Perel GSS4500TA Bedienungsanleitung
Perel Nicht kategorisiert GSS4500TA
Lies die bedienungsanleitung für Perel GSS4500TA (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 27 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 8 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Perel GSS4500TA oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/1

EN The sail is ammable. DO not make open res (e.g. barbeque) under or near the sail. Ce voile est inammable. FR
Ne jamais faire de feu ouvert (p.ex. un barbecue) sous ou à proximité du voile. Dit zeil is brandbaar. NLMaak nooit een
open vuur (bv. barbecue) onder of naast het zeil. Esta vela de sombra es inamable. NUNCA encienda un fuego ES
(p.ej. barbacoa) debajo de o cerca de la vela de sombra. Das Sonnensegel ist entammbar. Machen Sie nie ein DE
Feuer (z.B. Grill) unter dem oder in der Nähe des Sonnensegels. Este toldo é inamável. NUNCA faça lume (por ex. PT
churrasco) debaixo ou perto do toldo. PL Żagiel jest łatwopalny. Pod żaglem lub w jego pobliżu nie należy umieszczać
otwartego ognia (np. grilla).
Installation instructions
General instructions:
•Makesuretocomplywithlocalregulationswheninstallingthe
sail.Consideryourneighbours.
•Onlyputupthesailwhentheweatherconditionsaresuitable
(e.g.nottoowindy)andtakeitdownwhenstormyweatheris
forecasted.
Installation
•
Dependingonthechosensuspensionmethod/location,purchase
theappropriatemountingkit(GSSK1,GSSK2)fromyourlocal
Perelretailer.
•Unfoldthesailandsmoothenit.
•Determinesuspensionpoints.Wheninstallingyourownposts,
makesuretheyareatleast80cmintothegroundandsecured
withconcretewhichwasallowedtosetforatleast48hours
beforeattachingthesail.
•AttachtheD-ringsofthesailtothemountingaccessories/
suspensionpoints.Makesuretoputenoughtensiononthesailto
makeitrigid.Re-tensionperiodicallyifrequired.
Maintenance:
•Washwithmilddetergentandwater.Donotuseabrasive
cleaners/chemicalsorstiffbrushes.
•Machinewashable
•Onlystoretheshadesailwhenitiscompletelydry.
Vellemannvcannotbeheldresponsibleintheeventofdamageor
injuryresultedfrom(incorrect)useofthissail.Theinformationinthis
instructionnoteissubjecttochangewithoutpriornotice.
Instructions d’installation
Directives générales:
•Veilleràrespecterlesrègleslocaleslorsdel’installationdece
voilesolaire.Respecterledroitdesvoisins.
•N’utilisercevoilesolairequesilesconditionsmétéolepermettent
(p.ex.parventmodéré)etledémonterlorsd’unavisdetempête.
Installation
•
AcheterchezvotrerevendeurPERELlekitdemontageadapté
(GSSK1ouGSSK2)selonlemode/l’endroitdesuspension
souhaité.
•
Déplierlevoilesolaireetlisserlesplis.
•Déterminerlespointsdefixation.Silevoiledoitêtrefixéàunmât,
veilleràcequecederniersoitplantéàuneprofondeurminimale
de80cmdansunsocleenbétonquiaséchépendantaumoins
48heures.
•FixerlesanneauxDduvoileàl’accastillagedefixation.Tendre
levoileafinqu’ilsoitbienrigide.Retendrerégulièrementsi
nécessaire.
Entretien:
•
Nettoyercevoilesolaireavecdel’eauetundétergentdoux.
Éviterl’utilisationd’unnettoyantabrasif,d’unproduitchimiqueet
debrossesàpolisdurs.
•Lavableenmachine
•Laisserséchercevoilesolaireavantdelestocker.
SAVellemanneseraaucunementresponsablededommagesou
lésionssurvenusàunusage(incorrect)decevoilesolaire.Toutesles
informationsprésentéesdanscettenoticepeuventêtremodifiées
sansnotificationpréalable.
Installatie-instructies
Algemene richtlijnen:
•Zorgdatudeplaatselijkevoorschriftentijdensdeinstallatievan
hetzonnezeilnaleeft.Houdrekeningmetderechtenvanuw
buren.
•Gebruikhetzonnezeilenkelbijgunstigeweersomstandigheden
(bv.bijmatigewind)enverwijderhetbijstormwaarschuwing.
