the defect
and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. The warranty period does not restart
with the repair or replacement of the prod-
uct.
Guarantee period and statutory
claims for defects
The guarantee period will not be extend-
ed by the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and
defects which may possibly already exist
upon purchase must be reported immedi-
ately after unpacking. After the guarantee
period has expired, required repairs shall be
subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced
under strict quality guidelines and conscien-
tiously inspected prior to delivery. The guar-
antee service applies to material or manu-
facturing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are exposed
to normal wear and tear and can therefore
be regarded as wearing parts or to damage
to fragile parts, e.g. switches or which are
made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is
damages, not used properly or maintained
properly. For proper use of the product, all of
the instructions in the operating instructions
must be precisely complied with. Purposes
and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for private and
not commercial use. In the case of abusive
and improper handling, use of force and
with interventions, which are not performed
by our authorised service branch, the guar-
antee shall lapse.
Processing in the case of a guaran-
tee claim
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article
number available (IAN) 446809_2307
as proof of the purchase.
- You can find the article number on the
rating plate on the product, as an engrav-
ing on the product, the title place of your
instructions or the sticker on the back or
underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first
contact the service department below by
telephone or e-mail.
- You can then send a product that has
been recorded as being defective, in-
cluding the proof of purchase (till receipt)
and stating what the defect is and when
it occurred, postage-free to the service
address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can down-
load these and many other manuals, product
videos and installation software.
With this QR code, you can
directly reach the Lidl Service
website (www.lidl-service.
com) and can open your op-
erating instructions by enter-
ing the article number (IAN
446809_2307).
GB
IE
NI
CORDLESS LED WORKLIGHT
10W
Operation and safety notes
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a
high-quality product. The operation and
safety notes are an integral part of this prod-
uct. They contain important information for
safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all of the operation and safety notes be-
fore using the product. Use the product only
as described and for the specific areas of
application. Keep the operation and safety
notes for future reference. Provide all of the
documentation when passing the product on
to third parties.
In the following, the
Cordless LED Worklight 10W is referred to
as the product.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are
used in these operation and safety notes, on
the product or on the packaging.
1
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a high level of risk which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
2
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a low level of risk which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property
damage or provides you with useful addi-
tional information regarding the use.
This symbol indicates the ON/OFF
switch.
This symbol indicates direct current.
W
This symbol indicates the
electrical power: watts.
V
mAh
These symbols indicate the electrical
voltage (V) and the rated capacity
of the battery (mAh).
This symbol indicates the burn time
after full charge.
This symbol indicates a USB-C port/
plug.
This symbol provides information re-
garding the maximum illuminance.
This symbol indicates the IP54 de-
gree of protection (protection
against splash water and dust in
damaging quantities on all sides). Does not
apply during charging via USB-C charging
cable.
This symbol indicates protection
class III. SELV: safety extra-low volt-
age.
04
LDPE
These symbols inform
you about the disposal of
the packaging and the
product.
Conformity declaration (see chap-
ter „15. Conformity declaration”):
Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Community regu-
lations of the European Economic Area.
This symbol indicates the importer.
This symbol indicates the britisch
conformity declaration.
ACCU-LED-SCHIJNWERPER 10 W
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NL BE
NL BE
ACCU-LED-SCHIJNWERPER
10 W
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en ver-
wijdering. Voordat u het product in gebruik
neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en
voor de gespecificeerde toepassingsgebie-
den. Bewaar de instructies voor toekomstige
referentie. Overhandig alle documenten als
u het product aan derden doorgeeft.
Hierna wordt het Accu-LED-schijnwerper 10 W
product genoemd.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze gebruiksaanwijzing op de
product of op de verpakking gebruikt.
1
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een hoog risico dat, indien niet
voorkomen, de dood of ernstig letsel tot ge-
volg kan hebben.
2
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een laag risico dat, indien niet
voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg
kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelij-
ke materiële schade of geeft u nuttige aan-
vullende informatie over het gebruik.
Dit symbool geeft de aan/uit-scha-
kelaar aan.
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
Operation and safety notes
GB IE NI
CORDLESS LED WORKLIGHT 10W
GB IE
NI
ckung spielen, können sie sich
daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Ver-
packung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter
8 Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
müssen bei der Benutzung des Produkts
beaufsichtigt und/oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen werden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie-
len.
- Wartung und/oder Reinigung des Pro-
dukts dürfen nicht von Kindern durchge-
führt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor-
schriften und Bestimmungen bei der Nut-
zung und Entsorgung des Produkts.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt wer-
den. Für eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden, ist das Produkt nicht zu-
gelassen.
1
WARNUNG!
Blendgefahr!
Nicht in die aktive Lichtquelle star-
ren!
Nicht direkt ins Licht der Lampe bli-
cken oder die Lampe auf die Augen
anderer Menschen richten. Dies
kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft
führen.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funk-
tionsstörungen, Beschädigungen oder
Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benut-
zer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt fest-
stellen, lassen Sie das Produkt überprü-
fen und ggf. reparieren, bevor Sie dieses
wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs und der Akku sind nicht aus-
tauschbar. Bei defekten LEDs oder einem
defekten Akku muss das Produkt entsorgt
werden.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umstän-
den geöffnet und das Produkt darf nicht
manipuliert/verändert werden.
- Manipulationen/Veränderungen sind
aus Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung
nicht abgedeckt werden.
6. Sicherheitshinweise zu
Akkus
1
WARNUNG!
Brand- und Explosionsge-
fahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitze-
quellen und direkter Sonnenein-
strahlung fern, der Akku kann durch
Überhitzung explodieren. Es besteht Ver-
letzungsgefahr.
- Das Produkt nicht in der Verpackung be-
treiben! Es besteht Brandgefahr!
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Handschuhe tragen!
Ausgelaufene Akkus nicht
mit bloßen Händen berüh-
ren! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus
können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Berühren Sie aus-
gelaufene Akkus nicht mit bloßen Hän-
den; tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
HINWEIS!
- Das Produkt hat einen eingebauten Akku,
der vom Benutzer nicht ersetzt werden
kann. Das Entnehmen des Akkus darf
nur vom Hersteller oder dessen Kunden-
dienst oder von einer ähnlich qualifizier-
ten Person durchgeführt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu
beachten, dass das Produkt einen wie-
deraufladbaren Akku enthält.
2
VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma-
terial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie
sich bei der angegebenen Serviceadres-
se.
Legende
1 Strahlergehäuse
1a Tragegriff
1b Metallbügel
2 Handschraube
3 Unterlegscheibe
4 Sprengring
5 Standfuß
6 USB-C-Ladekabel
6a USB-C-Stecker
6b USB-Stecker
7 Ladeanzeige
8 Abdeckung
9 USB-C-Buchse
10 EIN-/AUS-Schalter
11 Feststellschraube
8. Standfuß montieren (Abb. B)
- Montieren Sie das Strahlergehäuse
1
mit dem Metallbügel
1b wie gezeigt mit
der Handschraube
2, Unterlegscheibe
3 4 und Sprengring auf den Standfuß
5, siehe . Abb. B
- Drehen Sie die Handschraube
2 hand-
fest zu.
HINWEIS!
Das Produkt darf nicht mit dem Metallbügel
1b z. B. an einer Wand montiert werden.
9. Akku aufladen (Abb. C)
HINWEIS!
- Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch
12 Stunden aufgeladen werden.
- Der Akku muss geladen werden, sobald
die LEDs schwächer leuchten und die La-
deanzeige
7 rot leuchtet.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Laden Sie das Produkt nur in In-
nenräumen auf.
- Falls das Produkt nass geworden ist,
müssen Sie das Produkt vor dem Aufla-
den mit einem trockenen Tuch komplett
abtrocknen. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
HINWEIS!
- Der Akku ist mit einer automatischen Ab-
schaltvorrichtung versehen. Diese schal-
tet den Ladevorgang bei 100 % Ladung
ab, sodass der Akku nicht überladen wer-
den kann.
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-
C-Ladekabels
6 an ein geeignetes Gerät.
Sie können den Akku unter anderem mit ei-
nem Netzteil mit USB-Anschluss aufladen,
siehe . Beachten Sie die techniAbb. C -
schen Daten.
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät
mit einem SELV-Ausgang und einer maxi-
malen Arbeitsspitzen-Ausgangsspannung
(Uout) von 5 V
angeschlossen wer-
den.