Installatie
•KoopbijuwPerel-verdelerdegepastemontagekit(GSSK1of
GSSK2)volgensdegewenstemontagemethodeof–plaats.
•Vouwhetzeilopenenvlakalleoneffenhedenuit.
•Bepaaldeplaatsvanelkbevestigingspunt.Zorgdatdemasten,
indienuzezelfplaatst,minstens80cmineenbetonnensokkel
stekenendathetbetongedurende48uurgedroogdheeft
alvorenshetzonnezeiltebevestigen.
•BevestigdeD-ringenvanhetzonnezeilaandehaken.Spanhet
zonnezeilvoldoendeop.Regelmatigheropspannenindiennodig.
Onderhoud:
•Reinighetzonnezeilmetwatereneenmildschoonmaakmiddel.
Gebruikgeenschuurmiddelen,chemischeproductenofharde
borstels.
•
Indemachinewasbaar
•Laathetzonnezeilvolledigdrogenalvorenshetoptebergen.
Vellemannvisnietaansprakelijkvoorschadeofkwetsuren
bij(verkeerd)gebruikvanditzonnezeil.Deinformatiein
dezehandleidingkanteallentijdewordengewijzigdzonder
voorafgaandekennisgeving.
Instrucciones de instalación
Normas generales:
•Respetelasnormaslocalesalinstalarestaveladesombra.
Respetelosderechosdelosvecinos.
•Utilicesóloestaveladesombrasilascondicionesdeltiempolo
permiten(p.ej.vientosmoderados)ydesmóntelaencasode
tormenta.
Instalación
•
CompreconsudistribuidorPERELelkitdemontajeadecuado
(GSSK1oGSSK2)segúnelmodo/lugardemontajedeseado.
•Desplieguelaveladesombrayaliselosplieguesyarrugas.
•Determinelospuntosdefijación.Siesnecesariofijarlavelaa
unpalo,asegúresedequeloinstaleaunaprofundidadmín.de
80cmenunabasedehormigónquehasecadodurantemín.48
horas.
•
FijelosanillosDdelaveladesombraalosganchosdefijación.
Tiendalavelahastaqueestécompletamenterígida.Sifuera
necesariovuelvaatenderregularmente.
Mantenimiento:
•Limpielaveladesombraconaguayundetergentesuave.No
utiliceabrasivos,productosquímicosnicepillosduros.
•Lavableamáquina
•Dejequesesequelaveladesombraantesdeguardarlo.
VellemanNVnoseráresponsablededañosnilesionescausados
porunuso(indebido)deestaveladesombra.Sepuedenmodificar
lasespecificacionesyelcontenidodeestemanualsinprevioaviso
Montage-anleitung
Allgemeine Richtlinien:
•RespektierenSiedieörtlichenVorschriftenwährendbeimInstallieren
desSonnensegels.BeachtenSiedieRechtederNachbarschaft.
•VerwendenSiedasSonnensegelnurbei
günstigen
Wetterverhältnissen(z.B.beimäßigemWind)undentfernenSiees
beiSturm.
Installation
•KaufenSiebeiIhremPerel-HändlerdasgeeigneteMontagekit(GSSK1
oderGSSK2)gemäßdergewünschtenMontagemethodeoder–Ort.
•FaltenSiedasSegelaufundglättenSiedieFalten.
•BestimmenSiedenOrtjedesBefestigungs-punktes.BeachtenSie,
dassdieMastensich,wennSiedieseselberinstallieren,mindestens
80cmineinemBetonsockelbefinden.LassenSiedenBetonmin.48
Stundentrocknen,bevorSiedasSonnensegelbefestigen.
•BefestigenSiedieD-RingedesSonnensegelsamHaken.SpannenSie
dasSonnensegelgenügend.SpannenSieregelmäßigwiedernach
wennnötig.
Wartung:
•ReinigenSiedasSonnensegelmitWasserundeinsanftes
Reinigungsmittel.VerwendenSiekeineScheuermittel,chemischeMittel
oderharteBürsten.
•Waschmaschinenfest
•
LassenSiedasSonnensegelvölligtrocknen,bevorSieeslagern.
VellemanNVübernimmtkeineHaftungfürSchadenoderVerletzungen
bei(falscher)AnwendungdiesesSonnensegel.AlleÄnderungenohne
vorherigeAnkündigungvorbehalten.