Das Produkt ist mit einer Ladeanzeige
7
ausgestattet. Folgende Ladezustände wer-
den angezeigt:
- grün: voll geladen
- orange: betriebsbereit
- rot: niedrig geladen, ein Laden ist erfor-
derlich
1. Öffnen Sie die Abdeckung
8 auf der
Rückseite des Strahlergehäuses
1, siehe
Abb. C.
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker
6a in die
USB-C-Buchse
9.
3. Stecken Sie den USB-Stecker
6b in das
ladende Gerät.
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, ziehen Sie den USB-C-Stecker
6a aus
der USB-C-Buchse
9.
5. Schließen Sie die Abdeckung
8.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
HINWEIS!
Das Produkt sollte einmal im Monat aufge-
laden werden, wenn es längere Zeit nicht
verwendet wird. Wurde das Produkt über ei-
nen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen, befindet sich der Akku im Ruhe-
zustand. Dann sollte das Produkt mehrfach
aufgeladen und entladen werden, damit der
Akku erneut aktiviert wird.
10. Produkt tragen
Tragen Sie das Produkt nur an dem dafür
vorgesehenen Tragegriff
1a.
HINWEIS!
Das Produkt darf nicht am Tragegriff
1a auf-
gehängt werden.
11. Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten
Platz.
HINWEIS!
Der Untergrund sollte eben sein, sodass das
Produkt nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt auf-
weisen.
- Schützen Sie empfindliche Oberflächen
durch unterlegen einer Schutzdecke.
12. Ein-/Ausschalten des
Produkts
Zum Ein-/Ausschalten drücken Sie den
EIN-/AUS-Schalter
10, siehe . Beim Abb. C
Drücken ist ein Klickgeräusch zu hören.
13. Leuchtausrichtung ändern
- Sie können durch Lösen der beiden Fest-
stellschrauben
11 an der Seite des Strah-
lergehäuses
1 die Leuchtausrichtung
wie gezeigt vertikal ändern, siehe Abb.
D a). Nach der Einstellung drehen Sie
die Feststellschrauben
11 wieder hand-
fest zu.
- Sie können das Strahlergehäuse
1 in
der horizontalen Ausrichtung drehen. Lö-
sen Sie die Handschraube
2 und drehen
das Strahlergehäuse
1 in die gewünsch-
te Richtung, siehe . Nach der Abb. D b)
Einstellung drehen Sie die Handschraube
2 wieder handfest zu.
2
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Achten Sie auf Ihre Finger beim Verstellen
des Produkts. Sie könnten diese evtl. einklem-
men.
14. Reinigungs- & Pflegehin-
weise
2
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen
Sie das USB-C-Ladekabel
6
aus dem ladenden Gerät (z.
B. Netzteil) und dem Produkt
entfernen und das Produkt aus-
schalten. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt
lagern
15. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europä-
ischen Richtlinie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige
Original-Konformitätserklärung ist beim Im-
porteur erhältlich.
16. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
LDPE
Die Verpackung und die Anlei-
tung bestehen aus umwelt-
freundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Ge-
rät am Ende der Nutzungszeit nicht
über den Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sam-
melstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs-
betrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei-
ber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme
verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemög-
lichkeiten direkt in den Filialen und Märkten
an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie
kostenfrei.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus
müssen gemäß der Richtlinie
2006/66/EG und ihren Ergänzun-
gen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Sie enthalten
schädliche Schwermetalle. Kennzeich-
nung: Pb (= Blei), Hg (= Quecksilber),
Cd (= Cadmium). Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetz-
lich verpflichtet. Sie können die Batterien
nach Gebrauch entweder in unserer Ver-
kaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.
B. im Handel oder in kommunalen Sam-
melstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durch-
gekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
- Wiederaufladbare Batterien/Akkus dür-
fen nur im entladenen Zustand entsorgt
werden. Entladen Sie den Akku durch
Eingeschaltet-Lassen des Produkts, bis
dieses nicht mehr leuchtet.
17. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns nach unserer Wahl für Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garan-
tieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Män-
gelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Män-
gel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan-
tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qua-
litätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder Fa-
brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter oder die aus Glas ge-
fertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Anleitung aufgeführten Anweisungen ge-
nau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Anleitung ab-
geraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer au-
torisierten Service-Niederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN)
446809_2307 als Nachweis für den
Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gra-
vur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anlei-
tung oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst die nachfolgend benannte Servi-
ceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteil-
te Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie dieses
und viele weitere Handbücher, Produktvide-
os und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelan-
gen Sie direkt auf die Lidl-Ser-
vice-Seite (www.lidl-service.
com) und können mittels der
Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 446809_2307 Ihre
Anleitung öffnen.
nenshuis op.
- Als het product nat is geworden, droogt u
het product goed af met een droge doek
voordat u het oplaadt. Er bestaat gevaar
voor kortsluiting.
LET OP!
- De accu is voorzien van een automati-
sche uitschakeling. Dit schakelt het laad-
proces uit bij 100% lading, zodat de
accu niet overladen kan worden.
Sluit het product met behulp van de
USB-C-oplaadkabel
6 op een geschikt ap-
paraat aan. U kunt de accu onder meer met
een voedingseenheid met een USB-aanslui-
ting opladen, zie . Neem de techni-afb. C
sche gegevens in acht.
Het product kan alleen worden aangeslo-
ten op een bedieningsapparaat met een
SELV-uitgang en een maximale werkpiekuit-
gangsspanning (Uout) van 5 V
.
Het product is van een laadindicator
7
voor-
zien. De volgende laadstatussen worden weer-
gegeven:
- groen: volledig opgeladen
- oranje: klaar voor gebruik
- rood: vrijwel niet opgeladen, opladen is
vereist
1. Open het afdekplaatje
8 aan de achter-
kant van de LED-spot
1, zie .afb. C
2. Steek de USB-C-stekker
6a in de
USB-C-aansluiting
9.
3. Steek de USB-stekker
6b in het apparaat
dat wordt opgeladen.
4. Als het laadproces is voltooid, trekt u de
USB-C-stekker
6a uit de USB-C-aanslui-
ting
9.
5. Sluit het afdekplaatje
8.
Het product is nu klaar voor gebruik.
LET OP!
Het product moet één keer per maand
worden opgeladen als het gedurende een
lange periode niet wordt gebruikt. Als het
product gedurende een langere periode
(ongeveer 2 maanden) niet wordt opgela-
den, bevindt de accu zich in de slaapstand.
Vervolgens moet het product meerdere ma-
len worden opgeladen en ontladen om de
accu opnieuw te activeren.
10. Product dragen
Draag het product alleen aan de daarvoor
voorziene draaggreep
1a.
LET OP!
Het product mag niet aan de draaggreep
1a worden opgehangen.
11. Product plaatsen
Zet het product op een geschikte plek.
LET OP!
De ondergrond moet vlak zijn zodat het pro-
duct niet kan omvallen. Op de plek moet er
voldoende vrije ruimte rond het product zijn.
-
Bescherm gevoelige oppervlakken door
er een beschermdeken onder te plaatsen.
12. Aan-/uitzetten van het
product:
Om aan en uit te zetten, drukt u op de AAN-
/ UIT-schakelaar,
10, zie . U hoort afb. C
een klikkend geluid tijdens het indrukken.
13. Lichtuitlijning wijzigen
- U kunt door de twee borgschroeven
11
aan de zijkant van de LED-spot
1 los te
draaien, de richting van het licht zoals af-
gebeeld verticaal veranderen, zie afb.
D a). Draai na het afstellen de borg-
schroeven
11 weer met de hand aan.
- U kunt de LED-spot
1 in de horizontale
positie draaien. Draai de handschroef
2
los en draai de LED-spot
1 in de gewens-
te richting, zie . Draai na het afb. D b)
afstellen de handschroef
2 weer met de
hand aan.
2
VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Let op uw vingers tijdens het afstellen van het
product. Uw vingers zouden bekneld kunnen
raken.
14. Reinigings- & verzor-
gingsinstructies
2
VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voordat u het product
reinigt, moet u de USB-C-ka-
bel
6 uit het apparaat dat
wordt opgeladen (bijv. de voeding-
seenheid) en het product verwijde-
ren en het product uitzetten. Er
bestaat gevaar voor elektrische
schokken!
- alleen met een droge doek schoonma-
ken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen
of chemicaliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd
tegen UV-licht opbergen
15. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Euro-
pese Richtlijn 2014/30/EU inza-
ke elektromagnetische compatibi-
liteit en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met
betrekking tot de naleving van de essentiële
eisen en andere relevante regelgeving. De
volledige originele conformiteitsverklaring is
verkrijgbaar bij de importeur.
16. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
LDPE
De verpakking en de gebruiks-
aanwijzing zijn gemaakt van
milieuvriendelijke materialen
die u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden wegge-
gooid in het gewone huishoudelijke
afval. Neem voor informatie over de
verwijderingsmogelijkheden van het product
contact op met uw gemeente of uw Lidl-fili-
aal.
Batterijen / oplaadbare batterijen
weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare
batterijen moeten worden gerecy-
cled in overeenstemming met Richt-
lijn 2006/66/EG en de wijzigingen
daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mo-
gen niet in het huishoudelijk afval worden
weggegooid. Deze bevatten schadelijke
zware metalen. Markering: Pb (= lood),
Hg (= kwik), Cd (= cadmium). U bent
wettelijk verplicht gebruikte en oplaad-
bare batterijen in te leveren. U kunt de
batterijen na gebruik gratis inleveren bij
ons verkooppunt of in de directe omge-
ving (bijv. In winkels of gemeentelijke in-
zamelpunten). Batterijen en oplaadbare
batterijen zijn gemarkeerd met een door-
gestreepte vuilnisbak.
- Oplaadbare batterijen/accu's mogen
alleen worden weggegooid als ze leeg
zijn. Ontlaad de accu door het product
ingeschakeld te laten totdat het niet meer
oplicht.
17. Garantie
Beste klant, u ontvangt op dit product een
garantie van 3 jaar vanaf de datum van
aankoop. In geval van defecten in dit pro-
duct, kunt u uw wettelijke rechten ten opzich-
te van de verkoper van het product uitoefe-
nen. Deze wettelijke rechten worden door
onze onderstaande garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum
van aankoop. Bewaar zorgvuldig het origi-
nele kassaticket. Dit document is nodig als
bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product defecten in het materiaal of
in de fabricage optreden, want wordt het
DE CHAT
AKKU-LED-STRAHLER 10 W
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
und Sicherheitshinweise sind Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthalten wichtige Hin-
weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedienungs- und Si-
cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Anleitung für späteres Nachschla-
gen auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Im Folgenden wird der Akku-LED-Strahler 10 W
Produkt genannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter
werden in diesen Bedienungs- und Sicher-
heitshinweisen, auf dem Produkt oder auf
der Verpackung verwendet.
1
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur Folge ha-
ben kann.
2
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur Fol-
ge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden oder bietet Ihnen nützliche Zu-
satzinformationen zur Verwendung.
Dieses Symbol weist auf den EIN-/
AUS-Schalter hin.
Dieses Symbol bezeichnet
Gleichspannung/-strom.
W
Dieses Symbol bezeichnet
die elektrische Leistung:
Watt.
V
mAh
Diese Symbole bezeichnen die elek-
trische Spannung (V) und die Nenn-
kapazität des Akkus (mAh).
Dieses Symbol bezeichnet die
Leuchtdauer, nach vollständiger La-
dung.
Dieses Symbol bezeichnet eine/-n
USB-Buchse/-Stecker.
Dieses Symbol informiert Sie über
den maximalen Lichtstrom.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP54 (Schutz gegen allsei-
tiges Spritzwasser und Staub in
schädigender Menge). Gilt nicht während
des Ladevorgangs per USB-C-Ladekabel.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
04
LDPE
Diese Symbole informie-
ren Sie über die Entsor-
gung von Verpackung
und Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„15. Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfüllen alle anzuwendenden Ge-
meinschaftsvorschriften des europäischen
Wirtschaftsraums.
Dieses Symbol weist auf den Impor-
teur hin.
Dieses Symbol kennzeichnet die bri-
tische Konformitätserklärung.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht be-
stimmungsgemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung resultieren, über-
nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist für den Einsatz im
Innen- und Außenbereich vorgese-
hen.
Das Produkt eignet sich nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
Das Produkt ist als mobile Arbeitsleuchte
gedacht.
Das Produkt ist für den Einsatz im
rauen Betrieb geeignet.