Instruções de instalação
Normas gerais:
•Respeitealegislaçãolocalaoinstalarotoldo.Respeitea
privacidadedosvizinhos.
•Utilizeotoldoapenasquandoascondiçõesatmosféricaso
permitirem(p.ex.ventosmoderados)edesmonte-oemcasode
tempestade.
Instalação
•
AdquirajuntodoseudistribuidorPERELokitdemontagem
adequado(GSSK1ouGSSK2)tendoemcontaomodo/localde
montagempretendido.
•Desdobreotoldoetireosvincosepregas.
•Determineospontosdefixação.Sefornecessáriofixarotoldoa
umsuporte,veriquequeficaaumaprofundidademín.de80cm
umabasedecimentoquetenhasecadodurantenomín.48
horas.
•
FixeosaneisDdotoldoaosganchosdefixação.Estiqueotoldo
atéestarcompletamenterígido.Casosejanecessário,estique-o
regularmente.
Manutenção:
•
Limpeotoldocomáguaeumdetergentesuave.Nãoutilize
abrasivos,produtosquímicosnemescovasrijas.
•Podeserlavadonamáquina.
•Deixesecarbemotoldoantesdeoguardar.
AVellemanNVnãoseráresponsávelporquaisquerdanosou
lesõescausadospelouso(indevido)dotoldo.Podemalterar-seas
especificaçõeseoconteúdodestemanualseavisoprévio.
C G
ENFRhelpfulaccessories(notincluded)accastillageutile(noninclus)
NL
nuttigeaccessoires(nietmeegeleverd)accesoriosútiles(noincl.)ES
DE
nützlicheZubehörteile(nichtmitgeliefert)accesóriosúteis(nãoincl.)PTPL pomocneakcesoria(brakwzestawie)
ref.:ref.:GSSK1GSSK2
2x
200mm
1x
50cm
2x
130mm
2x
50mm
2x
40mm
1x
5m
1x
4m
1x
4m
ref.:GSSA1
1x
200mm
ref.:GSSA5
1x
50mm
=2.5m
3x
50cm
1x
50cm
ref.:GSSA2
1x
40mm
ref.:GSSA3
1x
130mm
ref.:GSSA4
1x
2m
MADEINPRC•VELLEMANNV
LEGENHEIRWEG33,9890GAVERE,BELGIUM
WWW.PEREL.EU
Instrukcja montażu
Instrukcja ogólna:
• Podczas montażu żagla należy przestrzegać lokalnych zasad i przepisów. Należy uwzględnić
potrzeby sąsiadów.
• Żagiel należy rozwijać wyłącznie, jeżeli pogoda jest odpowiednia (np. wiatr nie jest zbyt duży),
jeżeli przewidywana jest burza, żagiel należy zwinąć.
• Montaż
• W zależności od wybranej metody zawieszenia i lokalizacji należy od lokalnego sprzedawcy
produktów Perel zakupić odpowiedni zestaw montażowy (GSSK1, GSSK2).
• Rozłożyć i wygładzić żagiel.
• Określić punkty zawieszenia. W przypadku montowania własnych słupów przed
przymocowaniem żagla należy sprawdzić, czy słupy są wbite w ziemię na głębokość co
najmniej 80cm i zalane betonem pozostawionym do związania na co najmniej 48 godzin.
• Podłączyć uchwyty w kształcie półkola na żaglu do akcesoriów montażowych/punktów
zawieszenia. Żagiel musi być napięty i sztywny. Co jakiś czas należy go napinać (jeżeli to
konieczne).
Konserwacja:
• Myć łagodnym detergentem i wodą. Nie używać żadnych ściernych środków czyszczących
ani szczotek stalowych.
• Możliwość prania w pralce
• Przechowywać żagiel wyłącznie w stanie całkowicie suchym.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń ciała powstałych
w wyniku (nieprawidłowego) użytkowania żagla. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Produktspezifikationen
| Marke: | Perel |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | GSS4500TA |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Perel GSS4500TA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Perel
19 September 2025
19 September 2025
8 August 2025
8 August 2025
2 Oktober 2024
1 September 2024
28 August 2024
24 August 2024
14 August 2024
14 August 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
6 März 2026
6 März 2026
6 März 2026
6 März 2026
6 März 2026
6 März 2026
6 März 2026
6 März 2026
6 März 2026