USB-C-Ladekabel nur in trockenen
und geschlossenen Räumen verwen-
den.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x Strahlergehäuse mit 1
Tragegriff
1a 1b und Metallbügel
1x Handschraube
2
1x Unterlegscheibe
3
1x Sprengring
4
1x Standfuß
5
1x USB-C-Ladekabel
6
1x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
(ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: Akku-LED-Strahler 10 W
IAN: 446809_2307
Tradix Art.-Nr.: 446809-23-A
Betriebsspannung: 3,7 V
Gesamtleistung: max. 10 W
Lithium-Ionen-Akku: 3,7 V
, 2.200 mAh,
Typ: 18650), (nicht austauschbar, im Folgen-
den Akku genannt)
USB-C-Anschluss: 5 V
, 1A
Leuchtmittel: 9 LEDs, je 0,9 W (weiß, nicht
austauschbar)
Projektionsfläche: 9,4 x 9,4 cm (ca. 88 cm²)
Leuchtdauer: 1,5 h
Gewicht: 430 g
Maße: ca. 21,7 x 12 x 13,5 cm
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP54
Produktionsdatum: 11/2023
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungs-
gefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der Verpa-
DISTRIBUTOR /
DISTRIBUTEUR /
INVERKEHRBRINGER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
Imported for GB market by:
Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14
Kingston Road, Surbiton, KT5 9NU
SERVICE ADDRESS /
SERVICEADRESSEN /
SERVICEADRESSE:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Alfred-Nobel-Str. 1
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Hotline: 00800 30012001 (free of
charge, mobile networks may vary /
gratis, mobiele telefoon afwijkend /
kostenfrei, Mobilfunk abweichend)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-ni@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
Last update ∙ Stand van de informatie ∙
Stand der Informationen:
11/2023
Tradix Art.-Nr.: 446809-23-A
IAN 446809_2307
B D
C
A
6
1
2
4
3
5
a)
1
6
6b
8
9
7
1
2
4
3
5
10
1
2
b)
1
6a
1a
1b
1b
product door ons naar eigen oordeel - gra-
tis gerepareerd of vervangen. Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen de termijn
van drie jaar het defecte product en het aan-
koopbewijs (kassaticket) getoond wordt en
schriftelijk kort beschreven wordt wat het de-
fect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie
gedekt is, ontvangt u het gerepareerde of
een nieuw product terug. Na het repareren
of vervangen van het product begint geen
nieuwe garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke
claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd
door de garantie. Dit geldt ook voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Eventue-
le beschadigingen en gebreken die op het
moment van aankoop reeds aanwezig zijn,
moeten onmiddellijk na het uitpakken wor-
den gemeld. Voor reparaties na afloop van
de garantieperiode worden kosten in reke-
ning gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor
uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricage-
fouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtageonderdelen
of voor schade aan kwetsbare onderdelen
zoals schakelaars of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product is
beschadigd, op ondeskundige wijze is ge-
bruikt of onderhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle instructies
in deze gebruiksaanwijzing strikt worden
opgevolgd. Elk gebruik of elke handeling
die in deze gebruiksaanwijzing wordt afge-
raden of waarvoor wordt gewaarschuwd,
moet worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor pri-
vé- en niet voor commercieel gebruik. De
garantie vervalt in geval van ongepaste en
ondeskundige behandeling, gebruik van
geweld en ingrepen die niet door onze ge-
autoriseerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garan-
tieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag
te garanderen, dient u de onderstaande in-
structies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer
(IAN) 446809_2307 bij de hand als
aankoopbewijs voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje op het product, op een gravure
op het product, op de titelpagina van uw
gebruiksaanwijzing of op de sticker op
de achterkant of onderkant van het pro-
duct.
- Als er zich functionele fouten of andere
defecten voordoen, neem dan eerst tele-
fonisch of per e-mail contact op met de
hieronder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is
geregistreerd, franco opsturen naar het
aan u verstrekte serviceadres, met bijvoe-
ging van de ontvangst van de aankoop
(kassabon) en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer het zich
heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handleidingen, productvideo's
en installatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct
naar de Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.com) en u
kunt uw gebruiksaanwijzing
openen door het artikelnum-
mer (IAN) 446809_2307 in
te voeren.


Produktspezifikationen

Marke: Parkside
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: PAS 2200 C3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Parkside PAS 2200 C3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten